Seite 1
12095-1 BISTRO Programmable + Programmable + Instructions for use ENGLISH Programmable + Gebrauchsanweisung DEUTSCH Programmable + Mode d’emploi FRANÇAIS Programmerbar + Brugsanvisning DANSK Programable + Instrucciones de uso ESPAÑOL Programmabile + Istruzioni per l’uso ITALIANO Programmable + Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Programmable + Bruksanvisning SVENSKA Programmable +...
Seite 3
Please read these instructions carefully before using. ENGLISH Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung. DEUTSCH Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation. FRANÇAIS Læs venligst disse instruktioner nøje før brug. DANSK Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. ESPAÑOL Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso del prodotto.
ENGLISH Congratulations! You are now the proud owner of a BODUM® BISTRO Programmable +. Please read these instructions carefully before using. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or...
Seite 5
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Seite 6
Ensure that the ON / Stand-by (13) remains easily accessible at all times. CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning agents when cleaning use a soft cloth and a mild detergent. Never immerse the appliance in water. Remember that this is an electrical appliance.
Ensure that the surface upon which the appliance is placed is dry prior to use. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury to persons. Always put the housing lid (3), filter holder (6) and coffee filter (7) on the appliance during operation.
Seite 8
intended for commercial use, but exclusively for use in private homes. Any other use or modification of the device is not intended and is strictly prohibited. No liability can be accepted for damage caused by improper use or incorrect operation. INSTALLATION: •...
Seite 9
Retain these user instructions for future reference. HOUSEHOLD USE ONLY IMPORTANT 1. Power Cable INFORMATION The appliance is supplied with a short power cable in order to reduce the risk of persons becoming entangled in or tripping over a long cable. While exercising necessary caution it is possible to use an extension cable.
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer einer BODUM® BISTRO Programmable +. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und/oder Verletzungen von Personen zu...
Seite 11
Wenn Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe von Kindern oder mit ihm nicht vertrauten Personen verwenden, sorgen Sie jederzeit für eine genaue Beaufsichtigung. Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und Personenverletzungen dürfen Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Seite 12
Das Gerät darf nicht ohne Wasser in Betrieb genommen werden. Füllen Sie den Wassertank (2) nicht über die MAX-Linie hinaus auf. Das Gerät darf niemals ohne den Duschkopf (5) und den Filterhalter (6) eingeschaltet werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Dampf, der während des Brühvorgangs entsteht.
Seite 13
Tischen oder Arbeitsflächen hängt oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommt. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät oder die Uhr nicht benutzt wird, und bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
Stellen Sie eine heiße Glaskanne (9) nicht auf eine nasse oder kalte Oberfläche. Verwenden Sie keine Glaskanne (9), die gesprungen ist oder einen losen oder schlechten Griff hat. Reinigen Sie die Glaskanne (9) nicht mit Reinigungsmitteln, Stahlwolle oder anderen Schleifmitteln. Reinigung und Pflege sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
INSTALLATION: • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, die weder heiß ist noch sich in der Nähe einer Wärmequelle befindet. Die Oberfläche muss trocken sein. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
Seite 16
WICHTIGE 1. Netzkabel INFORMA- Das Gerät wird mit einem kurzen Netzkabel TIONEN ausgeliefert, um die Gefahr zu verringern, dass sich Personen in einem langen Kabel verfangen oder darüber stolpern. Unter Einhaltung der gebotenen Vorsicht kann ein Verlängerungskabel verwendet werden. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen die angegebenen Nominalwerte des Verlängerungskabels mindestens denen des Geräts entsprechen.
FRANÇAIS Félicitations ! Vous êtes maintenant l'heureux propriétaire d'un BODUM® BISTRO Programmable +. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, notamment les suivantes :...
Seite 18
Pour se protéger contre les incendies, les chocs électriques et les blessures, n'immergez pas le cordon, les fiches ou l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans et plus s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Seite 19
Évitez tout contact avec la vapeur générée pendant le processus d'infusion. N'ouvrez donc pas le couvercle (3) pendant ce processus. Dans le cas contraire, il y a un risque de brûlure. Des brûlures peuvent se produire si le couvercle est retiré pendant les cycles d'infusion.
Seite 20
manière que ce soit. Dans ce cas, confiez l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour qu'il soit inspecté, réparé ou ajusté. N'essayez jamais de remplacer le câble d'alimentation de l'appareil. Des outils spéciaux sont nécessaires à cet effet. Ne faites réparer l'appareil ou remplacer le câble d'alimentation que par un centre de service agréé...
Seite 21
La surface de l'élément chauffant est soumise à une chaleur résiduelle après utilisation. AVERTISSEMENT ! Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures ! Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
Seite 22
• Si la prise n'est pas adaptée à la fiche de votre appareil, vous devrez la faire remplacer par un électricien agréé. Conservez ces intructions EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE MÉNAGER INFORMATIONS 1. Câble d'alimentation IMPORTANTES L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation court afin de réduire le risque que des personnes s'emmêlent ou trébuchent sur un long câble.
DANSK Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BODUM® BISTRO Programmerbar +. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Når du bruger elektriske apparater, skal du altid følge de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at sænke risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskade, herunder følgende:...
Seite 24
Apparatet kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, så længe de er under opsyn, er blevet instrueret i hvordan apparatet anvendes på sikker vis og forstår de risici, der følger med. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
Seite 25
Sørg for at ON / Stand-by (13) altid er nemt tilgængelig. ADVARSEL: For at undgå at apparatet tager skade, skal du undlade at bruge alkaline-rengøringsmidler. Brug en blød klud og et mildt rengøringsmiddel til rengøring. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Husk, at dette er et elektrisk apparat.
Sørg for at overfladen som apparatet placeres på er tør før brug. Brug af påsat tilbehør, som ikke er anbefalet af fabrikanten, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskader. Monter altid kabinetlåget (3), filterholderen (6) og kaffefilteret (7) på apparatet, når det kører. Efterlad ikke den tomme glaskande (9) på...
