Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Operating Instructions
Flash
DMW-FL220
Model No.
Before use, please read these instructions completely.
VQT1U62-1
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic DMWFL220E

  • Seite 1 Operating Instructions Flash DMW-FL220 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT1U62-1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Information for Your Safety ............2 ≥ This flash is designed to be used with digital cameras made by Precautions................4 ¢1 Panasonic. It is compatible with the DMC-LX3 or DMC-G1K Supplied accessories..............4 etc. (as of December 2008) Names of the Components ............5 ≥...
  • Seite 3 ≥ Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed. ≥ If rechargeable batteries are to be used, rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended. VQT1U62...
  • Seite 4: Precautions

    Supplied accessories Precautions ∫ Handling the unit [Inspection to be performed when you unpack the unit] ≥ Do not subject the unit to strong vibration or impact. Doing When removing the unit from its packing box, check that the main so may not only cause the unit to malfunction but also cause the unit and its supplied accessory is there and also check their flash head to break.
  • Seite 5: Names Of The Components

    AA Alkaline dry batteries (LR6) AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH) ≥ The use of batteries made by Panasonic is recommended. ≥ The performance of the batteries used may significantly differ depending on which battery brand is used, how long the batteries have been stored since they were manufactured and how they have been stored.
  • Seite 6 Do not drop the batteries, knock them into other objects or ≥ Panasonic offers no guarantees that the unit will operate subject them to any other kind of strong impact. properly when any of the batteries listed above are used.
  • Seite 7 ≥ The number of flashes fired by the unit may also be sharply ≥ It is recommended that the batteries be recharged only after reduced if the electrodes of the batteries are their existing charge has been used up. If they are repeatedly exposed to oils from the skin or other forms of dirt.
  • Seite 8 ≥ When storing the batteries for a prolonged period, it is recommended that they be charged once a year and that after their remaining charge has been used up, they be removed from the unit and stored again. ∫ Service life of batteries Number of flashes (number of full flashes in MANUAL mode at intervals of 30 seconds)
  • Seite 9: Inserting And Removing The Unit's Batteries (Optional)

    Inserting and Removing the Unit’s 3 Close the battery cover by sliding it back firmly as far as it will go. Batteries (optional) ≥ Check that the unit’s power is off. (Make sure the mode dial is set to [OFF].) ≥...
  • Seite 10: Checking The Flash's Remaining Battery Charge

    Checking the Flash’s Remaining ≥ If it takes as long for the [CHARGE] lamp to light as the period indicated in the table below, it means that the batteries are Battery Charge nearly worn out. Replace them with fresh batteries as soon as possible.
  • Seite 11: Mounting The Unit Onto The Digital Camera, And Removing It

    Mounting the Unit onto the Digital 3 Rotate the lock ring in the direction of the arrow until it stops. Camera, and Removing it ≥ Check that the power of the digital camera and unit is off. (Mounting the unit onto, or disengaging it from, the camera while the power is on may cause trouble and is not recommended.) ∫...
  • Seite 12: Taking Pictures

    Taking Pictures ≥ Please set flash mode to [MANUAL] for digital cameras without How to select the flash mode a communication function, and use an optimum camera to subject distance (P14) as a guide. 1 Turn on the power of the digital camera. 2 Turn the mode dial on the unit to select the flash [TTL AUTO] mode.
  • Seite 13 ∫ Flash working range (m) Aperture value (F) sensitivity 2.0 to 14.0 1.4 to 9.8 1.0 to 7.0 0.8 to 5.6 0.7 to 4.9 0.7 to 3.5 0.7 to 2.4 0.7 to 1.8 0.7 to 1.2 0.7 to 0.9 2.2 to 15.7 1.5 to 11.0 1.1 to 7.9 0.9 to 6.3...
  • Seite 14: [Manual]

    ∫ Optimum camera to subject distance (m) [MANUAL] Aperture value (F) 1 Press the shutter button all the way down, and sensitivity take the picture. 14.0 9.8 2 Set the mode dial to [OFF] to turn off this unit 15.7 11.0 7.9 after taking the picture.
  • Seite 15: Many Choices For Different Flash Photography Applications

    Many choices for different flash Continuous Firing photography applications When the flash is fired continuously, its flash head becomes hot, and this may possibly lead to deterioration or malfunction of the Many different flash photography applications can be chosen by unit.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting The flash’s power does not go off even though I turned off the power of my digital camera which comes with communication functions. ∫ Q&A for the unit Power is not connected with the digital camera. The unit becomes hot. Turn off this unit by setting the mode dial to [OFF].
  • Seite 17: Cautions For Use

    Cautions for Use ≥ Multiple-light shots cannot be taken by using the flash in combination with other flash units. ≥ Do not drop the unit, knock it into other objects or subject it to ∫ About the unit any other kind of strong impact or shock. ≥...
  • Seite 18 Bring charged spare batteries when going out. ≥ Be aware that the operating time of the batteries becomes shorter in low temperature conditions such as at a ski resort. Dispose of unusable batteries. ≥ Batteries have a limited life. ≥ Do not throw batteries into fire because they may cause an explosion.
  • Seite 19: Specifications

    Specifications Operating 0 °C to 40 °C temperature Power Operating 10% to 80% (no condensation) humidity requirements: DC 3.0 V Batteries AA Alkaline dry batteries (LR6) recommended AA Rechargeable nickel metal hydride for use batteries (Ni-MH) Charging time Approx. 5.5 s: AA Alkaline dry batteries (from full flash Approx.
  • Seite 20: Informationen Für Ihre Sicherheit

    Informationen für Ihre Sicherheit ..........20 ≥ Dieses Blitzlicht wurde zum Einsatz mit Digitalkameras von Vermeidung von Störungen ............. 22 ¢1 Panasonic entworfen. Kompatibel mit DMC-LX3 oder Beiliegendes Zubehör ..............22 DMC-G1K etc. (Stand Dezember 2008) Bezeichnung der Bauteile............23 ≥...
  • Seite 21 Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden. ≥ Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto liegen. ≥ Sollen wieder aufladbare Batterien verwendet werden, werden von Panasonic hergestellte wieder aufladbare Batterien emfpohlen. VQT1U62...
  • Seite 22: Vermeidung Von Störungen

    ≥ Sollten Sie das Gerät und / oder seine Batterien in einem Vermeidung von Störungen Schrank aufbewahren wollen, wird empfohlen, diesen ein ∫ Hinsichtlich des Umgangs mit dem Gerät Trockenmittel (Silikat-Gel) beizufügen. ≥ Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen oder Stößen aus.
  • Seite 23: Bezeichnung Der Bauteile

