Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO 38.6 Li Combi Care Betriebsanleitung
AL-KO 38.6 Li Combi Care Betriebsanleitung

AL-KO 38.6 Li Combi Care Betriebsanleitung

Akku-vertikutierer
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt_38.6 Li
444001 BA Akku-Vertikutierer_ 38.6 Li CombiCare
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-VERTIKUTIERER
38.6 Li Combi Care
444001_a
Li
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RO
BG
RU
UA
12 | 2025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO 38.6 Li Combi Care

  • Seite 1 444001 BA Akku-Vertikutierer_ 38.6 Li CombiCare Deckblatt_38.6 Li BETRIEBSANLEITUNG AKKU-VERTIKUTIERER 38.6 Li Combi Care 444001_a 12 | 2025...
  • Seite 2 български ............................338 Pусский ..............................356 Україна..............................375 © 2025 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 3 14 * 19 ** 18 ** *: To be ordered optionally. **: only in complet set (order no. 114177) 444001_a...
  • Seite 4 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 5 444001_a...
  • Seite 6 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 7 38.6 Li Combi Care 114177 Order number Scarifier 2 batteries Charger 2x 2,5 Ah batteries + double charger C300.6 Li (order no. 114132) 127825 Order number Scarifier Lithium-Ion batteries 18 V: 2,0 Ah | 2,5 Ah 18/36 V: 4,0/2,0 Ah | 5,0/2,5 Ah | 8,0/4,0 Ah...
  • Seite 8 38.6 Li Combi Care IPX1 Degree of protection Protection class III (i.e. extra low voltage) Protection class = 79,30 dB(A), K = 3,0 dB(A) * Sound pressure level Measured: Lss = 92,16 dB(A), K = 3,0 dB(A) Guaranteed: Lss = 96 dB(A)
  • Seite 9 444001_a...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    3.5.1 Sicherheitskennzeichen ....16 14 Information zur Konformitätserklärung ..25 3.5.2 Bedienzeichen......16 15 Garantie ............ 25 Lieferumfang........16 Produktübersicht (01) ......16 Montage ........... 17 Vertikutierer montieren (02 - 05)..17 Grasfangkorb montieren (06)..... 17 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1 SICHERHEITSHINWEISE aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- Allgemeine Sicherheitshinweise für schlussleitung fern von Hitze, Öl, schar- elektrische Maschinen fen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlusslei- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- tungen erhöhen das Risiko eines elektrischen hinweise, Anweisungen, Bebilderungen und Schlages.
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Der Elektrischen Maschine

    Augen kommt, nehmen Sie zu- den. sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- tretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizun- ■ Pflegen Sie Maschinen und Einsatzwerk- gen oder Verbrennungen führen. zeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionie- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 13: Service

    Sicherheitshinweise ■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder ne nicht, falls die Leitung beschädigt oder veränderten Akku bzw. keine beschädigte abgenutzt ist. Wird die Netzleitung wäh- oder veränderte Maschine. Beschädigte rend des Betriebs beschädigt oder abge- oder veränderte Akkus können sich unvor- nutzt, schalten Sie die Maschine aus und hersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion berühren Sie die Leitung nicht, bevor Sie...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Zu Akku Und Ladegerät

    ■ Akkus: Dok.-Nrn. 443771, 441630, 443549 VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli- ■ Ladegeräte: Dok.-Nrn. 441633, 443551 che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 15: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon- ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn zipiert. sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Fol- ge haben könnte. Restrisiken Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht Verständlichkeit und Handhabung.
  • Seite 16: Symbole Am Gerät

    *: Nicht zutreffend, nur bei Elektro-Vertikutierern Sicherheitsbügel anwendbar. Start-Taster am Motorschalter 3.5.2 Bedienzeichen Ladezustandsanzeige des Akkus Symbol Bedeutung Oberer Führungsholm, klappbar Vorgehen zum Starten des Motors Flügelmuttern (siehe Kapitel 6.2 "Motor starten und stoppen (10)", Seite 19). Mittlerer Führungsholm, klappbar 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 17: Montage

    Montage Hinweis: Ein Loch des mittleren Füh- Bauteil rungsholms muss mit dem Loch des unteren Flügelmuttern Führungsholms übereinstimmen. 2. Schraube (03/4) durch die Kabelführung Unterer Führungsholm, feststehend (03/5) und das Loch des mittleren Füh- Grasfangkorb rungsholms stecken (03/b). Hinweis: Auf der linken Seite ist keine Kabel- Tragegriff des Grasfangkorbs führung vorhanden.
  • Seite 18: Sichtkontrolle Durchführen

    2. Akkus (08/2) von oben in die Akkuschächte (08/3) einschieben, bis sie einrasten (08/b). 3. Akkufachdeckel schließen (08/c). Akku herausziehen 1. Akkufachdeckel aufklappen. 2. Entriegelungstaste (08/4) an jedem Akku drü- cken und gedrückt halten. 3. Akkus herausziehen. 4. Akkufachdeckel schließen. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 19: Arbeitstiefe Einstellen (09)

    Bedienung Bei zu großer Arbeitstiefe: Gerät bleibt stehen WARNUNG! Verletzungsgefahr bei un- und der Motor zieht nicht durch. normalen Betriebszuständen. Stoppen Sie den Vertikutierer sofort und entfernen Sie die Akkus. ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädi- Kontrollieren Sie dann, ob alle beweglichen Teile gung.
  • Seite 20: Ladezustand Der Akkus Prüfen (11)

    Gerät aus. Ent- 2. Grasfangkorb (12/2) von hinten kommend in fernen Sie die Akkus. die Halter (12/3) einhängen (12/b). ■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- 3. Prallklappe loslassen. gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 21: Wartungsplan

    Hilfe bei Störungen 4. Gerät auf die Seite kippen und mit einem WARNUNG! Verletzungsgefahr bei War- Handfeger oder einer Bürste das Schneid- tungsarbeiten. Eine unsachgemäße Wartung werk reinigen. kann zu schweren Verletzungen und zu einer Be- schädigung des Geräts führen. Vertikutier- oder Lüfterwalze ■...
  • Seite 22: Transport

    Freiwerden des ■ Gerät vor Stößen durch umliegende Gegen- Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die stände sichern. Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend ein- ■ Keine Gegenstände auf das Gerät stellen. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 23: Lagerung

    Lagerung zuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Ab- VORSICHT! Verletzungsgefahr. Falls das sender und ggf. dem Beförderer empfindliche Gerät während der Lagerung Kindern und Unbe- Strafen. fugten zugänglich ist, kann es zu Verletzungen kommen. Weitere Hinweise zu Beförderung und ■ Versand Lagern Sie das Gerät unzugänglich für Kin- der und unbefugte Personen.
  • Seite 24 Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von nahmesystems für Geräte-Altbatterien Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und ■ Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys- mindestens 400 m² betragen oder die gesamten tems) Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 25: Technische Daten

    Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- Daten am Beginn dieser Betriebsanleitung. teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- * Anmerkungen zu Schwingungsemissions- und gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Geräuschemissionswerten: Internet unter folgender Adresse: ■ Die angegebenen Schwingungsemissions- www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 26 Scope of supply ......... 31 Product overview (01)......32 Assembly..........32 Fitting the scarifier (02 - 05)....32 Installing the grass collector (06) ..33 Start-up ............ 33 Folding the handlebar in and out (07) 33 Carrying out visual inspection.... 33 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 27: Safety Instructions

    Safety instructions ■ 1 SAFETY INSTRUCTIONS If operating a machine in a damp location is unavoidable, use a residual current de- General electrical machine safety vice (RCD) protected supply. Use of an warnings RCD reduces the risk of electric shock. WARNING! Read all safety warnings, in- 1.1.3 Personal safety...
  • Seite 28: Battery Machine Use And Care

    Use of any other bat- jects. Ejected parts can cause injuries. tery packs may create a risk of injury and fire. ■ Always check that the tines or tine assem- bly are not worn or damaged before using 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 29: Safety Notes For Rechargeable Battery And Charger

    About these operating instructions ■ the machine. Worn or damaged parts in- Keep the mains cab le away from the crease the risk of injury. tines. A damaged mains cable can result in electric shock, fire and/or serious injury. ■ Before use, check the mains cable and ■...
  • Seite 30: Symbols On The Title Page

    Inhalation of cuttings dust if no face mask is 3 PRODUCT DESCRIPTION worn. ■ All batteries (Bxxx Li) and chargers (Cxxx Li) Lacerations from reaching into the rotating blade system. from the system can be used. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 31: Safety And Protective Devices

    Product description Safety and protective devices Symbol Meaning WARNING! Risk of injury. Defective and Read the operating instructions be- disabled safety and protective devices can result fore starting maintenance and repair in serious injury. work! ■ Have any defective safety and protective de- vices repaired.
  • Seite 32: Product Overview (01)

    Baffle 2. Insert (04/b) bolt (04/3) from the outside. 3. Push washer (04/4) onto the bolt. Scraper 4. Screw (04/c) wing nut (04/5) onto the bolt. 18** Battery** 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 33: Installing The Grass Collector (06)

    Start-up Fitting cable clips and scraper (05) NOTE For detailed information, heed the 1. Push (05/a) cable clips (05/1) onto the han- separate operating instructions for the recharge- dlebar to fix the cable. able batteries and for the charger. 2. Push (05/b) scraper (05/2) onto the lower Inserting and removing batteries (08) handlebar.
  • Seite 34: Operation

    The setting of the working depth depends on: NOTE Permitted operating positions: Stand- ■ Lawn condition: ing behind the scarifier and grasping the handle- ■ well-kept: low working depth bar with both hands. ■ overgrown: high working depth 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 35: Checking The Battery Charge Status (11)

    Maintenance and care Starting the motor Attaching and removing the grass collector (12) 1. Take up the operating position and hold the handlebar on the gripping surface. The appliance can be operated with or without grass collector. 2. Tilt the appliance until the blade system is able to turn freely.
  • Seite 36: Maintenance Schedule

    Do not operate the appliance! Contact one of fective. the manufacturer's service centres. ■ The blade system The blade system is Set a lower working depth. does not rotate. blocked by lawn thatch ■ Clean the blade system. and moss. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 37: Transport

    Transport Malfunction Cause Remedy Motor and scarifier Batteries are flat. Charge the batteries. performance de- creases. ■ The blade system is Set a lower working depth. braked. ■ Mow the lawn. ■ Scarifier blades are worn. Replace the scarifier blades. ■...
  • Seite 38: Storage

    6. Apply a thin coat of oil or silicon to all metal ed in at the following places at no charge: parts for corrosion protection. ■ Public service disposal or collection points 7. Fold down the handlebar. (e.g. municipal building yards) 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 39: Technical Data

    Technical data ■ ■ Points of sale of electrical appliances (sta- Disposal point of the manufacturer (if not a tionary and online) if dealers are obliged to member of the common take-back system) take them back or offer this voluntarily. These statements apply only to rechargeable bat- These statements only apply to appliances that teries and batteries that are sold in the countries...
  • Seite 40: Information On The Declaration Of Conformity

    In the event of a warranty claim, please contact your dealer or the nearest autho- rised customer service centre with this declaration and the original proof of purchase. This declaration does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 41 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies........ 42 Ingebruikname .......... 48 Algemene veiligheidsinstructies voor Duwboom in- en uitklappen (07) ..48 elektrische machines ......42 Visuele controle uitvoeren ....49 1.1.1 Veiligheid op de werkplek.... 42 Accu's opladen ........
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies

    Houd het aansluitsnoer uit de buurt van ■ Draag geschikte kleding. Draag geen wij- hitte, olie, scherpe randen of zich bewe- de kleding of sieraden. Houd haar en kle- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 43: Gebruik En Behandeling Van De Elektrische Machine

    Veiligheidsinstructies ding weg van bewegende delen. Loszitten- schap met scherpe snijkanten blijft minder de kleding, sieraden of lange haren kunnen snel haken en is gemakkelijker in het gebruik. door bewegende onderdelen worden gegre- ■ Gebruik de machine, het inzetgereed- pen. schap enz.
  • Seite 44: Service

    Schakel de machine uit en trek de voe- beschadigde voedings- of verlengkabel kan dingskabel uit als de voedingskabel knel een elektrische schok, brand en/of ernstig let- is komen te zitten of beschadigd is ge- sel veroorzaken. raakt. Knel geraakte of beschadigde kabels 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 45: Veiligheidsinstructies Voor Accu En Oplader

    Over deze gebruiksaanwijzing kunnen het risico op een elektrische schok Symbolen op de titelpagina verhogen. Symbool Betekenis ■ Houd de machine alleen aan de geïsoleer- de handgrepen vast, omdat de tanden ver- Lees voor de ingebruikname deze borgen stroomkabels of het eigen span- gebruiksaanwijzing absoluut zorg- ningsnet kunnen raken.
  • Seite 46: Reglementair Gebruik

    Uit de aard en de bouwwijze van het apparaat kunnen, afhankelijk van het ge- bruik, de volgende potentiële gevaren worden af- geleid: ■ Wegslingeren van snijafval, grond en kleine stenen. ■ Inademen van afgesneden gewasdeeltjes als er geen adembescherming wordt gedragen. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 47: Symbolen Op Het Apparaat

    Productomschrijving Symbolen op het apparaat Sym- Betekenis bool 3.5.1 Veiligheidssymbolen Draai aan het instelwiel voor de Sym- Betekenis werkdiepte: bool ■ linksom ('hoog'): verticuteer- of Waarschuwing! Gevaar door voor- beluchterrol optillen. werpen die eruit worden geslingerd! ■ rechtsom ('laag'): verticuteer- of ■...
  • Seite 48: Montage

    Duwboom inklappen 1. Leg de middelste duwboom (03/2) tegen de 1. Maak de onderste vleugelmoeren (07/1) zo onderste duwboom (03/3) (03/a). ver los dat de middelste (07/2) en de boven- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 49: Visuele Controle Uitvoeren

    Bediening ste (07/3) duwboom naar voren kunnen wor- Voeding in- en uitschakelen den geklapt (07/a). WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. On- 2. Maak de bovenste vleugelmoeren (07/4) los bedoeld inschakelen kan leiden tot ernstig letsel. en klap de bovenste duwboom naar achter ■...
  • Seite 50: Werkdiepte Instellen (09)

    'Hoog' (09/2) (09/a). Het snijwerk wordt maxi- OPMERKING De veiligheidsbeugel klikt niet maal opgetild. vast. Houd hem gedurende het hele werk aan de 2. Werkdiepte controleren: duwboom vast. ■ Start het apparaat (zie Hoofdstuk 6.2 "Motor starten en stoppen (10)", pagi- na 50). 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 51: Laadtoestand Van De Accu's Controle- Ren (11)

    Onderhoud en verzorging ■ Motor stoppen Beweeg het apparaat alleen stapvoets. ■ 1. Laat de veiligheidsbeugel los. Deze gaat au- Beweeg het apparaat altijd dwars tegen een tomatisch naar de nulstand (10/c). helling. ■ 2. Wacht tot het snijwerk stilstaat. In de volgende gevallen moet er naar een klantenservice gegaan worden: VOORZICHTIG! Gevaar voor snijwonden.
  • Seite 52: Snijmechanisme Reinigen

    Reinig het snijwerk. Motor- en verticu- Accu's zijn leeg. Laad de accu's op. teerprestatie wor- den minder. ■ Snijwerk wordt afgeremd. Stel een kleinere werkdiepte in. ■ Maai het gras. ■ Verticuteermessen zijn Vervang de verticuteermessen. versleten. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 53: Transport

    Transport Storing Oorzaak Verhelpen ■ Apparaat trilt en Verticuteermessen zijn be- Vervang de verticuteermessen. loopt onrustig. schadigd. ■ Ga naar een servicepunt van de fabrikant. ■ De gebruiksduur Snijwerk wordt afgeremd. Stel een kleinere werkdiepte in. van de accu neemt ■...
  • Seite 54: Opslag

    Gebruik geen Het symbool van de afvalemmer met de schuine plastic folie om vochtophoping te voorkomen. streep erdoor betekent, dat elektrische en elek- tronische gebruikte apparaten niet via het huisvuil mogen worden verwijderd. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens ■ Elektrische en elektronische apparaten kunnen Verkooppunten van batterijen en accu’s op de volgende verzamelpunten gratis worden af- ■ Een inzamelpunt van het gemeenschappelij- gegeven: ke recycling systeem voor gebruikte appara- ■ Openbare recycling- en verzamelpunten (bijv. ten en batterijen milieuparken) ■...
  • Seite 56: Klantenservice/Service Centre

    We verklaren hierbij onder onze eigen verant- onderdelen kunt u contact opnemen met het woordelijkheid dat dit product, zoals het op de dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt markt wordt gebracht, voldoet aan de eisen van u op internet op het volgende adres: de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veilig- www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 57 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières Consignes de sécurité......58 Monter le bac de ramassage (06) ..65 Consignes générales de sécurité Mise en service......... 65 pour machines électriques....58 Replier et déplier le guidon (07) ..65 1.1.1 Sécurité...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    Ceci peut accroître le risque serrage. Un outil ou une clé restés sur une d’un choc électrique. pièce rotative de la machine peuvent provo- quer des blessures. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 59: Utilisation Et Manipulation De La Machine Électrique

    Consignes de sécurité ■ ■ Évitez une position anormale du corps. Entretenez avec soin les machines et les Assurez un appui stable et veillez à outils utilisables avec elles. Contrôlez si conserver l’équilibre à tout moment. Vous les éléments rotatifs fonctionnent parfai- serez ainsi mieux en mesure de contrôler la tement et ne coincent pas, si des pièces machine, même dans des situations inatten-...
  • Seite 60: Sav

    Les pièces usées ou endommagées aug- changement de la direction de travail. Ceci mentent le risque de blessures. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 61: Directives De Sécurité De La Batterie Et Du Chargeur