Seite 27
Enhver anden brug eller ændring af enheden er utilsigtet og strengt forbudt. Fabrikanten kan ikke påtage sig ansvar for skader forårsaget af forkert anvendelse eller betjening. INSTALLERING: • Placer apparatet på en stabil, jævn overflade, som hverken er varm eller i nærheden af en varmekilde. Overfladen skal være tør. Hold apparatet og strømkablet udenfor børns rækkevidde.
Gem denne brugsanvisning til fremtidig reference. KUN TIL HJEMMEBRUG VIGTIG 1. Strømkabel INFORMATION Apparatet leveres med et kort strømkabel for at reducere risikoen for at personer bliver viklet ind i eller falder over et langt kabel. Hvis man tager de nødvendige hensyn, er det muligt at anvende en forlængerledning.
ESPAÑOL ¡Enhorabuena! Ahora eres el/la afortunado/a propietario/a de una BODUM® BISTRO Programable +. Lee detenidamente estas instrucciones antes de utilizarla. PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, incluyendo las siguientes:...
Seite 30
Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de ocho años si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones de manera segura y comprenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantén el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de ocho años.
Seite 31
Si se quita la tapa durante los ciclos de elaboración, pueden producirse quemaduras. El agua hirviendo puede causar quemaduras. Asegúrate de que el botón ENCENDIDO/En espera (13) permanece accesible en todo momento. PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el aparato, se recomienda no utilizar productos de limpieza alcalinos;...
Seite 32
No intentes nunca sustituir el cable de alimentación del aparato. Se necesitan herramientas especiales para ello. Para garantizar la seguridad del aparato, llévalo a reparar o cambia el cable de alimentación únicamente en un centro de servicio autorizado por el fabricante. No sumerjas el cable, el enchufe ni el aparato en agua u otros líquidos, ya que esto podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Seite 33
ADVERTENCIA! El uso incorrecto puede causar lesiones! Este aparato no está pensado para que lo usen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o dado instrucciones con respecto al uso del aparato.
Seite 34
Guarda las instrucciones para futuras consultas. SOLO PARA USO DOMÉSTICO INFORMACIÓN 1. Cable de alimentación IMPORTANTE El aparato viene con un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que las personas se enreden o tropiecen con un cable largo. Si se toman las precauciones necesarias, se puede utilizar un cable alargador.
ITALIANO Congratulazioni! Ora sei un fiero proprietario di un BODUM® BISTRO Programmabile +. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. AVVERTENZE IMPORTANTI Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è necessario rispettare sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi,...
Seite 36
Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni solamente se supervisionati o se sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei possibili rischi correlati.La pulizia e la manutenzione ordinaria possono essere effettuate dai bambini di età superiore agli 8 anni sotto la supervisione di un adulto.
Seite 37
Assicurarsi che il tasto ON / Stand-by (13) sia sempre facilmente accessibile. ATTENZIONE: Per evitare danni all'elettrodomestico, non usare detergenti alcalini per la pulizia ma un panno morbido e un detergente delicato. Non immergere mai in acqua l'elettrodomestico. Ricordare che questo è...
Seite 38
in altri liquidi, in quanto ciò potrebbe causare un incendio, una folgorazione o delle lesioni. Assicurarsi che la superficie su cui poggia l'elettrodomestico sia asciutta prima dell'uso. Utilizzare accessori non consigliati dal produttore dell'elettrodomestico potrebbe causare incendi, folgorazione o danni alle persone. Durante il funzionamento mettere sempre il coperchio (3), il portafiltro (6) e il filtro del caffè...
Seite 39
Questo elettrodomestico non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi ) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati affinché...
Seite 40
Conservare queste istruzioni per futura consultazione. SOLO PER USO DOMESTICO INFORMAZIONI 1. Cavo di alimentazione IMPORTANTI L'apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio che qualcuno resti impigliato o inciampi a causa di un cavo lungo. Si può...
Gefeliciteerd! Je bent nu de trotse eigenaar van de NEDERLANDS BODUM® BISTRO Programmable +. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat je het apparaat in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de basisveiligheidsmaatregelen altijd worden gevolgd om het risico op...
Seite 42
Om brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te voorkomen mogen het snoer, de stekkers of het apparaat niet in water of een andere vloeistof ondergedompeld worden. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over een veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Seite 43
Je kunt brandwonden oplopen als het deksel tijdens het zetten verwijderd wordt. Kokend water kan brandwonden veroorzaken. Zorg ervoor dat de AAN/Stand-by-knop (13) te allen tijde gemakkelijk te bereiken blijft. LET OP: Om schade aan het apparaat te voorkomen, mogen er bij het schoonmaken geen alkalische schoonmaakmiddelen gebruikt worden.
Seite 44
Probeer nooit de voedingskabel van het apparaat te vervangen. Hiervoor is speciaal gereedschap nodig. Laat het apparaat alleen repareren of de voedingskabel vervangen door een door de fabrikant erkend servicecentrum, om ervoor te zorgen dat het apparaat veilig blijft. Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen, omdat dit brand, elektrische schokken of letsel kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Misbruik kan potentieel letsel veroorzaken! Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Seite 46
Bewaar deze handleidingen voor toekomstig gebruik. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK BELANGRIJKE 1. Voedingskabel GEGEVENS Het apparaat wordt geleverd met een korte voedingskabel om het risico te verminderen dat men erin verstrikt raakt of struikelt over een lang snoer. Met de nodige voorzichtigheid is het mogelijk een verlengsnoer te gebruiken.
SVENSKA Gratulerar! Du är nu stolt ägare till en BODUM® BISTRO Programmable +. Läs instruktionerna noggrant före användning. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och/eller personskador, inklusive följande: Läs all information innan du använder apparaten för första gången.
