Seite 1
FR | Manuel d‘utilisation: Pompe à membrane IT | Manuale di istruzioni: Pompa a membrana NL | Gebruiksaanwijzing: Membraanpomp Nr. 426747 | Nr. 781103 | Nr. 444713 | Nr. 823774 Fritz Berger GmbH • Fritz-Berger-Str. 1 • 92318 Neumarkt • Germany www.fritz-berger.de...
Seite 2
Merkmale • 4-Kammer-Membranpumpe • Trockenlaufsicher für normale Arbeitslasten • Selbstansaugend • Automatisch: durch Druckschalter gesteuert • Bypass: Reduziert Takten • Leiser Betrieb • Industrieübliches Befestigungsschema Anwendungen • Druckwassersysteme für Yachten/Wohnmobile/Wohnwagen • Sprühvorrichtungen (fahrzeugmontierte Sprüher, elektrische Sprüher) • Reinigungsmaschinen, Luftbefeuchter, Wasseraufbereitung, medizinische Geräte •...
Seite 3
• Wenn ein Rückschlagventil in der Installation verwendet wird, muss es eine Öffnungsdruck von nicht mehr als 2 psi haben. • Bei der Verwendung eines Dichtmittels oder Installationsbands ist darauf zu achten, nicht zu fest anzuziehen, da dies in die Pumpe gesaugt werden könnte. •...
Seite 4
Elektrische Informationen Ft. (m) AWG (mm 0-20 (0-6) AWG16 20-30 (6-9) AWG14 30-50 (9-15) AWG12 50-65 (15-19) AWG10 Explosionsdiagramm 42 Serie oder Schlüssel Beschreibung Menge Druckschalter -1 oder Pumpenkopf-Baugruppe Ventil-Baugruppe Membran-Baugruppe Motor-Baugruppe...
Seite 5
43 Serie oder Schlüssel Beschreibung Menge Druckschalter -1 oder Pumpenkopf-Baugruppe Ventil-Baugruppe Membran-Baugruppe Motor-Baugruppe...
Seite 6
Problembehandlung PULSIERENDER DURCHFLUSS – PUMPE SCHALTET SICH EIN UND AUS • Leitungen auf Knicke überprüfen. • Sanitärleitungen oder Armaturen könnten zu klein sein. • Wasserhähne und Filter reinigen. • Dichtheit der Armaturen auf Luftlecks prüfen. LAUTER BETRIEB • Prüfen Sie, ob die Montagefüße zu fest angezogen sind. •...
Seite 7
VERWENDEN SIE DEN FOLGENDEN PROZESS, UM DIE ABSCHALT- UND BYPASS-DRÜCKE EINZUSTELLEN picture 1 Bild 1 Druckmessgerät pressure guag ev alv e Wasser- Ventil outlet tank Auslass pump Pumpe 1. Installieren Sie die Pumpe 1.Install the pump as the picture 1. wie in Bild 1.
EINSTELLEN DES ABSCHALTDRUCKS DER PUMPE: (1) 1. Schrauben Sie die Abdeckung des Druckschalters ab. 2. Um den Abschaltdruck zu erhöhen, verwenden Sie einen 2mm Innensechskant-Schlüssel, um die Druckschalterschraube im Uhrzeigersinn auf den gewünschten Druck zu drehen. Um den Abschaltdruck zu verringern, verwenden Sie einen 2mm Innensechskant-Schlüssel, um die Druckschalterschraube gegen den Uhrzeigersinn auf den gewünschten Druck zu drehen.
Seite 9
Features • 4 chamber diaphragm pump. • Run dry capable for normal workloads • Self priming • Automatic: controlled by pressure switch • Bypass: reduces cycling • Quiet Operation • Industry standard mounting pattern APPLICATIONS • Yacht/RV/caravan pressurized water system •...
Seite 10
• If a check valve is installed in the plumbing, it must have a cracking pressure of no more than 2 psi. • If applying a sealer or plumbing tape, be careful to not overtighten, as they may be sucked into pump.
Seite 11
Electrical Information Ft. (m) AWG (mm 0-20 (0-6) AWG16 20-30 (6-9) AWG14 30-50 (9-15) AWG12 50-65 (15-19) AWG10 Repair Kits 42 Series Description Quantity Pressure switch -1 or Pump Head Assembly Pump Head Assembly Valve Assembly Diaphragm Assembly Motor Assembly...
Seite 12
43 Series Description Quantity Pressure switch -1 or Pump Head Assembly Pump Head Assembly Valve Assembly Diaphragm Assembly Motor Assembly...
