Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sto52:
manuel d'instructions
bedienungsanleitung
gebruiksaanwijzing
manual de instrucciones
manual d'uso
electric plancha
plancha électrique
elektrische Plancha
elektrische Plancha
plancha eléctrica
plancha elettrico
sto52
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für weasy sto52

  • Seite 1 électrique elektrische Plancha elektrische Plancha plancha eléctrica plancha elettrico...
  • Seite 2: Security Instructions

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL SECURITY INSTRUCTIONS Read this manual carefully before using the device and save it for future reference. To reduce possible risk of fire, electric shock or personal injury, keep in mind the following instructions: GENERAL INFORMATION -Before operating this appliance, read the following instructions.
  • Seite 3 -Unplug the appliance from the mains before cleaning it. - This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge provided they have received supervision or instruction in the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Seite 4 -Use in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides to allow adequate air circulation. -Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
  • Seite 5: Special Instructions

    - in farm hostels, - by guests in hotels, motels and other residential environments, - in bed and breakfast type environments. SPECIAL INSTRUCTIONS: -A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Seite 6 -Never handle the power cord with wet hands. -The use of accessories or parts not recommended by the manufacturer may cause a fire, an electric shock or serious injuries. -This device is manufactured to be used indoors. Never use it outdoors or in outside parts of the house. HE TEMPERATURE CONTROL PROBE TEMPERATURE CONTROL PROB The temperature control probe is the nerve center and brain of the electric Griddle.
  • Seite 7: Before Using For The First Time

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Carefully unpack the Griddle and remove all packaging materials. Place the non-stick Griddle on a clean, flat working surface. NOTE: Some countertop and table surfaces, such as Corian® and other surfaces, are not designed to withstand the prolonged heat generated by this Griddle. We recommend placing a hot pad or trivet under the Griddle beforehand to avoid possible damage to the surface.
  • Seite 8: Maintenance And Cleaning

    CAUTION: GRIDDLE SURFACES ARE HOT DURING When cooking bacon of foods containing large quantities of grease, it might be necessary to check the drip tray to make sure it is not full.Remove drip tray ;empty contents and wash if needed.See the Time /Temperature chart for basic suggested cooking information. When cooking has been completed ,turn the temperature control to the OFF position.
  • Seite 9 If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on “Did the answer solve your problem?”. This will direct you to the Customer Support Request Form, which you can fill out to validate your request and get help. WARRANTY CONDITIONS The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and specifications in the user's manual.
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l’appareil et conservez-le en lieu sûr. Pour éviter tout risque d'incendie, d’électrocution ou de blessure, gardez à l'esprit les instructions suivantes : ONSIGNES DE SECURITE - Avant d'utiliser cet appareil, lisez les instructions suivantes.
  • Seite 11 - Débranchez l'appareil du secteur avant de le nettoyer. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 12 - Ne pas placer l’appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four en fonctionnement. - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Prenez les précautions appropriées pour éviter tout risque de brûlure, d’incendie ou d’autres dommages personnels ou matériels, car ce produit génère de la chaleur lors de son utilisation.
  • Seite 13: Consignes Particulières

    - Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Importantes

    à ce qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table où des enfants pourraient le tirer ou trébucher dessus involontairement. - La rallonge doit être reliée à la terre avec une prise à 3 broches. Placez l'appareil sur une surface ferme, plate et résistante à...
  • Seite 15: Réglage De La Température

    LA SONDE DE CONTRÔLE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La sonde de contrôle de température est le centre de commande de la plaque chauffante électrique. Employez-la avec soin. Le fait de la laisser tomber ou de la cogner pourrait changer son étalonnage et modifier les paramètres de température. Tournez la molette pour sélectionner la température indiquée dans la recette.
  • Seite 16: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballez soigneusement la plaque chauffante et retirez tout le matériel d'emballage. Placez la plaque chauffante anti-adhésive sur une surface de travail plane et propre. REMARQUE : certaines surfaces de comptoir et de table, telles que le Corian® et d'autres surfaces, ne sont pas conçues pour résister à...
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage

    REMARQUE : pendant la cuisson, le voyant clignote pour indiquer que la plaque chauffante maintient une température appropriée. ATTENTION : LES SURFACES DE LA PLAQUE SONT CHAUDES LORS DE SON UTILISATION. Lors de la cuisson d'aliments contenant de grandes quantités de graisse, il peut être nécessaire de vérifier le bac d'égouttement pour s’assurer qu'il n'est pas plein.
  • Seite 18 GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d’achat initiale ou la date de livraison. En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 19 ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé...
  • Seite 20: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. Um das mögliche Risiko eines Brandes, Stromschlages oder einer Körperverletzung zu vermeiden, merken Sie sich die folgenden Anweisungen: ALLGEMEINE INFORMATIONEN -Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie die folgenden Anweisungen.
  • Seite 21 Geräten, z.B. bei einer kommerziellen, industriellen, oder gewerblichen Installation, verwendet werden. - Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Trennen Sie das Gerät vom Netz vor der Reinigung. - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
  • Seite 22 das Zubehör ersetzen, und bevor Sie bewegliche Teile des Gerätes anfassen. - Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es gefallen ist, wenn es sichtbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist oder undicht ist. - Platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von einem Elektrobrenner, oder in einem erhitzten Ofen.
  • Seite 23: Besondere Anweisungen

    - Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden. - Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an.
  • Seite 24: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Verlängerungskabel sind verfügbar und können mit besonderer Vorsicht während des Gebrauchs benutzt werden. - Die angegebenen Stromanforderungen des Stromkabels müssen mindestens so stark sein wie diese von dem Produkt; - Das Kabel muss so platziert werden, dass es nicht über die Theke- oder Tischkante herunterhängt, wo es von Kindern gezogen werden kann oder wo man drüber unabsichtlich stolpern kann.
  • Seite 25 -Das Gerät ist für die Nutzung in Innenräumen entwickelt worden. Benutzen Sie das Gerät niemals draußen oder in außenliegenden Bereichen des Hauses. ONTROLLTEST TEMPERATURFÜHLER Der Temperaturfühler ist das Nervenzentrum und das Gehirn des elektrischen Backblechs. Behandeln Sie diesen mit Vorsicht. Das Fallenlassen oder Klopfen des Gerätes kann seine Kalibrierung ändern und die Temperatureinstellungen fehlerhaft machen.
  • Seite 26: Vor Der Ersten Nutzung

    VOR DER ERSTEN NUTZUNG Packen Sie das Backblech vorsichtig aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Platzieren Sie das Antihaft-Backblech auf einer sauberen, ebenen Arbeitsfläche. HINWEIS: Manche Arbeitsplatten und Tischflächen, wie zum Beispiel Corian® und andere Flächen, sind nicht dafür geeignet, andauernder, durch dieses Backblech erzeugter Hitzewirkung zu widerstehen.
  • Seite 27: Wartung Und Reinigung

    ausgehen, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist. HINWEIS: Während des Kochvorgangs wird die Leuchte an und ausgehen, was bedeutet, dass das Backblech die eingestellte Temperatur aufrechterhält. ACHTUNG: BACKBLECH-FLÄCHEN WERDEN WÄHREND DER NUTZUNG HEIß. Wenn Sie Speck oder andere Lebensmittel mit einem hohen Fettgehalt zubereiten, könnte es notwendig sein, die Tropfschale zu überprüfen, um sicherzustellen, dass diese nicht voll ist.
  • Seite 28 GARANTIE Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 29 UMWELT ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden.
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees dit boekje zorgvuldig door voor gebruik en bewaar het voor toekomstige referentie. Om het risico op vuur, elektrische schok of verwondingen te verkleinen, dient u de volgende instructies op te volgen: ALGEMENE INFORMATIE - Voor het gebruik van dit apparaat eerst de instructies doorlezen.
  • Seite 31 - schoonmaken. - Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of onderricht zijn in het veilige gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 32 schade te voorkomen, aangezien dit apparaat warmte produceert tijdens gebruik. - Als dit product in het water valt meteen de stekker uit het stopcontact trekken. - Raak het water niet aan. - Gebruik het apparaat in een goed geventileerde ruimte. Houd minimaal 10-15 centimeter ruimte aan alle zijden voor voldoende luchtstroom.
  • Seite 33: Speciale Instructies

    - Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door externe timermiddelen of een afstandsbedieningssysteem. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk en binnengebruik. - Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik in de volgende situaties, die niet onder de garantie vallen: - in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen,...
  • Seite 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Sluit het apparaat alleen aan op wisselspanning. De aangegeven spanning op het typeplaatje dient overeen te komen met de spanning van de spanningsbron. - Altijd de stekker uit het stopcontact halen na gebruik, voor het uit elkaar halen of voor het schoonmaken. - Altijd het apparaat plaatsen op een stabiele en veilige ondergrond.
  • Seite 35: Voor Het Eerste Gebruik

    TEMPERATUURBEDIENINGSSENSOR De temperatuurbedieningssensor is het zenuwcentrum en het brein van de elektrische grill. Ga er voorzichtig mee om. Een val of een stoot zou de kalibratie kunnen verstoren en daardoor de temperatuurinstelling nadelig beïnvloeden. Draai de knop om de temperatuur te selecteren zoals in het recept staat aangegeven. De indicator op de temperatuurbedieningssensor zal oplichten zodra de knop wordt gedraaid.
  • Seite 36: Onderhoud En Schoonmaak

    BELANGRIJK: ALTIJD EERST DE STEKKER IN DE GRILLPLAAT STEKEN STOPCONTACT. Verwarm de grillplaat ongeveer 5 minuten voor voor het bakken. Om voor te verwarmen draait u de temperatuurinstelling naar de gewenste temperatuur. De indicator op de temperatuurbedieningssensor zal oplichten zodra de knop wordt gedraaid. De indicator zal uitgaan als de gekozen temperatuur bereikt is. OPMERKING: Tijdens het bakken zal de indicator aan- en uitgaan wat aangeeft dat de grillplaat de juiste temperatuur vasthoudt.
  • Seite 37 VOER DIT APPARAAT OP DE CORRECTE MANIER AF Dit 37ateri geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid bij het normale huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade voor mens en milieu te vermijden door de verkeerde afvoer van afval, recycle dit product verantwoord om het gebruik van 37aterial te promoten.
  • Seite 38 MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de usar su Plancha Eléctrica y guárdelo para consultas futuras. Para recudir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, siga las siguientes instrucciones: Instrucciones generales Lea las todas las instrucciones antes de usar el aparato.
  • Seite 40 lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. Desenchufe el aparato del tomacorriente antes de – empezar a limpiarlo. Este aparato puede ser utilizado por personas con – capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
  • Seite 41 Si el aparato se cae dentro del agua, desenchúfelo – inmediatamente del tomacorriente y no toque el aparato ni el agua. Use el aparato en un local bien ventilado. Mantenga al – menos 4-6 pulgadas de espacio libre alrededor del aparato para que haya buena circulación de aire.
  • Seite 42 Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al – futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo. El dispositivo no está diseñado para funcionar con un – temporizador externo o un sistema de control remoto. Este electrodoméstico está diseñado solo para uso –...
  • Seite 43: Medidas De Seguridad Importantes

    plana y resistente al calor, que pueda soportar el peso de la unidad estando llena de productos. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Conecte esta Plancha Eléctrica solamente a un – tomacorriente de pared (corriente alterna). El voltaje indicado en la placa de características del aparato debe coincidir con el voltaje de la red eléctrica en el tomacorriente.
  • Seite 44: Antes Del Primer Uso