    Verwendbare Batteriearten AA Alkaline-Trockenbatterien (LR6) AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) ≥ Es wird zur Verwendung von Batterien von Panasonic geraten. ≥ Die Leistung der verwendeten Batterien kann deutlich in Abhängigkeit davon variieren, welche Batteriemarke verwendet wird, wie lange die Batterien seit ihrer Herstellung gelagert wurden und wie sie aufbewahrt wurden.
  • Seite 24 ≥ Entfernen bzw. beschädigen Sie nicht die äußere Hülle der Batterien. ≥ Panasonic garantiert beim Einsatz beliebiger der oben ≥ Lassen Sie die Batterien nicht fallen, schlagen Sie sie nicht auf aufgeführten Batterien, nicht für den richtigen Betrieb des andere Gegenstände oder setzen Sie sie keinen anderen Gerätes.
  • Seite 25 ≥ Die Anzahl der vom Gerät ausgelösten Blitze kann sich zudem ≥ Sowohl beim Kauf oder bei Nichtnutzung über einen längeren deutlich verringern, wenn die Batterieelektroden Zeitraum weisen Nickel-Metallhydrid-Batterien unter öligen Ausscheidungen der Haut oder anderen Arten von Umständen keine ausreichende Ladung auf. Grund dafür sind Schmutz ausgesetzt sind.
  • Seite 26 ≥ Die Länge der Lebensdauer der Batterien ist in Abhängigkeit von ihrer Aufbewahrungsart, den Betriebsbedingungen und der Umgebung, in der sie benutzt werden, unterschiedlich. ∫ Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird ≥ Bleiben die Batterien im Gerät fließt ständig ein schwacher Strom, d.h.
  • Seite 27: Einsetzen Und Entfernen Der Batterien Im Gerät (Optional)

    Einsetzen und Entfernen der Batterien 3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie im Gerät (optional) ihn so weit wie möglich zurückschieben. ≥ Prüfen Sie, ob die Stromversorgung des Gerätes ausgeschaltet ist. (Stellen Sie sicher, dass der Moduswähler auf [OFF] gestellt ist.) ≥...
  • Seite 28: Kontrolle Des Restladestands Der Batterien Im Gerät

    Kontrolle des Restladestands der ≥ Dauert es bis zum Aufleuchten der [CHARGE]-Leuchte so lange wie in der unten stehenden Tabelle angegeben, bedeutet dies, Batterien im Gerät dass die Batterien fast entladen sind. Ersetzen Sie sie so bald wie möglich durch neue Batterien. Setzen Sie die Batterien ein, schalten Sie das Gerät ein und prüfen Alkaline-Trockenbatterien Über 30 s...
  • Seite 29: Montage Des Gerätes An Der Digitalkamera Und Entfernen Von Dieser

    Montage des Gerätes an der 3 Den Arretierring bis zum Anschlag in Pfeilrichtung drehen. Digitalkamera und Entfernen von dieser ≥ Prüfen Sie, ob die Stromversorgung von Digitalkamera und Gerät ausgeschaltet sind. (Das Montieren an oder das Entfernen des Gerätes von der Kamera, während die Stromversorgung eingeschaltet ist, kann Störungen hervorrufen.) ∫...
  • Seite 30: Aufnehmen Von Bildern

    Aufnehmen von Bildern ≥ Bitte den Blitzmodus für Digitalkameras mit Auswahl des Blitzlicht-Modus Kommunikationsfunktion auf [MANUAL] stellen und einen optimalen Abstand der Kamera zum Objekt (P32) als Richtwert 1 Schalten Sie die Stromversorgung der Digitalkamera ein. verwenden. 2 Den Moduswähler auf dem Gerät drehen, um den Blitzmodus auszuwählen.
  • Seite 31 ∫ Einsatzbereich des Blitzes (m) Blendenwert (F) ISO- Empfindlichkeit 2,0 bis 14,0 1,4 bis 9,8 1,0 bis 7,0 0,8 bis 5,6 0,7 bis 4,9 0,7 bis 3,5 0,7 bis 2,4 0,7 bis 1,8 0,7 bis 1,2 0,7 bis 0,9 2,2 bis 15,7 1,5 bis 11,0 1,1 bis 7,9 0,9 bis 6,3 0,8 bis 5,5...
  • Seite 32: [Manual]

    ∫ Optimaler Abstand der Kamera zum Objekt (m) [MANUAL] Blendenwert (F) ISO- 1 Drücken Sie die Auslösetaste vollständig und Empfindlichkeit nehmen Sie das Bild auf. 14,0 9,8 2 Den Moduswähler auf [OFF] stellen, um das Gerät 15,7 11,0 7,9 nach der Aufnahme des Bildes auszuschalten. 22,0 15,4 11,0 8,8 ∫...
  • Seite 33: Auswahl Vieler Verschiedener Fotoanwendungen Mit Blitzlicht

    Auswahl vieler verschiedener Hintere Vorhang-Synchronisation Fotoanwendungen mit Blitzlicht ≥ Beim Erstellen von Aufnahmen mit langer Verschlusszeit von sich bewegenden Objekten, wird das Viele verschiedene Fotoanwendungen mit Blitzlicht lassen sich Blitzlicht kurz vor dem Ende der durch die Einstellungen der Digitalkamera wählen. Beziehen Sie Verschlusszeit ausgelöst.
  • Seite 34: Störungssuche

    Störungssuche ≥ Befindet sich ein Gegenstand im Einsatzbereich des Blitzes? Die Blitzlichtstärke, Öffnung und ISO-Empfindlichkeit, etc. der Digitalkamera gemäß des Abstands zum Gegenstand einstellen. ∫ Fragen und Antworten zum Gerät ≥ Den Moduswähler auf diesem Gerät kontrollieren. Das Gerät wird heiß. Dieses Gerät erzeugt Wärme, wenn das Licht kontinuierlich Die Stromversorgung des Blitzlichts schaltet sich auch dann ausgesendet wird, direkt nachdem die [CHARGE]-Leuchte...
  • Seite 35: Hinweise Zur Benutzung

    Hinweise zur Benutzung ≥ In einem Fahrzeug ≥ Mehrfache Lichtauslösungen dürfen nicht erzeugt werden, ∫ indem das Blitzlicht zusammen mit anderen Blitzlichtgeräten Zum Gerät verwendet wird. ≥ Schauen Sie nicht direkt in das Blitzlicht, wenn es ≥ Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie es nicht auf ausgelöst wird.
  • Seite 36 ∫ Zum Thema Batterien Achten Sie darauf, die Batterien zu entfernen, wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht benutzen. ≥ Ist die Temperatur zu hoch oder niedrig, können die Kontakte rosten und Funktionsstörungen verursachen. Überprüfen Sie, sollten die Batterien aus Versehen zu Boden fallen, ob das Gehäuse und die Kontakte nicht beschädigt wurden.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen Etwa 61,0 mm (B)k97,7 mm (H)k 46,1 mm (T) (ohne hervorstehende Teile) Anforderungen an die Gewicht Etwa 111 g (Hauptgerät) Stromversorgung: DC 3,0 V Etwa 157 g (einschließlich Batterien) Zum Gebrauch AA Alkaline-Trockenbatterien (LR6)k 2/ Zulässige relative 0 °C bis 40 °C empfohlene Batterien AA Wiederaufladbare Nickel-...
  • Seite 38: Précautions À Prendre