Seite 48
Apparaten kan användas av barn från 8 år under övervakning eller om de instrueras att använda apparaten på ett säkert sätt och om de förstår riskerna. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och under övervakning. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
Seite 49
Se till att knappen ON / Standby (13) alltid är lättillgänglig. VARNING: För att förhindra skador på apparaten, använd inte alkaliska rengöringsmedel vid rengöring. Använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. Sänk aldrig ner apparaten i vatten. Kom ihåg att detta är en elektrisk apparat.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av apparatens tillverkare kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. Sätt alltid på locket (3), filterhållaren (6) och kaffefiltret (7) när apparaten används. Lämna inte en tom glaskannan (9) på värmeplattan (22) när apparaten är påslagen.
Seite 51
INSTALLATION: • Placera apparaten på en stabil, jämn yta som inte är varm eller i närheten av en värmekälla. Ytan måste vara torr. Förvara apparaten och strömkabeln utom räckhåll för barn. • När du använder Programmable + ska du aldrig placera enheten (1) på...
Spara dessa instruktioner för framtida bruk. ENDAST FÖR HEMMABRUK VIKTIG 1. Strömkabel INFORMATION Apparaten är försedd med en kort strömkabel som minskar risken för att någon fastnar i eller snubblar över den. Det är möjligt att använda en förlängningskabel om man iakttar särskild försiktighet. Om en förlängningskabel används måste förlängningskabelns nominella värden överensstämma med apparatens.
Parabéns! Agora, é o(a) orgulhoso(a) proprietário(a) de PORTUGUÊS uma BODUM® BISTRO Programmable +. Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções. SALVAGUARDAS IMPORTANTES Ao utilizar aparelhos elétricos, o utilizador deve respeitar sempre as precauções básicas de segurança, a fim de reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e/ou lesões, incluindo as seguintes:...
Seite 54
controla de perto, em todos os momentos. Para se proteger contra incêndios, choques elétricos e lesões, não mergulhe o cabo, as fichas ou o próprio aparelho em água ou noutro líquido. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre como utilizá-lo de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
Seite 55
O aparelho nunca deve ser ligado sem a cabeça de chuveiro (5) e o suporte de filtros (6). Evite o contacto com o vapor gerado durante o processo de preparação do café. Portanto, não abra a tampa (3) durante esse processo.
Seite 56
Antes de colocar ou retirar peças e antes de fazer qualquer limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Nunca ponha qualquer aparelho elétrico a funcionar se o cabo de alimentação ou a ficha tiverem danos, se tiverem ocorrido quaisquer avarias ou se o próprio aparelho tiver sido danificado de alguma forma.
Não limpe o jarro de vidro (9) com produtos de limpeza, esfregões de palha de aço ou outros materiais abrasivos. As operações de limpeza e manutenção realizadas pelo utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. A máquina de café não pode estar dentro de qualquer armário enquanto estiver a ser utilizada.
• Quando utilizar a Programmable +, nunca coloque a estrutura principal do aparelho (1) num tabuleiro de metal ou em qualquer outra superfície metálica. • Verifique se a tensão indicada na placa de caraterísticas do aparelho é compatível com a tensão da rede elétrica da sua região. Durante a utilização do aparelho, é...
Seite 59
Se o aparelho tiver ligação à terra, o cabo de extensão terá de ter três condutores e ligação à terra. O cabo mais comprido deve ser disposto de forma a não ficar pendurado em margens de mesas ou cantos de bancadas, para que não possa ser puxado por crianças e ninguém tropece nele.
SUOMI Onneksi olkoon! Olet nyt BODUM® BISTRO Programmable +:n ylpeä omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ Kun käytät sähkölaitteita, noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita vähentääksesi tulipalon, sähköiskun ja/tai tapaturman riskiä: Lue kaikki tiedot ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Mikäli ohjeita ja turvallisuustietoja ei noudateta, se voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Seite 61
Vähintään 8-vuotiaat lapset voivat käyttää tätä laitetta aikuisten valvonnassa, tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja aikuisten valvonnassa. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Seite 62
Varmista, että ON / Stand-by -virtapainike (13.) on käytettävissä koko ajan. VAROITUS: älä käytä puhdistukseen emäksisiä pesuaineita, vaan pehmeää kangasta ja mietoa puhdistusainetta, jotta estät laitetta vaurioitumasta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Muista, että kyseessä on sähkölaite. Puhdista suihkuvarsi (4.) pelkästään kostealla liinalla. Poista suihkupää (5.), suodatinkehys (6.), kahvisuodatin (7.), lusikka (8.), lasikannu (9.) ja kannun kansi (11.) kahvinkeittimestä...
Seite 63
Varmista, että laitteen alusta on kuiva ennen käyttöä. Jos käytössä on lisävarusteita, joita valmistaja ei suosittele, se saattaa johtaa tulen syttymiseen, sähköiskuun tai tapaturmaan. Laita aina kansi (3.), suodatinkehys (6.) ja kahvisuodatin (7.) paikoilleen laitteeseen käytön ajaksi. Älä jätä tyhjää lasikannua (9.) keittolevylle (22.), kun laite on kytketty päälle (ON).
Seite 64
Laitteen muuntelu tai käyttäminen muuhun tarkoitukseen on käyttötarkoituksen vastaista ja ehdottomasti kiellettyä. Emme voi ottaa vastuuta sopimattomasta tai virheellisestä käytöstä aiheutuneista vahingoista. ASENNUS: • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle, joka ei ole kuuma eikä lähellä lämmönlähdettä. Alustan on oltava kuiva. Pidä laite ja virtajohto lasten ulottumattomissa.
Säilytä nämä käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten. VAIN KOTIKÄYTTÖÖN TÄRKEITÄ 1. Virtajohto TIETOJA Laitteen mukana tulee lyhyt virtajohto, mikä pienentää riskiä, että joku jäisi kiinni tai kompastuisi pitkään johtoon. Jatkojohtoa voi käyttää, kunhan muistaa olla varovainen sen kanssa. Jatkojohtoa käytettäessä johdon nimellisarvojen on oltava vähintään laitteen arvojen mukaisia.
