Herunterladen Diese Seite drucken
DEO Biff
e vor B egin
n
der M ontage
und Z usammenba
u
das g anze Handbuch
Verbindung setzen.
VORSICHT: Bei Verwendung
mit Produkten,
die das zulässige Gewicht überschreiten,
• Halterungen
sollen entsprechend
den Montageanweisungen
• Sicherheitsausrüstung
und geeignete Werkzeuge verwenden.
• Die tragenden
Oberfiächen
sollten das gesamte Gewichtvon
• Nur die mitgelieferten
Einbauschrauben
veruenden
und die Schrauben NICHT ZIJ FEST ANZIEHEN
• Dieses Produkf enthält
Kleinteile, die Erstickungsgefahr
beim Verschlucken hervorrufen
• Dieses Produkf nur in Innenräumen
verwenden. Verwendung
WICHTIG:
Vor der Montage bitte alle erhaltenen
Bauteile mit der Bauteilliste abgleichen. Bei beschädigten
Ersatzteilen fragen.
WARTUNG: Die Halterungsklammer regelrnäßig auf Sicherheit und S.tabilität prüfen (am besten alle drei Monate)
ENO
Please read the entire manual before beginning installation and assembly. Please wnfacf
warnings.
CAUTION:
Use with products that exceed the permissible weight may result in damage or possible injury.
• Brackets should be installed according to the installation
instructions.
• Use safety equipment
and appropriate
tools. The product should only be installed by professionals.
• The supporting
surfaces should be able to safely support the entire weight of the equipment
• Only use the screws supplied and DO NOT OVERTIGHTEN them.
• This product contains small parts that may cause choking if swallowed. Keep these parts away from children.
• Only use this product indoors. Using the product outdoors may result in injury and damage.
IMPORTANT: Before assembly, please check all components
replacements.
MAINTENANCE:
Check the mounting bracket regularly for safety and stability (preferably
FR
Veuillez lireattentivement I 'intégralitédu manuel a vantdecommencer IemontageetI'assemblage. Pourtoutequestion concernant I esinstructions o uIes
averfissements,
veuillez
contacter
votre
revendeur
local.
ATTENTION : I'utilisation avecdes produits dépassant Ie poids autorisé peutentrainer desdommagesou éventuellement des blessures.
• Lessupports doivent atre installés conformément aux instructions de montage. Un montage incorrect peut entrainer desdommages ou des blessures.
• Utilisez un équipement de sécurité et des outilsappropriés. Le montage du produit doit atre effectué uniquement par desprofessionnels.
• Lessurfaces porteusesdoivent poLM)ir supporter en toute sécurité Ie poidstotal des appareils etdetous Iescomposants supplémentaires.
• Utilisez uniquement
Ies vis de montage fcwrnies et NE SERREZ PAS TROP LES VIS.
• Ce produit contient de petites pieces quipeuvent présenter un risque d'étouffement siellessont ava16es. T enezcespieceshors de portée des enfants.
• Utilisez ceproduit uniquement I'intérieur. L'utilisation du produit
IMPORTANT: avant Ie montage, veuillezvérifier quetous Iescomposants fournis correspondent
manquantes,
demandez des piöces de rechange
votre revendeur
ENTRETIEN: vérifez réguliörement Ia sécurité et Ia stabilité du support defixation (de préférence tous Iestrois mois).
ES
LeatodoeImanual a ntes decomenzarel m ontajeyIainstalaci6n. Sitienealguna preguntasobreIas instruccioneso I asadvertencias, p6ngase encontactoconsu
distribuidor
local.
PRECAUCIÖN:EIusocon producfosque superenel pesopermitido puedeprovocar daöos o posibles lesiones.
• Los soportes deben instalarse de acuerdo con Ias instrucciones de montaje. un montaje incorrecto puede provocar daöos o lesiones.
• Utilice equipo de seguridad y herramientas
adecuadas. EI montaje del producto
• Las superficies de opoyo deben poder sopor-tar de forma Segura todo eI peso de IOSdispositivos y todos Ios componentes adicionales.