    Précautions à prendre ..............38 ≥ Ce flash est conçu pour être utilisé avec les appareils photo Précautions................40 numériques fabriqués par Panasonic. Il est compatible avec le Accessoires fournis..............40 ¢1 modèle DMC-LX3 ou DMC-G1K etc. (à compter de décembre Noms des composants ..............
  • Seite 39 Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment. ≥ Si des piles rechargeables sont utilisées, Il est recommandé d’utiliser des piles rechargeables fabriquées par Panasonic. VQT1U62...
  • Seite 40: Précautions

    ≥ Si vous prévoyez de ranger cet appareil et/ou ses piles dans un Précautions placard ou une armoire, il est recommandé de les ranger avec ∫ À propos de la manipulation de l’élément un déshydratant (gel de silice). ≥ Ne soumettez pas l’élément à de fortes vibrations ou à des chocs.
  • Seite 41: Noms Des Composants

    À propos des types de pile qui peuvent être utilisés Piles sèches alcalines AA (LR6) Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure AA (Ni-MH) ≥ L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est recommandée. ≥ La performance des piles utilisées peut différer de façon significative selon la marque utilisée, leur temps d’entreposage...
  • Seite 42 Ne faites pas tomber les piles, ne les cognez pas à d’autres objets ou ne les soumettez à aucun autre type de choc fort. ≥ Panasonic n’offre aucune garantie quant au bon fonctionnement ≥ Arrêtez d’utiliser les piles dès les premiers signes de fuite de l’élément en utilisant les piles listées ci-dessus.
  • Seite 43 ≥ Le nombre de flash déclenché par l’appareil peut être ≥ Nous vous conseillons de charger les piles uniquement lorsque fortement réduit si les pôles des piles sont exposés au leur charge existante a été complètement utilisée. Si elles sont sébum ou autres formes de saletés.
  • Seite 44 ∫ Si l’élément n’est pas utilisé durant une période prolongée ≥ Si les piles sont laissées dans l’appareil, un faible courant s’écoulera de façon continue, même si l’appareil est éteint, déchargeant petit à petit les piles. Si elles sont laissées ainsi, elles peuvent se décharger de façon excessive et devenir inutilisable même après avoir été...
  • Seite 45: Insertion Et Retrait Des Piles De L'élément (Vendues Séparément)

    Insertion et retrait des piles de 3 Fermez le couvercle du logement des piles en le l’élément (vendues séparément) faisant glisser fermement dans le sens de la flèche aussi loin que possible. ≥ Vérifiez que l’élément est éteint. (Soyez sûr que la molette de sélection est réglée sur [OFF].) ≥...
  • Seite 46: Vérification De La Charge Restante Des Piles Dans L'élément

    Vérification de la charge restante des ≥ Si cela prend aussi longtemps au voyant [CHARGE] de s’allumer que le temps indiqué dans le tableau ci-dessous, cela piles dans l’élément signifie que les piles sont presque épuisées. Remplacez-les le plus rapidement possible par des piles neuves. Installez les piles, allumez cet élément et vérifiez la charge Piles sèches alcalines Plus de 30 s...
  • Seite 47: Montage Et Retrait De L'élément D'un Appareil Photo Numérique

    Montage et retrait de l’élément d’un 3 Tournez la bague de verrouillage en direction de la flèche jusqu’à ce qu’elle stoppe. appareil photo numérique ≥ Vérifiez que l’élément et l’appareil photo numérique sont éteints. (Monter l’élément sur, ou le retirer de, l’appareil photo tandis que celui- ci est allumé...
  • Seite 48: Pour Prendre Des Photos

    Pour prendre des photos ¢ Le nombre-guide (GN) est une valeur qui indique la quantité de lumière d’un flash. Comment sélectionner le mode flash ≥ Veuillez régler le mode flash sur [MANUAL] pour les appareils 1 Allumez l’appareil photo numérique. photo numériques sans fonction de communication, et utilisez la 2 Tournez la molette de sélection de l’appareil pour distance optimale entre l’appareil photo et le sujet (P50) comme...
  • Seite 49 ∫ Portée utile du flash (m) Valeur d’ouverture (F) Sensibilité à à à à à à à à à à 14,0 à à à à à à à à à à 15,7 11,0 à à à à à à à à...
  • Seite 50: [Manual]

    ∫ Distance optimale entre l’appareil photo et le sujet (m) [MANUAL] Valeur d’ouverture (F) Sensibilité 1 Appuyez à fond sur le déclencheur et prenez la photo. 14,0 9,8 2 Réglez la molette de sélection sur [OFF] pour 15,7 11,0 7,9 éteindre l’appareil après avoir pris des photos.
  • Seite 51: Choix De Plusieurs Différentes Applications De Photographie Avec Flash

    Choix de plusieurs différentes Synchronisation avec l’arrière-plan (rideau arrière) applications de photographie avec ≥ En prenant des prises de vues à obturation lente de sujets en flash mouvement, le flash est activé juste avant la fermeture de l’obturateur. Plusieurs différentes applications de photographie avec flash Les sources de lumière émanant de peuvent être choisies avec les réglages de l’appareil photo derrière le sujet sont capturées en...
  • Seite 52: En Cas De Problème

    En cas de problème L’image enregistrée est trop claire ou trop sombre. ≥ Y a-t-il un sujet dans la portée utile du flash? Ajustez la quantité de lumière du flash, l’ouverture, et la sensibilité ISO etc. de ∫ Q et R sur l’élément l’appareil photo numérique en concordance avec la distance du L’élément devient chaud.
  • Seite 53: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation ≥ Où il y a des vibrations ≥ À l’intérieur d’un véhicule ∫ ≥ Des prises de vues à éclairage multiple ne peuvent pas être À propos de l’élément prises en utilisant le flash en association avec d’autres flashes. ≥...
  • Seite 54 ∫ À propos des piles Assurez-vous de retirer les piles si vous ne devez plus utiliser l’appareil photo pendant une longue période. ≥ Si la température est trop élevée ou trop basse, les bornes peuvent rouiller et causer un mauvais fonctionnement. Si vous faites accidentellement tomber les piles, assurez-vous que le corps de celles-ci et les bornes ne sont pas abîmés.
  • Seite 55: Spécifications

    Spécifications Angle 60 degrés haut/bas, 78 degrés gauche/droite d’éclairage Couverture de l’angle de vue d’un objectif de 24 mm (35 mm appareil argentique Alimentation équivalent) requise: 3,0 V c.c. Dimensions Environ 61,0 mm (L)k97,7 mm (H)k46,1 mm (P) (parties saillantes excluses) Types de piles Piles sèches alcalines AA (LR6) recommandés...
  • Seite 56: Información Para Su Seguridad

    ≥ Este flash está diseñado para ser usado con cámara digitales Prevención contra las averías ..........58 ¢1 fabricadas por Panasonic.Es compatible con DMC-LX3 Accesorios suministrados ............58 DMC-G1K etc. (a partir de diciembre de 2008) Nombres de componentes............59 ≥...
  • Seite 57 No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas. ≥ Si ha de utilizar baterías recargables, le recomendamos las fabricadas por Panasonic. VQT1U62...
  • Seite 58: Prevención Contra Las Averías