Поздравляем! Теперь вы являетесь счастливым РУССКИЙ обладателем BODUM® BISTRO Программируемый+. Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед использованием. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При использовании электрических устройств всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, чтобы исключить риск возгорания, поражения электрическим током и/или получения травмы, включая следующие: Прочтите...
Seite 67
Во избежание возгорания, поражения электрическим током и травм не погружайте шнур, вилки или устройство в воду или другую жидкость. Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, если они находятся под присмотром или были ознакомлены с инструкцией по безопасному использованию прибора, и понимают соответствующие...
Seite 68
Избегайте контакта с паром, образующимся в процессе варки. Поэтому во время этого процесса не открывайте крышку (3). В противном случае существует риск ошпаривания. Снятие крышки при кипячении может привести ошпариванию. Кипящая вода может вызвать ожоги. Убедитесь, что кнопка ВКЛ / Режим ожидания (13) всегда легко доступна.
Seite 69
Никогда не включайте электроприбор, если сетевой кабель или вилка повреждены, после возникновения неисправностей или если само устройство было каким-либо образом повреждено. В таких случаях отнесите устройство в ближайший авторизованный сервисный центр для проверки, ремонта или регулировки. Никогда не пытайтесь заменить шнур питания на устройстве. Для этой цели...
Не чистите стеклянный сосуд (9) чистящими средствами, губками из стальной проволоки или другими абразивными материалами. Очистка и обслуживание пользователем не должны производиться детьми без присмотра. Во время работы кофеварку нельзя ставить в шкаф. Поверхность нагревательного элемента сохраняет остаточное тепло после использования. ВНИМАНИЕ! Неправильное...
• При использовании Программируемый+ никогда не ставьте корпус (1) на металлический поднос или любую другую металлическую поверхность. • Убедитесь, что на заводской табличке устройства указано напряжение, соответствующее напряжению сети в вашем регионе. Во время использования устройства необходимо, чтобы розетка была легко доступна в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
Seite 72
Более длинный кабель должен быть проложен так, чтобы он не свисал с краев столов или углов столешниц, чтобы дети не могли за него тянуться, и чтобы люди не могли о него споткнуться. 2. Перед использованием Программируемый+ Перед первым использованием очистите устройство.
Seite 74
Kannendeckel 19 Icône de chauffage EN PROGRAMMABLE + List of Components 12 Anzeige 20 Garder au chaud Body 13 EIN / Stand-by 21 Cordon de câble 14 Steuertaste + Water tank 22 Plaque chauffante 15 Steuertaste - Shower body 16 Taste Uhr / Timer 17 Timer-Symbol Shower head PROGRAMMERBAR +...
Seite 75
Tapa 10 Finestra del 19 Verwarmings- Parte inferior del Serbatoio pictogram 20 Warmhouden difusor Coperchio della Difusor caraffa Kabel Soporte del filtro 12 Display 22 Warmhoudplaat 13 ON / Stand-by Filtro de café Cuchara 14 Pulsante di PROGRAMMABLE + Jarra de vidrio controllo + Lista över Kompo- 10 Ventanilla del...
Seite 76
Suihkupää PT PROGRAMMABLE + 12 Дисплей Suodatinkehys 13 ВКЛ / Режим Lista de Componentes Kahvisuodatin ожидания Estrutura principal Lusikka 14 Кнопка Depósito de água Lasikannu управления «+» Tampa 10 Lasinen vesisäiliö 15 Кнопка Estrutura principal Kannun kansi управления «-» do chuveiro 12 Näyttö...
BEFORE Run the coffee maker once with only water before FIRST USE first use. This ensures a clean run when used for the first time. Begin with coffee maker placed on a stable, level, dry surface. Plug in the machine. Open the lid and fill the tank with the desired volume of cold water.
measure spoon) per cup of water used, with a maximum of 12 level spoonfuls. Close the lid. Press the Power button once to wake up the screen. Press the Power button again to start the brewing process. Heating icon will illuminate on the screen.
Clean the Programmable + after every use. The following parts are dishwasher safe (only in the top compartment of the dishwasher): Shower head BODUM® measuring spoon Filter holder Glass jug Coffee filter Jug lid Ensure that no ground coffee remais in the filter (7) before putting it in the dishwasher.
IMPORTANT: The warranty is voided if no de-scaling is carried out or this is not carried out in accordance with the operating instructions. MAINTENANCE 1. De-Scaling The Programmable + AND CARE To guarantee that the Programmable + works correctly, you have to ensure that the machine is kept free of lime-scale.
Seite 81
After dripping has stopped, pour the liquid completely out of the carafe. Let the coffee maker cool down for 10 minutes. Then rinse the separate parts thoroughly with cold water and rinse the appliance by running through with cold, clear water at least twice. Prior to doing so ensure that all of the separate parts have been correctly reassembled in the Programmable +.
Seite 82
Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com. BODUM® will not provide warranty for damage resulting from...
VOR DER Lassen Sie die Kaffeemaschine vor dem ersten ERSTEN Gebrauch einmal nur mit Wasser laufen. Dadurch BENUTZUNG wird ein sauberer Durchlauf bei der ersten Benutzung gewährleistet. Stellen Sie die Kaffeemaschine zunächst auf eine stabile, ebene und trockene Fläche. Schließen Sie das Gerät an.
Das Gerät kann dadurch beschädigt werden und Sie können sich heißem Dampf aussetzen. SCHNELLSTART Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie den Tank mit der gewünschten Menge an kaltem Wasser. Überschreiten Sie nicht die MAX-Linie und unterschreiten Sie nicht die MIN-Linie auf dem Wassertankfenster.