    À propos de cette notice réduit le risque de perdre le contrôle, de glis- Notices d’utilisation ser et de tomber, ce qui pourrait entraîner Observez les consignes de sécurité relatives à la des blessures. batterie et au chargeur contenues dans les no- ■...
  • Seite 62: Description Du Produit

    3.4.4 Commande à deux mains dommages causés à l’utilisateur ou à des tiers. L’appareil est prévu pour être utilisé à deux mains afin d’éviter toute blessure aux mains. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 63: Protection Contre La Surcharge

    Description du produit 3.4.5 Protection contre la surcharge Sym- Signification Si le rouleau scarificateur ou aérateur se bloque, bole le moteur se retrouve en surcharge. Dans ce cas, Avant tous travaux de maintenance il s’éteint automatiquement. et de réparation, retirer la batterie ! 1.
  • Seite 64: Aperçu Du Produit (01)

    4. Dévisser l’écrou à ailettes (04/5) sur la vis (04/c). Placer les clips de câble et la racle (05) 1. Placer les clips de câble (05/1) pour fixer le câble sur le guidon (05/a). 2. Placer (05/b) la racle (05/2) sur le guidon in- férieur. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 65: Monter Le Bac De Ramassage (06)

    Mise en service Monter le bac de ramassage (06) REMARQUE Pour des informations détail- Montage : voir graphique (06). lées, consulter les notices d’utilisation séparées relatives aux batteries et au chargeur. 5 MISE EN SERVICE Insertion et retrait des batteries (08) Replier et déplier le guidon (07) ATTENTION ! Risque d’endommagement ATTENTION ! Risque d'écrasement.
  • Seite 66: Utilisation

    Si la ■ Nettoyez le système de coupe après chaque pelouse est trop peu scarifiée, ou de ma- utilisation. nière irrégulière, il faut abaisser le méca- nisme de coupe. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 67: Démarrer Et Arrêter Le Moteur (10)

    Utilisation 3. Arrêter l’appareil et attendre que le méca- ATTENTION ! Danger de blessures par nisme de coupe s’immobilise. coupures. Danger de blessures par coupures en passant la main dans le mécanisme de coupe en Tourner (09/b) légèrement la molette de marche.
  • Seite 68: Déplacer L'appareil Sur La Pelouse

    Une mainte- Procédez dans l’ordre inverse. nance inappropriée peut entraîner des blessures graves et endommager l’appareil. ■ Ne faire effectuer des réparations sur le fen- deur de bûches que par des entreprises spé- cialisées. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 69: Aide En Cas De Pannes

    Aide en cas de pannes 8 AIDE EN CAS DE PANNES REMARQUE En cas de pannes ne figurant ATTENTION ! Risque de blessures. Les pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles minées, contacter notre service après-vente com- peuvent provoquer des blessures.
  • Seite 70: Transport

    La batterie lithium-ion présente dans l’appareil Nous conseillons de faire appel à un expert en est soumise à la législation sur les marchandises marchandises dangereuses pour préparer l’en- voi. Respecter également d’éventuelles prescrip- tions nationales complémentaires. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 71: Remisage

    Remisage 10 REMISAGE Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques ■ Après chaque utilisation, nettoyer soigneuse- ment l’appareil et, si disponibles, mettre tous ■ Les appareils électriques et électro- les capots de protection en place. niques ne doivent pas être jetés aux or- ■...
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    à la directive européenne réparations ou les pièces de rechange, contacter 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union le service de maintenance AL-KO le plus proche européenne, des dispositions différentes peuvent de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- être applicables en matière d’élimination des...
  • Seite 73: Garantie

    Garantie 15 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil.
  • Seite 74 ............89 Volumen de suministro ...... 80 14 Información sobre la declaración de con- Vista general del producto (01)..80 formidad............ 89 Montaje ............ 81 15 Garantía............ 90 Montaje del escarificador (02 – 05) ... 81 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 75: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD para sacar el enchufe de la toma de co- rriente tirando de este. Mantenga el cable Indicaciones generales de seguridad de conexión alejado del calor, aceite, bor- para máquinas eléctricas des afilados o piezas móviles. El peligro de descargas eléctricas aumenta si los cables ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicacio- de conexión están dañados o enrollados.
  • Seite 76: Uso Y Manejo De La Máquina Eléctrica

    El fuego o las temperaturas máquinas. superiores a 130 °C pueden causar una ex- ■ Mantenga las herramientas de corte afila- plosión. das y limpias. Las herramientas de corte 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 77: Servicio Técnico

    Instrucciones de seguridad ■ ■ Siga todas las indicaciones para la carga Compruebe con frecuencia si el depósito y nunca cargue la batería o la máquina colector presenta desgaste. Un depósito con alimentación por batería fuera del colector desgastado o dañado puede aumen- rango de temperatura especificado en el tar el riesgo de lesiones.
  • Seite 78: Instrucciones De Seguridad De La Batería Y El Cargador

    3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO site consultar información sobre el aparato. Pueden utilizarse todas las baterías (Bxxx Li) y ■ Entregue el aparato a otra persona siempre cargadores (Cxxx Li) de la gama adjuntando el manual de instrucciones. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 79: Uso Previsto

    Descripción del producto ■ Peligro de lesiones por cortes si se introdu- ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la batería y cen las manos en el mecanismo de corte el aparato. Si el aparato se utiliza con una bate- mientras está girando. ría inapropiada, pueden dañarse el propio apara- to y la batería.
  • Seite 80: Símbolos En El Aparato

    Símbo- Significado Palanca de seguridad Pulsador de arranque del interruptor del Procedimiento para arrancar el mo- motor tor (véase capítulo 6.2 "Arranque y parada del motor (10)", página 84). Indicador del estado de carga de la ba- tería 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 81: Montaje

    Montaje Montaje del manillar intermedio en el manillar N.º Componente inferior (03) Manillar superior, abatible NOTA Los dos orificios (03/1) en cada extre- Tuercas de mariposa mo del manillar intermedio (03/2) pueden elegir- se libremente y sirven para adaptarlo a su estatu- Manillar intermedio, abatible ra.
  • Seite 82: Puesta En Funcionamiento

    NOTA Si desea obtener información más 1. Extraer las baterías: véase capítulo 5.4 "In- detallada, consulte las instrucciones de uso se- sertar y extraer las baterías (08)", pági- paradas de las baterías y del cargador. na 82. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 83: Funcionamiento

    Funcionamiento 2. Justo después de utilizar el aparato, sacar Ajuste de la profundidad de trabajo (09) las baterías, cargarlas y guardarlas en un lu- ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por gar protegido de heladas. Vuelva a meter las cortes. Si se introducen las manos en el meca- baterías justo antes de la siguiente utilización nismo de corte parado o que sigue funcionando del aparato.
  • Seite 84: Arranque Y Parada Del Motor (10)

    1. Suelte la palanca de seguridad. Ésta volverá 4. Vacíe el recogedor de césped. automáticamente a la posición cero (10/c). 5. Vuelva a enganchar el recogedor de césped. 2. Espere a que el mecanismo de corte se pare. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 85: Desplazar El Aparato Por El Césped

    Mantenimiento y limpieza Desplazar el aparato por el césped Plan de mantenimiento ■ Preste atención a los objetos que pueda haber Antes de cada uso en la hierba y retírelos de la zona de trabajo. ■ Realice una inspección visual. ■...
  • Seite 86: Ayuda En Caso De Avería

    Atención: No cortocircuite los contactos de la batería con un objeto metálico. Las baterías o el cargador Pedir piezas de repuesto al fabricante. están defectuosos. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 87: Transporte

    Transporte Problema Causa Solución Las baterías están dema- Deje que las baterías se enfríen. siado calientes. 9 TRANSPORTE cías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples: Transporte ■ Un usuario privado puede transportar la bate- ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato. ría por carretera sin más, siempre y cuando Si el aparato se desplaza sobre una superficie fir- el embalaje de esta esté...
  • Seite 88: Almacenamiento

    ■ El propietario o usuario de pilas y baterías están obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 89: Datos Técnicos

    Unión Europea y que estén servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En contrará en la siguiente dirección electrónica: países que no pertenezcan a la Unión Europea...
  • Seite 90: Garantía

    Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vende- dor. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 91 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Indicazioni di sicurezza ......92 Montaggio del cesto raccoglierba (06) ............. 98 Indicazioni generali di sicurezza per macchine elettriche......92 Messa in funzione........98 1.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro..92 Ripiegamento ed estensione della stegola (07) ........
  • Seite 92: Indicazioni Di Sicurezza

    Abiti larghi, gio- re o agganciare la macchina o per sfilare il ielli o capelli lunghi possono rimanere cattu- connettore dalla presa. Tenere il cavo di rati dalle parti in movimento. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 93: Utilizzo E Manipolazione Della Macchina Elettrica

    Indicazioni di sicurezza ■ Se è possibile montare dei dispositivi di a- condizioni di lavoro e attività da svolgere. spirazione e raccolta delle polveri, questi L'uso di macchine per scopi diversi dalle ap- devono essere collegati e utilizzati corret- plicazioni previste può portare a situazioni tamente.
  • Seite 94: Service

    Una co- potrebbero entrare in contatto con con- pertura di protezione allentata, danneggiata o dutture elettriche nascoste o con il pro- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 95: Indicazioni Di Sicurezza Su Batteria E Caricatore

    Istruzioni per l'uso prio cavo di rete. Il contatto dei denti con un Simboli sulla copertina conduttore in tensione può trasmettere la ten- Simbolo Significato sione anche alle parti metalliche dell'appa- recchio e causare una scossa elettrica. Prima della messa in funzione, leg- ■...
  • Seite 96: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    Inalazione di particelle di materiale tagliato se dalla zona di pericolo! non si indossa una protezione respiratoria. ■ Mantenere la distanza di sicurez- ■ Lesioni da taglio in caso di contatto con il gruppo di taglio in rotazione. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 97: Indicazioni Di Utilizzo

    Descrizione del prodotto Dotazione Simbolo Significato La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Prima di eseguire lavori di manuten- Controllare se sono inclusi tutti gli articoli: zione e riparazione, leggere le istru- zioni per l'uso! Componente Scarificatore Cesto di raccolta (parzialmente montato) Stegola superiore con barra di accensio- Avvertenza! Pericolo di scossa elet- ne e interruttore del motore...
  • Seite 98: Montaggio

    3. Serrare leggermente tutti i dadi ad alette. Avviso: Sul lato sinistro non è presente un passacavo. Estensione della stegola 3. Posizionare la rondella (03/6) sulla vite. Procedere secondo la sequenza inversa. 4. Ruotandolo, montare (03/c) il dado ad alette (03/7) sulla vite. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 99: Eseguire Un Controllo Visivo

    Utilizzo Eseguire un controllo visivo Inserimento dell'alimentazione 1. Controllare l'apparecchio per rilevare even- 1. Aprire il coperchio del vano batteria. tuali danni o viti allentate. Sostituire le parti 2. Inserire le batterie: vedere capitolo 5.4 "Inse- difettose dell'apparecchio e serrare le viti. rimento e rimozione delle batterie (08)", pagi- 2.
  • Seite 100: Impostazione Della Profondità Di Lavo

    (10/2) verso la stegola (10/3). Il motore e il gruppo di taglio vengono avviati. (09/1) sul simbolo di "alto" (09/2). Il grup- po di taglio viene sollevato all'altezza massi- 5. Rilasciare il pulsante di avvio continuando a tenere ferma l'impugnatura di sicurezza. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 101: Verifica Dello Stato Di Carica Delle Bat

    Manutenzione e cura Rimozione e svuotamento del cesto AVVISO L'impugnatura di sicurezza non si raccoglierba blocca in posizione da sé. Deve essere tenuta 1. Arrestare l'apparecchio e attendere che il ferma sulla stegola per tutta la durata del lavoro. gruppo di taglio sia completamente fermo. Arresto del motore 2.
  • Seite 102: Piano Di Manutenzione

    ■ Il gruppo di taglio Il gruppo di taglio è blocca- Impostare una profondità di lavoro minore. non gira. to da residui d'erba e mu- ■ Pulire il gruppo di taglio. schio. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 103: Trasporto

    Trasporto Problema Causa Rimedio Le prestazioni del Le batterie sono scariche. Caricare le batterie. motore e dello sca- rificatore diminui- scono. ■ Il gruppo di taglio è frena- Impostare una profondità di lavoro minore. ■ Falciare il prato. ■ Le lame dello scarificatore Sostituire le lame dello scarificatore.
  • Seite 104: Rimessaggio

    Si consiglia di consultare un esperto di merci pe- effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a ricolose per preparare la spedizione. Attenersi i- causa della possibile presenza di sostanze noci- noltre ad eventuali ulteriori direttive nazionali. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 105: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Note sulla legge sulle apparecchiature Le batterie usate possono contenere sostanze elettriche ed elettroniche nocive o metalli pesanti che possono danneggia- re l'ambiente e la salute. Il riciclaggio delle batte- ■ Le apparecchiature elettriche ed elet- rie usate e l'uso delle risorse in esse contenute troniche non devono essere smaltite contribuiscono alla protezione di questi due beni con i rifiuti domestici, bensì...
  • Seite 106: Servizio Clienti/Assistenza

    Servizio clienti/Assistenza dicati in funzione delle modalità di tale utiliz- di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.alko-garden.com/service-contacts ■ Adottare le misure di sicurezza indicate nel capitolo sulla sicurezza. Tentare di mantene- Ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio sono re le sollecitazioni da vibrazioni il più...
  • Seite 107 Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine Varnostni napotki ........108 Zagon ............114 Splošna varnostna navodila za elek- Zapiranje in razpiranje upravljalnega trične stroje ........108 ročaja (07) .......... 114 1.1.1 Varnost na delovnem mestu..108 Opravite pregled......... 114 1.1.2 Električna varnost......
  • Seite 108: Varnostni Napotki

    če po večkratni uporabi poznate stroj. nega udara. Nepazljivo ravnanje lahko sekundah povzroči ■ Če s strojem delate na prostem, uporabite hude telesne poškodbe. samo podaljške, ki so primerni za upora- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 109: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Strojem

    Varnostni napotki ■ 1.1.4 Uporaba in ravnanje z električnim V strojih uporabljajte samo akumulatorske strojem baterije, ki so predvidene zanje. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči ■ Stroja ne preobremenite. Za svoje delo poškodbe in požar. uporabite stroj, ki je predviden za ta na- ■...
  • Seite 110: Varnostni Napotki Za Akumulatorsko Baterijo In Polnilnik

    ■ Polnilniki: Št. dok. 441633, 443551 ■ Pri delu na pobočjih poskrbite za stabilno stojišče; vedno delajte prečno na pobočje, nikoli navzgor ali navzdol, in bodite izred- no previdni, ko spreminjate smer dela. S 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 111: Tem Navodilom Za Uporabo

    K tem navodilom za uporabo 2 K TEM NAVODILOM ZA UPORABO 3 OPIS IZDELKA ■ Nemška različica je izvirnik navodil za upora- Uporabljate lahko vse akumulatorske baterije bo. Različice v vseh drugih jezikih so prevodi (Bxxx Li) in polnilnike (Cxxx Li) iz ponudbe izdel- originalnih navodil za uporabo.
  • Seite 112: Varnostne Naprave In Zaščita

    Varnostne oznake zračevanje. ■ V desno (»nizko«): Spuščanje Simbol Pomen valja za rahljanje ali prezračeva- Opozorilo! Nevarnost zaradi odme- nje. tavanja predmetov! ■ Osebe naj se ne zadržujejo v ne- varnem območju! ■ Zagotovite varnostno razdaljo! 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 113: Obseg Dobave

    Montaža Obseg dobave Št. Sestavni del V obseg dobave so vključene tukaj navedene po- Valj za prezračevanje* stavke. Preverite, ali so vsebovane vse postavke: Pokrov predala za akumulatorsko bateri- Št. Sestavni del Rahljalnik Zaščitni pokrov Košara za travo (delno montirana) Strgalo Zgornji upravljalni ročaj s preklopno roči- 18** Akumulatorska baterija**...
  • Seite 114: Montaža Košare Za Travo (06)

    škodb. Nenameren vklop lahko povzroči hude te- Opravite pregled lesne poškodbe. 1. Preverite, ali je naprava poškodovana in ali ■ Pred vsakim premorom med delom in pred so vijaki zrahljani. Zamenjajte okvarjene dele vzdrževalnimi deli: Odstranite akumulatorsko naprave in pritrdite vijake. baterijo. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 115: Upravljanje

    Upravljanje Vklop napajanja POZOR! Nevarnost poškodb naprave. Če je rezilo blokirano, je lahko motor preobremenjen. 1. Odprite pokrov predala za akumulatorsko ba- terijo. ■ Nastavite manjšo delovno globino. 2. Vstavljanje akumulatorskih baterij: glejte Pog- ■ S travne površine odstranite tujke. lavje 5.4 "Vstavljanje in odstranjevanje aku- ■...
  • Seite 116: Zagon In Zaustavitev Motorja (10)

    V naslednjih primerih poiščite servisno delav- Počakajte, da se rezilo zaustavi. nico: ■ Pred vsem vzdrževanjem: Izklopite napravo ■ Motor se ne zažene več. in počakajte, da se rezilo ustavi. Odstranite akumulatorski bateriji. ■ Naprava je naletela na oviro. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 117: Vzdrževanje In Nega

    Vzdrževanje in nega ■ Naprava vibrira in ne teče mirno. Čiščenje rezila ■ Nož valja za rahljanje oz. zobje jeklenih POZOR! Nevarnost zaradi vode. Voda v nap- vzmeti prezračevalnega valja so zviti. ravi povzroča kratek stik in okvare električnih se- stavnih delov.
  • Seite 118: Transport

