Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher SP 6 Flat Inox Originalbetriebsanleitung

Kärcher SP 6 Flat Inox Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SP 6 Flat Inox:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SP 6 Flat Inox
SP 7 Dirt Inox
Deutsch
5
English
12
Français
19
Italiano
26
59673130
05/16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher SP 6 Flat Inox

  • Seite 1 SP 6 Flat Inox Deutsch SP 7 Dirt Inox English Français Italiano 59673130 05/16...
  • Seite 5 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Sicherheit Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie sie für späteren Gebrauch oder Gefahrenstufen für Nachbesitzer auf. Inhaltsverzeichnis GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar Inhaltsverzeichnis Garantie drohende Gefahr, die zu schwe- Umweltschutz ren Körperverletzungen oder Sicherheit...
  • Seite 6: In Österreich Müssen Pum

    lassene und entsprechend 30 mA und mit einem Schutz- gekennzeichnete elektrische kontakt (Erdung) betreiben. Verlängerungsleitungen mit  Fehlerstromschutzschalter ausreichendem Leitungs- und Schutzkontakt (Erdung) querschnitt. regelmäßig auf Funktion prü-  Netzstecker und Kupplung ei- fen. ner Verlängerungsleitung  Pumpen auf keinen Fall be- müssen wasserdicht sein und treiben, wenn sich Personen dürfen nicht im Wasser lie-...
  • Seite 7: Sonstige Gefahren

    schen, sensorischen oder fallen des Geräts zu vermei- geistigen Fähigkeiten oder den. mangels Erfahrungen und/  Um Unfälle oder Verletzun- oder mangels Wissen benutzt gen zu vermeiden, beim zu werden, es sei denn, sie Transport das Gewicht des werden durch eine für ihre Si- Gerätes beachten (siehe cherheit zuständige Person technische Daten).
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Um Verstopfungen der Pumpe zu vermeiden, bei Rohrleitungen, Geländer, etc.) sind, nicht berühren. Schlauchdurchmessern kleiner als 1¼ “ den beigeleg- ten Vorfilter verwenden (SP 6 Flat Inox) oder den inter- grierten Vorfilter nach unten schieben (SP 7 Dirt Inox). Der Pumpenanschluss ist mit einem Stecksystem aus- gestattet (Quick-Connect).
  • Seite 9: Wartung

    (SP 6 Flat Inox) betragen. ter oder ausge- (Schutz vor Ver- Die Pumpe kann bis zu einer Restflüssigkeitshöhe von klappten schmutzung) 35 mm (SP 7 Dirt Inox) oder 1 mm (SP 6 Flat Inox) ab- Standfüßen pumpen. Fortsetzung Automatische Entlüftungsvorrichtung Pumpvorgang...
  • Seite 10: Sonderzubehör

    Lagerung Pumpe aufbewahren  Die Pumpe vollständig entleeren und trocknen las- VORSICHT sen. Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, bei der  Die Pumpe an einem frostfreien Ort aufbewahren. Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes be- achten (siehe technische Daten). Sonderzubehör 2.997-100.0 Gewebeschlauch-Set...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Netzspannung 230 - 240 V 230 - 240 V Netzfrequenz Leistung P nenn Max. Fördermenge 14000 15500 Max. Druck Max. Förderhöhe Max. Eintauchtiefe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel mm Mindestflüssigkeitshöhe Restflüssigkeitshöhe...
  • Seite 12 Please read these original operating in- Safety structions and safety instructions prior to the initial use of your device. Proceed ac- Hazard levels cordingly. Retain them for future reference or for subse- quent owners. DANGER Contents Pointer to immediate danger, Contents Warranty which leads to severe injuries or...
  • Seite 13: Safe Handling

    and have an adequate cable  Never operate the pumps cross-section. while there are persons in the  The mains plug and the cou- pool or garden pond. pling of an extension cable  Do not touch feed fluids, the must be watertight and must rope attached to the carrying never lie in water.
  • Seite 14: Other Risks

    age of 8 and supervised by a  Do not operate the device in person in charge of their safe- fire or explosion-endangered ty, or if they have received in- surroundings. structions on the use of this CAUTION appliance and have under- ...
  • Seite 15  Slide the level sensor onto the rail from the top. Illustration Proper use  Fold out or fold in the support legs (SP 6 Flat Inox) This appliance has been designed for use in private for the pump start.
  • Seite 16: Finish Operation

    (protec- The pump can pump up to a residual fluid height of pre-filter or tion against soil- 35 mm (SP 7 Dirt Inox) or 1 mm (SP 6 Flat Inox). folded out sup- ing) port legs Automatic venting device...
  • Seite 17: Special Accessories