• Utilice Onicamente IOS tornillos de montaje suministrados
y NO APRIETE DEMASIADO LOS TORNILLOS.
• Este producto contiene piezas pequeöas que pueden provocar asfixia si se ingieren. Mantenga estas pietas fuera del alcance de IOSniöos.
• Utilice este producto inicomente
en interiores. EI uso del productoen
IMPORTANTE: Antes del montaje, compare todos IOS componentes
repuesto al distribuidor
local.
MANTENIMIENTO: Compruebe peri6dicamente Ia seguridady estabilidad de Ia abrazadera de sujeci6n(preferiblemente cada tres meses).
TR
Montaj ve birle$irme
ba'lamadan önce Iüffen kilavuzuntamanmnlokuyun. Kilavuz veya uyanlarla ilgili sorulanmz iqin Iüffen yerelsaticyla ileti$rne gegin.
DiKKAT: izinverilen
ürünlerle kullandmas•halinde hasar veya yaralanma meydana gelebilir.
• Tutucular, montaj talimaflanna
uygun olarak takdmalldlr.
Yanll# montaj, hasara veya yaralanmalara
• Given lik ekipmamve uygun aletler kullamn.Ürünün montajl sadeceuzmanlar taraflndan yapllmalldlr.
• Ta'lylcl yüzeyler, cihazlann ve füm ek bil"enlerin
toplam aölrllöln• güvenli bir
• Yaln•zca ürönle birlikte verilen montaj vidalarln• kullamn ve vidalarl SIKICA SIKMAYIN.
• Bu ürün, yutulduåunda
boäulma tehlikesi yaratabilecek
küqük parqalar ißrir.
• Buürünü yaln•zcaiGmekanlarda kullan•n.ÜrönÜ
mekanlarda kullanmak yaralanmalara ve hasara nedenolabilir.
ÖNEMLi: M ontajdan önce, I ütfentümparqalarl p arp listesiyle kar'lla$lnn. Hasarh veyaeksikpar«ar varsa, y erel
BAKIM: Tutucu kelepqenin güvenliäini ve saélamllöln• düzenli olarak kontrol edin (en iyisi
paed rozpoczeciem
monta*u
i skladania
nale*y przeczytaé calq instrukcje.
UWAGA: LJ*YWanie produkf6w
przekraczajqcych
dopuszcza
zgodnie z instrukcjq
zabezpieczajqcego
i odpowiednich
• powierzchnie
powinny
w
bezpiecznie
• Naleiy
wyiqcznie dostarczonychgrub monta*owych i NIEDOKRECAC ich Zbyt mocno.
• Ten produkt
spowodowaé
• Ten produkt nale*y
wylqcznie w pomieszczeniach.
LJmvanie produktu na zewnqtrz moie spowodowaé Obraienia ciafa i uszkodzenia.
WAZNE: Przedmontaiem naleiy sprawdzié wszystkieOtrzymaneelementy w stosunkudo listy element6w. W przypadku uszkodzonychlub brakujqcychelement"
nale*y zwr6cié sie do lokalnego sprzedawcy o czeéci zamienne.
KONSERWACJA:
Naleiy regularnie
sprawdzaé zacisk mocujqcy pod kqtem bezpieczehstwa
Leggere attentamente
I'intero manuale prima di iniziare il montaggio
rivenditore
locale.
ATTENZIONE:
I'uso con prodoffi Che superano il peso consentito pub causare danni o lesioni.
supporti devono essere installati secondo Ie istruzioni di montaggio.
• Utilizzare dispositivi di sicurezaa e strumenti
adeguati.
II montaggio
• Le superfici portanti
devono essere in grado di sostenere in modo Sicuro I'intero peso degli apparecchi
• Utilizzare solo
viti di montaggio
in dotazione e NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI.