Seite 13
Troubleshooting PULSATING FLOW– PUMP CYCLES ON AND OFF • Check lines for kinks. • Plumbing lines or fittings may be too small. • Clean faucets and filters. • Check fitting tightness for air leaks. NOISY • Check if the mounting feet are compressed too tightly. •...
Seite 14
USE THE FOLLOWING PROCESS TO ADJUST SHUT-OFF AND BY-PASS PRESSURES picture 1 picture 1 pressure guag ev alv e pressure guage valve watertank outlet outlet pump Pump 1.Install the pump as the picture 1. 1. Install the pump as the Picture 1 ADJUSTING THE BYPASS VALVE AND PRESSURE SWITCH CAUTION: Bypass adjustment should be performed by a professional technician using a proper gauge and equipment.
Seite 15
ADJUSTING THE PUMP’S SHUT-OFF PRESSURE: (1) 1. Unscrew the front cover of the pressure switch. 2. To raise the shut-off pressure, use a 2mm Allen wrench to turn the pressure switch screw clockwise to the desired pressure. To lower the shut-off pressure, use a 2mm Allen wrench to turn the pressure switch screw counterclockwise to the desired pressure.
Seite 16
CARACTÉRISTIQUES • Pompe à membrane à 4 chambres • Fonctionne à sec pour charges de travail normales • Amorçage automatique • Automatique : contrôlé par pressostat • Bypass : réduit le cyclage • Fonctionnement silencieux • Schéma de montage standard industriel APPLICATIONS •...
Seite 17
• Si un clapet anti-retour est installé dans le système de plomberie, sa pression d'ouverture ne doit pas dépasser 2 psi. • Si vous utilisez un scellant ou du ruban d'étanchéité, veillez à ne pas trop serrer, car ils pour- raient être aspirés dans la pompe.
Seite 18
Informations électriques Ft. (m) AWG (mm 0-20 (0-6) AWG16 20-30 (6-9) AWG14 30-50 (9-15) AWG12 50-65 (15-19) AWG10 Diagramme en vue Éclatée Série 42 Légende Description Quantité Pressostat -1 ou Ensemble Tête de Pompe Ensemble Soupape Ensemble Membrane Ensemble Moteur...
Seite 19
Série 43 Légende Description Quantité Pressostat -1 ou Ensemble Tête de Pompe Ensemble Soupape Ensemble Membrane Ensemble Moteur...
Seite 20
DÉPANNAGE ÉCOULEMENT PULSÉ – LA POMPE SE MET EN MARCHE ET S'ARRÊTE DE MANIÈRE CYCLIQUE • Vérifier les tuyaux pour des plis. • Les canalisations ou les raccords pourraient être trop petits. • Nettoyer les robinets et les filtres. • Vérifier l'étanchéité des raccords pour les fuites d'air. BRUYANT •...
Seite 21
UTILISEZ LE PROCESSUS SUIVANT POUR RÉGLER LES PRESSIONS DE COUPURE ET DE BYPASS Figure 1 picture 1 pressure guag ev Manomètre alv e Réservoir Soupape outlet d'eau Sortie pump Pompe 1.Installez la pompe comme illustré à la Figure 1. 1.Install the pump as the picture 1. RÉGLAGE DU BYPASS ET DU PRESSOSTAT CONSEIL: Le réglage du bypass doit être effectué...
Seite 22
RÉGLAGE DE LA PRESSION D'ARRÊT DE LA POMPE: (1) 1. Dévisser le capot avant du pressostat. 2. Pour augmenter la pression d'arrêt, utilisez une clé Allen de 2 mm pour tourner la vis du pressostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la pression souhaitée. Pour diminuer la pression d'arrêt, utilisez une clé...
Seite 23
CARATTERISTICHE • Pompa a membrana a 4 camere • Capacità di funzionamento a secco per carichi • Autoadescante di lavoro normali • Funzionamento silenzioso • Automatico: controllato da pressostato • Schema di montaggio standard industriale • Bypass: riduce il ciclaggio APPLICAZIONI •...
Seite 24
• Se è installata una valvola di non ritorno nell'impianto idraulico, deve avere una pressione di apertura non superiore a 2 psi. • Se si utilizza un sigillante o nastro per tubazioni, fare attenzione a non serrare eccessivamen- te, poiché potrebbero essere aspirati nella pompa. •...