    Storage Storing the pump CAUTION  Completely drain the pump and allow it to dry. In order to prevent accidents or injuries, keep in mind  Store the pump in a frost-free place. the weight of the appliance when selecting a storage lo- cation for it (see Specifications).
  • Seite 18 Specifications SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Mains voltage 230 - 240 V 230 - 240 V Mains frequency Output P Max. flow rate 14000 15500 Max. pressure Max. flow height Max. immersion depth Max. grain size of the dirt particles that can be...
  • Seite 19 Avant la première utilisation de votre ap- Sécurité pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécu- Niveaux de danger rité. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conser- vez-les pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
  • Seite 20  Des rallonges électriques non avec un disjoncteur de cou- adaptées peuvent présenter rant de défaut avec courant des risques. Utiliser à l’air de fuite nominal de 30 mA libre uniquement des câbles maxi et avec un dispositif de de rallonge électriques autori- protection (mise à...
  • Seite 21: Autres Dangers

     Afin d'éviter tout accident ou Manipulation fiable toute blessure lors du trans- AVERTISSEMENT port, tenir compte du poids de  Cet appareil n'est pas destiné l'appareil (voir les caractéris- à être utilisé par des per- tiques techniques). sonnes ayant des capacités ...
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    à 1¼" (SP 6 Flat inox) ou pousser vers le bas le préfiltre intégré (SP 7 Dirt Inox). Le raccord de pompe est équipé d'un système d'enfi- chage (Quick-Connect).
  • Seite 23 Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Généralités Piscine, bassin de Capteur de ni- Capteur de ni- Illustration jardin ou similaire veau en posi- veau en position REMARQUE tion inférieure inférieure Pour que la pompe aspire de manière autonome, le ni- veau du liquide doit être au moins de 50 mm (SP 7 Dirt...
  • Seite 24: Accessoires En Option

    techniques) en choisissant son emplacement pour le Stockage stockage. PRÉCAUTION Ranger la pompe. Afin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques  Vider entièrement la pompe et la faire sécher.  Conserver la pompe dans un lieu à l'abri du gel. Accessoires en option 2.997-100.0 Jeu de flexibles textiles...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Tension du secteur 230 - 240 V 230 - 240 V Fréquence secteur Puissance P Débit max. 14000 15500 Pression max. Hauteur manométrique max. Profondeur d'immersion max. Granulométrie max. des particules d'impuretés...
  • Seite 26 Prima di utilizzare l’apparecchio per la pri- Sicurezza ma volta, leggere queste istruzioni per l’uso originali e le avvertenze di sicurezza. Livelli di pericolo Agire corrispondentemente e conservarle per un uso fu- turo o per un successivo proprietario. PERICOLO Indice Indica un pericolo imminente Indice Garanzia...
  • Seite 27: Uso Sicuro

    omologate e contrassegnate ferenziale e del contatto di con sezione cavo sufficiente. protezione (collegamento a  La spina di alimentazione e il terra). giunto di un cavo prolunga  In nessun caso fare funziona- utilizzati devono essere a te- re la pompa, quando nella pi- nuta d'acqua e non devono scina o stagno da giardino si trovarsi in acqua.
  • Seite 28: Altri Pericoli

    pervisionati per la loro sicu-  Per prevenire incidenti o le- rezza da una persona incari- sioni nella scelta del luogo di cata o che abbiano da questa stoccaggio è necessario os- ricevuto istruzioni su come servare il peso dell'apparec- usare l'apparecchio e dei pe- chio (vedi Dati tecnici).
  • Seite 29: Descrizione Dell'apparecchio

    Se si hanno diametri tubo flessibile minori di 1¼ “, utiliz- Durante il funzionamento non toccare il liquido traspor- zare il prefiltro in dotazione (SP 6 Flat Inox) per evitare tato, la fune fissata alla maniglia nonché oggetti che otturamenti della pompa oppure spingere il prefiltro in- sono a contatto con il liquido trasportato (ad es.
  • Seite 30 Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Norme generali Piscine, stagno o Sensore di li- Sensore di livel- Figura simile vello nella posi- lo nella posizio- NOTA zione più bassa ne più bassa Affinché la pompa aspiri autonomamente, il livello del li-...
  • Seite 31: Accessori Optional

    Conservazione Custodia della pompa PRUDENZA  Svuotare completamente la pompa e lasciarla Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta del luogo di asciugare. stoccaggio è necessario rispettare il peso dell'apparec-  Conservare la pompa in un luogo protetto dal gelo. chio (vedi dati tecnici).
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Dati tecnici SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Tensione di rete 230 - 240 V 230 - 240 V Frequenza di rete Potenza P Quantità di trasporto max. 14000 15500 Pressione max. Altezza max. di trasporto Profondità max. di immersione Grandezza granulare max.
  • Seite 35 2.997-100.0 6.997-346.0 2.645-247.0...
  • Seite 36 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Diese Anleitung auch für:

Sp 7 dirt inox

Inhaltsverzeichnis