    ≥ Si tiene decidido almacenar la unidad y/o sus baterías dentro de Prevención contra las averías un ropero o un armario, se recomienda que se meta un ∫ Acerca del manejo de la unidad desecante (silicagel) dentro de los mismos. ≥...
  • Seite 59: Nombres De Componentes

    Baterías secas alcalinas AA (LR6) Baterías recargables níquel metal hidruro AA (Ni-MH) ≥ Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic. ≥ El rendimiento de las baterías usadas puede diferir sensiblemente según la marca de batería usada, según cuánto tiempo se han tenido desde que se fabricaron y según el cómo...
  • Seite 60 ≥ Deje de usar las baterías en cuanto se dé cuenta de cualquier ≥ Panasonic no ofrece ninguna garantía sobre el correcto fugas de electrolito, deformación, decoloración o cualquier otra funcionamiento de la unidad si se utilizan las antedichas avería parecida.
  • Seite 61 ≥ El número de disparos del flash hechos por la unidad puede ≥ Se recomienda que las baterías sólo se recarguen después de reducirse drásticamente si los electrodos de las que se haya agotado enteramente su carga existente. Por si baterías se exponen a los aceites de la piel u otra clase de éstas se recargan repetidamente sin que su carga existente se suciedad.
  • Seite 62 ≥ Cuando almacena las baterías durante un largo período, se recomienda que se carguen una vez al año y que, después de agotarse su carga que queda, éstas se quiten de la unidad y vuelvan a almacenarse. ∫ Duración de servicio de las baterías Número de disparos del flash (número de disparos a todo flash en el modo MANUAL a intervalos de 30 segundos)
  • Seite 63: Insertar Y Quitar Las Baterías De La Unidad (Opcional)

    Insertar y quitar las baterías de la 3 Cierre la tapa de las baterías desplazándola firmemente atrás hasta que tope. unidad (opcional) ≥ Compruebe que la alimentación de la unidad esté apagada. (Asegúrese de que el selector del modo esté ajustado en [OFF].) ≥...
  • Seite 64: Comprobar La Carga Que Queda De Las Baterías De La Unidad

    Comprobar la carga que queda de las ≥ Si para encenderse la lámpara [CHARGE] lleva el tiempo indicado en la tabla abajo, quiere decir que las baterías están baterías de la unidad casi agotadas. Reemplácelas con nuevas tan pronto como sea posible.
  • Seite 65: Montar La Unidad En La Cámara Digital Y Quitarla

    Montar la unidad en la cámara digital y 3 Gire el anillo de bloqueo en la dirección de la flecha hasta el tope. quitarla ≥ Compruebe que la alimentación de la cámara digital y la unidad esté apagada. (El hecho de montar la unidad en la cámara o desmontarla de ésta mientras que está...
  • Seite 66: Tomar Imágenes

    Tomar imágenes ≥ Ajuste el modo flash a [MANUAL] para cámaras digitales sin la Cómo seleccionar el modo flash función de comunicación y utilice lo óptimo de la cámara como guía para la distancia del sujeto (P68). 1 Encienda la alimentación de la cámara digital. 2 Gire el selector del modo en la unidad para [TTL AUTO] seleccionar el modo flash.
  • Seite 67 ∫ Rango de funcionamiento del flash (m) Valor abertura (F) Sensibilidad 2,0 a 14,0 1,4 a 9,8 1,0 a 7,0 0,8 a 5,6 0,7 a 4,9 0,7 a 3,5 0,7 a 2,4 0,7 a 1,8 0,7 a 1,2 0,7 a 0,9 2,2 a 15,7 1,5 a 11,0 1,1 a 7,9...
  • Seite 68: [Manual]

    ∫ Óptima distancia entre la cámara y el sujeto (m) [MANUAL] Valor abertura (F) Sensibilidad 1 Pulse el botón del obturador a tope y tome la imagen. 14,0 9,8 2 Ajuste el selector del modo a [OFF] para apagar la 15,7 11,0 7,9 unidad después de tomar la imagen.
  • Seite 69: Elección De Varias Aplicaciones Fotográficas Diferentes De Flash

    Elección de varias aplicaciones Sincronización de cortina trasera fotográficas diferentes de flash ≥ Cuando toma fotos de obturación lenta de sujetos en movimiento, el flash se activa justo antes del cierre Varias aplicaciones diferentes de fotografía de flash pueden del obturador. elegirse por los ajustes de la cámara digital.
  • Seite 70: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averías ≥ Compruebe el selector del modo en esta unidad. La alimentación del flash no se apaga aunque apago la de mi ∫ Preguntas y contestaciones para la unidad cámara digital que tiene las funciones de comunicación. La unidad se calienta. La alimentación no está...
  • Seite 71: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso ≥ Donde el agua puede hacer mojar la unidad ≥ Donde haya vibraciones ∫ ≥ Dentro de un vehículo Acerca de la unidad ≥ No mire fijamente el flash cuando éste está activado. ≥ Las fotos de luz múltiple no pueden tomarse utilizando el flash ≥...
  • Seite 72 ∫ Acerca de las baterías Tenga cuidado de quitar las baterías cuando no se usará la unidad durante un largo período de tiempo. ≥ Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, los terminales pueden oxidarse causando un funcionamiento defectuoso.
  • Seite 73: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones Aprox. 61,0 mm (W)k97,7 mm (H)k46,1 mm (D) (excluyendo las partes salientes) Alimentación: CC 3,0 V Peso Aprox. 111 g (unidad principal) Aprox. 157 g (incluyendo las baterías) Baterías Baterías secas alcalinas AA (LR6)k 2/ Temperatura 0 °C a 40 °C recomendadas Baterías recargables de níquel metal hidruro relativa...
  • Seite 74: Informazioni Per La Sua Sicurezza

    ≥ Questo flash è progettato per essere utilizzato con fotocamere Prevenzione guasti ..............76 ¢1 digitali Panasonic. È compatibile con il modello DMC-LX3 Accessori in dotazione ..............76 DMC-G1K ecc. (dato aggiornato a dicembre 2008) Nome dei componenti ..............77 ≥...
  • Seite 75 Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi, esposte alla luce solare diretta. ≥ Se si desidera utilizzare delle batterie ricaricabili, si consiglia di impiegare quelle prodotte da Panasonic. VQT1U62...
  • Seite 76: Prevenzione Guasti

    ≥ Se si intende conservare l’unità e/o le batterie all’interno di un Prevenzione guasti ripostiglio o di una credenza, si consiglia di porvi anche un ∫ Trattamento dell’unità disseccante (silica gel). ≥ Non esporre l’unità a forti vibrazioni o urti. In caso contrario possono verificarsi malfunzionamenti e la rottura della testa del flash.
  • Seite 77: Nome Dei Componenti