Stromnetz, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie die Programmable + nach jedem Gebrauch. Die folgenden Teile sind spülmaschinenfest (nur im oberen Fach der Spülmaschine): Duschkopf BODUM®-Messlöffel Filterhalter Glaskanne Kaffeefilter Kannendeckel Vergewissern Sie sich, dass sich kein gemahlener Kaffee im Filter (7) befindet, bevor Sie ihn in die Spülmaschine geben.
REINIGUNG Der Duschkopf (6) kann separat gereinigt und entkalkt werden. Öffnen Sie dazu den Deckel (3). DUSCHKOPFS Die Dusche fährt automatisch mit nach oben. Lösen Sie den Duschkopf (5) vom Duschkörper (4), indem Sie die Rippe nach links drehen. Dann können Sie den eingestellten Duschkopf wegziehen.
einer Essig-Wasser-Lösung (20 % Essig und 80 % Wasser) entfernt werden. Achten Sie bei Verwendung handelsüblicher Entkalkerlösungen darauf, dass diese sowohl für Heizelemente aus Kupfer als auch für Silikonmaterialien geeignet sind. (Überprüfen Sie sorgfältig die Angaben und Dosierungshinweise des Herstellers.) Füllen Sie den Wassertank (2) mit Entkalkerlösung oder einer Essig-Wasser-Lösung (MAX-Linie nicht überschreiten) und setzen Sie den Duschkopf...
1.5 liter / 51 fl. oz HERSTELLERGARANTIE FÜR DIE USA UND CAN, DIE EU UND CH. Garantie: Die BODUM® AG, Schweiz, gewährt auf die BISTRO Programmable + ab dem Datum der Übergabe des Produkts an den Käufer eine Garantie von zwei Jahren auf Material- und Funktionsfehler, die auf Konstruktions- oder Herstellungsfehler zurückzuführen...
UMWELTVERTRÄGLICHE ENTSORGUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sollten Sie das Produkt verantwortungsvoll recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern.
AVANT LA Faites fonctionner la cafetière une fois avec de PREMIÈRE l'eau seulement avant la première utilisation. Ainsi, UTILISATION la cafetière fonctionnera proprement lors de la première utilisation. Commencez par placer la cafetière sur une surface stable, plane et sèche. Branchez la machine. Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir avec le volume d'eau froide souhaité.
DÉMARRAGE Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir avec RAPIDE le volume d'eau froide souhaité. Ne remplissez pas au-dessus de la ligne MAX ou au-dessous de la ligne MIN sur la fenêtre du réservoir d'eau. Remplissez le filtre à café avec le marc de café. Nous recommandons une cuillerée rase (à...
Nettoyez le Programmable + après chaque utilisation. Les pièces suivantes peuvent être lavées au lave-vaisselle (uniquement dans le compartiment supérieur du lave-vaisselle) : 5Pomme de douche 8 Cuillère à mesurer BODUM® 6Porte-filtre 9Cruche en verre 7Filtre à café 11Couvercle de la cruche Assurez-vous qu'il ne reste pas de café...
NETTOYAGE DE La pomme de douche (6) peut être nettoyée et LA POMME DE détartrée séparément. Pour ce faire, ouvrez le DOUCHE couvercle (3), la douche s'ouvrira automatiquement vers le haut. Détachez la pomme de douche (5) du corps de douche (4) en tournant la côte vers la gauche.
Seite 94
Les dépôts doivent être éliminés avec une solution de détartrage pour machines à café disponible dans le commerce ou avec une solution de vinaigre et d'eau (20 % de vinaigre et 80 % d'eau). Si vous utilisez des solutions de détartrage disponibles dans le commerce, assurez-vous qu'elles conviennent aux éléments chauffants en cuivre et en silicone.
Seite 95
Si ton produit BODUM® nécessite un service de garantie, merci de contacter ton revendeur BODUM®, un magasin BODUM®, le distributeur BODUM® de ton pays ou de te rendre sur le site www.bodum.com. BODUM® ne peut pas garantir des dommages résultant d’une utilisation inappropriée, d’une manipulation incorrecte, d’une usure normale,...
Seite 96
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT Ce sigle indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Pour éviter d’éventuels impacts néfastes pour l’environnement ou la santé humaine dus à des dépôts incontrôlés de déchets, recyclez-le de manière responsable pour favoriser la réutilisation durable des matières premières.
FØR FØRSTE Kør kaffebryggeren én gang kun med vand før ANVENDELSE første anvendelse. Dette sikrer en ren brygning, når den anvendes første gang. Start med at placere kaffebryggeren på en stabil, jævn og tør overflade. Sæt maskinen i stikkontakten. Åbn låget og fyld tanken med den ønskede mængde koldt vand.
Seite 98
medfølgende måleske) pr. kop med påfyldt vand, med 12 jævne skefulde som maksimum. Luk låget. Tryk på strømknappen én gang for at tænde skærmen. Tryk på strømknappen igen for at starte bryggeprocessen. Varmeikonet vil blive tændt på skærmen. Hold varm-funktionen starter automatisk i slutningen af bryggeprocessen og vil holde varmepladen tændt i omkring to timer.
Rengør Programmerbar + efter hver anvendelse. Følgende dele kan vaskes i opvaskemaskine (kun i det øverste rum i opvaskemaskinen): Brusehoved BODUM® måleske Filterholder Glaskande Kaffefilter Kandelåg Sørg for at der ikke er noget malet kaffe tilbage i filteret (7), før du putter det i opvaskemaskinen.
genstande, da disse kan ridse eller beskadige overfladen. VIGTIGT: Garantien bliver ugyldig, hvis der ikke foretages afkalkning, eller hvis dette ikke udføres i overensstemmelse med brugsanvisningen. VEDLIGEHOL- 1. Afkalkning af Programmerbar + DELSE For at garantere at Programmerbar + fungerer OG PLEJE korrekt, skal du sikre at maskinen holdes fri for kalk.
