Maxle Stealth™ Installation
Einbau der Maxle Stealth™
Instalación del sistema Maxle
Stealth™
NOTICE
Under-tightening or over-
tightening of the axle can
damage the axle and/or
the lower fork.
HINWEIS
Wenn die Achse zu lose
oder zu fest angezogen
wird, kann dies die Achse
und/oder das untere
Gabelbein beschädigen.
AVISO
Si aprieta el eje demasiado
o demasiado poco, podría
dañarlo y/o deteriorar
la parte inferior de la
horquilla.
Grease
Graisse
Schmierfett
Grasso
Engrasar
Smeer
Torque
Valeur de couple
Drehmoment
Coppia
Momento
Aandraaimoment
Installation du Maxle Stealth™
Installazione di Maxle Stealth™
Maxle Stealth™ installatie
2
6
AVIS
Un serrage de l'axe infé-
rieur ou supérieur à celui
préconisé peut endom-
mager l'axe et/ou la partie
inférieure de la fourche.
AVVISO
Serrando l'asse
eccessivamente o in
modo insufficiente si può
danneggiare l'asse stesso
e/o la forcella inferiore.
MEDEDELING
De as te strak of te los
vastzetten kan de as
en/of onderste vork
beschadigen.
Massa lubrificante
Momento de torção
1
NOTIFICAÇÃO
Apertar de menos
ou demasiado o eixo
poderá danificar o eixo
e/ou a parte de baixo
do garfo.
注意事項
軸の締め方が弱すぎるか、
または強すぎると、軸およ
び / またはロワー・フォー
クの破損の原因となります
ので、ご注意ください。
须知
轴上得过松或过紧可能损
坏轴及 / 或下叉管。
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Instalação do Maxle Stealth™
の取り付け
Maxle Stealth™
安装
Maxle Stealth™
3
9-13.6 N·m
6
(80-120 in-lb)
Instalar
5