    ■ Zaprite upravljalni ročaj. 1. Zaustavite motor in počakajte, da se rezilo ■ Napravo v vozilu zavarujte pred prevrača- ustavi. njem in premikanjem. 2. Obrnite obroč za nastavitev na najnižjo de- lovno globino. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 119: Transport

    Shranjevanje ■ ■ Napravo zavarujte pred udarci bližnjih pred- Predhodno se informirajte, ali želeni ponu- metov. dnik nudi storitev transporta in pokažite svojo pošiljko. ■ Na napravo ne postavljajte nobenih predme- tov. Priporočamo, da v pripravo pošiljke vključite stro- kovnjaka za nevarne snovi. Upoštevajte tudi mo- Transport rebitne dodatne nacionalne predpise.
  • Seite 120: Tehnični Podatki

    Stare baterije lahko vsebujejo škodljive snovi ali omejitev časa uporabe. Pri tem je treba upo- težke kovine, ki lahko škodujejo okolju in zdravju. števati vse dele delovnega cikla (na primer 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 121: Servisna Služba/Servis

    V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- S polno odgovornostjo s to izjavo potrjujemo, da visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem izdelek v obliki, ki se prodaja na trgu, ustreza naslovu: zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih stan- www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 122 14 Podaci o izjavi o sukladnosti..... 136 3.5.2 Oznaka rukovanja ....... 127 15 Jamstvo ............ 136 Opseg isporuke........128 Pregled proizvoda (01) ...... 128 Montaža ........... 128 Montiranje stroja za rahljenje (02 - 05)............128 Montaža košare za travu (06) .... 129 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 123: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene 1 SIGURNOSNE NAPOMENE produžnog kabela prikladnog za vanjsko pod- ručje smanjuje opasnost od električnog uda- Opće sigurnosne napomene za električne strojeve ■ Ako se rad stroja u vlažnom okružju ne može izbjeći, upotrebljavajte zaštitnu UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne strujnu sklopku.
  • Seite 124: Korištenje I Postupanje Sa Strojem

    Izbačeni di- đene akumulatore. Uporaba drugih akumu- jelovi mogu izazvati ozljede. latora može dovesti do ozljeda i opasnosti od ■ Prije uporabe stroja, uvijek provjerite da požara. zupci ili sklop zubaca nije istrošen ili ošte- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 125: Sigurnosne Napomene Za Akumulator I Punjač

    Informacije o Uputama za uporabu ■ ćen. Istrošeni ili oštećeni dijelovi povećavaju Držite kabel za napajanje dalje od zubaca. rizik od ozljeda. Oštećeni strujni kabel može uzrokovati strujni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. ■ Prije uporabe provjerite strujni kabel i sve ■...
  • Seite 126: Simboli Na Naslovnoj Stranici

    (Bxxx Li) i punjači (Cxxx Li) iz asortimana mehanizma. POZOR! Opasnost od oštećenja uređaja i akumulatora. Ako se uređaj upotrebljava s neod- govarajućim akumulatorima, može doći do ošteći- vanja uređaja i akumulatora. ■ Uređaj upotrebljavajte samo s propisanim akumulatorima. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 127: Sigurnosni I Zaštitni Uređaji

    Opis proizvoda Sigurnosni i zaštitni uređaji Simbol Značenje UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda. Ne- Prije izvođenja bilo kakvih radova ispravne i deaktivirane sigurnosne i zaštitne na- održavanja i popravaka, pročitajte prave mogu izazvati teške ozljede. upute za upotrebu! ■ Pobrinite se za popravak sigurnosnih i zaštit- nih naprava.
  • Seite 128: Opseg Isporuke

    (03/b). Košara za sakupljanje trave Napomena: Na lijevoj strani nema vodilice kabela. Ručka za nošenje košare za travu 3. Postavite podlošku (03/6) na vijak. Regulator za namještanje radne dubine 4. Zategnite krilnu maticu (03/7) na vijak (03/c). 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 129: Montaža Košare Za Travu (06)

    Stavljanje u pogon Gornju ručku za upravljanje montirajte na Provođenje vizualne provjere srednju ručku za upravljanje (04) 1. Provjerite ima li oštećenja i labavih vijak na 1. Gornju ručku za upravljanje (04/1) postavite uređaju. Zamijenite neispravne dijelove i za- na srednju ručku za upravljanje (04/2) (04/a). tegnite vijke.
  • Seite 130: Uključivanje I Isključivanje Napajanja

    Radnu dubinu postupno povećavajte dok se s tla ne ukloni dovoljno odrezane tra- ■ Trošenje noževa: ■ novi noževi: mala radna dubina ■ istrošeni noževi: velika radna dubina Kod prevelike radne dubine: Uređaj ostaje stajati i motor ne vuče. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 131: Pokretanje I Zaustavljanje Moto

    Upravljanje 3. Pritisnite tipku za pokretanje (10/1) i zadržite POZOR! Opasnost od oštećenja uređaja. je pritisnutu (10/a). Namještanje radne dubine pri pokrenutom uređa- 4. Povucite sigurnosnu ručicu (10/2) prema ruč- ju vodi do oštećenja. ki za upravljanje (10/3) (10/b). Pokreću se ■...
  • Seite 132: Vješanje I Vađenje Košare Za Tra- Vu (12)

    6. Otklopite zapornu ručicu (13/2) (13/b). jek isključite uređaj. Uklonite akumulatore. 7. Podignite valjak (13/3) (13/c). ■ Kod radova održavanja, njege i čišćenja uvi- 8. Izvucite valjak iz suprotnog ležaja (13/d). jek nosite zaštitne rukavice. Ugradnja valjka Postupite obrnutim redoslijedom. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 133: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji 8 POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI NAPOMENA Kod smetnji koje nisu navede- OPREZ! Opasnost od ozljeda. Oštri i po- ne u ovoj tablici ili koje ne možete ukloniti sami, mični dijelovi uređaja mogu uzrokovati ozljede. obratite se našoj servisnoj službi. ■...
  • Seite 134: Transporta

    ■ Komercijalni korisnici koji izvršavaju transport do nakupljanja vlage. u povezanosti s glavnom djelatnosti (npr. is- poruke od i do gradilišta ili prezentacije), ta- kođer mogu iskoristiti takve smanjene zahtje- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 135: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje U zemljama izvan Europske unije mogu se pri- OPREZ! Opasnost od ozljeda. Ako djeca i mjenjivati neke druge odredbe za zbrinjavanje neovlaštene osobe uređaju mogu pristupiti tije- električnih i elektroničkih starih uređaja. kom skladištenja, može doći do ozljeda. ■ Napomene iz zakona o baterijama (BattG) Uređaj postavite tako da je nedostupan djeci i neovlaštenim osobama.
  • Seite 136: Korisnička Služba/Servis

    Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi ■ Navedene vrijednosti emisije vibracija i emisi- tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj je buke također se mogu koristiti za prelimi- stranici: narnu procjenu izlaganja (stupanj izlaganja www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 137 Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Безбедносне напомене......138 Монтажа........... 144 Опште безбедносне напомене за Монтажа вертикулатора (02 - 05) ..144 електричне машине ......138 Монтажа корпе за скупљање траве 1.1.1 Безбедност на радном месту ... 138 (06) .............
  • Seite 138: Безбедносне Напомене

    Немојте да користите машину при киши сваком тренутку одржавајте равнотежу. или влази. То може да повећа опасност На тај начин у неочекиваним од електричног удара. ситуацијама можете да боље користите ■ Немојте ненаменски користити машину. прикључни кабл да носите машине, 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 139: Електричне Машине

    Безбедносне напомене ■ ■ Носите прикладну одећу. Немојте носити Користите машину, коришћени алат, широку одећу нити накит. Косу и одећу коришћене алате, итд. у складу са овим држите даље од покретних делова. упутствима. Притом водите рачуна о Покретни делови могу да захвате радним...
  • Seite 140: Сервис

    озбиљних повреда. утикач, ако се мрежни вод уплео или ■ Редовно проверавајте резервоар за ако је оштећен. Уплетени или оштећени прихватање у погледу истрошености водови могу да повећају опасност од или хабања. Истрошен или оштећен електричног удара. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 141: И Пуњач ............................................. 141 6.2 Покретање И Заустављање

    Информације о Упутствима за употребу ■ Држите машину само за изоловане Симболи на насловној страни површине за хватање, јер зупци могу Симбол Значење погодити скривене проводнике електричне струје или сопствени мрежни Пре првог коришћења обавезно кабл. Контакт зубаца са водом под пажљиво...
  • Seite 142: Употреба ........................................... 142 7.2 Чишћење Механизма За Сечење

    4. Поново уметните акумулатор и укључите потенцијалне опасности, зависно од употребе: уређај. ■ Одувавање резаног материјала, земље и каменчића. ■ Удисање честица резаног материјала када се не носи заштита за дисање. ■ Посекотине у случају хватања за ротирајући резни механизам. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 143: Симболи На Уређају

    Опис производа Симболи на уређају Симбо Значење л 3.5.1 Безбедносна ознака Окретање точкића за подешавање Симбол Значење радне дубине: Упозорење! Опасност од ■ Супротно од смера казаљке на одбачених предмета! сату („Високо“): Подићи ваљак ■ за вертикулацију одн. Удаљите друга лица из вентилацију.
  • Seite 144: Монтажа

    уређај потпуно монтиран! Монтажа корпе за скупљање траве Монтажа вертикулатора (02 - 05) (06) Монтажа доње водеће шипке (02) Монтажа: Види слику (06). 1. Гурнути (02/a) доњу ручку за управљање (02/1) у отворе (02/2) на кућишту. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 145: Пуштање У Рад

    Пуштање у рад 5 ПУШТАЊЕ У РАД Уметање и извлачење акумулатора (08) ПАЖЊА! Опасност од оштећења Склапање и отклапање водеће акумулатора. Ако се акумулатори после шипке (07) употребе оставе у уређају, могу да се оштете. ОПРЕЗ! Опасност од пригњечења. ■ Непосредно после употребе извуците Прсти...
  • Seite 146: Опслуживање

    механизам за сечење потпуно не заустави. да буде очишћена од страних тела као што је ■ нпр. камење. За покретање резни механизам Уклоните акумулаторе тако што мора да се потпуно слободно креће. искључите струју уређају. ■ Носите заштитне рукавице. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 147: Акумулатора (11)

    Опслуживање светле или трепћу у зависности од статуса ПАЖЊА! Опасност од оштећења уређаја. пуњења. Вишеструким кратким узастопним укључивањем и искључивањем оштећују се ЛЕД Стање напуњености мотор и механизам за сечење. ■ Мотор укључите само када се механизам Светле 4 ЛЕД Акумулатор...
  • Seite 148: Одржавања И Нега

    Заменити оштећене делове пре рада. наведене у овој табели или које не можете да отклоните сами, се обратите нашој служби за После сваке употребе кориснике. ■ Извадити акумулатор из уређаја и складиштити на месту заштићеном од смрзавања. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 149: Транспорт

    Транспорт Сметња Узрок Отклањање Мотор не ради. Акумулатори недостају или Акумулаторе уметните правилно. више не належи правилно. Акумулатори су празни. Напунити акумулаторе. ■ Механизам за сечење је Подесити мању радну дубину. блокиран испреплетеном ■ Очистити резни механизам. травом или маховином. Кабл...
  • Seite 150: Транспорт

    неовлашћеним лицима, може доћи до повреда. акумулаторе само у неоштећеном стању! ■ Складиштите уређај на месту ■ За транспорт акумулатора користити неприступачном за децу и неовлашћене искључиво оригинални картон или особе. одговарајући картон за опасне материје 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 151: Одлагање

    Одлагање Ове изјаве важе само за уређаје који се НАПОМЕНА Обратити пажњу на посебна уграђују и продају у земљама Европске уније радна упутства акумулатора и пуњача. и на које се примењује европска директива 2012/19/ЕУ. У земљама изван Европске уније 11 ОДЛАГАЊЕ могу...
  • Seite 152: Технички Подаци

    података на почетку овог упутства за Код питања у вези са гаранцијом, поправком употребу. или резервним деловима се обратите вашем * Напомене о вредностима емисије вибрација најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на и емисије буке: интернету под следећом адресом: ■ Наведенe вредности емисије вибрација и...
  • Seite 153 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Zasady bezpieczeństwa......154 Montaż ............160 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Montaż wertykulatora (02 - 05) ..160 dla maszyn elektrycznych....154 Montaż kosza na trawę (06) ....161 1.1.1 Bezpieczeństwo na stanowisku Uruchomienie ...........
  • Seite 154: Zasady Bezpieczeństwa

    Istnieje zwiększone się na włączniku lub maszyna jest włączona ryzyko porażenia prądem elektrycznym, gdy w momencie podłączania do zasilania, może ciało jest uziemione. to doprowadzić do wypadku. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 155: Użytkowanie I Obsługa Maszyny Elektrycznej

    Zasady bezpieczeństwa ■ ■ Przed włączeniem maszyny usunąć narzę- Maszyny i narzędzia użytkowe należy dzia nastawcze lub klucze maszynowe. utrzymywać w dobrym stanie technicz- Narzędzie lub klucz znajdujące się na obra- nym. Należy kontrolować, czy ruchome cającym się elemencie maszyny mogą być części funkcjonują...
  • Seite 156: Serwis

    Wyrzucane w poprzek zbocza, nigdy w górę lub w dół, fragmenty mogą być przyczyną obrażeń. i zachować szczególną ostrożność pod- ■ czas zmiany kierunku pracy. Zmniejsza to Przed użyciem maszyny zawsze skontro- lować, czy palce lub zespół palców nie są 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 157: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatora I Ładowarki

    Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia i upadku, Instrukcje obsługi co mogłoby spowodować obrażenia. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących ■ Zachować szczególną ostrożność pod- akumulatora i ładowarki, zawartych w osobnych czas pracy tyłem lub ciągnięcia maszyny instrukcjach obsługi: do siebie. Zawsze zwracać uwagę na oto- ■...
  • Seite 158: Objaśnienia Rysunkowe I Słowa Ostrzegawcze

    Klapa odbojowa zgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności oraz Urządzenie jest wyposażone w klapę odbojową, do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności pro- która uniemożliwia wyrzucanie trawy i przedmio- tów podczas wertykulowania bez kosza na trawę. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 159: Obsługa Oburęczna

    Opis produktu 3.4.4 Obsługa oburęczna Symbol Znaczenie Urządzenie jest przeznaczone do obsługi obu- * Przed pracami konserwacyjnymi ręcznej, aby zapobiec urazom rąk. i naprawczymi lub w przypadku 3.4.5 Zabezpieczenie przed przeciążeniem uszkodzenia kabla sieciowego nale- ży: Wyłączyć urządzenie i odłączyć Silnik przeciąża się przy zablokowanym walcu wtyczkę...
  • Seite 160: Widok Ogólny Produktu (01)

    **: W kompletnym zestawie (nr zamówienia 2. Przełożyć śrubę (04/3) od zewnątrz (04/b). 114177) 3. Nałożyć podkładkę (04/4) na śrubę. 4. Nakręcić nakrętkę motylkową (04/5) na śrubę (04/c). 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 161: Montaż Kosza Na Trawę (06)

    Uruchomienie Nakładanie zaczepów do kabli i zgarniaka (05) Ładowanie akumulatorów 1. Nałożyć zaczepy do kabli (05/1), aby unieru- Akumulatory są częściowo naładowane. Przed chomić kabel na belce prowadzącej (05/a). pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulatory. Akumulatory można ładować w do- 2. Nałożyć zgarniak (05/2) na dolną belkę pro- wolnym stanie ich naładowania.
  • Seite 162: Obsługa

    ■ Głębokość roboczą ustawiać tylko wtedy, gdy silnik i mechanizm tnący są zatrzymane. Obrócić pokrętło regulacyjne (09/1) na symbol „wysoko” (09/2) (09/a). Mechanizm tnący zostaje maksymalnie podniesiony. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 163: Uruchamianie I Zatrzymywanie Silni- Ka (10)

    Obsługa 2. Kontrola głębokości roboczej: WSKAZÓWKA Pałąk bezpieczeństwa nie za- ■ Uruchomić urządzenie (patrz Rozdział blokowuje się. Przez cały czas wykonywania pracy 6.2 "Uruchamianie i zatrzymywanie silni- przy belce prowadzącej należy ją przytrzymywać. ka (10)", strona 163). Zatrzymywanie silnika ■ Wjechać na fragment trawnika i spraw- 1.
  • Seite 164: Poruszanie Urządzeniem Na Trawniku

    1. Zatrzymać urządzenie i zaczekać, aż mecha- nizm tnący się zatrzyma. 2. Usunąć akumulatory. 3. Wyczepić kosz na trawę (patrz Rozdział 6.4 "Zaczepianie i wyczepianie kosza na tra- wę (12)", strona 163). 4. Przechylić urządzenie na bok i wyczyścić mechanizm tnący zmiotką lub szczotką. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 165: Wymiana Walca Wertykulującego Lub

    Pomoc w przypadku usterek Wymiana walca wertykulującego lub 8 POMOC W PRZYPADKU USTEREK napowietrzającego (13) OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- Demontaż walca czenia. Poruszające się części urządzenia 1. Zatrzymać urządzenie i zaczekać, aż mecha- o ostrych krawędziach mogą spowodować obra- nizm tnący się zatrzyma. żenia. ■ 2. Wymontować akumulatory z urządzenia. Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją...
  • Seite 166: Transport

    (nie jest to 1. Wyłączyć urządzenie. wymagane w przypadku akumulatorów o 2. Wymontować akumulatory z urządzenia. energii znamionowej poniżej 100 Wh). 3. Zapakować akumulatory zgodnie z przepisa- ■ Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapo- mi (zob. niżej). biec zwarciu. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 167: Przechowywanie