    Batterie a secco alcaline formato AA (LR6) Batterie ricaricabili al nichel-idruro metallico formato AA (Ni-MH) ≥ Si consiglia di utilizzare batterie prodotte da Panasonic. ≥ Le prestazioni delle batterie utilizzate possono variare in misura significativa a seconda della marca, dell’età e delle condizioni di conservazione.
  • Seite 78 ≥ Non far cadere le batterie, non colpirle con altri oggetti ed ≥ Panasonic non garantisce il corretto funzionamento dell’unità evitare ogni altro tipo di urto. quando si utilizza uno dei tipi di batterie sopra elencati. L’utilizzo ≥...
  • Seite 79 Se si verificano perdite di elettrolito, rimuovere tutte le tracce di ≥ Se si è verificato l’effetto memoria, utilizzare le carica esistente elettrolito dal vano batterie, quindi inserire delle batterie nuove o nelle batterie finché non è più possibile scattare altri flash, delle batterie al nichel-idruro metallico completamente cariche.
  • Seite 80 ≥ Quando si conservano le batterie per un periodo prolungato, si consiglia di caricarle una volta all’anno e, dopo aver esaurito la carica residua, rimuoverle dall’unità e riporle dove vengono conservate. ∫ Durata in servizio delle batterie Numero di flash (numero di flash a piena potenza in modalità...
  • Seite 81: Inserimento E Rimozione Delle Batterie Dell'unità (Opzionale)

    Inserimento e rimozione delle batterie 3 Chiudere lo sportello delle batterie facendolo scorrere fino in fondo. dell’unità (opzionale) ≥ Controllare che l’unità sia spenta. (Accertarsi che il selettore della modalità di funzionamento sia posizionato su [OFF].) ≥ Utilizzare batterie alcaline a secco o batterie ricaricabili al nichel- idruro metallico.
  • Seite 82: Controllo Della Carica Residua Delle Batterie Dell'unità

    Controllo della carica residua delle ≥ Se prima che la spia [CHARGE] si illumini trascorre il periodo indicato nella tabella sotto, significa che le batterie sono quasi batterie dell’unità esaurite. Sostituirle al più presto con batterie nuove. Batterie a secco alcaline Più...
  • Seite 83: Installazione Dell'unità Sulla Fotocamera Digitale, E Sua Rimozione

    Installazione dell’unità sulla 3 Ruotare la ghiera di bloccaggio nella direzione indicata dalla freccia finché non si arresta. fotocamera digitale, e sua rimozione ≥ Controllare che la fotocamera digitale e l’unità siano spente. (Se si installa o si disinstalla l’unità mentre l’alimentazione è attivata possono esserci dei problemi.) ∫...
  • Seite 84: Ripresa Di Immagini

    Ripresa di immagini ¢ Il numero guida (GN) è un valore che indica la quantità di luce emessa da un flash. Come selezionare la modalità del flash 1 Accendere la fotocamera digitale. ≥ Per le fotocamera digitali prive di funzione di comunicazione, impostare la modalità...
  • Seite 85 ∫ Portata utile del flash (m) Valore di apertura (F) Sensibilità 2,0 a 14,0 1,4 a 9,8 1,0 a 7,0 0,8 a 5,6 0,7 a 4,9 0,7 a 3,5 0,7 a 2,4 0,7 a 1,8 0,7 a 1,2 0,7 a 0,9 2,2 a 15,7 1,5 a 11,0 1,1 a 7,9...
  • Seite 86: [Manual]

    ∫ Distanza ottimale tra la fotocamera e il soggetto (m) [MANUAL] Valore di apertura (F) Sensibilità 1 Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore e riprendere l’immagine. 14,0 9,8 2 Posizionare il selettore della modalità di 15,7 11,0 7,9 funzionamento su [OFF] per spegnere l’unità...
  • Seite 87: Scelta Di Molte Applicazioni Diverse

    Scelta di molte applicazioni diverse Flash Attraverso le impostazioni della fotocamera digitale è possibile Quando il flash viene utilizzato in modo continuativo, il scegliere molte applicazioni diverse per la fotografia con il flash. surriscaldamento della testa può causare il deterioramento o il Vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera digitale.
  • Seite 88: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti L’immagine registrata è troppo luminosa o troppo scura. ≥ Il soggetto si trova all’interno della portata utile del flash? Regolare la potenza della luce del flash, l’apertura, la sensibilità ∫ Domande e risposte sull’unità ISO ecc. della fotocamera digitale in base alla distanza dal L’unità...
  • Seite 89: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso ≥ Quando si lascia l’unità inutilizzata per lungo tempo, muffe e altri problemi possono causare guasti. Si consiglia di controllare il funzionamento dell’unità prima dell’uso. ∫ Unità ≥ Non toccare i contatti elettrici dell’unità. In caso contrario l’unità ≥...
  • Seite 90 Quando si esce, portare con sé delle batterie cariche di riserva. ≥ Fare attenzione che l’autonomia delle batterie si riduce quando la temperatura è bassa, come sulle piste da sci. Se le batterie sono inutilizzabili, buttarle via. ≥ Le batterie hanno una durata limitata. ≥...
  • Seite 91: Specifiche

    Specifiche Angolo di 60 gradi verso l’alto/verso il basso, 78 gradi illuminazione verso sinistra/verso destra Angolo visuale dell’obiettivo da 24 mm Consumi di coperto (equivalente per fotocamera con corrente: CC 3,0 V pellicola 35 mm) Dimensioni Circa 61,0 mm (W)k97,7 mm (H)k Batterie Batterie a secco alcaline formato AA (LR6)k 2/ 46,1 mm (D) (escluse le parti sporgenti)
  • Seite 92: 安全注意事項

    目錄 安全注意事項 安全注意事項 ................92 ≥ 此閃光燈被設計用於 Panasonic 生產的數位相機。它相容 DMC- 故障預防 .................94 ¢1 或 DMC-G1K 等。 (截止到 2008 年 12 月) 提供的附件 ..................94 ≥ 本使用說明書中的數位相機圖例以 DMC-G1K 為例進行說明。 元件名稱 ..................95 ¢1 本閃光燈支持 1.1 版本或更高版本的韌體 。 關於電池 ..................95 安裝和取下本裝置的電池 (可選件) ..........98 警告 :...
  • Seite 93 中 文 - 如果看到此符號的話 - 歐盟以外國家的棄置資訊 本符號只適用於歐盟國家。 如欲丟棄本產品,請聯絡當地政府單位或經銷商,洽詢正確的棄置方法。 ∫ 關於電池 小心 若電池放置錯誤,有發生爆炸的危險。更換電池時,只能用與此相同的電池或製造商建議使用的同等類型的電池。根據製造商的說明處 理廢舊電池。 ≥ 請勿將電池加熱或接觸明火。 ≥ 請勿將電池長時間放置在門窗緊閉受陽光直射的汽車內。 ≥ 如果要使用可充電電池,推薦使用 Panasonic 生產的可充電電池。 VQT1U62...
  • Seite 94: 故障預防