Når drypningen er stoppet, skal du hælde væsken helt ud af karaflen. Lad kaffebryggeren køle af i 10 minutter. Rens derefter de separate dele grundigt med koldt vand og rens apparatet ved at køre det igennem med koldt, rent vand mindst to gange. Før du gør dette, skal du sørge for, at alle de separate dele er blevet korrekt samlet igen i Programmerbar +.
Seite 102
BODUM®-forhandler, en BODUM®- butik, dit lands BODUM®-distributør, eller besøge www.bodum.com. BODUM® yder ingen garanti for skade, der er resultat af uhensigtsmæssig brug, ukorrekt håndtering, normal brug og slid, utilstrækkelig eller ukorrekt vedligehold og pleje, ukorrekt anvendelse eller hvis apparatet bruges af uautoriserede personer.
ANTES DEL Antes de utilizarla por primera vez, pon la cafetera PRIMER USO en funcionamiento solo con agua. De este modo, se asegura que esté limpia cuando se utilice por primera vez. Comienza con la cafetera colocada sobre una superficie estable, nivelada y seca. Enchufa la máquina.
Seite 104
INICIO RÁPIDO Abre la tapa y rellena el depósito con la cantidad deseada de agua fría. No debe rellenarse por encima de la línea de MAX ni por debajo de la línea de MIN de la ventana del depósito. Rellena el filtro de café...
Limpia la Programable + después de cada uso. Las siguientes piezas son aptas para el lavavajillas (solo en el compartimento superior del mismo): Cabeza Cuchara BODUM® Portafiltros Jarra de vidrio Filtro de café Tapa de la jarra Asegúrate de que no queda café...
Afloja la cabeza (5) del cuerpo (4) girando la nervadura hacia el lado izquierdo. A continuación, puedes retirar la cabeza. Limpia la cabeza (5) con una solución descalcificadora. Seguidamente, enjuágala a fondo con agua limpia antes de volver a colocar la cabeza con cuidado. PRECAUCIÓN: Cuando limpies la cabeza, no utilices cepillos duros ni objetos puntiagudos o afilados, ya que podrían rayar o dañar la superficie.
Seite 107
de silicona. (Verifica cuidadosamente las especificaciones y las instrucciones de dosificación del fabricante). Rellena el depósito de agua (2) con la solución descalcificadora o con la mezcla de vinagre y agua (no llenar por encima de la línea MAX) y coloca la cabeza (5), el portafiltros (6), el filtro del café...
Seite 108
Tienes que presentar el certificado de garantía para obtener los servicios de garantía. Si tu producto BODUM® requiere servicio de garantía, ponte en contacto con tu distribuidor BODUM®, una tienda BODUM®, el distribuidor BODUM®...
PRIMA DEL Fare funzionare la caffettiera per una volta con sola PRIMO acqua. Ciò assicurerà la pulizia quando si utilizzerà UTILIZZO per la prima volta. Mettere la caffettiera su una superficie stabile, in piano e asciutta. Inserire la spina. Aprire il coperchio e riempire il serbatoio con la quantità...
AVVIO RAPIDO Aprire il coperchio e riempire il serbatoio con la quantità desiderata di acqua fredda. Non riempire oltre il segno MAX o sotto il segno MIN sulla finestra del serbatoio. Riempire il filtro con caffè macinato. Consigliamo un cucchiaio raso (usando il misurino incluso) per tazza di acqua, con un massimo di 12 cucchiai rasi.
Seite 111
Pulire la Programmabile + dopo ogni uso. Le seguenti parti si possono lavare in lavastoviglie (solo nel cestello superiore della lavastoviglie): Soffione 8 Misurino BODUM® Portafiltro Caraffa di vetro 11 Coperchio della caraffa Filtro Assicurarsi che non ci siano residui di caffè nel filtro (7) prima di metterlo in lavastoviglie.
ATTENZIONE: per la pulizia del soffione non usare spazzole dure o oggetti appuntiti o affilati, in quanto potrebbero graffiare o danneggiare la superficie. IMPORTANTE: la garanzia non è valida se non si esegue la decalcificazione o se essa non viene eseguita seguendo le istruzioni per l'uso.
Seite 113
vetro (9) negli appositi spazi dell'elettrodomestico. ATTENZIONE! Durante la pulizia potrebbe prodursi più vapore che durante la normale estrazione. Quando smette di gocciolare, vuotare completamente la caraffa. Lasciare raffreddare la caffettiera per 10 minuti. Sciacquare ciascuna parte accuratamente con acqua fredda e sciacquare l'elettrodomestico facendo scorrere acqua pulita e fredda almeno due volte.
Seite 114
BODUM®, un negozio BODUM®, il distributore BODUM® del tuo Paese oppure visita www.bodum.com. BODUM® non fornirà garanzia per danni dovuti a uso inappropriato, gestione impropria, normali danni da usura, manutenzione e cura inadeguate o incorrette, incorretto funzionamento o uso dell'elettrodomestico da parte di persone non autorizzate.
VOOR HET Gebruik het koffiezetapparaat vóór ingebruikname EERSTE eenmalig met alleen water. Dit zorgt ervoor dat GEBRUIK het apparaat schoon is wanneer het de eerste keer wordt gebruikt. Zorg ervoor dat het koffiezetapparaat op een stabiel, vlak en droog oppervlak staat. Steek de stekker in het stopcontact.
SNELGIDS Open het deksel en vul de tank met de gewenste hoeveelheid koud water. Vul het niet boven de MAX- of onder de MIN-lijn op het venster van het waterreservoir. Vul het koffiefilter met gemalen koffie. Wij raden één afgestreken lepel (met behulp van de meegeleverde maatlepel) per kopje water aan, met een maximum van 12 afgestreken lepels.