    Przechowywanie ■ Akumulator zabezpieczyć przed przesunię- 11 UTYLIZACJA ciem wewnątrz opakowania, aby zapobiec Tylko dla krajów UE: uszkodzeniom akumulatora. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w ■ Zapewnić prawidłowe oznakowanie i doku- sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- mentację przesyłki podczas transportu bądź nicznego oraz jej transpozycją...
  • Seite 168: Dane Techniczne

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy ■ Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004 % oło- lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: Zużyte akumulatory i baterie można nieodpłatnie www.alko-garden.com/service-contacts oddać w następujących punktach zbiórki: Więcej informacji na tema części wymiennych...
  • Seite 169: Gwarancja

    Gwarancja 15 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku: Gwarancja wygasa w przypadku: ■...
  • Seite 170 14 Informace k prohlášení o shodě ....184 3.5.2 Značky obsluhy ......175 Rozsah dodávky ........ 176 15 Záruka ............184 Přehled výrobku (01) ......176 Montáž ............. 176 Montáž vertikutátoru (02 - 05).... 176 Montáž sběrného koše (06) ....177 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 171: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ly zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým prou- dem. Obecné bezpečnostní pokyny pro ■ Pokud pracujete se strojem na volném elektrické stroje prostranství, používejte pouze prodlužo- vací kabel vhodný pro venkovní použití. VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč- Použití...
  • Seite 172: Použití A Zacházení S Elektrickým Strojem

    čisté a bez oleje a mastnot. Kluzká držadla bezpečnost stroje. a jejich plochy neumožňují bezpečnou obslu- ■ Nikdy neprovádějte údržbu poškozených hu a kontrolu stroje v nepředvídaných situa- akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů cích. by měl provádět výrobce nebo zplnomocněná servisní pracoviště. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 173: Bezpečnostní Pokyny Pro Vertikutátor A Provzdušňovač

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro vertikutátor a ko uklouznutí a pádu, což by mohlo vést k provzdušňovač poranění. ■ ■ Nepoužívejte stroj za špatného počasí, ze- Stroj nepoužívejte na velmi strmých sva- jména ne za bouřky. Tím se sníží riziko za- zích.
  • Seite 174: Tomuto Návodu K Použití

    VÝSTRAHA! Označuje možnou nebezpeč- Přístroj není koncipován pro komerční použití ve nou situaci, která – pokud se jí nevyhnete – může veřejných parcích a na sportovištích, ani pro pou- mít za následek smrt nebo vážné zranění. žití v zemědělství a lesním hospodářství. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 175: Zbytková Rizika

    Popis výrobku Zbytková rizika Symboly na stroji I při řádném používání stroje ke stanovenému 3.5.1 Bezpečnostní značky účelu vždy zbývá zbytkové riziko, které nelze vy- loučit. Z druhu a konstrukce stroje mohou být Symbol Význam podle použití odvozena následující potenciální Varování! Nebezpečí...
  • Seite 176: Rozsah Dodávky

    Tlačítko Start na spínači motoru ně volitelné a slouží přizpůsobení přístroje těles- né výšce obsluhy. Vždy je však třeba použít otvo- Ukazatel stavu nabití akumulátoru ry ve stejné výšce na obou stranách vodicí ruko- Horní vodicí rukojeť, sklopná jeti. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 177: Montáž Sběrného Koše (06)

    Uvedení do provozu 1. Přiložte (03/a) prostřední vodicí rukojeť (03/2) (07/3) vodicí rukojeť sklopit (07/a) směrem ke spodní vodicí rukojeti (03/3). dopředu. Upozornění: Otvor v prostřední vodicí ruko- 2. Uvolněte horní křídlaté matice (07/4) a sklop- jeti musí být zarovnán s otvorem ve spodní te (07/b) horní...
  • Seite 178: Připojení A Odpojení Přívodu Proudu

    Spusťte přístroj (viz Kapitola 6.2 "Spuště- uvolněné díly a v případě jejich uvolnění je ní a zastavení motoru (10)", strana 179). zase upevněte. ■ Zpracujte kousek trávníku a zkontrolujte výsledek práce. Je-li trávník příliš málo nebo nepravidelně nakypřen, musí se ža- cí ústrojí spustit dolů. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 179: Spuštění A Zastavení Motoru (10)

    Obsluha 3. Přístroj zastavte a počkejte, až se zastaví ža- OPATRNĚ! Nebezpečí pořezání. Nebez- cí ústrojí. pečí pořezání při zasahování do běžícího žacího ústrojí. Otočte (09/b) nastavovacím kolečkem ■ Vyčkejte, až se žací ústrojí zcela zastaví. mírně ve směru symbolu „Níže“ (09/3). Žací ústrojí...
  • Seite 180: Údržba A Péče

    ■ Před zahájením provozu vyměňte poškozené UPOZORNĚNÍ V případě poruch, které ne- dílce. jsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, se obraťte na náš zákaznický servis. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 181: Přeprava

    Přeprava Porucha Příčina Odstranění Motor neběží. Akumulátory chybí nebo Akumulátory správně nasaďte. nejsou správně usazeny. Akumulátory jsou vybité. Nabijte akumulátory. ■ Řezací ústrojí je zabloko- Nastavte menší pracovní hloubku. váno travní plstí nebo me- ■ Vyčistěte žací ústrojí. chem. Kabel nebo spínač jsou Přístroj nepoužívejte! Obraťte se na servisní...
  • Seite 182: Přeprava

    Akumulátor uvnitř obalu zajistěte před posu- a odevzdat k ekologické recyklaci. nutím, aby se zabránilo poškození akumulá- Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická toru. a elektronická zařízení kvůli případnému obsahu nebezpečných látek poškodit životní prostředí a lidské zdraví. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 183: Technické Údaje

    Technické údaje Pokyny k zákonu o elektrických a využití v nich obsažených zdrojů přispívá k elektronických zařízeních ochraně obou těchto důležitých zdrojů. Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky ■ Elektrická a elektronická zařízení nepa- znamená, že se baterie a akumulátory nesmí lik- tří...
  • Seite 184: Zákaznický Servis/Servis

    Najdete je na internetu pod násle- EU, bezpečnostním standardům EU, a standar- dující adresou: dům specifickým pro daný výrobek. Prohlášení o www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 185 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah Bezpečnostné pokyny ......186 Uvedenie do prevádzky ......192 Všeobecné bezpečnostné pokyny Sklopenie a odklopenie vodiaceho pre elektrické stroje......186 držadla (07) ........192 1.1.1 Bezpečnosť pracovného miesta.. 186 Vykonanie vizuálnej kontroly ....192 1.1.2 Bezpečnosť...
  • Seite 186: Bezpečnostné Pokyny

    či zavesenie stroja ■ Noste vhodný odev. Nenoste príliš široký alebo na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. odev alebo ozdoby. Vlasy a odev držte mi- Prípojné vedenie nevystavujte teplu, oleju, mo pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 187: Používanie, Zaobchádzanie A Ošetrovanie Elektrického Stroja

    Bezpečnostné pokyny ■ alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohyb- Strojné zariadenie, nástavce/násady, vlo- livými dielmi. žené nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pri tom pra- ■ Keď môžu byť namontované zariadenia covné podmienka a činnosť, ktorá sa má na odsávanie prachu a zachytenie odpa- vykonať.
  • Seite 188: Servis

    Nedotýkajte sa zubov alebo iných nebez- tak, aby boli pripravené na použitie a v po- pečných častí, ktoré sa ešte pohybujú. riadku. Voľný, poškodený alebo nesprávne Tým sa znižuje riziko zranenia pohyblivými fungujúci ochranný kryt môže spôsobiť zra- časťami. nenia. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 189: Bezpečnostné Upozornenia Pre Aku- Mulátor A Nabíjačku

    O tomto návode na obsluhu ■ Pred odstránením zaseknutého materiálu Symbol Význam alebo čistením stroja sa uistite, že sú Lítium-iónové akumulátory likvidujte všetky spínače vypnuté a sieťová zástrč- opatrne! Dodržiavajte najmä pokyny ka je vytiahnutá. Neočakávané zapnutie pre dopravu, skladovanie a likvidá- stroja môže spôsobiť...
  • Seite 190: Možné Predvídateľné Chybné Použitie

    3.4.1 Bezpečnostný strmeň mimo zubov.* ■ Zariadenie je vybavené bezpečnostným strme- Neprechádzajte cez skryté elek- ňom. V prípade nebezpečenstva jednoducho trické vedenia a vlastný sieťový uvoľnite bezpečnostný strmeň. Motor a mecha- kábel! nizmus kosenia sa zastavia. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 191: Označenia Pre Obsluhu

    Popis výrobku Symbol Význam Č. Konštrukčný diel Nebezpečenstvo poranenia! Ruky a Prevlečné čapy hornej vodiacej tyče pre nohy držte mimo dosahu mechaniz- rýchloupínacie svorky (2x) mu kosenia! Podložky (4x) * Pred začatím údržbárskych a opra- Rýchloupínacie svorky pre vodiacu tyč várenských prác alebo ak je poško- (4x) dený...
  • Seite 192: Montáž

    Akumulátory sú čiastočne nabité. Pred prvým po- užitím akumulátory úplne nabite. Akumulátory sa 3. Podložku (04/4) nasaďte na skrutku. môžu nabíjať v akomkoľvek stave nabitia. Preru- 4. Krídlovú maticu (04/5) naskrutkujte (04/c) na šenie nabíjania akumulátorom neškodí. skrutku. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 193: Vloženie A Vybratie Akumulátorov

    Obsluha 2. Bezprostredne po použití vyberte akumulátor UPOZORNENIE Podrobné informácie náj- zo zariadenia, nabite ho a uskladnite ho tak, dete v samostatných návodoch na použitie aku- aby bol chránený pred mrazmi. Akumulátor mulátorov a nabíjačky. vložte do zariadenia až bezprostredne pred nasledujúcim použitím.
  • Seite 194: Nastavenie Pracovnej Hĺbky (09)

    2. Počkajte, kým sa mechanizmus kosenia ne- te mechanizmus kosenia spustiť nižšie. zastaví. 3. Zariadenie zastavte a počkajte, kým sa me- chanizmus kosenia nezastaví. Nastavovacie koliesko otočte (09/b) tro- cha v smere symbolu „Hlboká“ (09/3). Me- chanizmus kosenia sa spustí nižšie. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 195: Kontrola Stavu Nabitia Akumuláto

    Údržba a starostlivosť Pohyb prístroja na trávniku POZOR! Nebezpečenstvo rezných pora- ■ Dávajte pozor na predmety na tráve a od- není. Nebezpečenstvo rezných poranení pri za- stráňte ich z pracovného priestoru. siahnutí do bežiaceho mechanizmu kosenia. ■ ■ Zariadenie riaďte len držaním za vodiacu tyč. Počkajte, kým sa mechanizmus kosenia ne- zastaví.
  • Seite 196: Čistenie Rezacieho Mechanizmu

    ■ Vyčistite mechanizmus kosenia. vrstvou a machom. Výkon motora a vý- Akumulátory sú vybité. Nabite akumulátory. kon vertikutátora klesá. ■ Mechanizmus kosenia je Nastavte menšiu pracovnú hĺbku. brzdený. ■ Skoste trávnik. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 197: Preprava

    Preprava Porucha Príčina Odstránenie ■ Nože vertikutátora sú opot- Vymeňte nože vertikutátora. rebované. ■ Zariadenie vibruje Nože vertikutátora sú po- Vymeňte nože vertikutátora. a beží nepokojne. škodené. ■ Vyhľadajte servisné miesto výrobcu. ■ Prevádzková doba Mechanizmus kosenia je Nastavte menšiu pracovnú hĺbku. akumulátora sa vý- brzdený.
  • Seite 198: Skladovanie

    (sta- ochranu pred prachom ho zakryte priedušnou tické a online), pokiaľ sú obchodníci povinní plachtou. Nepoužívajte fóliu z umelej hmoty, prevziať zariadenie alebo ho z vlastnej vôle aby ste zabránili nahromadeniu vlhkosti. ponúknuť. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 199: Technické Údaje

    V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- ■ Cd: Batéria obsahuje viac ako 0,002 % kad- vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- dovnej adrese: ■ Pb: Batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 200: Záruka

    S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla- dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 201 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások ....... 202 Üzembe helyezés ........208 Általános biztonsági utasítások elekt- Vezetőnyél be- és felhajtása (07)..208 romos gépekhez ........ 202 Szemrevételezéses vizsgálat végre- 1.1.1 Munkahelyi biztonság....202 hajtása..........208 1.1.2 Elektromos biztonság ....
  • Seite 202: Biztonsági Utasítások

    és a ruháját a mozgó alkatrészektől. deltetésétől eltérően a gép szállításához, A bő ruhát, ékszert vagy hosszú hajat elkap- felakasztásához vagy a dugó csatlakozó- hatja a szerszám valamelyik mozgó része. aljzatból való kihúzásához. A csatlakozó- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 203: Az Elektromos Gép Használata És Kezelése

    Biztonsági utasítások ■ Ha porelszívó és porgyűjtő berendezések teleket és a végzendő tevékenységet. A felszerelése lehetséges, akkor azokat is gépnek az előírt alkalmazásoktól eltérő mó- használni kell a megfelelő módon. A porel- don történő használata veszélyes helyzetek- szívás alkalmazása a por által okozott veszé- hez vezethet.
  • Seite 204: Szerviz

    áramütést okozhat. hez vezethetnek. ■ ■ Ne érintse meg a fogakat vagy más veszé- A levegőbemeneti nyílásokat tartsa lera- lyes alkatrészeket, amelyek még mozgás- kódásoktól mentesen. Az eltömődött szellő- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 205: Biztonsági Utasítások Az Akkumulá- Torhoz És A Töltőkészülékhez

    Ehhez a kezelési útmutatóhoz ban vannak. Ezzel csökkenti egy mozgó al- Szimbó- Jelentés katrészek okozta sérülés kockázatát. ■ Beszorult anyag eltávolítása vagy a gép Kezelési útmutató tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy az összes kapcsolót kikapcsolta-e, és hogy a hálózati dugasz ki van-e húzva. A gép váratlan működése igazán komoly sérü- lésekhez vezethet.
  • Seite 206: Rendeltetésszerű Használat

    Karbantartási és Javítási munkák rült és kiiktatott biztonsági és védőberendezések előtt olvassa el az üzemeltetési út- súlyos sérüléseket okozhatnak. mutatót! ■ A sérült biztonsági és védőberendezéseket javíttassa meg. ■ A biztonsági és védőberendezéseket soha ne iktassa ki. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 207: Kezelési Jelölések

    Termékleírás Szim- Jelentés Alkatrész bólum Felső vezetőnyél motorkapcsoló ken- Figyelmeztetés! Áramütés veszélye gyellel és motorkapcsolóval a elektromos vezetékek sérülése mi- Középső vezetőnyél att! ■ Alsó vezetőnyél és 2 csavar A saját hálózati kábelt tartsa tá- vol a fogaktól.* A gyorsrögzítő alsó vezetőnyelének át- ■...
  • Seite 208: Szerelés

    2. Kívülről dugja át (04/b) a csavart (04/3). töltse fel. Az akkumulátorok bármilyen töltöttségi 3. Tegyen fel az alátétkarikát (04/4) a csavarra. állapotban tölthetők. A töltés megszakítása nem 4. A szárnyas anyát (04/5) csavarja fel (04/c) a károsítja az akkumulátorokat. csavarra. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 209: Akkumulátorok Behelyezése És Kivé- Tele (08)

    Kezelés kat csak közvetlenül a következő használat TUDNIVALÓ Részletes információkért ol- előtt helyezze be. vassa el az akkukhoz és a töltőkészülékhez tarto- zó külön üzemeltetési útmutatókat. 6 KEZELÉS Akkumulátorok behelyezése és kivétele FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély. A sé- (08) rült és kiiktatott biztonsági és védőberendezések FIGYELEM! Az akkumulátorok károsodásá- súlyos sérüléseket okozhatnak.
  • Seite 210: A Motor Indítása És Leállítása (10)

    A talajnak idegen tárgyaktól ellenőrzése (11) mentesnek kell lennie, pl. kövektől. Az indításá- A töltöttségiszint-kijelző (11/1) 4 zöld LED-ből hoz a vágóberendezésnek teljesen szabadon kell (11/2) áll. A LED-ek a töltési szinttől függően vilá- tudnia forogni. gítanak vagy villognak. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 211: A Pázsitgyűjtő Kosár Be- És Kiakasz- Tása (12)

    Karbantartás és ápolás ■ A talajlazító henger kése, ill. a gyepszel- Töltési szint lőztető henger acélrugós fogai elhajlot- 4 LED világít. Az akkumulátor teljesen fel tak. van töltve. 7 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS 3 LED világít. Az akkumulátor 75%-ig van feltöltve. VESZÉLY! Életveszély szakszerűtlen kar- bantartás miatt.
  • Seite 212: A Vágóberendezés Tisztítása

    A motor- és a lazítá- Az akkumulátorok lemerül- Töltse fel az akkukat. si teljesítmény tek. csökken. ■ A vágóberendezés fékező- Állítson be kisebb munkamélységet. dik. ■ Nyírja le a füvet. ■ A lazítókések elhasználód- Cserélje ki a talajlazító kést. tak. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 213: Szállítás

    Szállítás Zavar Elhárítás ■ A készülék rázkódik A lazítókés megsérült. Cserélje ki a talajlazító kést. és nem egyenlete- ■ Keresse fel a gyártó szervizállomását. sen jár. ■ Az akkumulátor üze- A vágóberendezés fékező- Állítson be kisebb munkamélységet. mideje jelentősen dik. ■...
  • Seite 214: Tárolás

    Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus ké- 7. Hajtsa be a vezetőnyelet. szülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal 8. A készüléket száraz, tiszta és fagytól védett ártalmatlanítani. helyen tárolja. Légáteresztő ponyvával takar- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 215: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ■ Az elektromos és elektronikus készülékek a kö- Pb: Az elem több mint 0,004% ólmot tartal- vetkező helyeken díjtalanul leadhatók: ■ Nyilvános törvényes ártalmatlanító, ill. gyűjtő- Az akkumulátorok és az elemek a következő he- pontok (pl. kommunális hulladékudvarok) lyeken díjtalanul leadhatók: ■...
  • Seite 216: Ügyfélszolgálat/Szerviz

    A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe. Az időpont meghatározásakor a fizetési bi- zonylaton szereplő dátum a mérvadó. A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 217 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger ......218 Ibrugtagning..........224 Generelle sikkerhedsanvisninger for Ind- og udklapning af håndtaget (07) . 224 elværktøjer......... 218 Visuel kontrol........224 1.1.1 Arbejdspladssikkerhed ....218 Opladning af batterier......224 1.1.2 Elektrisk sikkerhed ......
  • Seite 218: Sikkerhedsanvisninger

    ■ Hvis der kan monteres støvudsugnings- af stikkontakten. Hold tilslutningslednin- gen på afstand af varme, olie, skarpe kan- og -opsamlingsanlæg, skal dette tilsluttes og bruges som tilsigtet. Faremomenter ter eller bevægelige dele. Tilslutningsled- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 219: Brug Og Håndtering Af Den Elektri- Ske Maskine

    Sikkerhedsanvisninger som følge af støv kan reduceres ved brug af og kontrol over maskinen i uforudsigelige si- en støvudsugningsanordning. tuationer. ■ Vær ikke overmodig, og tilsidesæt ikke 1.1.5 Brug og håndtering af den maskinens sikkerhedsforskrifter, heller ik- batteridrevne maskine ke selv om du kender maskinen godt efter ■...
  • Seite 220: Sikkerhedsanvisninger For Plænever- Tikalskærere Og Plæneluftere

    ■ Brug ikke maskinen i vådt græs. Gå altid, ■ Kortslut ikke maskinens eller batteriets tilslut- løb aldrig. På den måde reduceres faren for ningsklemmer. at skride og falde, hvilket kan føre til person- skade. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 221: Om Denne Brugsanvisning

    Om denne brugsanvisning Brugsanvisninger FORSIGTIG! Indikerer en potentiel farlig si- Overhold sikkerhedsanvisningerne til batteri og tuation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre oplader i de separate brugsanvisninger: mindre eller moderate kvæstelser. ■ Batterier: Dok.nr. 443771, 441630, 443549 OBS! Indikerer en situation, som, hvis den ikke ■...
  • Seite 222: Restrisici

    (se kapitel 6.2 "Start og standsning kalskærings- og luftervalsen. af motoren (10)", Side 226). 2. Fjern blokering. 3. Lad maskinen køle helt af. 4. Sæt det genopladelige batteri i igen, og tænd for maskinen. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 223: Leveringsomfang

    Montering Symbol Betydning Drej indstillingshjulet til arbejdsdyb- Det midterste håndtag, klapbart Vingemøtrikker ■ Mod uret ("høj"): Løft verti- Nederste håndtag, fastsiddende kalskærer- eller luftervalser. ■ Med uret ("dybt"): Sænk verti- Græsopsamlingsbeholder kalskærer- eller luftervalser. Bærehåndtag på græsopsamlingsbehol- deren Leveringsomfang Indstillingshjul til indstilling af arbejds- dybden De her anførte positioner følger med ved leverin- gen.
  • Seite 224: Ibrugtagning

    (07/a). ■ Før pauser i arbejdet eller under vedligehol- 2. Løsn øverste vingemøtrik (07/4), og klap det delse: Tag batteriet ud. øverste håndtag bagud (07/b). 3. Stram alle vingemøtrikker let. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 225: Betjening

    Betjening Tilslutning af strømforsyning OBS! Fare for beskadigelse af maskinen. Hvis skæreværket blokerer, kan motoren blive 1. Åbn batterirummets dæksel. overbelastet. 2. Isætning af genopladelige batterier: se kapitel ■ Indstil en mindre arbejdsdybde. 5.4 "Isætning og udtagning af batterier (08)", Side 224.
  • Seite 226: Start Og Standsning Af Motoren (10)

    Pas på genstande i græsset, og fjern dem fra i nulstilling (10/c). arbejdsområdet. 2. Vent, indtil skæreværket står stille. ■ Styr kun maskinen med håndtaget. ■ Før maskinen i skridttempo. ■ Før altid maskinen på tværs af skråninger. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 227: Service Og Vedligeholdelse

    Service og vedligeholdelse ■ Opsøg et kundeserviceværksted i følgende Rengøring af skæreværket tilfælde: OBS! Fare på grund af vand. Vand i maskinen ■ Motoren starter ikke mere. medfører kortslutning og ødelæggelse af elektri- ■ Maskinen er kørt mod en forhindring. ske komponenter.
  • Seite 228: Transport

    Transport af maskinen i et køretøj 1. Stands motoren, og vent, indtil skæreværket ■ Klap håndtaget ind. står stille. ■ Beskyt maskinen mod at vælte eller glide 2. Drej indstillingshjulet til laveste arbejdsdybde. rundt. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 229: Transport

    Opbevaring ■ Beskyt maskinen mod sammenstød med om- sendelse (f.eks. med en pakkeposttjeneste kringliggende genstande. eller spedition). ■ ■ Der må ikke placeres genstande på maski- Informér dig på forhånd, om en transport kan nen. udføres med den udvalgte tjenesteudbyder, og advisér forsendelsen.
  • Seite 230: Tekniske Data

    Udtjente batterier kan indeholde skadelige stoffer at holde belastningen fra vibrationer så lav eller tungmetaller, som skader miljøet samt men- som muligt. Eksempler på reduktion af vibra- neskers sundhed. Genbruges udtjente batterier tionsbelastningen er brug af handsker under 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 231: Kundeservice/Service

    MELSESERKLÆRINGEN 13 KUNDESERVICE/SERVICE Vi erklærer på eget ansvar hermed, at dette pro- Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- dukt ved markedsføringen overholder kravene i sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerheds- servedele.
  • Seite 232 Säkerhetsmärkning ..... 237 14 Försäkran om överensstämmelse .... 245 3.5.2 Manövertecken......237 15 Garanti ............245 Leveransomfattning ......237 Produktöversikt (01)......238 Montering ..........238 Montera vertikalskärare (02 - 05)..238 Montera gräsuppsamlare (06) ... 238 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 233: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar ■ 1 SÄKERHETSANVISNINGAR Använd en jordfelsbrytare om användning i fuktig miljö inte går att undvika. Jordfels- Allmänna säkerhetsanvisningar för brytare minskar risken för elstötar. eldrivna maskiner/redskap 1.1.3 Personsäkerhet VARNING! Läs igenom alla säkerhetsan- ■ Var uppmärksam, vaksam och använd visningar, anvisningar, bilder och tekniska sunt förnuft vid arbete med en maskin.
  • Seite 234: Användning Och Behandling Av En Eldriven Maskin/Ett Eldrivet Redskap

    ■ Använd endast batterier, avsedda för ma- klippknivarna är slitna eller skadade. Slit- skinen. Risk för personskador och brandrisk na eller skadade komponenter ökar risken för föreligger om andra batterier används. personskador. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 235: Säkerhetsanvisningar För Batteri Och Laddare

    Om denna bruksanvisning ■ ■ Kontrollera elkabel och eventuella för- Stäng av maskinen och dra ut nätkontak- längningskablar före användningen efter ten om elkabeln fastnat eller blivit skadad. tecken på skador eller slitage. Använd in- Kablar som fastnat eller är skadade kan öka te maskinen när kabeln är skadad eller sli- risken för elstötar.
  • Seite 236: Symbol På Titelsida

    Använd endast maskinen med föreskrivet batteri. 3.4.1 Säkerhetsbygel Maskinen är utrustat med en säkerhetsbygel. ANMÄRKNING Mer information finns i Släpp säkerhetsbygeln vid risk för fara. Motor och bruksanvisningarna för batterier och laddare för klippaggregat startar. sortimentet 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 237: Startknapp (På Styrhandtag)

    Produktbeskrivning 3.4.2 Startknapp (på styrhandtag) Symbol Innebörd Startknappen måste först tryckas för att kunna * Före underhålls- och reparationsar- starta motorn med säkerhetsbygeln. beten eller elkabeln är skadad: Stäng 3.4.3 Stopplucka av redskapet och dra ur elkontakten från elnätet! Redskapet är utrustat med en stopplucka som förhindrar att gräs och föremål slungas ut när ver- Ta ur batteriet före underhålls- och tikalskäraren används utan gräsuppsamlare.
  • Seite 238: Produktöversikt (01)

    Sätt först i batteriet när redskapet i övrigt är rörliga delarna av styrhandtaget. färdigmonterat! ■ Se till att hålla de rörliga delarna av styrhand- taget i ett fast grepp. ■ Inga fingrar eller andra kroppsdelar får kom- ma in mellan de rörliga delarna. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 239: Genomför Visuell Kontroll

    Användning 2. Tryck låsknappen (08/4) vid varje batteri och OBS! Fara för skador på kabeln. Kabeln kan håll tryckt. klämmas in mellan styrhandtagets lösa delar och skadas. 3. Ta ur batterierna. ■ Se till att inte klämma kabeln när styrhandta- 4.
  • Seite 240: Ställa In Arbetsdjup (09)

    Kör ett kort stycke på gräsmattan och ■ Före underhålls- och skötselarbeten: Stäng kontrollera arbetsresultatet. Klippaggrega- av redskapet och vänta tills klippaggregatet tet måste sänkas när vertikalskärningen står stilla. Ta ur batterierna. på gräsmattan är otillräcklig eller ojämn. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 241: Kontrollera Batteriets Laddningsstatus

    Underhåll och skötsel Kontrollera batteriets laddningsstatus 7 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL (11) FARA! Livsfara vid felaktigt underhåll. Laddningsindikeringen (11/1) består av 4 gröna Underhållsarbeten som genomförs av okvalifice- LED (11/2). LED-lamporna lyser eller blinkar be- rade personer samt användning av ej godkända roende på...
  • Seite 242: Byta Vertikalskärnings-Eller Luftnings- Vals (13)

    Byt batterierna. Använd endast originaltillbehör gått ut. från tillverkaren. Det går inte att lad- Batterikontakterna är Rengör batterikontakterna med ickemetalliskt da batterierna. smutsiga. verktyg och spraya med kontaktspray. Observera: Använd aldrig metalliska verktyg ef- tersom detta kan kortsluta batteriet! 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 243: Transport

    Transport Störning Orsak Åtgärd Batterierna eller laddaren Beställ reservdelar hos tillverkaren. är defekta. Batterierna är för varma. Låt batterierna svalna. ■ Yrkesanvändare som genomför transporten 9 TRANSPORT som del av sin verksamhet, t.ex. med leve- Transport rans till byggplatser eller demonstrationer, bör också...
  • Seite 244: Återvinning

    Offentliga inrättningar för omhändertagande Symbolen med överkorsad soptunna betyder att och återvinning (t.ex. miljöstationer) elektrisk och elektronisk utrustning inte kan ■ Inköpsställen för batterier slängas i hushållssoporna. ■ Inlämningsställe inom det gemensamma återlämningssystemet för förbrukade batterier 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 245: Tekniska Specifikationer

    13 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservde- 12 TEKNISKA SPECIFIKATIONER lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. Tekniska data: se tabell i tekniska data i början Kontaktinformation finns på internet: av denna bruksanvisning. www.alko-garden.com/service-contacts * Anmärkningar om vibrations- och bullervärden:...
  • Seite 246 Symboler på maskinen ...... 251 15 Garanti ............260 3.5.1 Sikkerhetsmerker ......251 3.5.2 Betjeningsmerker ......251 Leveransens omfang ......251 Produktoversikt (01)......252 Montering ..........252 Montere mosefjerner (02 - 05) ... 252 Montere gressoppsamler (06).... 253 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 247: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger 1 SIKKERHETSHENVISNINGER egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er beregnet for utendørs Generelle sikkerhetsanvisninger for bruk, reduserer det faren for å få strømstøt. elektriske maskiner ■ Hvis du må bruke maskinen på fuktige steder, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisnin- av jordfeilbryter reduserer faren for å...
  • Seite 248: Bruk Og Håndtering Av Den Elek- Triske Maskinen

    Undersøk maskinens arbeidsområde er beregnet på en bestemt type batteripakker grundig og fjern alle steiner, stokker, trå- hvis den brukes til andre batteripakker. der, bein og andre fremmedlegemer. Deler som slynges ut, kan føre til personskader. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 249: Sikkerhetsinstruksjoner For Batteri Og Lader

    Om denne bruksanvisningen ■ ■ Før du bruker maskinen, må du alltid kon- Hold unna strømkabelen fra tindene. Når trollere tindene eller tindekomponentgrup- strømledningen er skadet. kan det føre til pen er slitt eller skadd. Slitte eller skadde strømstøt, brann og alvorlige personskader. deler øker risikoen for personskader.
  • Seite 250: Symboler På Tittelsiden

    Driv apparatet bare med de angitte batterie- 3.4.1 Sikkerhetsbøyle Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsbøyle. Slipp ganske enkelt opp sikkerhetsbøylen ved fa- MERK I bruksanvisningene for batteriene og re. Motor og skjæreinnretning har stoppet. laderne i sortimentet finner du mer. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 251: Startknapp (På Styrestangen)

    Produktbeskrivelse 3.4.2 Startknapp (på styrestangen) Symbol Betydning For å kunne slå på motoren med hjelp av sikker- Fare for personskader! Hold hender hetsbøylen må det først trykkes på sikkerhetsbry- og føtter unna skjæreverket! teren. 3.4.3 Beskyttelsesdeksel Apparatet er utstyrt med et beskyttelsesdeksel * Før vedlikeholds- og reparasjonsar- beider eller hvis strømkabelen er som forhindrer utkast av gress og gjenstander...
  • Seite 252: Produktoversikt (01)

    3. Sett underlagsskive (04/4) på skruen. 4. Skru vingemutteren (04/5) på skruen (04/c). Sette på kabelklips og skrape (05) 1. Sett kabelklips (05/1) på styrestangen for å feste kabelen (05/a). 2. Stikk skrapen (05/2) på den nedre styrestan- gen (05/b). 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 253: Montere Gressoppsamler (06)

    Igangsetting Montere gressoppsamler (06) Sette inn og ta ut batteriene (08) Montering: Se figur (06). ADVARSEL! Fare for skader på batteriene. Hvis batteriene blir værende i apparatet etter 5 IGANGSETTING bruk, kan de ta skade. ■ Like etter bruk trekkes batteriene ut av mas- Folde sammen og folde ut styrestangen kinen og lagres frostfritt.
  • Seite 254: Betjening

    Bruk vernehansker. ningen står stille. Innstillingen av arbeidsdybden retter seg etter: MERK Tillatt betjeningsposisjon: Du står bak ■ Plenens tilstand: mosefjerneren og griper tak i styrestangen med ■ velstelt: lav arbeidsdybde begge hender. ■ nedgrodd: stor arbeidsdybde 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 255: Sjekke Batterienes Ladenivå (11)

    Vedlikehold og pleie Starte motoren 2. Gressoppsamleren (12/2) henges inn på hol- deren (12/3) bakfra (12/b). 1. Gå i betjeningsposisjon og ta tak i styrestan- gen på håndtaksflaten. 3. Slipp beskyttelsesdekslet. 2. Vipp apparatet til skjæreinnretningen er fri. Henge av og tømme gressoppsamleren Advarsel! Fare for alvorlige personskader 1.
  • Seite 256: Vedlikeholdsplan

    ■ Skjæreinnretningen Skjæreinnretningen er Still inn en mindre arbeidsdybde. roterer ikke. blokkert som følge av ■ Foreta rengjøring av skjæreinnretningen. plensopp og mose. Motorytelse og mo- Batteriene er tomme. Lad opp batteriene. sefjerning svekkes. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 257: Transport

    Transport Feil Årsak Utbedring ■ Skjæreinnretningen brem- Still inn en mindre arbeidsdybde. ses. ■ Slå plenen. ■ Mosefjernerknivene er slitt. Skift mosefjernerknivene. ■ Apparatet vibrerer Mosefjernerkniven er ska- Skift mosefjernerknivene. og er urolig ved det. ■ Oppsøk serviceverkstedet til produsenten. bruk.
  • Seite 258: Lagring

    Dette gjelder bare for apparater som er installert og solgt i EU-landene og som underligger krave- ne i EU-direktivet 2012/19/EU. I landene utenfor Den europeiske union kan avvikende bestemmel- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 259: Tekniske Data

    ■ Cd: Batteriet inneholder mer enn 0,002 % Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- kadmium vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- ■ Pb: Batteriet inneholder mer enn 0,004 % bly serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på Batteripakker og batterier kan leveres gratis inn følgende adresse:...
  • Seite 260: Garanti

    Garantitiden begynner å løpe med kjøpet til den første sluttbrukeren. Fakturadatoen er utslagsgiven- de. Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 261 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet ........262 Käyttöönotto ..........268 Sähkökoneiden yleiset turvallisuus- Työntöaisan taittaminen kokoon ja ohjeet ..........262 auki (07) ..........268 1.1.1 Turvalliset työolosuhteet....262 Silmämääräinen tarkastus....268 1.1.2 Sähköturvallisuus ......262 Akkujen lataaminen ......268 1.1.3 Henkilöturvallisuus ......
  • Seite 262: Turvallisuusohjeet