    提供的附件 故障預防 ∫ 關於本裝置的維護 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] ≥ 請勿使本裝置受到強烈震動或撞擊。這麼做不僅會引起本裝置出 當從其包裝盒中取出本裝置時,請檢查是否包含主機及其提供的附 現故障,還會使閃光燈頭受損。 件,還要檢查它們的外觀和功能,以確保它們在配送和運輸過程中 ≥ 沙子和塵土可能導致本裝置出現故障。 在例如海灘這樣的環境下 沒有損壞。 使用本裝置時,請採取一些措施防止沙子和塵土。 如果發現有問題,請在使用本產品前聯繫您的銷售商。 ≥ 在雨天或者在例如海灘這樣的環境下拍照時,請注意使本裝置保 持乾爽。 對於該閃光燈,請僅使用下面顯示的閃光燈袋。 ≥ 本裝置不防水。 如果雨水或水滴濺到本裝置上,請用乾布擦去水 滴。如果不能正常操作本裝置,請諮詢經銷商或離您最近的服務 中心。 ≥ 為了避免閃光燈頭過熱和損壞,在本裝置以充足的閃光強度連續 閃光 10 次後應停止使用本裝置,並且使裝置至少休息 10 分鐘, 以確保閃光燈頭冷卻。 ≥ 請閱讀數位相機的使用說明書。 ∫ 當長時間不使用本裝置時 閃光燈袋 ≥...
  • Seite 95: 元件名稱

    元件名稱 關於電池 ∫ 關於可以使用的電池類型 AA 鹼性乾電池 (LR6) AA 可充電的鎳氫電池 (Ni-MH) ≥ 建議使用 Panasonic 生產的電池。 ≥ 根據所用電池品牌的不同,電池自生產後保留的時間長短以及它 們的保存方法的不同,則所用電池的性能也會有顯著差異。 ≥ 在低溫 (10 °C 以下)條件下,電池性能會暫時下降,但是當溫 度回升到室溫時將恢復電池性能。 ≥ 在某些環境溫度和操作條件下可能會出現故障。 但是,這不代表 電池有問題。 ≥ 為了確保電池運行時間盡可能長,建議在拍照之間的間隔時間內 關閉本裝置的電源。 如果要延長使用本裝置的時間,建議使用可 充電的鎳氫電池。 ≥ 電量耗盡後,如果停一會兒,電池性能也許會得到恢復,但是電 池很快將不能再用。 因此,經常強調要用新電池替換用過的電 1 閃光燈頭 池。 2 鎖定環 (P100) 3 端子區...
  • Seite 96 AA 鎳錳電池 (ZR6) ≥ 請勿讓電池接觸到水或海水,不要使它們的端子區潮濕。 ≥ AA 鋰電池 (FR6) 請勿袪除它們外部的絕緣護套,也不要以任何形式損壞絕緣護 套。 AA 錳乾電池 (R6) ≥ 請勿跌落電池,不要使它們和其他物體撞擊,也不要使它們遭 AA 氫氧 (氫氧化氧鎳)乾電池 受其他任何形式的強烈撞擊。 ≥ 一旦注意到發生電解液洩漏、變形、變色或出現任何其他此類 ≥ 當使用上面列出的任何一種電池時,Panasonic 不能保證本裝置 問題,請馬上停止使用該電池。 正常運行。 此外,使用這些電池可能會導致電解液洩漏、電源故 ≥ 請勿將電池存放在溫度和/或濕度較高的地方。 障、爆炸的危險等。 ≥ 請將電池存放在嬰兒和兒童觸及不到的地方。 ≥ 更換電池時,請務必使用 2 塊相同類型的新電池。 ∫ 關於不能使用的電池形狀 ≥ 當長時間不用本裝置時,請取出裝置中的電池。 ≥...
  • Seite 97 ∫ ∫ 可充電的鎳氫電池 當長時間不使用本裝置時 ≥ 鎳氫電池通過用專用充電器充電後可再次使用。 但是,如果錯誤操 如果電池仍留在本裝置中,則會有一股微弱電流持續流動,即使 作,可能導致電解液洩漏、發熱、著火,甚至電池本身爆炸。 請注 在本裝置的電源關閉後,電池也會逐漸放電。 如果這樣放置電 意下列安全注意事項。 池,它們可能會過度放電,而且可能即使充電也不能再用。 ≥ 當長時間存放電池時,建議一年充一次電,而且當耗盡剩餘電量 ≥ + 和 極變髒的電池可能不能正常充電 。 請使用一塊乾軟布仔 後,應該從裝置中取出電池並再次存放起來。 細擦拭 和 極和充電器的端子觸點。 ≥ 在購買電池或者長期沒使用電池時,鎳氫電池可能電量不足。 這是由它們的特性造成的,而並不代表電池有問題。 在充幾次 ∫ 電池的使用壽命 電後,將恢復它們的正常性能。 閃光次數 ≥ 建議只在用完現存電量後才給電池充電。 如果總是沒有先用完 (在 MANUAL 模式下以 30 秒的時間間隔進行完全閃光的次數) 現有電量就充電,電池可能難以維持它們的容量。...
  • Seite 98: 安裝和取下本裝置的電池 (可選件

    安裝和取下本裝置的電池 (可選件) 3 穩定地向後滑動電池蓋,直到不能滑動為止,將電池 蓋關閉。 ≥ 請檢查本裝置的電源是否關閉。 (請確保模式轉盤設定為 [OFF]。) ≥ 請使用鹼性乾電池或可充電的鎳氫電池。 1 滑動電池蓋將其打開。 ≥ 用完本裝置後,請取出電池。 ≥ 在首次使用本裝置時,請撕掉電池蓋上黏貼的帶子。 2 在安裝電池時,請確保電池的 + 極和 - 極正確對 準。 VQT1U62...
  • Seite 99: 檢查本裝置電池的剩餘電量

    ≥ 檢查本裝置電池的剩餘電量 如果 [CHARGE] 燈點亮所用的時間和下表中顯示的時間一樣長, 則意味著電池即將報廢。 請儘快用新電池替換它們。 安裝電池,然後打開本裝置,檢查電池的剩餘電量。 鹼性乾電池 超過 30 秒 1 將模式轉盤設定為 [MANUAL]。 可充電的鎳氫電池 超過 10 秒 ≥ 如果 [CHARGE] 燈和 [AUTO CHECK] 燈同時閃爍 , 則意味著電池 幾乎完全報廢,所以請盡快用新電池進行替換。 3 將模式轉盤設定為 [OFF],關閉本裝置的電源。 ≥ 將轉盤設定為 [TTL AUTO] 時,[CHARGE] 燈將會持續閃爍,直到 閃光燈識別到數位相機為止。 ≥ 在按下...
  • Seite 100: 安裝本裝置到數位相機上及取下本裝置

    安裝本裝置到數位相機上及取下本裝置 3 朝箭頭指示的方向轉動鎖定環,直到停止為止。 ≥ 檢查數位相機和本裝置的電源是否關閉。 (在電源打開時向相機 上安裝本裝置或從相機上拆除本裝置可能會造成故障。) ∫ 安裝本裝置 1 鬆開鎖定環。 ∫ 取下本裝置 完全鬆開鎖定環,並從熱靴處滑下本裝置。 ≥ 不要對鎖定環用力過大。 ≥ 不要用您的手指、金屬物體等接觸端子觸點。 2 將本裝置滑入數位相機的熱靴,確保其被完全插入。 VQT1U62...
  • Seite 101: 如何選擇閃光模式