Seite 25
Informazioni elettriche Ft. (m) AWG (mm 0-20 (0-6) AWG16 20-30 (6-9) AWG14 30-50 (9-15) AWG12 50-65 (15-19) AWG10 DIAGRAMMA VISTA ESPLOSA 42 Series Legenda Descrizione Quantità Pressostato -1 o Gruppo Testa Pompa Gruppo Valvola Gruppo Membrana Gruppo Motore...
Seite 26
43 Series Legenda Descrizione Quantità Pressostato -1 o Gruppo Testa Pompa Gruppo Valvola Gruppo Membrana Gruppo Motore...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FLUSSO PULSANTE – LA POMPA SI ACCENDE E SI SPEGNE CICLICAMENTE • Controllare le tubazioni per piegature. • Le tubazioni o i raccordi idraulici potrebbero essere troppo piccoli. • Pulire i rubinetti e i filtri. • Controllare la tenuta dei raccordi per perdite d'aria. RUMOROSO •...
Seite 28
UTILIZZARE LA SEGUENTE PROCEDURA PER REGOLARE LE PRESSIONI DI SPEGNIMENTO E DI BYPASS Figura 1 picture 1 pressure guag ev alv e Serbatoio Manometro Valvola outlet dell'acqua Uscita pump Pompa 1.Install the pump as the picture 1. 1. Installare la pompa come mostrato nella Figura 1. REGOALZIONE DEL BYPASS E PRESSOSTATO SUGGERIMENTO: La regolazione del bypass dovrebbe essere eseguita da un tecnico professi- onista utilizzando un manometro e attrezzature appropriate.
Seite 29
REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DI SPEGNIMENTO DELLA POMPA: (1) 1. Svitate il coperchio anteriore del pressostato. 2. Per aumentare la pressione di spegnimento, utilizzare una chiave a brugola da 2 mm per girare la vite del pressostato in senso orario fino alla pressione desiderata. Per ridurre la pressione di spegnimento, utilizzare una chiave a brugola da 2 mm per girare la vite del pressostato in senso antiorario fino alla pressione desiderata.
Seite 31
• Als er een terugslagklep in de installatie is gemonteerd, mag deze een openingsdruk hebben van niet meer dan 2 psi. • Als u een afdichtmiddel of installatietape gebruikt, wees dan voorzichtig niet te strak aan te draaien, omdat dit in de pomp kan worden gezogen. •...
Seite 32
Elektrische informatie Ft. (m) AWG (mm 0-20 (0-6) AWG16 20-30 (6-9) AWG14 30-50 (9-15) AWG12 50-65 (15-19) AWG10 EXPLOSIETEKENDIAGRAM 42-serie Legenda Beschrijving Hoeveelheid Drukschakelaar -1 of Pompkop Assemblageset Klep Assemblageset Membraan Assemblageset Motor Assemblageset...
Seite 33
43-serie Legenda Beschrijving Hoeveelheid Drukschakelaar -1 of Pompkop Assemblageset Klep Assemblageset Membraan Assemblageset Motor Assemblageset...
Seite 34
PROBLEEMOPLOSSING POLSEND DEBIET – POMP SCHAKELT AAN EN UIT • Leidingen controleren op knikken. • Loodgietersleidingen of fittingen zijn mogelijk te klein. • Kranen en filters schoonmaken. • Controleer de dichtheid van fittingen op luchtlekken. LUCHTIG • Controleer of de montagevoeten te strak zijn aangedraaid. •...
Seite 35
GEBRUIK HET VOLGENDE PROCES OM DE AFSNIJ- EN BYPASSDRUKKEN IN TE STELLEN Figuur 1 picture 1 Drukmeter pressure guag ev alv e Water- Klep outlet tank Uitlaat pump Pomp 1. Installeer de pomp zoals weergegeven in 1.Install the pump as the picture 1. Figuur 1.
Seite 36
INSTELLEN VAN DE AFSLUITDRUK VAN DE POMP: (1) 1. Schroef de voorste kap van de drukschakelaar los. 2. Om de afsluitdruk te verhogen, gebruikt u een 2 mm inbussleutel om de drukschakelaar- schroef met de klok mee te draaien naar de gewenste druk. Om de afsluitdruk te verlagen, gebruikt u een 2 mm inbussleutel om de drukschakelaar- schroef tegen de klok in te draaien naar de gewenste druk.
Seite 38
Fritz Berger GmbH • Fritz-Berger-Str. 1 • 92318 Neumarkt • Germany service@fritz-berger.de service-client@berger-camping.fr servizio-clienti@berger-camping.it klantenservice@berger-camping.nl www.fritz-berger.de...