    öljystä, terävistä ■ Älä tuudittaudu virheelliseen turvallisuu- reunoista ja liikkuvista osista. Viallinen tai den tunteeseen ja lakkaa noudattamasta kiertynyt liitäntäjohto lisää sähköiskun vaa- raa. konetta koskevia turvallisuusohjeita, vaik- ka koneen käyttö olisi sinulle perin juurin 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 263: Sähkökoneen Käyttö Ja Käsittely

    Turvallisuusohjeet ■ tuttua. Huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia Käytä koneissa vain niihin tarkoitettuja vammoja jo sekunnin murto-osassa. akkuja. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia ja palovaaran. 1.1.4 Sähkökoneen käyttö ja käsittely ■ Älä säilytä laitteesta irrotettua akkua pa- ■ Älä kuormita konetta liikaa. Käytä aina ku- periliittimien, kolikoiden, avainten, naulo- hunkin työhön tarkoitettua konetta.
  • Seite 264: Akun Ja Laturin Turvallisuusohjeet

    ■ na poikittain, älä koskaan ylhäältä alas- Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- päin tai päinvastoin, ja noudata erityistä töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- varovaisuutta, kun vaihdat suuntaa. Näin räisen käyttöohjeen käännöksiä. vähennät riskiä hallinnan menettämisestä, 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 265: Kansilehden Symbolit

    Tuotekuvaus ■ Säilytä käyttöohje aina siten, että voit tarvit- HUOMAUTUS! Laite- ja akkuvaurioiden vaa- taessa tarkistaa siitä tarvitsemasi laitetta kos- ra. Jos laitteessa käytetään sopimattomia akkuja, kevat tiedot. laite ja akut voivat vaurioitua. ■ Luovuta käyttöohje aina laitteen mukana. ■ Käytä...
  • Seite 266: Turva- Ja Suojalaitteet

    Merkitys Käännä muokkaussyvyyden säätö- pyörää: ■ vastapäivään (”korkea”): pys- Varoitus! Sinkoilevien kappaleiden tyleikkuri- tai ilmaustelan nosto. aiheuttama vaara! ■ ■ myötäpäivään (”syvä”): pystyleik- Muiden henkilöiden oleskelu kuri- tai ilmaustelan lasku. vaara-alueella on kielletty! ■ Noudata turvaetäisyyttä! 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 267: Toimitussisältö

    Asennus Toimitussisältö Toimitus sisältää tässä mainitut osat. Tarkista, Akkukotelon kansi ovatko kaikki osat mukana: Luukku Kaavin Pystyleikkuri 18** Akku** Ruohon keruusäiliö (osittain asennettu) 19** Laturi** Työntöaisan yläosa, moottorin turvakah- *: Ei kuulu toimitussisältöön. Hankitaan lisävarus- va ja moottorikytkin teena. Työntöaisan keskiosa **: Yhteispakkauksessa (tilausnumero 114177) Työntöaisan alaosa ja 2 ruuvia 4 ASENNUS...
  • Seite 268: Ruohon Keräyssäiliön Asennus (06)

    2. Laita akut paikalleen: katso Luku 5.4 "Akku- Silmämääräinen tarkastus jen laittaminen paikalleen ja poistaminen 1. Tarkista, ettei laitteessa ole vaurioita tai löys- (08)", sivu 268. tyneitä ruuveja. Vaihda laitteen vialliset osat 3. Sulje akkukotelon kansi. ja kiristä ruuvit. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 269: Käyttö

    Käyttö 4. Laitteen kytkeminen päälle: katso Luku 6.2 Muokkaussyvyyden säätö (09) "Moottorin käynnistäminen ja sammuttami- VARO! Viiltovammojen vaara. Jos vielä nen (10)", sivu 270. liikkuvaan tai pysähdyksissä olevaan teräosaan Virransyötön kytkeminen pois päältä kosketaan, voi syntyä viiltohaavoja. 1. Poista akut: katso Luku 5.4 "Akkujen laittami- ■...
  • Seite 270: Akun Varaustason Tarkistaminen (11)

    Ennen kaikkia huolto- ja ylläpitotöitä: Sam- sipiikit ovat vääntyneet. muta laite ja odota, kunnes teräosa on py- sähtynyt. Poista akut. Akun varaustason tarkistaminen (11) Akun varaustason näyttö (11/1) koostuu neljästä vihreästä ledistä (11/2). Ledit palavat tai vilkkuvat varaustason mukaan. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 271: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito 7 HUOLTO JA HOITO Teräosan puhdistus HUOMAUTUS! Veden aiheuttama vaara. Jos VAARA! Epäasianmukaisen huollon ai- laitteeseen pääsee vettä, seurauksena on oiko- heuttama hengenvaara. Epäpätevien henkilöi- sulku ja sähköosien rikkoutuminen. den suorittamat huoltotyöt, muiden kuin sallittujen ■ Älä puhdista laitetta vesisuihkulla. varaosien käyttö...
  • Seite 272: Kuljettaminen

    Tee seuraavat toimet ennen laitteen kuljettamis- 3. Poista akut laitteesta. 1. Kytke laite pois päältä. Laitteen kuljettaminen kahden käsiteltävän 2. Poista akut laitteesta. alueen välillä ■ 3. Pakkaa akut asianmukaisesti (ks. alla). Aja laite muokattavalle alueelle teräosa ylös nostettuna. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 273: Säilytys

    Säilytys ■ Akku "B160.6 Li" (tuotenro 114128) Säilytä laitetta kuivassa, lukittavassa paikas- sa poissa lasten ulottuvilta. HUOMAUTUS Akun nimellisenergiamäärä 1. Tyhjennä keräyssäiliö. on yli 100 Wh! Noudata sen vuoksi seuraavia kul- 2. Sammuta laite ja poista akut! jetusohjeita! 3. Aseta pienin muokkaussyvyys. Laitteeseen sisältyvää...
  • Seite 274: Tekniset Tiedot

    13 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO leen niiden sisältämät resurssit. Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa Yliviivattua jäteastiaa esittävä symboli tarkoittaa, kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- että paristoja ja akkuja ei saa hävittää kotitalous- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- jätteen mukana. ternet-osoitteesta Jos jäteastiasymbolin alapuolella on lisäksi tun-...
  • Seite 275: Vaatimustenmukaisuusvakuutukseen Liit- Tyviä Tietoja

    Vaatimustenmukaisuusvakuutukseen liittyviä tietoja 14 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUT dossaan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten UKSEEN LIITTYVIÄ TIETOJA standardien vaatimukset. Vaatimustenmukai- Vakuutamme täten yksinomaisella vastuulla, että suusvakuutus on osa käyttöohjetta ja toimitetaan tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muo- koneen mukana. 15 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä...
  • Seite 276 3.5.2 Juhtimissümbolid......281 13 Klienditeenindus/teenindus....... 289 Tarnekomplekt ........281 14 Teave vastavusdeklaratsiooni kohta ..289 Toote ülevaade (01)......282 15 Garantii ............. 290 Monteerimine ........... 282 Kobestaja paigaldamine (02 - 05)..282 Murukogumiskorvi paigaldamine (06) 283 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 277: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised ■ 1 OHUTUSJUHISED Kui masina kasutamist niiskes keskkon- nas ei saa vältida, kasutage rikkevoolu- Elektrimasinate üldised ohutusjuhised kaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutami- ne vähendab elektrilöögi ohtu. HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusjuhi- sed, juhendid, joonised ja tehnilised andmed, 1.1.3 Inimeste ohutus mis selle masinaga kaasas on. Alljärgnevate ju- ■...
  • Seite 278: Elektrimasina Kasutamine Ja Kä- Sitsemine

    Laadijaga, mis ■ Kontrollige hoolikalt, ega masina tööpiir- sobib kindlat tüüpi akudele, tekib muude aku- konnas pole kive, pulki, traate, konte ega de laadimisel tuleoht. muid võõrkehi, ja eemaldage need. Välja- paiskuvad osad võivad põhjustada vigastusi. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 279: Ohutusjuhised Aku Ja Laadija Kohta

    Selle kasutusjuhendi kohta ■ Kontrollige enne masina kasutamist alati, alati ümbrust. See vähendab töö ajal komis- ega piid või piisõlmed pole kulunud või tusohtu. kahjustunud. Kulunud või kahjustada saa- ■ Hoidke toitekaabel piidest eemal. Kahjus- nud osad suurendavad vigastusohtu. tunud toitekaabel võib põhjustada elektrilöö- ■...
  • Seite 280: Tiitellehel Olevad Sümbolid

    Ärge blokeerige ohutus- ja kaitseseadiseid. ■ Kasutage seadet ainult ettenähtud akudega. 3.4.1 Turvahoob MÄRKUS Sortimendi Seade on varustatud turvahoovaga. Ohu korral akude ja laadijate kasutusjuhenditest leiate lisa- laske turvahoob lihtsalt lahti. Mootor ja lõikemeh- teavet. hanism seiskuvad. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 281: Käivitusnupp (Juhtpidemel)

    Toote kirjeldus 3.4.2 Käivitusnupp (juhtpidemel) Sümbol Tähendus Selleks et mootorit turvahoovast sisse lülitada, tu- * Enne hooldus- ja remonditöid ning leb eelnevalt vajutada käivitusnuppu. toitekaabli kahjustumise korral toimi- 3.4.3 Kaitsekate ge järgmiselt. Lülitage seade välja la- hutage toitepistik toitevõrgust! Seadmel on kaitsekate, mis takistab muru ja ese- mete väljapaiskumist ilma murukogumiskorvita Enne hooldus- ja remonditöid eemal- kobestamisel.
  • Seite 282: Toote Ülevaade (01)

    2. Sisestage kruvi (04/3) väljaspoolt (04/b). 3. Asetage alusseib (04/4) kruvile. 4. Keerake tiibmutrid (04/5) kruvile (04/c). Kaabliklambrite ja kaabitsa ühendamine (05) 1. Paigaldage juhtpidemele kaabli fikseerimi- seks kaabliklambrid (05/1) (05/a). 2. Asetage kaabits (05/2) alumisele juhtpideme- le (05/b). 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 283: Murukogumiskorvi Paigaldamine (06)

    Kasutuselevõtt Murukogumiskorvi paigaldamine (06) Akude paigaldamine ja eemaldamine (08) Paigaldamine: Vt joonis (06). TÄHELEPANU! Aku kahjustamise oht. Kui 5 KASUTUSELEVÕTT akud jäetakse pärast kasutamist seadmesse, või- vad need kahjustada saada. Käepideme kokku- ja ■ Võtke aku kohe pärast kasutamist seadmest lahtiklappimine (07) välja ja hoidke seda külmumise eest kaitstud ETTEVAATUST! Muljumisoht.
  • Seite 284: Kasutamine

    Lülitage mootor sisse ainult siis, kui lõike- Töösügavus reguleeritakse vastavalt alljärgneva- mehhanism seisab. tele tingimustele: ■ Muru seisukord: MÄRKUS Lubatud juhtimisasend: Seisate ■ hooldatud: väike töösügavus kobestaja taga ja hoiate kahe käega juhtpidemest ■ metsistunud: suur töösügavus kinni. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 285: Aku Laetustaseme Kontrollimine (11)

    Hooldus Mootori käivitamine Murukogumiskorvi paigaldamine ja eemaldamine (12) 1. Võtke sisse kasutusasend ja võtke juhtpide- me haardepinnast kinni. Seadet saab kasutada nii murukogumiskorviga kui ka ilma selleta. 2. Kallutage seadet nii palju, et lõikemehhanism saaks vabalt liikuda. Murukogumiskorvi paigaldamine Hoiatus! Raskete vigastuste oht väljapaisku- 1.
  • Seite 286: Hooldusplaan

    Seadistage väiksem töösügavus. või samblaga ummistunud. ■ Puhastage lõikemehhanism. Kaabel või lüliti on viga- Ärge kasutage seadet! Pöörduge tootja teenin- sed. dusse. ■ Lõikemehhanism ei Lõikemehhanism on muru Seadistage väiksem töösügavus. pöörle. ja samblaga ummistunud. ■ Puhastage lõikemehhanism. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 287: Transport

    Transport Tõrge Põhjus Kõrvaldamine Mootori ja kobes- Akud on tühjad. Laadige akusid. tusvõimsus on vä- henenud. ■ Lõikemehhanismi pidurda- Seadistage väiksem töösügavus. takse. ■ Niitke muru. ■ Kobestusterad on kulunud. Vahetage kobestusterad. ■ Seade vibreerib ja Kobestusterad on kahjus- Vahetage kobestusterad. töötab ebaühtlaselt.
  • Seite 288: Hoiustamine

    Katke kaitseks tolmu eest õh- ■ ku läbi laskva kattega. Ärge kasutage kilet, elektroonikaseadmete müügikohad (statsio- muidu võib tekkida niiskuse kogunemine. naarsed ja veebikauplused), kui edasimüüja on kohustatud seadmed tagasi võtma või pa- kub seda teenust vabatahtlikult 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 289: Tehnilised Andmed

    13 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS Pb, tähendab see alljärgnevat: ■ Hg: aku sisaldab üle 0,0005% elavhõbedat Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsi- mustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. ■ Cd: aku sisaldab üle 0,002% kaadmiumi Nende kontaktandmed leiate internetist aadressi- ■ Pb: aku sisaldab üle 0,004% pliid Akud ja patareid saab viia tasuta järgmistesse...
  • Seite 290: Garantii

    Garantiiaeg algab ostu sooritamisega esimese lõppkasutaja poolt. Määrava tähtsusega on ostutšeki kuupäev. Pöörduge selle garantiideklaratsiooni ja ostutšekiga edasimüüja või lähima volitatud kliendi- teeninduse poole. See vastavusdeklaratsioon ei puuduta ostja poolt müüja vastu esitatavaid seaduse- ga ettenähtud kvaliteedikaebusi. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 291 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Saugos nuorodos ........292 Žolės surinkimo krepšio montavimas (06) ............. 298 Bendrosios saugos nuorodos elektri- niams įrenginiams......292 Paleidimas ..........298 1.1.1 Sauga darbo vietoje ....292 Kreipiamosios rankenos užlenkimas ir atlenkimas (07)........ 298 1.1.2 Elektros sauga......
  • Seite 292: Saugos Nuorodos

    Pažeisti arba susiraizgę jungiamieji laidai niams galiojančių saugos taisyklių net ir padidina elektros smūgio riziką. tada, jei po daugkartinio naudojimo esate ■ Dirbdami su įrenginiu lauke, naudokite tik susipažinę su įrenginiu. Dėl nedėmesingos tokius ilgintuvus, kurie yra tinkami ir dar- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 293: Elektrinio Įrenginio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    Saugos nuorodos elgsenos per kelias sekundės dalis galima muliatorių tipui, kyla gaisro pavojus, jei jis bus sunkiai susižaloti. naudojamas su kitais akumuliatoriais. ■ Naudokite įrenginiuose tik tam kitus aku- 1.1.4 Elektrinio įrenginio naudojimas ir muliatorius. Kitų akumuliatorių naudojimas elgesys su juo gali sukelti sužalojimus ir gaisro pavojų.
  • Seite 294: Akumuliatoriaus Ir Įkroviklio Saugos Nuorodos

    įkroviklio: ■ Nenaudokite įrenginio pernelyg stačiuose ■ Akumuliatoriai: dok. Nr. 443771, 441630, šlaituose. Taip rizika prarasti kontrolę, pa- 443549 slysti, nukristi ir dėl to susižaloti bus mažes- ■ nė. Įkrovikliai: dok. Nr. 441633, 443551 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 295: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Apie šią naudojimo instrukciją 2 APIE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ 3 GAMINIO APRAŠYMAS ■ Vokiška versija yra originali naudojimo ins- Galima naudoti visus asorti- trukcija. Visos kitos kalbų versijos yra origina- mento akumuliatorius (Bxxx Li) ir įkroviklius (Cxxx Li). lios naudojimo instrukcijos vertimai. DĖMESIO! Prietaiso ir akumuliatoriaus pa- ■...
  • Seite 296: Saugos Ir Apsauginiai Įtaisai

    Sukant prieš laikrodžio rodyklę Įspėjimas! Pavojus dėl išsviedžiamų („aukštai“): skarifikavimo arba daiktų! aeravimo velenėlis pakeliamas. ■ Pašaliniams asmenims liepkite ■ Sukant pagal laikrodžio rodyklę pasišalinti iš pavojingos zonos! („žemai“): skarifikavimo arba ae- ■ Laikykitės saugaus atstumo! ravimo velenėlis nuleidžiamas. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 297: Komplektas

    Montavimas Komplektas Konstrukcinė dalis Komplektą sudaro čia nurodytos dalys. Patikrinki- Žolės surinkimo krepšio nešimo rankena te, ar viskas yra: Darbinio gylio nustatymo ratukas Konstrukcinė dalis Skarifikavimo velenėlis Skarifikatorius Aeravimo velenėlis* Žolės surinkimo krepšys (sumontuotas Akumuliatoriaus skyriaus dangtis iš dalies) Sklendė su atvartu Viršutinė...
  • Seite 298: Žolės Surinkimo Krepšio Montavimas (06)

    2. Įstumkite akumuliatorius (08/2) iš viršaus į angas akumuliatoriui (08/3), kol jie užsifik- ■ Užlenkdami / atlenkdami kreipiamąją rankeną suos (08/b). neprispauskite kabelio. 3. Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtį (08/c). 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 299: Elektros Srovės Tiekimo Įjungimas Ir Išjungimas

    Valdymas Akumuliatoriaus ištraukimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti esant neį- 1. Atlenkite akumuliatoriaus skyriaus dangtį. prastoms eksploatavimo būsenoms. Nedels- dami sustabdykite skarifikatorių ir išimkite akumu- 2. Nuspauskite ir laikykite nuspaustą kiekvieno liatorius. Tada patikrinkite, ar visos judančios da- akumuliatoriaus atblokavimo mygtuką (08/4). lys visiškai sustojo: 3.
  • Seite 300: Variklio Paleidimas Ir Sustabdy- Mas (10)