    拍照 ≥ 對於不具有通訊功能的數位相機,請將閃光模式設定為 如何選擇閃光模式 [MANUAL],並使用相機到被攝物體的最佳距離 (P103) 作為基 1 打開數位相機的電源。 準。 2 轉動本裝置上的模式轉盤,選擇閃光模式。 [TTL AUTO] 有關閃光有效範圍,請參閱 P102。 1 完全按下快門按鈕,並進行拍照。 2 檢查 [AUTO CHECK] 燈是否閃光。 A 模式轉盤 ≥ 在閃光燈充滿電後,[CHARGE] 燈點亮。 ∫ 關於閃光模式 項目 設定的詳細資訊 ≥ 在通過閃光前的放電來測量適當的閃光強度後, 如果 [AUTO CHECK] 燈持續閃爍約 5 秒鐘,則本裝置會以適當的 本裝置將再次閃光以進行拍照。...
  • Seite 102 ∫ 閃光有效範圍 (m) 光圈值 (F) ISO 感光度 2.0 到 14.0 1.4 到 9.8 1.0 到 7.0 0.8 到 5.6 0.7 到 4.9 0.7 到 3.5 0.7 到 2.4 0.7 到 1.8 0.7 到 1.2 0.7 到 0.9 2.2 到 15.7 1.5 到...
  • Seite 103: [Manual]

    ∫ 相機到被攝物體的最佳距離 (m) [MANUAL] 光圈值 (F) 1 完全按下快門按鈕,並進行拍照。 ISO 感光度 2 在拍照完成後,請將模式轉盤設定為 [OFF],關閉本 14.0 9.8 裝置。 15.7 11.0 7.9 ∫ 22.0 15.4 11.0 8.8 如何確定光圈和相機到被攝物體的最佳距離 本裝置的閃光指數 (GN) 為 22 (ISO100 · m)。 31.4 22.0 15.7 12.6 11.0 7.9 44.0 30.8 22.0 17.6 15.4 11.0 7.7 當要設定光圈時...
  • Seite 104: 許多不同閃光攝影應用的選擇

    許多不同閃光攝影應用的選擇 連續閃光 根據數位相機的設定,可選擇多種不同的閃光攝影應用。請參閱您 當閃光燈連續閃光時,它的閃光燈頭將會變熱,而且這可能會導致 的數位相機的使用說明書。 本裝置功能下降或發生故障。 在保持連續閃光最多 10 次後,本裝 ≥ 根據所用數位相機的功能和形狀不同,可能無法使用某些功能。 置至少要休息 10 分鐘。 ≥ 選擇 [TTL AUTO] 作為閃光模式。 防紅眼閃光 ≥ 閃光燈發出的光可以減輕紅眼 (被攝 物體的眼睛出現紅色)現象。 慢速同步 ≥ 使用慢速快門可從本裝置中發光。 這能夠使人們在以夜景為背景的拍攝 中照得比較清晰。 後簾同步 ≥ 當用慢速快門拍攝移動的物體時,在 關閉快門前的瞬間啟動了閃光燈。 這樣可以捕捉從物體後面發出的光源 以獲得動感。 VQT1U62...
  • Seite 105: 故障排除

    故障排除 即使關閉我的具有通訊功能的數位相機電源,閃光燈的電源也不關 閉。 ∫ 電源沒有與數位相機接通。 有關本裝置的問題與解答 通過將模式轉盤設定為 [OFF],關閉本裝置。 本裝置變熱。 如果在 [CHARGE] 燈點亮後立即使閃光燈連續閃光,則本裝置將會 發熱。 但是,只要連續閃光不超過 10 次就不會對本裝置的性能和 質量造成影響。 在這種情況下,請等待閃光燈頭和電池冷卻後再繼續使用。 無法將本裝置安裝到您的數位相機上。 鎖定環是否鬆開? (P100) 除非鬆開鎖定環,否則無法將本裝置安裝到數位相機上。 不啟動閃光燈。 ≥ [CHARGE] 燈是否點亮? ≥ 如果沒有正確地安裝閃光燈,則閃光燈可能不閃光。 按下 [TEST] 按鈕後,[CHARGE] 燈點亮但卻不閃光。 本裝置正在等待與數位相機通訊。 在這種情況下,請再次切換本裝置的模式轉盤。 如果正在使用具有 通訊功能的數位相機,請重新開啟數位相機。 圖像的顏色和看到的實際顏色有差別。 調節數位相機的白平衡。 拍攝的圖片太亮或太暗。 ≥ 被攝物體是否在閃光有效範圍內?...
  • Seite 106: 使用時的注意事項

    ≥ 使用時的注意事項 為了避免閃光燈頭過熱和損壞,在本裝置以充足的閃光強度連續 閃光 10 次後應停止使用本裝置,並且使裝置至少休息 10 分鐘, ∫ 以確保閃光燈頭冷卻。 關於本裝置 ≥ 當啟動閃光燈時,不要近距離地盯著閃光燈看。 ∫ 清潔 ≥ 請勿使本裝置靠近物體。 它發出的熱和光可能導致物體變形或變 在清潔本裝置前,請先取出電池。 然後再用軟乾布擦拭本裝置。 色。 ≥ 當本裝置被弄得非常髒時,可以先用擰乾的濕布擦去污垢,然後 ≥ 當在閃光有效距離外拍照時,將無法獲得適當曝光,照出的圖像 再用乾布擦拭。 可能發白或過暗。 ≥ 請勿使用汽油、稀釋劑、酒精、廚房清潔劑等溶劑清潔本裝置, ≥ 採用較高的快門速度時,本裝置或許不能獲得十足的效果。 否則可能會損壞外殼,或塗層可能會剝落。 ≥ 使用化學除塵布時,請務必按照附帶的說明書進行操作。 使本裝置遠離殺蟲劑和其他揮發物。 ≥ 如果本裝置接觸了這些噴劑或物質,可能會損壞它的外殼和/或 ∫ 關於電池 使它的油漆剝落。 當長時間不使用本裝置時,請務必取出電池。...
  • Seite 107 規格 電源要求 : DC 3.0 V 推薦使用的電池 AA 鹼性乾電池 (LR6) 2 / AA 可充電的鎳氫電池 (Ni-MH) 充電時間 約 5.5 秒 : AA 鹼性乾電池 (從完全閃光到 約 5.0 秒 : AA 可充電的鎳氫電池 [CHARGE] 燈點 亮為止) 閃光時間 約 1/20000 秒到 1/500 秒 (根據閃光強度不同,時間也將隨之改變。) 閃光次數 約閃光...
  • Seite 108: Информация По Безопасности