Maak de Programmable+ schoon na ieder gebruik. De volgende onderdelen zijn vaatwasmachinebestendig (alleen in het bovenste compartiment van de vaatwasser): Douchekop BODUM® maatlepel Filterhouder Glazen kan Koffiefilter Deksel kan Zorg ervoor dat er geen gemalen koffie in het filter (7) achtergebleven is voordat je deze in de vaatwasser doet.
e douchekop (6) kan afzonderlijk gereinigd en DOUCHEKOP ontkalkt worden. Open hiervoor het deksel (3), de REINIGEN douche komt hierdoor automatisch naar boven. Maak de douchekop (5) los van de douchebehuizing (4) door de ribbe naar links te draaien. Vervolgens kun je de ingestelde douchekop wegtrekken.
Seite 119
voor koffiemachines of met een oplossing van azijn en water (20% azijn en 80% water). Let erop wanneer u commercieel beschikbare ontkalkingsoplossingen gebruikt dat deze geschikt zijn voor gebruik met verwarmingselementen van koper, evenals siliconenmaterialen. (Controleer de specificaties en doseringsinstructies van de fabrikant zorgvuldig).
1.5 liter / 51 fl. oz FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH. Garantie: BODUM® AG, Zwitserland, geeft twee jaar garantie op de BISTRO Programmable +, vanaf de leveringsdatum aan de kopende consument, tegen materiaalfouten en defecten als gevolg van ontwerp- of fabricagefouten.
Seite 121
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING Deze markering geeft aan dat dit product in de hele EU niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwerking te voorkomen, moet je het op een verantwoorde manier recyclen om het duurzame hergebruik van materialen te bevorderen.
FÖRE Kör kaffebryggaren en gång med bara vatten innan FÖRSTA den används första gången. Detta säkerställer ett ANVÄNDNIN- rent resultat när den används för första gången. Börja med att placera kaffebryggaren på en stabil, jämn och torr yta. Koppla in bryggaren. Öppna locket och fyll tanken med önskad mängd kallt vatten.
per kopp vatten som används, men maximalt 12 jämna skedar. Stäng locket. Tryck på strömknappen en gång för att väcka skärmen. Tryck på strömknappen igen för att starta bryggprocessen. Värmeikonen kommer att tändas på skärmen. Varmhållningsfunktionen startar automatiskt i slutet av bryggprocessen och håller värmeplattan varm i cirka två...
Rengör Programmable + efter varje användning. Följande delar tål diskmaskin (endast i det övre facket i diskmaskinen): Munstycke BODUM® måttsked Filterhållare Glaskanna Kaffefilter Kannans lock Se till att inget malet kaffe finns kvar i filtret (7) innan du lägger det i diskmaskinen.
1. Avkalka Programmable + UNDERHÅLL För att garantera att Programmable + fungerar korrekt måste du se till att maskinen hålls fri från kalk. Den optimala driften beror på vattnets hårdhet, som är olika från land till land. Vi rekommenderar att du avkalkar maskinen efter var 30:e användning.
klart vatten rinna igenom minst två gånger. Innan du gör detta, se till att alla separata delar har satts tillbaka på rätt sätt i Programmable +. All annan service bör utföras av en auktoriserad serviceverkstad. FÖRVARING Koppla alltid bort Programmable + från uttaget när den inte används.
Seite 127
TILLVERKARGARANTI FÖR USA OCH CAN, EU OCH CH. Garanti: BODUM® AG, Schweiz, erbjuder två års garanti för BISTRO Programmable + från leveransdatum av produkten till betalande kund gällande defekta material och funktionsfel som kan härledas till defekter i design och tillverkning. Reparationer utförs kostnadsfritt om alla garantivillkor är uppfyllda.
ANTES DA Antes da primeira utilização, a máquina de café PRIMEIRA deve ser posta a funcionar apenas com água. Isso UTILIZAÇÃO garantirá que o aparelho esteja limpo quando for utilizado pela primeira vez. Comece a executar a operação com a máquina de café...
O aparelho pode sofrer danos e o utilizador pode ser atingido por vapores quentes. INÍCIO RÁPIDO Abra a tampa e encha o depósito com o volume desejado de água fria. Não encha acima da linha "MAX" ou abaixo da linha "MIN" que se encontram na janela do depósito de água.
Limpe a Programmable + após cada utilização. As seguintes peças podem ser lavadas na máquina de lavar louça (apenas no compartimento superior da mesma): Cabeça de chuveiro 8 Colher BODUM® Suporte de filtros 9 Jarro de vidro 11 Tampa do jarro Filtro de café...
LIMPAR A A cabeça de chuveiro (6) pode ser limpa e CABEÇA DE descalcificada separadamente. Para esse efeito, CHUVEIRO abra a tampa (3). A cabeça de chuveiro também irá subir automaticamente. Solte a cabeça de chuveiro (5) da estrutura principal do chuveiro (4) rodando o entalhe para o lado esquerdo.
Seite 132
Os depósitos devem ser removidos com uma solução de eliminação de calcário para máquinas de café comercialmente disponível, ou com uma solução de vinagre e água (20% de vinagre e 80% de água). Ao utilizar soluções de eliminação de calcário comercialmente disponíveis, certifique-se de que as mesmas são adequadas para elementos de aquecimento feitos de cobre e para materiais à...
Seite 133
1.5 litro / 51 onças líquidas ou fluidas GARANTIA FABRICANTE PARA A UNIÃO EUROPEIA & SUÍCA. Garantia : A BODUM® AG, Suíça, garante o BISTRO Programmable + por um período de dois anos a partir da data de entrega do produto ao consumidor-comprador contra materiais defeituosos e falhas que possam ser atribuídas a defeitos de design ou fabricação.
ELIMINAÇÃO ECOLÓGICA Agora é ilegal eliminar dispositivos eléctricos que são defei- tuosos ou obsoletos juntamente com o lixo doméstico. Estes devem ser eliminados de forma separada. Os consumido- res podem deixar estes dispositivos em centros de recolha de forma gratuita. Os proprietários destes dispositivos são obrigados a levá-los para centros de recolha ou pontos de recolha.