    Sonda de Control de Temperatura SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA La sonda de control de temperatura es el componente principal e indispensable de la Plancha Eléctrica. Manipule la sonda con cuidado. Una caída o cualquier otro golpe puede cambiar su calibración y esto provoca desajustes en la exactitud de la temperatura.
  • Seite 45 Gire el dial de la sonda de control de temperatura hasta la posición OFF e inserte la sonda firmemente en su posición. Cubra la superficie antiadherente de la plancha con manteca o aceite antes de calentarla. Si es necesario, elimine el exceso de aceite con papel toalla de cocina. SUGERENCIAS PARA CUIDAR LA SUPERFICIE ANTIADHERENTE Para evitar que se raye la superficie antiadherente, no apile objetos sobre la plancha.
  • Seite 46: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Siempre desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. 2. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. 3. Todas las superficies del aparato se pueden limpiar con un paño suave y húmedo. 4.
  • Seite 47: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en el contexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y especificaciones del manual de usuario. Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario.
  • Seite 48: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per riferimenti futuri. Per ridurre il più possibile il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni personali, tenere a mente le seguenti istruzioni: INFORMAZIONI GENERALI -Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
  • Seite 49 immergerlo in acqua o altri liquidi. -Scollegare l'apparecchio dalla rete prima di pulirlo. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni per l'uso sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi connessi.
  • Seite 50 - Se il prodotto cade in acqua, scollegarlo immediatamente dalla presa elettrica. - Non lasciare che entri in contatto con acqua. - Utilizzare in un'area ben ventilata. Mantenere almeno 4-6 pollici di spazio su tutti i lati per consentire un'adeguata circolazione dell'aria.
  • Seite 51: Istruzioni Speciali

    - Il vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia: - in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali, - in ostelli agricoli, - da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali, - in ambienti tipo bed and breakfast.
  • Seite 52 - Scollegare sempre la spina dalla presa dopo l'uso, e prima di smontare o pulire l’apparecchio. -Montare e utilizzare l'apparecchio solo su una superficie stabile e sicura. -Non posizionare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore, come ad esempio una stufa a gas / elettrica o all'interno di un forno.Tenere il cavo di alimentazione lontano da queste fonti di calore o oggetti appuntiti.
  • Seite 53 SONDA PER IL CONTROLLO DELLA TEMPERATURA La sonda di controllo della temperatura è il cervello della Piastra elettrica. Maneggiare con cura. Cadute o urti potrebbero cambiare la sua calibrazione ed impostare le impostazioni di temperatura imprecise. Ruotare la manopola per selezionare la temperatura come richiesto nella ricetta. L'indicatore luminoso sulla sonda di controllo della temperatura si accende quando la manopola viene ruotata.
  • Seite 54: Manutenzione E Pulizia

    antiaderente. Mai tagliare il cibo direttamente sulla griglia. Rimuovere le macchie resistenti con una spugna morbida e un detersivo per piati delicato; NON USARE lana d'acciaio. ISTRUZIONI PER L'USO Girare la sonda di controllo della temperatura in posizione OFF. Collegare la sonda di controllo della temperatura in modo sicuro nella presa per la sonda di controllo della Piastra.
  • Seite 55 Questo apparecchio richiede poca manutenzione. Non contiene parti sostituibili dall'utente. Non tentare di riparare da soli. Ogni intervento che richiede lo smontaggio oltre alla pulizia deve essere effettuato da un tecnico qualificato alla riparazione dell’apparecchio. Tensione di funzionamento: 220-240V ~ 50 / 60Hz Potenza: 2000W CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta...
  • Seite 56 - Prodotti soggetti a noleggio, dimostrazione o esposizione. (*) Alcune parti del suo apparecchio, note come parti soggette a usura o materiali di consumo, si deteriorano con il tempo e la frequenza d'uso del suo apparecchio. Questa usura è normale, ma può...

Inhaltsverzeichnis