    Информация по безопасности Информация по безопасности ..........108 ≥ Данная вспышка предназначена для использования с Правила эксплуатации ............110 цифровыми фотокамерами фирмы Panasonic. Совместима Принадлежности, входящие в комплект .........110 ¢1 с DMC-LX3 или DMC-G1K и т. п. (по состоянию на декабрь...
  • Seite 109 производить согласно инструкциям производителя. ≥ Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня. ≥ Не оставляйте аккумулятор(ы) в автомобиле под прямыми солнечнfыми лучами на длительное время при закрытых дверях и окнах. ≥ При использовании перезаряжаемых батареек рекомендуется пользоваться батарейками производства Panasonic. VQT1U62...
  • Seite 110: Правила Эксплуатации

    ≥ Храните аккумуляторы в прохладном и сухом помещении с Правила эксплуатации поддержанием как можно более постоянной температуры. ∫ Правила обращения с устройством (Рекомендуемая температура: от 15 °C до 25 °C; ≥ Не подвергайте устройство сильной вибрации или рекомендуемая влажность воздуха: от 40% до 60%) ударам.
  • Seite 111: Названия Составных Частей

    Сухие щелочные батарейки АА (LR6) Аккумуляторные никель-металлгидридные батарейки АА (Ni- ≥ Рекомендуется пользоваться фирменными батарейками Panasonic. ≥ Эффективность батарей в значительной степени зависит от марки батареи, от того, сколько времени прошло с момента выпуска батареи, а также способа их хранения.
  • Seite 112 иным образом. ≥ Не роняйте батарейки, не ударяйте ими о другие предметы ≥ Panasonic не дает никаких гарантий того, что устройство и не подвергайте их другим сильным ударам. будет работать правильно с батарейками, перечисленными ≥ Прекратите использование батарей сразу, как только...
  • Seite 113 ≥ Количество вспышек также может значительно ≥ Рекомендуется заряжать батареи только после их полной сократиться, если электроды и батарей будут разрядки. Если их дозаряжать несколько раз подряд, не засалены кожным жиром или грязью. Перед установкой достигая их полной разрядки, потом будет трудно достичь батарей...
  • Seite 114 ∫ Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени ≥ Если батарейки оставить внутри устройства, слабый ток, текущий в них даже при отключенном питании, постепенно разрядит батареи. Если их так оставить на длительное время, они могут сильно разрядиться и стать непригодными к...
  • Seite 115: Установка И Изъятие Батарей Из Устройства (Поставляются Отдельно)

    Установка и изъятие батарей из 3 Закройте крышку батарейного отсека, задвинув ее до упора. устройства (поставляются отдельно) ≥ Отключите питание устройства. (Убедитесь, что переключатель режимов установлен в положение [OFF].) ≥ Пользуйтесь сухими щелочными или аккумуляторными никель-металлгидридными батарейками. 1 Сдвиньте дверцу батарейного отсека, чтобы открыть...
  • Seite 116: Проверка Оставшегося Заряда Батарей

    Проверка оставшегося заряда ≥ Если индикатор [CHARGE] загорается через интервал времени, указанный в таблице ниже, это значит, что батарей батарейки почти полностью истощились. Замените их новыми как можно скорее. Вставьте батарейки, затем включите данное устройство и Сухие щелочные батарейки Более 30 с проверьте...
  • Seite 117: Установка Вспышки На Цифровую Фотокамеру И Снятие С Нее

    Установка вспышки на цифровую 3 Поверните стопорное кольцо по стрелке до упора. фотокамеру и снятие с нее ≥ Убедитесь, что питание фотокамеры и вспышки отключено. (Установка вспышки на фтотоаппарат или снятие ее с него при включенном питании может привести к сбоям в работе.) ∫...
  • Seite 118: Выполнение Снимков

    Выполнение снимков ¢ Ведущее число фотовспышки (GN) величина, характеризующая освещающую эффективность фотовспышки. Как выбрать режим вспышки 1 Включите питание цифровой фотокамеры. ≥ Установите режим вспышки в положение [MANUAL] для 2 Поверните переключатель режимов на цифровых камер без функции связи и руководствуйтесь устройстве...
  • Seite 119 ∫ Рабочий диапазон вспышки (м) Показатель диафрагмы Светочувс- твительно- сть ISO дo дo дo дo дo дo дo дo дo дo 14,0 1,4 дo дo дo дo дo дo дo дo дo дo 15,7 1,5 11,0 1,1 дo 22,0 2,2 дo 15,4 1,5 дo...
  • Seite 120: [Manual]

    ∫ Оптимальное расстояние от камеры до объекта съемки [MANUAL] (м) 1 Нажмите кнопку затвора до упора вниз и Показатель диафрагмы Светочувс- сделайте снимок. твительно- сть ISO 2 Установите переключатель режимов в 14,0 9,8 положение [OFF], чтобы выключить данное устройство после съемки. 15,7 11,0 7,9 22,0 15,4 11,0 8,8 ∫...
  • Seite 121: Выбор Различных Конфигураций Съемки Со Вспышкой

    Выбор различных конфигураций Синхронизация с задней шторкой затвора съемки со вспышкой ≥ При съемке с медленным затвором движущихся объектов вспышка включается Изменяя настройки цифровой камеры, можно создавать непосредственно перед тем, как различные конфигурации съемки со вспышкой. Обратитесь к закроется затвор. инструкции...
  • Seite 122: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Снимки слишком светлые или слишком темные. ≥ Находится ли объект съемки в пределах рабочего диапазона ∫ вспышки? Настройте количество света вспышки, диафрагму, Вопросы/ответы по фотовспышке светочувствительность ISO и т. д. цифровой камеры в Фотовспышка нагревается. соответствии с расстоянием до объекта съемки. Данное...
  • Seite 123: Предосторожности При Использовании

    Предосторожности при ≥ Возле обогревателей, кондиционеров или увлажнителей ≥ Г де возможно намокание устройства использовании ≥ Г де присутствует вибрация ≥ В автомобиле ∫ В отношении фотовспышки ≥ Многократный режим работы вспышки невозможен при ≥ Не смотрите на фотовспышку с близкого расстояния использовании...
  • Seite 124 ∫ В отношении батарей Если вы не будете пользоваться устройством в течение длительного времени, выньте из него батарейки. ≥ Если температура будет слишком высокой или слишком низкой, контакты могут окислиться, что будет вызывать сбои в работе. Если вы случайно уронили батарейки, проверьте, не деформировались...
  • Seite 125: Технические Характеристики

    Технические характеристики У гол освещения На 60 градус вверх/вниз, 78 градусов влево/вправо Угол обзора 24 мм объектива Характеристики включительно (35 мм пленочного электропитания: Постоянный ток 3,0 В фотоаппарата, эквивалент) Размеры Приблизительно 61,0 мм (Ш)k97,7 мм Рекомендуемые Сухие щелочные батарейки АА (LR6)k 2/ мм...
  • Seite 126 Информация для покупателя Название продукции: Вспышка Название страны производителя: Индонезия Название производителя: Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Год и месяц указаны в серийном номере под табличкой с техническими характеристиками. Пример маркировки—серийный № 128XXXX (X-любое число или буква) Месяц: первая...
  • Seite 127 VQT1U62...
  • Seite 128 Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...

Diese Anleitung auch für:

Lumix dmw-fl220

Inhaltsverzeichnis