ENNEN Käytä kahvinkeitintä kerran pelkän veden kanssa ENSIMMÄISTÄ ennen ensimmäistä varsinaista käyttökertaa. Näin KÄYTTÖKERTAA varmistat hyvän lopputuloksen heti ensimmäisellä kerralla. Aloita asettamalla kahvinkeitin vakaalle, tasaiselle ja kuivalle alustalle. Kytke laite pistorasiaan. Avaa kansi ja täytä säiliö tarvittavalla määrällä kylmää vettä. Älä...
Seite 136
PIKAOPAS Avaa kansi ja täytä säiliö tarvittavalla määrällä kylmää vettä. Älä täytä säiliötä yli MAX-rajan tai alle MIN-rajan. Rajamerkit näkyvät lasisäiliössä. Täytä kahvisuodatin kahvijauheella. Suosittelemme yhtä tasattua lusikallista (mukana tulleella mittalusikalla mitattuna) yhtä vesilasillista kohden. Mittaa korkeintaan 12 tasattua lusikallista. Sulje kansi.
HUOMAA: Irrota Programmable + aina virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista. Puhdista Programmable + kunkin käyttökerran jälkeen. Seuraavat osat ovat konepesun kestäviä (vain astianpesukoneen yläosassa): 8 BODUM®-mittalusikka Suihkupää 9 Lasikannu Suodatinkehys Kahvisuodatin 11 Kannun kansi Varmista, ettei kahvijauhetta jää suodattimeen (7.) ennen kuin laitat sen astianpesukoneeseen.
Seite 138
Huuhtele se sitten huolellisesti puhtaalla vedellä ennen kuin asetat suihkupään varovasti takaisin paikoilleen. VAROITUS: kun puhdistat suihkupäätä, älä käytä kovia harjoja tai teräviä esineitä, koska ne saattavat naarmuttaa tai vaurioittaa pintaa. TÄRKEÄÄ: takuu purkautuu, jos kalkinpoistoa ei tehdä tai jos se tehdään käyttöohjeiden vastaisesti. HUOLTO 1.
HUOMIO! Puhdistuksen aikana syntyy enemmän höyryä kuin normaalin kahvinkeiton aikana. Kun tiputus on lakannut, kaada kaikki neste pois karahvista. Anna kahvinkeittimen jäähtyä kymmenen minuuttia. Huuhtele sitten erilliset osat huolellisesti kylmällä vedellä. Huuhtele myös laite kylmällä ja puhtaalla vedellä ainakin kahdesti. Varmista ennen tätä, että kaikki erilliset osat on asetettu oikeille paikoilleen Programmable + -laitteeseen.
Seite 140
Jos BODUM®-tuotteesi vaatii takuuhuoltoa, ota yhteyttä BODUM®-jälleenmyyjään, BODUM®-liikkeeseen, maasi BODUM®-tukkumyyjään tai käy osoitteessa www.bodum.com. BODUM® ei tarjoa takuuta sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat val- tuuttamattoman henkilön vääränlaisesta käytöstä, vääränlaisesta käsit- telystä, normaalista kulumisesta ja repeämisestä, riittämättömästä tai vääränlaisesta ylläpidosta tai huolenpidosta, vääränlaisesta toimin- nasta tai laitteen käytöstä.
Перед первым использованием включите ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬ кофеварку один раз только с водой. Это ЗОВАНИЕМ обеспечивает чистый запуск при первом использовании. В начале кофеварку следует поставить на устойчивую, ровную, сухую поверхность. Подключите устройство. Откройте крышку и наполните резервуар нужным объемом холодной...
• Устройство может выйти из строя, и вы можете подвергнуться воздействию горячего пара. Откройте крышку и наполните резервуар нужным БЫСТРЫЙ СТАРТ объемом холодной воды. Не заливайте воду выше линии MAX или ниже линии MIN на окошке резервуара для воды. Заполните фильтр для кофе молотым кофе. Мы...
каждого использования. Следующие детали можно мыть в посудомоечной машине (только в верхнем отделении посудомоечной машины): 5 Насадка для душа 8 Мерная ложка BODUM® 6 Держатель фильтра 9 Стеклянный сосуд 7 Фильтр для кофе 11 Крышка сосуда Перед тем, как поместить прибор в посудомоечную...
Seite 144
Ситечко (6) можно очищать и чистить от накипи ОЧИСТКА СИТЕЧКА отдельно. Для этого откройте крышку (3), трубка также автоматически поднимется вверх. Снимите ситечко (5) с корпуса трубки (4), повернув ребро влево. Затем вы можете снять ситечко. Очистите ситечко (5) раствором для удаления накипи.
Seite 145
Отложения следует удалять с помощью имеющихся в продаже растворов для удаления накипи для кофеварок или раствора уксуса и воды (20 % уксуса и 80 % воды). При использовании имеющихся в продаже растворов для удаления накипи убедитесь в том, что они подходят для использования...
заполнен продавцом во время покупки. Для получения гарантийных услуг необходимо предъявить гарантийный талон. Если для вашего товара BODUM® потребуется гарантийное обслуживание, обратитесь к розничному продавцу BODUM®, в магазин BODUM®, к дистрибьютору BODUM® в вашей стране или посетите сайт www. bodum.com. BODUM не предоставляет гарантию на повреждения, возникшие...
Seite 147
ЭКОЛОГИЧЕСКИ ПРИЕМЛЕМАЯ УТИЛИЗАЦИЯ Утилизация неисправных или устаревших электроприборов вместе с обычными отходами является нарушением закона. Их необходимо утилизировать отдельно. Потребителям должна быть предоставлена возможность сдать такие приборы бесплатно в специальных центрах сбора. Облада- тели таких приборов должны принести их в пункт сбора или вынести...
Seite 148
The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com. 2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.