beurer
Gebrauchsanleitung
EN
LUGGAGE SCALE
Instructions
for use
FR
PÉSE-BAGAGE
Instructions
d 'utilisation
ES
BÅSCULA PARA EQUIPAJE Instrucciones de uso
IT
BILANCIA PESABAGAGLI listruzioni per I'USO
1. Wiegen
EN Weighing
IT
Pesatura
FR pesée
TR
Tartma
ES Pesado
B3BeWMBaHne
DE
Aktivieren der batteriebsen Koffe
waagedurch Drückender farbigen
Dynamo-Power•Kappe
EN
Activatethe
scaleby
leu' "5
namo power cap.
FR
Activ le pose-bagagesans batterie
en appuyantsurle captEhon Dyna-
rno-Po«
ES
Actö.'e båscula
pilasaccionandoel pulsador de color
Dynamo. P ower.
IT
La bilanciapesabagagli s enzabatterie
pubessereattivata premendoil cap
puccio coloratoDynamc-Power.
DE GegebenenfallsEinheitumstellen
EN Adjustthe unit if necessary.
FR ChangerI'unitéle cas échéant.
ES En caso necesario, ajustar la unidad.
2 sec
/
/ Oz / lb:oz
Eventualmente commutate l'unitå_
TR Gerekiyorsabirimi deéiitirin
DE
ZiehenSie denGurt der Kofferwaage
durch den Griff Ihres Gepäckstücks.
aefestigen Sia den Clip.
EN
Passthe strapof the luggagescale
throughthe handleof your luggage.
Secure the clip.
passezla sangledu pése-bagage
dansla poignéedu bagage peser.
Fermez la boucle.
ES
Pase la correa de la bascula para
equipale por el asa de su maleta
Fijeel gancho.
IT
Passare
pesabagagli a ttraversoil manico del
bagaglio.
Assicurareil gancio.
HebenSie die Waagemit dem
DE
Gepäckstück horizontal nachOben.
Das Gewicht
gezeigt. Sobalddas Gewicht stabil
e<roc
ist, Wirdes fixiert und „HOLD" ange-
EN
With the strap attached to the lug
gage, hold the scale horizontally and
lift upwards.The weight is displayed
on the LCD.As soonas the weight is
stable, it is fixed on the screen and
"HOLD" is displayed.
Soulevezla balanceavec le bagage
accroché l'horizontal. Le poids
s'aftiche sur l'écran LCD Dés que
le poids est stable, il reste fixe et le
message HOLD s'affiche.
ES
Levante la båscula con la maleta en
horizontal. El peso se muestra en la
pantalla LCD. Encuanto el peso estå
estable,
IT
Sollevarela bilanciacon il bagaglio
mantenendola in posizione orizzon
tale. II peso viene visualizzato sullo
schermo LCD Quando il peso é sta
bile, rimane fisso e viene visualizzato
"HOLD".
Kofferwaage
Typ: LS 20 eco
TR
VALIZ TERAZISI
Kullanlm kdavuzu
RU
6ArAXHblE
BECbI
"IHCTPYKI_IVIR
no npL.1MeHeHL•10
PL
WAGABAGAZOWA Instrukcja obsiugi
Gebruikershandleiding
AR
Söflinger Str. 218
89077 Olm, Germany
Tel.: +49 (0) 731/3989-144,
www.beurer.com,
kd@beurer.de
Wa±enie
NL
Wegen
AR
Pilsizvaliztnzisini renkli Dynarno
Powerkapaéna bawd
AxTMeøpyüTe 6e36aTapeüHb1e
luggage
6araxHb1e Bece HaxargeM Ha
on
colourfuldy-
Konnao
Aktywui
baga±owa
naciskajqcbarwny przyciskzasilania
NL
kofferweegschaal a ctive-
cdoré.
ren doorop de
equip* sin
pow«-knop te drukken.
np' He06xognMOCT1.l
eAMH"uy M3Mepe-H'.lR.
W raziekoniecznoÉci p rzestawjed
PL
nostki,
NL
Eenheld eventueel wijzigen_
AR
TR
Tartnn kaylilnl tartllacak cismin
sapinlniginden geqirin.
Kancaylsabitleyin.
npoT9H/Te peMeHb 6araxHblx
BecoaHepe3
Bauero 6araxa.
3aKpenMTe KPIoqoK.
Przeciagnij pasek wagi baga20wej
przezuchwyt bagaiu.
Zamocujhaczyk.
NL
Trekde gordelvan de kofferweeg
schaaldoor de greepvan uw bagage.