    Įrenginį galima naudoti su žolės surinkimo krep- kite ir paverskite tik tiek, kiek reikia. šiu arba be jo. 3. Paspauskite paleisties mygtuką (10/1) ir lai- Žolės surinkimo krepšio užkabinimas kykite paspaudę (10/a). 1. Pakelkite (12/1) sklendę su atvartu (12/a). 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 301: Įrenginio Judinimas Ant Vejos

    Techninė priežiūra 2. Žolės surinkimo krepšį (12/2) iš galo (12/3) ĮSPĖJIMAS! Pavojus įsipjauti! Pavojus įsi- įkabinkite į laikiklį (12/b). pjauti prisilietus prie aštriabriaunių ir judančių 3. Atleiskite sklendę su atvartu. įrenginio dalių bei įkišus pirštus į pjovimo įran- kius. Žolės surinkimo krepšio nukabinimas ir ■...
  • Seite 302: Pagalba Atsiradus Sutrikimų

    Nešvarūs akumuliatoriaus Išvalykite akumuliatoriaus kontaktus nemetaliniu akumuliatorių. kontaktai. daiktu ir apipurkškite kontaktų purškalu. Dėmesio: akumuliatoriaus kontaktus trumpai sujunkite metaliniu daiktu! Sugedo akumuliatoriai ar- Iš gamintojo užsisakykite atsarginių dalių. ba įkroviklis. Akumuliatoriai yra per Leiskite akumuliatoriams atvėsti. karšti. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 303: Transportavimas

    Transportavimas 9 TRANSPORTAVIMAS pristatymas į statybų aikšteles ir pargabeni- mas iš jų arba demonstravimas), gali taip pat Transportavimas pasinaudoti šiomis paprastesnėmis sąlygo- mis. DĖMESIO! Įrenginio sugadinimo pavojus. Pjovimo mechanizmas bus apgadintas, jei įrengi- Abiem prieš tai nurodytais atvejais būtina imtis nys su nuleistu pjovimo mechanizmu bus veža- priemonių, kad turinys nepasklistų.
  • Seite 304: Išmetimas

    (pvz., savivaldybės rangovų aikštelėse); joms, įrengtiems ir parduodamiems Europos Są- ■ elektrinių įrenginių pardavimo vietose (stacio- jungos šalyse ir kuriems taikoma 2006/66/EB di- nariose ir internetinėse), jei pardavėjas yra rektyva. Ne Europos Sąjungos šalims gali galioti 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 305: Techniniai Duomenys

    čių: Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- ■ Nurodytos vibracijos ir triukšmo emisijos ver- nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO tės buvo išmatuotos remiantis standartiniu techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- bandymo metodu ir, norint palyginti mašiną, kiu adresu: galima naudoti su kita.
  • Seite 306 14 Informācija par atbilstības deklarāciju ..320 Iepakojuma saturs ......312 15 Garantija ........... 321 Izstrādājuma pārskats (01) ....312 Montāža ........... 312 Kultivatora montāža (02 - 05) .... 312 Zāles uztvērējgroza montāža (06) ..313 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 307: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi 1 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI dakšu no kontaktligzdas. Raugieties, lai strāvas vads atrastos atstatus no karstu- Elektrisku iekārtu vispārīgie drošības ma avotiem, eļļas, asām malām vai ierīces norādījumi kustīgajām daļām. Bojāti vai sapinušies strāvas vadi palielina elektriskā trieciena gū- BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus šīs iekārtas šanas risku.
  • Seite 308: Lietošana Un Rīkošanās Ar Elek- Trisko Iekārtu

    Iekārtu lietoša- na citiem mērķiem, nevis tiem, kam tās pare- 1.1.6 Serviss dzētas, var radīt bīstamas situācijas. ■ Jūsu iekārtu remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists un, izmantojot tikai 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 309: Drošības Norādījumi Zāliena Kultiva- Toriem Un Zāliena Aeratoriem

    Drošības norādījumi ■ oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiek nodroši- Lietojot iekārtu, vienmēr valkājiet garas nāta iekārtas drošība. bikses. Atklāta āda paaugstina iespējamību gūt traumas, ko rada aizsviestas daļas. ■ Nekādā gadījumā neveiciet akumulatora ■ apkopi. Visus darbus, kas saistīti ar akumu- Nelietojiet iekārtu mitrā...
  • Seite 310: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Zīmju skaidrojums un signālvārdi jai pusei. BĪSTAMI! Norāda uz tiešu, bīstamu situāci- Iespējama iepriekš paredzama nepareiza ju, kuras rezultātā, ja vien no tās neizvairīsieties, izmantošana iestāsies nāve vai gūsiet smagas traumas. ■ Pārmērīgi dziļa un bieža skarificēšana. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 311: Atlikušie Riski

    Izstrādājuma apraksts ■ Skarificēšana karstumā, salā vai mitrā augs- 1. Izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoru. nē. Brīdinājums! Pirms veicat darbu pie skarifi- katora vai aeratora vārpstas izņemiet ierīces ■ Nav veikta mēslošana un papildu sēšana pēc akumulatoru. skarificēšanas. 2. Novērsiet aizsprostojumu. Ierīce nav paredzēta komerciāliem nolūkiem sa- biedriskos parkos vai sporta laukumos, izmanto- 3.
  • Seite 312: Vadības Zīmes

    *: Pilnajā komplektācijā (preces Nr. 114177) 1. Ievietojiet roktura apakšējo daļu (02/1) korpu- sa (02/a) atverēs (02/2). Izstrādājuma pārskats (01) 2. Vadības roktura apakšējo daļu pieskrūvējiet ar divām skrūvēm (02/3) katrā pusē (02/b). Detaļa Vadības roktura satveramā virsma 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 313: Zāles Uztvērējgroza Montāža (06)

    Ekspluatācijas sākšana Vadības roktura vidējās daļas montāža pie 5 EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA roktura apakšējās daļas (03) Roktura noliekšana un atliekšana (07) NORĀDĪJUMS Abus caurumus (03/1) katrā ESIET PIESARDZĪGI! Saspiešanas trau- vadības roktura vidējās daļas galā (03/2) var brīvi mu risks. Starp atbrīvotajām roktura daļām var izvēlēties, lai rokturi pielāgotu lietotāja ķermeņa nejauši iespiest pirkstus un citas ķermeņa daļas.
  • Seite 314: Akumulatoru Ievietošana Un Izņem- Šana (08)

    Apturiet ierīci un pagaidiet, līdz apstājas (08)", lappuse 314. griezējmehānisms. ■ 2. Uzreiz pēc lietošanas izņemiet akumulatorus Izņemiet akumulatorus, lai ierīci atvienotu no no ierīces, uzlādējiet un glabājiet no aukstu- barošanas avota. ma aizsargātā vietā. Nākamajā lietošanas ■ Valkājiet aizsargcimdus. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 315: Motora Ieslēgšana Un Apturēša- Na (10)

    Lietošana Pareizu darba dziļumu nosaka pēc: UZMANĪBU! Aprīkojuma bojājumu risks. Pā- ■ rāk bieži ieslēdzot/izslēdzot ierīci var izraisīt mo- Zāliena stāvoklis: tora un griezējmehānisma bojājumus. ■ kopts: mazs darba dziļums ■ Motoru ieslēdziet tikai tad, kad negriežas ■ aizaudzis: liels darba dziļums griezējmehānisms.
  • Seite 316: Zāles Uztvērējgroza Piestiprināšana Un Noņemšana (12)

    ūdenim, tas izraisīs īssavienojumu un ■ Ierīce vibrē un smagi griežas. elektrisko detaļu sabojāšanos. ■ ■ Ir saliekta kultivatora vārpsta vai aeratora Nemazgājiet ierīci ar ūdeni. vārpstas tērauda atsperu zobi. ■ Tīrīšanai izmantojiet tikai rokas birsti vai su- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 317: Kultivatora Vai Aeratora Vārpstas No- Maiņa (13)

    Palīdzība traucējumu gadījumā 1. Apturiet ierīci un pagaidiet līdz apstājas 6. Atlieciet (13/b) ietvarskavu (13/2). griezējmehānisms. 7. Noņemiet (13/c) vārpstu (13/3). 2. Izņemiet akumulatorus. 8. Izvelciet vārpstu no otras puses gultņa (13/d). 3. Noņemiet zāles uztvērējgrozu (skatīt Nodaļa Vārpstas montāža 6.4 "Zāles uztvērējgroza piestiprināšana un Veiciet visas darbības pretējā...
  • Seite 318: Transportēšana

    Akumulatoru transportēšanai izmantojiet tikai Pirms transportēšanas veiciet turpmāk uzskaitī- oriģinālo kartona vai bīstamo preču transpor- tās darbības: tēšanai piemērotu kasti (nav nepieciešama 1. Izslēdziet ierīci. akumulatoriem, kuriem nominālā jauda ne- 2. Izņemiet akumulatorus no ierīces. pārsniedz 100 Wh). 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 319: Glabāšana

    Glabāšana ■ Uzstādiet akumulatora kontaktiem izolāciju, 11 UTILIZĀCIJA lai nepieļautu to īsslēgumu. Tikai EK valstīm: ■ Nodrošiniet, lai akumulators iepakojumā ne- Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu varētu brīvi pārvietoties un tam nerastos bo- 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un jājumi. elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas transpo- ■...
  • Seite 320: Tehniskie Dati

    Akumulatorus un baterijas bez maksas var nodot turpmāk norādītajās vietās. Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai ■ Publiskos atkritumu apglabāšanas vai savāk- rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- šanas punktos (piemēram, pašvaldību ēku visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā pagalmos). vietnē: www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 321: Garantija

    Garantija 15 GARANTIJA Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus iekārtā mēs novērsīsim atbilstoši likumā noteiktajam noil- guma termiņam attiecībā uz garantijas prasībām, paturot tiesības izvēlēties remontu vai jaunas preces piegādi. Noilguma termiņš tiek noteikts, vadoties pēc tās valsts spēkā esošās likumdošanas, kurā ierī- ce tika nopirkta.
  • Seite 322 Simbol de operare ....... 328 13 Serviciul clienţi / Service ......336 Pachetul de livrare ......328 14 Informații privind declarația de conformi- Privire de ansamblu asupra produsu- tate............336 lui (01)..........328 15 Garanţia ............ 336 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 323: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă ■ 1 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Dacă lucraţi cu o mașină în aer liber, atunci utilizaţi doar cablurile prelungitoare Instrucţiuni generale de siguranţă adecvate pentru aer liber. Utilizarea unui pentru utilaje electrice cablu prelungitor adecvat pentru exterior re- duce riscul de electrocutare.
  • Seite 324: Utilizarea Și Manipularea Utilajului

    Mânerele și suprafețele alunecoase Tote lucrările de întreținere la acumulatori nu permit o operare și un control în siguranță trebuie efectuate doar de producător sau de al utilajului în situații neprevăzute. centre de service împuternicite. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 325: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Scari- Ficatorul De Gazon Și Aeratorul De Ga- Zon

    Instrucţiuni de siguranţă Instrucțiuni de siguranță pentru scarifi- reduceți pericolul de a aluneca și a cădea, catorul de gazon și aeratorul de gazon ceea ce ar cauza vătămări. ■ ■ Nu utilizați mașina în caz de intemperii, în Nu utilizați mașina pe pante excesiv de special pe furtună.
  • Seite 326: Despre Aceste Instrucțiuni De Utilizare

    Posibilă utilizare greşită previzibilă ■ O scarificare prea adâncă și prea frecventă ■ Scarificarea pe căldură extremă, îngheț sau sol excesiv de umed 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 327: Riscuri Reziduale

    Descrierea produsului ■ Lipsa fertilizării și a reînsămânțării după sca- 2. Îndepărtați blocajul. rificare 3. Lăsaţi aparatul să se răcească complet. Aparatul nu a fost conceput pentru utilizarea in- 4. Montați la loc acumulatorul și porniți aparatul. dustrială în parcurile publice și arenele sportive și Simboluri pe aparat nici pentru utilizarea în agricultură...
  • Seite 328: Simbol De Operare

    1. Introduceți mânerul de ghidare inferior (02/1) Piesă în orificiile (02/2) carcasei (02/a). 2. Fixați mânerul de ghidare inferior cu câte do- Suprafață de apucare la mânerul de ghi- uă șuruburi (02/3) pe fiecare parte (02/b). dare 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 329: Montarea Coșului De Colectat Iarbă

    Punerea în funcţiune Montați mânerul de ghidare central pe 5 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE mânerul de ghidare inferior (03) Strângerea și desfacerea mânerului de INDICAŢIE Cele două găuri (03/1) de la fie- ghidare (07) care capăt al mânerelor de ghidare centrale ATENŢIE! Pericol de strivire. Degetele și (03/2) sunt liber selectabile și servesc la ajusta- alte părți ale corpului se pot strivi între piesele rea la dimensiunea corpului dumneavoastră.
  • Seite 330: Introducerea Și Scoaterea Acumulato- Rilor (08)

    ■ Îndepărtați acumulatorii pentru a scoate apa- 2. Imediat după utilizare, scoateți acumulatorii ratul de sub tensiune. din aparat, încărcați-i și depozitați-i într-un loc ■ Purtați mănuși de protecție. protejat de îngheț. Puneți acumulatorii în a- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 331: Pornirea Și Oprirea Motorului (10)

    Utilizarea Reglarea adâncimii de lucru depinde de: ATENŢIE! Pericol de defectare a aparatului. ■ Prin întreruperea/pornirea consecutivă repetată Starea ierbii: se va deteriora motorul și unitatea de tăiere. ■ îngrijită: adâncime de lucru redusă ■ Porniți motorul doar când unitatea de tăiere ■...
  • Seite 332: Montarea Și Demontarea Coșului De

    și la distrugerea compo- ■ Cuțitele cilindrului scarificatorului sau din- nentelor electrice. ții flexibili din oțel ai cilindrului aeratorului ■ sunt îndoiți. Nu stropiți aparatul cu apă. ■ Folosiți numai o perie de mână pentru curăța- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 333: Înlocuirea Cilindrului Scarificatorului Sau Cilindrul Aeratorului (13)

    Ajutor în caz de defecţiuni 1. Opriți aparatul și așteptați până când se 6. Deschideți maneta de blocare (13/2) (13/b). oprește unitatea de tăiere. 7. Ridicați cilindrul (13/3) (13/c). 2. Îndepărtați acumulatorii. 8. Scoateți cilindrul din rulmentul opus (13/d). 3. Montarea coșului de colectat iarba (vezi Ca- Montați cilindrul pitol 6.4 "Montarea și demontarea coșului de Procedaţi în ordine inversă.
  • Seite 334: Transportul

    2. Îndepărtați acumulatorii din aparat. teriorarea acestuia. 3. Ambalați acumulatorii în mod corespunzător ■ Asigurați o marcare și o documentare corectă (vezi mai jos). a expedierii la transport (de ex. prin curierat). 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 335: Depozitarea

    Depozitarea ■ Informați-vă în prealabil dacă este posibil un Indicaţii privind legea aparatelor electrice şi transport cu furnizorul de servicii de curierat electronice ales. ■ Aparatele electrice și electronice nu se Recomandăm apelarea la un specialist în produ- aruncă la gunoiul menajer, ci se duc la se periculoase pentru pregătirea expedierii.
  • Seite 336: Date Tehnice

    Punct de colectare al producătorului (dacă nu sau piese de schimb, adresaţi-vă celui mai apro- face parte din sistemul colectiv de colectare) piat service AL-KO. Pe acestea le găsiţi pe Inter- Aceste aspecte sunt valabile doar pentru acumu- net la următoarea adresă: latorii și bateriile vândute în țările din Uniunea...
  • Seite 337 Garanţia Din serviciile de garanţie se exclud: ■ deteriorarea stratului de vopsea ca urmare a unei uzuri normale ■ Piesele de uzură marcate într-un cadru, din lista pieselor de schimb xxxxxx (x) Perioada de garanţie începe în momentul cumpărării de către primul consumator final. Data de pe chi- tanţa de achiziţionare are caracter decisiv.
  • Seite 338 Знаци за безопасност....344 3.5.2 Знаци за обслужване ....344 11 Изхвърляне ..........353 Окомплектовка на доставката ..345 12 Технически данни ........354 Преглед на продукта (01) ....345 13 Поддръжка / Сервиз ....... 354 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 339: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност ■ Не използвайте машината при дъжд 14 Информация за декларацията за съот- или влага. Това може да увеличи риска ветствие ..........354 от токов удар. 15 Гаранция ..........355 ■ Не използвайте неправилно захранва- щия кабел за пренасяне, окачване или 1 УКАЗАНИЯ...
  • Seite 340: Използване И Работа С Елек- 5.1 Сгъване И Разгъване На Основната Трическата Машина

    когато се използват от неопитни лица. торната батерия от нея може да изтече ■ Полагайте грижи за машините и инстру- течност. Избягвайте контакт с течност- ментите със сменяеми приставки. Про- та. При случаен контакт с течността из- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 341: Обслужване

    Указания за безопасност ■ плакнете с вода. Ако течността попадне Преди да използвате машината, винаги в очите ви, потърсете допълнителна проверявайте дали зъбците или моду- медицинска помощ. Изтичането на лът на зъбците не са износени или по- течност от акумулаторната батерия вредени.
  • Seite 342: Ка С Акумулаторната Батерия И За

    жимите европейски директиви и е ■ Ако ще съхранявате уреда дълго време, преминал процедура за оценка извадете акумулаторната батерия от него. на съответствието с тях. ■ Не свързвайте накъсо клемите на уреда или на акумулаторната батерия. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 343: Разяснения На Условните Обозна- Чения И Сигналните Думи