• Questo prodoffo contiene piccole parti Che possono causare soffocamento
• Utilizzare questo prodotto solo
ambienti interni. L'uso del prodotto in ambienti esterni pub causare lesioni e danni.
IMPORTANTE:prima del montaggio, verificare Chetutti icomponenti forniti corrispondano all 'elencodeicomponenti. InCasodi parti danneggiate o mancanti,
rivolgersi al rivenditore
locale per richiedere i pezzi di ricambio.
MANUTENZIONE: controllare regolarmente (preferibilmente Ognitre mesi)Ia sicurezzae Ia stabilitå della Staffa di fissaggio.
durchlesen.
Biffesich
mit d em Händler
vorOrt bei Fragenzur
Anleitungoder
können Schäden Oder möglicherweise
Verletzungen die Folge sein.
angebracht
werden. Eine unsachgemäße
Montage kann Schäden Oder Verletzungen zur Folge haben.
Die Montage des Produktes sollte nur von Fachleuten erfolgen
Geräten und allen zusätzlichen Bauteilen sicher ausgalten können.
können. Diese Teile von Kindem fernhalten.
des Produktes im Augenbereich
kann zu Verletzungen
und Schäden führen.
Oder fehlenden Teilen den Händler vor Orf nach
your local dealer if you have any questions about the instructions
Improper installation
may result in damage or injury.
and all additional
components.
received against the parts list. If any parts are damaged or missing, ask your local dealer for
every three months).
1'eKtérieurpeut entrainer des blessureset des dommages.
Ia liste des composants. Sides piöcessont endommagéesou
local.
solo debe ser realizado por profesionales.
exteriores puede provocar
lesiones y daöos.
recibidos con Ia lista de componentes.
Si hay piezas daöadas o faltantes,
neden olabilir.
tawabilmelidir.
Bu parplar•
qocuklann eri}emeyeceéi
bir yerde saklayln.
yedekpargaisteyin.
ayda Bir).
W razie pyta6 dotyczqcych
instrukcji lub ostrzeieh
naleiy skontaktowaé
Wage
spowodowaé uszkodzenia
spowodowaé uszkOdzenia
produktu powinien bye Wykonywany
przez
i WSZYStkiChdOdatkOWYCh
w przypadku
w miejscu
i stabilno;ci
(najlepiej co trzy miesiqce).
e l'assemblaggio.
per qualsiasi domanda relativa alle istruzioni o alle avvertenze,
un montaggio
non corretto pub causare danni o lesioni.
del prodotto deve essere effettuato solo da personale qualificato.
e di tutti i componenti
aggiuntivi.
se ingerite. Tenere queste parti lontano dala portata
dei bambini.
±900
'Digitus
Warnungen
in
DUAL
or
DA-90471
DA-90472
solicite piezas de
Sie z okanym
dzieci.
Quick Release
contattare
il
info@assmann.com
Assmann
Electronic
Auf
dem
Schöffel
3
58513
Lüdenscheid
Germany
1800
MONITOR
O
O
V ESA
www.digitus.com
GmbH
Digitus@ is a registered trademark
Manufactured
in P.R.C.
± 900
Instruction
Manual
MOUNT
0
35"
2-10Kg
MAX
3600
loading

Inhaltszusammenfassung für Digitus DA-90471

  • Seite 1 Assmann Electronic GmbH Digitus@ is a registered trademark • Le superfici portanti devono essere in grado di sostenere in modo Sicuro I'intero peso degli apparecchi e di tutti i componenti aggiuntivi.
  • Seite 2 M4x12 (x4) M4x16 (x4) M5x12 (x4) M5x16 (x4) D5 (x4) I (x2) 110<2) III (x2) 5mm (Xl) Below is Suggested Desktop Thickness Different Gears: TOO long Too Short Suitable for 5-18mm Desktop Suitable for 16-31mm Desktop Suitable for 29-44mm Desktop Suitable for 42-57mm Desktop Suitable for 55-70mm...

Diese Anleitung auch für:

Da-90472