Bevestigde haak
il cinturino
della bilancia
AR
Tartly.yatay konumdakicisimle bir-
TR
likte yukan kaldlnn.Aélrllk bilgisi LCD
Wird auf dem LCD an,
ekrandagörüntülenir.Ajirllk kararll
bir deeere ula$lélnda,sabitenir ve
"HOLD" görüntülenir.
nonHMM"Te gecbl C 6ara*oM
ropM30HTansH0 Baepx.Bec
HaXK-AIICnnee.
Ka" -ronbK0 gecbl nepecTa0T
Kone6arbc9, cpnc'pyercß
Ha A',lcnnee
rloggngeTc9
uHOLD».
Podnieéwage z baga±empionowo
do gory.Wynik pomiaru pojawi sip na
wyéwietaczu LCD. po ustabilizowa
niu Sie wyniku pomiaru masa Zosta
nie ustalona pojawisie komunikat
„HOLD".
NL
Tilde weegschaalmethet Stukbaga
ge horizontaal o p. Hetgewicht wordt
fija y se Visualiza"HOLD",
op het LCD-scherm weergagaven,
Zodrahatgewicht stabielis, wordt de
waardevastgestalden wordt "HOLD"
weergagaven.
AR
LCD
2. Fehlermeldungen
EN Errormessages
FR Messagesd' erreur
Es
Avisos de errores
DE
Zeigtdas LCDbeiBeginnder Wie-
gung nicht 0.00kg,dannfür korrekte
Messungkurz dieunit/tare-Taste drü
cken.
EN
Ifthe LCDisnot displaying0.00 kg
'frien weighingbegins, brieflypress
the unit,'tare
button
for a correct
mea
surement.
FR
Si l'écran LCDn'affiche pas 0,00 kg
au début de la pesée,appuyerbriåve-
ment surla touche unit/tarepourune
mesure
correcte.
Fax -255
Err
etkinlqtmn.
DE
Wichtige Hinweise
baterii,
• Belastbarkeit beträgt max. 50 kg (110 lb),
Einteilung 10 g (0,02 lb).
dynamo-
• SiesolltendieWaagevor StöBen,Feuchtigkeit, S taub,
Chemikalien, s tarkenTemperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper)
• Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchtetenTuchreinigen,auf das Siebei Bedarf etwas
Spülmittelauftragenkönnen.TauchenSiedie Waage
niemalsin Wasser.SpülenSieSieauchniemalsunter
fließendem
Wasser
ab.
HacrpoiTe
• Die GenauigkeitderWaagekann durch starkeelektro-
magnetischeFelder(z.B. Mobiltelefone)beinträchtigt
werden.
• DieWaage ist nicht für den gewerblictm Einsatzvor-
• Reparaturendürfennur vom
Händlerndurchgeführtwerden.
1m Interesse
des Umweltschutzes
Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll
sorgt werden.
DieEntsorgung k annüberentsprechende Sammel-
stellen inIhrem Landerfolgen. E ntsorgen S iedas
GerätgemäBder Elektro-und ElektronikAltgeräte
EG-Richtlinie- WEEE(WasteElectrical and Electro-
nic Equipment).
BeiRückfragenwendenSie sich an die für die Entsor-
gung zuståndigekommunaleBehÖrde.
Verpackungumweltgerechtentsorgen.
EN
Important instructions
• Max.capacity 50 kg (110lb), Graduation10 g (0.02b).
• Protectyour personalscale from impact with hard
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid
cosmetics, great temperature fluctuation and closeness
to sources Ofheat (openfires,radiators).
• Cleaning:Youcan clean the scale with a damp cloth
and a little washingup liquid, if required.Never
immerse the scale in water or rinse it under running
water.
• Strong electromagneticfields (e.g.cell phones)may
impair the accuracy of the scale.
gec,
• The scale is not intended
to be used for commercial
Haarutcb
purposes.
• Repars mayonly be performed by CustornerService
or by accredited retailers.
For environmental reasons, do not dispose of the
device in the household
waste at the end of its use
ful life. DisposeOfthe unit at a suitablelocalcol
lection orrecyclingpoint.DisposeOfthe devicein
accordance with EC Directive - WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any questions,
please contact the local authorities responsible for waste
disposal.
Disposeof packagingin an environmentally f riendly man-
ner.
-"HOLD"
DE
Das Gewicht
Wird fir
ca. 1 Minute
TR
angezaigt, dana schaltet die Waage
automatisch
ab.
EN
Theweight isdisplayedfor approx. 1
minute, after Which the scale switch-
esoff automatically.
FR
Le poids s'affiche pendantenv.
1 minute,puis le pose-bagage
s'éteint automatiquement.
El peso se muestra durante un minu-
to aproximadamente y despuésla
basculase apagade forma automati-
IT
IIpeso vienevisualizzatoper circa 1
minuto,quindi la bilancia si spegne
automaticamente.