    Описание на продукта Разяснения на условните Този уред е предназначен само за частна упо- обозначения и сигналните думи треба. Всяка друга употреба както и непозво- лени реконструкции или внасяне на допълни- ОПАСНОСТ! Обозначава непосредстве- телни елементи се счита за употреба не по но...
  • Seite 344: Дръжка)

    ят валяк се повдига. ние! ■ По часовниковата стрелка Прочетете ръководството за рабо- („Надолу“): валякът за вертику- та преди извършване на каквато и тиране или аериращият валяк да било работа по техническа под- се спуска. дръжка и ремонт! 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 345: Окомплектовка На Доставката

    Сглобяване Окомплектовка на доставката № Компонент Към окомплектовката на доставката принад- Колектор за събиране на трева лежат посочените тук позиции. Проверете да- ли всички позиции са включени: Дръжка за носене на колектора за съ- биране на трева № Компонент Ръкохватка за регулиране на работ- Вертикулатор...
  • Seite 346: Монтиране На Колектор За Събира- Не На Трева (06)

    Пръстите или други части на тялото може да се заклещят между разхлабените части на ос- новната дръжка. ■ Дръжте здраво разхлабените части на ос- новната дръжка. ■ Не поставяйте пръсти или други части на тялото между разхлабените части. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 347: Указания За Безопасност За Верти- Ите (08)

    Обслужване Поставяне и изваждане на батериите 4. Включване на уреда: виж глава 6.2 "Стар- (08) тиране и спиране на мотора (10)", стра- ница 348. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда на аку- Изключване на електрозахранването мулаторните батерии. Ако бъдат оставени в уреда след употреба, акумулаторните бате- 1.
  • Seite 348: Настройка На Работната Дълбочи

    на при работещ уред води до повреди. наранявания от изхвърлени части. Не ■ повдигайте уреда при стартиране и го Настройвайте работната дълбочина само когато двигателят и режещият модул са накланяйте само толкова, колкото е не- обходимо. спрели. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 349: Проверка На Състоянието На Заряд На Акумулаторните Батерии (11)

    Обслужване 3. Натиснете стартовия бутон (10/1) и го за- Прикрепяне на колектора за събиране на дръжте натиснат (10/a). трева 4. Издърпайте предпазната релса (10/2) към 1. Повдигнете (12/a) предпазната преграда основната дръжка (10/3) (10/b). Двигателят (12/1). и режещият модул стартират. 2.
  • Seite 350: Поддръжка И Почистване

    Изваждайте акумулаторната батерия от са посочени в тази таблица или които не мо- уреда и я съхранявайте на място, защите- жете да отстраните самостоятелно, моля но от замръзване. обърнете се към нашата компетентна клиент- ска служба. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 351 Помощ при неизправности Неизправност Причина Отстраняване Двигателят не ра- Акумулаторните батерии Поставете правилно акумулаторните бате- боти. липсват или не са поста- рии. вени правилно. Акумулаторните батерии Заредете акумулаторните батерии. са празни. ■ Режещият модул е бло- Настройте по-малка работна дълбочина. киран...
  • Seite 352: Транспортиране

    това спазвайте следните указания за транс- Препоръчваме ангажирането на специалист портиране! по опасни товари за подготовка на пратката. Съдържащата се литиево-йонна батерия по- Спазвайте също и евентуалните допълнител- пада под юрисдикцията на законодателството ни национални предписания. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 353: Съхранение

    Съхранение 10 СЪХРАНЕНИЕ вредни влияния върху околната среда и чо- вешкото здраве. ■ След всяка употреба на уреда го почист- вайте основно и поставяйте всички защит- Указания относно немския Закон за ни капаци (ако са налични такива). електрически и електронни уреди ■...
  • Seite 354: Технически Данни

    Пунктовете за връщане в рамките на об- подмяната на части, моля, свържете се с най- щата система за обратно приемане на из- близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от- лезли от употреба батерии за уреди криете в интернет на следния адрес: ■...
  • Seite 355 Гаранция съответствие е част от инструкцията за екс- плоатация и е приложена към машината. 15 ГАРАНЦИЯ Всякакви материални или производствени дефекти по уреда се отстраняват от нас през законо- вия давностен срок за претенции за недостатъци, по наш избор чрез ремонт или заместваща доставка.
  • Seite 356 3.4.5 Защита от перегрузки....363 13 Сервисное обслуживание ...... 374 Символы на устройстве ....363 14 Информация о декларации соответствия . 374 3.5.1 Метки безопасности ....363 3.5.2 Символы эксплуатации ..... 363 15 Гарантия ..........374 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 357: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности 1 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Тип и периодичность технического обслуживания БЕЗОПАСНОСТИ ■ Рекомендуется очистить инструмент от Toлько для стран Евразийского пыли после каждого использования. экономического союза (Таможенного Хранение союза) ■ В состав эксплуатационных документов, пред- необходимо хранить в сухом месте усмотренных...
  • Seite 358: Сте ............................................... 358 4.2 Монтаж Травосборника (06)

    крытым небом, используйте только та- машины в непредвиденных ситуациях. кие удлинительные кабеля, которые ■ Надевайте подходящую одежду. Не подходят также для использования на следует надевать просторную одежду улице. Использование удлинительного или украшения. Держите волосы и оде- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 359: Электрической Машиной

    Указания по технике безопасности жду вдали от движущихся частей. Про- тельно ухоженные режущие инструмен- сторная одежда, украшения и длинные ты с острыми режущими краями меньше волосы могут попасть в движущиеся ча- застревают и ими легче пользоваться. сти. ■ Используйте машину, насадки и т. д. в ■...
  • Seite 360: Сервис

    тать вверх или вниз категорически за- ■ Перед использованием проверять сете- прещается; при изменении направлени- вой и удлинительный кабель на пред- я работы необходимо соблюдать осо- мет признаков повреждений или старе- бую осторожность. Это позволяет у- ния. Запрещается использовать маши- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 361: Стройства

    Информация о руководстве по эксплуатации меньшить риск потерять контроль, по- Руководства по эксплуатации скользнуться и упасть, что может при- Соблюдайте меры безопасности, указанные в вести к травмам. отдельных руководствах по эксплуатации на ■ Будьте особенно осторожны, когда ра- аккумулятор и зарядное устройство: ботаете...
  • Seite 362: Условные Обозначения И Сигналь- Ные Слова

    Неисправные предохранительные и за- Аэратор предназначен для вертикуции и вен- щитные устройства подлежат ремонту. тиляции грунта газона, и его можно использо- ■ Никогда не выводите из строя предохра- вать только на сухом коротко подстриженном нительные и защитные устройства. газоне. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 363: Предохранительная Дуга

    Описание продукта 3.4.1 Предохранительная дуга Сим- Значение Устройство оснащено предохранительной ду- вол гой. В случае опасности просто отпустите пре- Прежде чем выполнять работы по дохранительную дугу. Двигатель и режущий техобслуживанию и ремонту, проч- механизм остановятся. тите руководство по эксплуатации! 3.4.2 Кнопка...
  • Seite 364: Комплект Поставки

    ской табличке. Дата производства соответ- Зарядное устройство* ствует первым четырем цифрам серийного *: в комплекте (№ для заказа: 114177) номера X Y ZZ - AAAAAA ■ X: год производства ■ Y: месяц производства (A = январь) ■ ZZ: день производства 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 365: Монтаж

    Монтаж 4 МОНТАЖ 2. Вставьте (04/b) болт (04/3) снаружи. 3. Наденьте уплотнительные шайбы (04/4) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность из-за на болт. неполного монтажа! Эксплуатация неполно- 4. Прикрутите (04/c) гайку-барашек (04/5) к го устройства может привести к серьезным болту. травмам. ■ Крепление кабельных зажимов и скребка Используйте...
  • Seite 366: Зарядка Аккумулятора

    мирования. Непредвиденное включение у- ров. стройства может привести к серьезным трав- 2. Нажмите и удерживайте кнопку фиксации мам. (08/4) на аккумуляторе. ■ Всегда перед перерывами и техобслужи- 3. Извлеките аккумуляторы. ванием: Снимите аккумулятор. 4. Закройте крышку аккумуляторного отсека. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 367: Запуск И Останов Двигателя (10)

    Управление ■ Износ ножа: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность полу- ■ новые ножи: малая рабочая глубина чения травмы при ненормальных услови- ях эксплуатации. Немедленно остановите ■ изношенные ножи: большая рабочая вертикуттер и выньте аккумулятор. Затем убе- глубина дитесь, что все движущиеся части полностью Слишком...
  • Seite 368: Проверка Уровня Заряда Аккумуля- Тора (11)

    2. Дождаться полной остановки режущего 1. Поднимите (12/a) отражательную заслонку механизма. (12/1). 2. Травосборник (12/2) навесить (12/b) на кронштейн (12/3) движением от себя. 3. Опустите отражательную заслонку. Навешивание и опорожнение травосборника 1. Остановите устройство и дождитесь оста- новки режущего механизма. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 369: Перемещение Устройства По Газону

    Техобслуживание и уход 2. Поднимите отражательную заслонку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поре- 3. Поднимите травосборник из держателей и зов. Опасность порезов при контакте с остры- снять, потянув его назад. ми движущимися деталями устройства и ре- жущим инструментом. 4. Опорожнить травосборник. ■ Всегда выключайте устройство до техни- 5.
  • Seite 370: Замена Вала Для Вертикуции Или Аэрации (13)

    Заменить ножи вала для вертикуции. рует и не работает жден. ■ Обратитесь в сервисный центр произво- с перебоями. дителя. ■ Срок эксплуатации Режущий механизм за- Установите меньшую рабочую глубину. аккумулятора зна- тормаживается. ■ Очистите режущий механизм. чительно снизил- ся. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 371: Предохранительные И Защитные У- 9 Транспортировка

    Транспортировка Неисправность Причина Способы устранения Срок службы аккумулято- Замените аккумуляторы. Использовать толь- ров истек. ко оригинальные принадлежности от произ- водителя. Аккумуляторы не Загрязнены контакты. Очистите контакты аккумулятора неметалли- заряжаются. ческим предметом и обработайте спреем для электрических контактов. Внимание! Не допускайте замыкания кон- тактов...
  • Seite 372: Хранение

    маслом или силиконом для защиты от кор- ■ Конечный пользователь несет ответствен- розии. ность за удаление персональных данных 7. Сложите направляющую балку. со старого устройства, подлежащего ути- лизации! 8. Храните устройство в сухом, чистом и уте- пленном месте. Накройте устройство ды- 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 373: Технические Характеристики

    Технические характеристики Символ перечеркнутого мусорного бака озна- зя утилизировать вместе с бытовыми отхода- чает, что отработавшее электрическое и элек- ми. тронное оборудование нельзя выбрасывать Кроме того, под символом мусорного контей- вместе с бытовыми отходами. нера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это Отработавшее...
  • Seite 374: Сервисное Обслуживание

    Если у вас есть вопросы относительно гаран- кларация соответствия является частью руко- тии, ремонта или запасных частей, обрати- водства по эксплуатации и прилагается к ма- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- шине. дрес можно найти в Интернете по следующе- 15 ГАРАНТИЯ...
  • Seite 375 Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Правила техніки безпеки ....... 376 Монтаж............. 382 Загальні вказівки з техніки безпеки Монтаж вертикутера (02–05) ... 382 для електричних машин ....376 Монтаж травозбірника (06) ....383 1.1.1 Безпека на робочому місці..376 Введення...
  • Seite 376: Правила Техніки Безпеки

    ■ Забороняється використовувати маши- гайкові ключі. Інструмент або ключ, що ну на у разі дощу або вологості. Це мо- знаходиться на деталі машини, яка обер- же збільшити ризик ураження електрич- тається, може завдати травм. ним струмом. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 377: Використання Та Поводження З Електричною Машиною

    Правила техніки безпеки ■ Уникайте незручного положення тіла. защемлялися, та щоб не було зламаних Виберіть стійке положення та зберігай- і пошкоджених деталей, які порушують те рівновагу. Це дозволить краще кон- роботу машини. Перед застосуванням тролювати машину в непередбачених си- машини відремонтуйте пошкоджені ча- туаціях.
  • Seite 378: Сервіс ......................................... 378 5.5 Увімкнення Та Вимкнення Живлення

    сковзання та падіння, що може призве- римання травми. сти до травмування. ■ Перед експлуатацією перевірте мереже- ■ Будьте особливо обережні, коли пра- вий кабель та будь-які подовжувальні цюєте у зворотному напрямку або тяг- кабелі на предмет ознак пошкодження 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 379: Правила Техніки Безпеки Для Аку- Мулятора Й Зарядного Пристрою

    Інформація про посібник із експлуатації нете машину до себе. Слід звертати 2 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ увагу на оточуюче середовище. Це ЕКСПЛУАТАЦІЇ зменшує ризик спотикання під час робо- ■ Німецька версія містить оригінальний по- ти. сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії ■...
  • Seite 380: Опис Пристрою

    Відсутність удобрення та повторного посі- Попередження! Перш ніж почати будь-які ву після вертикуції роботи з валом для вертикуції й аерації, Пристрій не призначений для комерційного ви- зніміть акумулятор пристрою. користання в громадських парках, на спортив- 2. Усуньте блокування. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 381: Умовні Позначення На Пристрої

    Опис пристрою 3. Дозвольте пристрою повністю охолонути. 3.5.2 Символи експлуатації 4. Вставте знову акумулятор і ввімкніть при- Сим- Значення стрій. вол Умовні позначення на пристрої Необхідні дії для пуску двигуна 3.5.1 Мітки безпеки (див. pозділ 6.2 "Запуск та зупин- ка двигуна (10)", сторінка 385). Сим- Значення...
  • Seite 382: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки 4.1 Монтаж Вертикутера (02-05)

    1. Установіть (04/a) верхню напрямну балку ZZ: День випуску (04/1) на середню напрямну балку (04/2). Примітка: Отвір у середній напрямній балці повинен збігатися з отвором у верхній напрямній балці. 2. Вставте (04/b) гвинт (04/3) ззовні. 3. Надягніть ущільнювальну шайбу (04/4) на болт. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 383: Монтаж Травозбірника (06)

    Введення в експлуатацію 4. Прикрутіть (04/c) гайку-баранчик (04/5) до 2. Перевірити акумулятори на відсутність по- гвинта. шкоджень. Замініть пошкоджені акумуля- тори. Кріплення кабельних затискачів і скребка 3. Перевірити пристрій на відсутність значних (05) забруднень. Видалити забруднення. 1. Вставте (05/a) кабельні затискачі (05/1), щоб...
  • Seite 384: Інструкції З Техніки Безпеки Для 6 Експлуатація

    тільки після повної зупинки двигуна та рі- джені деталі. Знайдіть незакріплені деталі зального блоку. та закріпіть їх. Поверніть (09/a) диск регулювання ро- бочої глибини (09/1) до символу «Hoch» (Висока) (09/2). Різальний блок буде підня- то на максимальну висоту. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 385: Запуск Та Зупинка Двигуна (10)

    Експлуатація 2. Перевірка робочої глибини: 5. Відпустіть кнопку «Пуск», водночас утри- муючи запобіжну дугу. ■ Запустити двигун (див. pозділ 6.2 "За- пуск та зупинка двигуна (10)", сторін- ПРИМІТКА Запобіжна скоба не фіксуєть- ка 385). ся. Напрямну балку слід міцно утримувати ■ Обробити невелику ділянку газону та протягом...
  • Seite 386: Ника (12)

    міцність кріплення захисні пристрої, еле- менти системи керування та всі різьбові з'єднання. ■ Пошкоджені компоненти замінити перед використанням. Після кожного використання ■ Вийняти акумулятор з пристрою та збері- гати в захищеному від впливу низьких тем- ператур місті. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 387: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Очищення різального блоку 3. Складіть напрямну балку. 4. Перевернути пристрій. УВАГА! Небезпека через потрапляння во- ди. Потрапляння води на пристрій призводить 5. Викрутіть (13/a) болт (13/1). до короткого замикання та пошкодження елек- 6. Розкладіть (13/b) фіксуючу скобу (13/2). тричних...
  • Seite 388: Транспортування

    яльністю (наприклад, поставки на буді- ■ Щоб уникнути перекидання або зміщення вельні майданчики або місця навантажен- пристрій слід зафіксувати. ня та з них), можуть також скористатися ■ Забезпечити захист пристрою від ударів цим спрощенням. інших предметів. 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 389: Зберігання

    Зберігання В обох вищезгаданих випадках слід вжити 5. Ретельно очистьте пристрій. примусових заходів, щоб запобігти витоку 6. Для захисту від корозії на всі металеві де- вмісту. В інших випадках слід суворо дотриму- талі нанесіть тонкий шар оливи або силіко- ватися правил про небезпечні вантажі! Недо- ну.
  • Seite 390: Технічні Характеристики

    зувати разом з іншими побутовими відходами. на, і час, коли вона увімкнена, але не під Крім того, під смітником є символи Hg, Cd або навантаженням). Pb, що виглядають таким чином: ■ Hg: батарея містить понад 0,0005% ртуті 38.6 Li Combi Care...
  • Seite 391: Сервісне Обслуговування

    Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий Ми заявляємо з повною відповідальністю, що сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти цей виріб у формі, в якій він представлений на в Інтернеті за посиланням: ринку, відповідає вимогам гармонізованих Ди- www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 392 Київська область, Україна Телефон/факс: +38 044 392-07-08 / 09 Imported by: AL-KO Gardentech UK Ltd, Murray way, Wincanton, Somerset, BA9 9RS / UK | +44 (0) 1963 828055 shop.uk@al-ko.com | www.alko-garden.uk AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | www.alko-garden.com/contact | www.alko-garden.com...

Diese Anleitung auch für:

114041

Inhaltsverzeichnis