Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya GF-01 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GF-01:
ZRC4WD*—
GF-OI
BRD10 CONTROV
CRR
-86 0 A
0214 02014 TAMIYA
58589 RCG GF-OI Chassis (11053802)
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya GF-01

  • Seite 1 ZRC4WD*— GF-OI BRD10 CONTROV -86 0 A 0214 02014 TAMIYA 58589 RCG GF-OI Chassis (11053802)
  • Seite 2 *Read and follow instructions supplied with RIC unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with battery. Tamiya Battery Pack Compatible charger Tamiya Akkupack Geeignetes Ladegerät...
  • Seite 3 'Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer Ies pieces, ou passer un sachet vinyl sur la téte. 2.4G / ESC (FETT*Ä) TAMIYA FINESPEC 2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) —Æ3*55— ESC (FETTYI) (FETT 3.OESC...
  • Seite 4 *Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele Heine Schrauben und Muttern etc. müssen genau derAn- leitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusam- menbauen. *Assimilez les instructionsparfaitementavantl'assemblage. y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de pieces sirnilaires.
  • Seite 5 Counter gear (large) Counter gear (medium) Counter gear (small) Vorgelege-Rad (groß) Vorgelege-Rad (mittel) Vorgelege- Rad (klein) Pignon intermédiaire (grand) Pignon intermédiaire (moyenne) Pignon intermédiaire (petit) Plastic bearing Plastik-Lager -k2ßfU*T0 Palier en plastique *Make *Make *Make Satz anfertigen. Satz anfertigen. *2 Satz anfertigen. 1150 *Faire 2 jeux.
  • Seite 6 Chassis assembly Chassis-Zusammenbau Assemblage du chåssis Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse •MA3 Grub screw Madenschraube 3X10m Vis pointeau 18T Pinion gear 18Z Motorritzel Pignon moteur 18 dents 3XIOm 3X10mm *Remove rubber tubing. Motor *Gummischlauch entfemen. Moteur *Enlever le tube en caoutchouc. Hex wrench Imbusschlüssel MA12...
  • Seite 7 Frontarms *Note direction. *Auf richtige Plazierung achten. Vorderen Armes *Noter le sens. Triangles avant Front lower arms Vorderen, unteren Lenker Triangles inférieurs avant *Make Satz anfertigen. Tapping screw Faire 2 jeux. Schneidschraube Vis taraudeuse Step screw Paßschraube Vis décolletée goro Gearbox joint (long) Getriebegehäuse-Getenk (tang) Accouplement de pont (long)
  • Seite 8 Attaching rear arms *Note direction. Einbau der hinteren Lenker *Auf richtige Plazierung achten. *Noterle sens. Fixation des triangles arriöre Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée Rear lower arms Hinteren, unteren Lenker Triangles inférieurs arriére MBII Step screw Paßschraube Vis décolletée *Make *2 Satz anfertigen.
  • Seite 9 Dampers *Cut as shown. Stoßdämpfer *Wie gezeigt zuschneiden. *Découper comme montré. Amortisseurs *Make Rubber tubing *4 Satz anfertigen. Gummirohr *Faire 4 jeux. Tube caoutchouc Tapping screw 3X10m Schneidschraube Vis taraudeuse Screw Schraube Attaching front dampers Einbau der vorderen Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs avant *Make...
  • Seite 10 @Placer tes trims au neutre. *Use B12 and MC6 when using Tamiya servos. See @S'assurer que les inverseurs sont diagram below when using other brands of servo. dans la position montrée. *812 und MC6 benutzen bei TamiyaServos. Bei der @Le volant de direction au neutre.
  • Seite 11 (757' Steering linkage Steering servo Lenkgestänge Lenkservo Barres d'accouplement Servo de direction Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée MC15 Ball connector Kugelkopf Connecteur å rotule Mc15 Washer Beilagscheibe Rondelle Metal bearing Metal-Lager Paner en métal MC153Ml *Make Tie-rods *3 Satz anfertigen. Spurstangen *Faire 3 jeux.
  • Seite 12 Attaching steering servo Lenkservo-Einbau Fixation du servo de direction Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée + Screwdriver + Schraubenzieher Tournevis Sponge tape *Push Schaumstoffband *Eindrücken. Bande en mousse *tntroduire. *Cut to 80mm. *Auf 80mm zuschneiden. *Décauper å gamm. Installing RIC units Einbau der RC-Einheit *For connectinj...
  • Seite 13 Storing cables Verstauen der Kabel Passage des cables *Secure cables using nylon band. * Kabel mit Nylonband zusammenbinden. *Maintenir les cåbles en place avec un Collier en nylon. *Leave motor and servo cables long enough to allow battery cover to be opened. *Lassen Sie die Kabel fir Motor und Servo lange genug, damit die Batterieabdeckung...
  • Seite 14: Assemblage Des Roues

    Wheel assembly Tire Wheel Reifen Rad-Zusammenbau Rad L Pneu Assemblage des roues Roue *Note direction of wheels and tire tread pattems when assembling. *Make *Achten Sie beim Zusammenbau auf die *2 Satz anfertigen. Laufrichtung der Räder und das Reifenprofil. *Faire 2 jeux. *Notez te sens d'assemblage des roues et des sculptures...
  • Seite 15 Attaching bumper Anbringung des Stoßfängers Fixation du pare-chocs Tapping screw Schneidschraube *Select bumper (F5, Or F9) Vis taraudeuse according to thO body. *Stoßfånger (F5 Oder F9) je nach Karosscrie auswählen. *Choisir te pare-choc (F5 ou FS) en fonction de la carrosserie.
  • Seite 16 SAFETY PRECAUTIONS FOIIOW the outlined rules safe radio control operation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether it's driving, flying, or sailing.
  • Seite 17 PRACTICING ÜBUNG suoü ENTRAINEMENT 'Decelerate when enteringinto a curveand pick up the speed after vertex of the curve. 'Use empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. ONehmenSie beim Einfahrenin die KurveGas Weg 'Verwenden Sie •loichtej ;leere Büchsen etc. als und beschteunigen Sie nach dem Scheitelpunkt O Practice to achieve a large regular oval.
  • Seite 18 *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant atre modifiées sans information préalable. PARTS 10008265 PARTS 50737 Not used. Nicht verwenden. Non utilisées. Wheel Roue PARTS *Included wheels may vary 10005748 according to the body.
  • Seite 19 & CC-æ-SC< *Extra screws and nuts are included. use them as spares. liegen zusätzliche Schrauben und -muttern bei. As Ersatzteile verwenden. *Des vis etdes écrous supplémentaires Sontinclus.Lesutiliser commepiöcesde rechange. AO&O Small bevel gear 12300010 Kegelrad Klein 50602 Petit pignon conique Washer Beilagscheibe Screw...
  • Seite 20 Sie LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de vous permettre de vous procurer des piéces de required can be correctly identified and supplied. Please örtlichen Fachhändler.

Diese Anleitung auch für:

58589