IT
Messaggi di erroree
PL
TR Hata mesajlan
RU C0061-qeHV1fi 06 OUJM6Kax
ES
Sial comenzarel pesajela pantalla
RIJ
LCDno muestraun pesode 0.00 kg,
pulse brevemente el boton unit"tare
paraobteneruna medici6ncorrecta-
IT
Sesul display LCDall'iniziodella pe-
sata non viene visualizzato
il valore
0.00 kg,per una misurazione corretta
NL
premerebrevementeil pulsanteunit/
Tartmai}lenline bailarken LCD'de
TR
0.00kggösterilmiyorsa,dogru
AR
yap'labilmesi i qin unit•taret•.una
basan.
DE
MaximaleTragkraft
(50kg; 110lb) überschritten.
EN
Maximumweighing
(50kg; 110lb) capacityexceeded.
poids
maximal
(50kg; 110lb) dépassé.
ES
Capacidadde cargamaxima
NL
(50kg; 110lb) superada.
Superamento della portatamassirna
AR
(50kg; 110lb).
Garantie/Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie
und Fabrikationsfehler d es Produktes.DieGarantiegilt
nicht:
• 1mFallevon Schäden,die auf unsachgemäBerBedie-
nung beruhen.
schützen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald
das Gerät durch eine nicht autorisierte
statt geöffnet wurde.
Die gesetzlictm Gewährleisturgendes Kundenbleiben
durch die Garantieunberührt.FürGeltendmachungeines
Garantiefalles
innerhalb
der Garantiezeit
Kunden
der Nachweis
des Kaufes zu führen.
ist innerhalb
Zeitraumes
tum gegenüberder BeurerGmbH,Ulm (Germany)gel-
tend zu machen.
Oder
Bitte
wenden
sich im Falle von Reklamationen
darf das Gerät
unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.:
73113989-144
E-Mail: k d@beurer.de
www.beur«.corn
Fwdernwir SiezurObersendung d es defektenPr0-
duktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu
senden:
Beurer
GmbH
Lessingstraße10 b
89231
Nw-Ulrn
Warranw/service
In case of a claim underthe warrantypleasecontact your
localdealeror the local representation whichis mentioned
in
list "service
intemational".
In case of returningthe unit pleaseadd a copy of your
receiptand a short reportof the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEIJRER products is either 5
years or- if longer- the country specific warranty period
from date of Purchase.
In caseOfa warrantyclaim,the date Ofpurchasehasto
be provenby meansof the salesreceiptor invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend
the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because of
a. impropertreatment,e.g.nonobservanceof the user
instructions.
b. repairsortamperingby the customerorunauthorised
third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer or
during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories which
aresubjectto normalwearandtear (cuff,batteries
etc.).
4. Liabilityfor director indirect consequential l osses
caused bythe unitareexcludedevenifthe damageto
the unit is accepted as a warranty claim.
Aélrllk yakl. 1 dakika boyunca ekran-
da gdrüntülenir, ardindan terazi oto-
matik olarak kapanvr.
gec 0T06paxaeTcAHaAMcnnee
np'1MepH0 B
I M/HYTSI,
nocne
Hero
aecbl
aBTOMaTM'-:ecKM
BSIKn»oqa0TCß_
Wynik pomiaru b?dziewySwietlany
przez0k. 1 minute,a nastppnie
urzqdzeniewytqczysie automatyc
znie.
Hetgewicht wordt ca.I minuutweer
gegeven,daamawordt de weeg
schaal automatischuitgeschakeld
Komunikatybledöw
Foutmeldingen
Ecn'.l K Hayany
HaXK-
nvtcnnee He0T06paxaeTcR 0.00kg,TO
KoppeKTH0ro M 3MepeHMA
601cTpo
HaxMne "Hone,' unit/tare.
Jegli wyr•.ikpo rozpoczeciu porniaru
nie
C,OO kg,nale2ykrotko
wcisn# przÉsk jednostkinarowania.
Alsbij aanvangvan de wegingniet
kg op het LCDwordtweerge-
geven,druk dankort op de unithare-
toetsvoor eencorrectemeting.
0.00kg
LCD
unit/tare
Maksirnumtailrna kapasitesinin
(50 kg; 110lb) üzerineClktlnz.
npe8b11_ueH
MaKChManbHbli Bec
(50 kg; 1101b).
Przekroczono maksyrna na
(50 kg; 110lb) noSnoSé.
Maximaledraagkracht
(50 kg; 110lb) overschreden.
50)
110
ab Kaufdatum
für Material
Werk-
ist durch
den
Die Garantie
von 5 Jahren
ab Kaufda-
an
Subject to errors and changes
8