Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
5CD331.0
Einbaubackofen
Four encastrable
Inbouwoven
Built-in oven
2
17
33
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5CD331.0

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual 5CD331.0 Einbaubackofen Four encastrable Inbouwoven Built-in oven...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Grillen..................10 Energie- und Umwelttipps............3 Auftauen ................... 11 Ihr neues Gerät ................4 Joghurt ..................
  • Seite 3: Energie- Und Umwelttipps

    Ein defektes Gerät kann einen Strom- Verbrühungsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- fernhalten. schalten. Kundendienst rufen. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Seite 4: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät und die Betriebsarten. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler...
  • Seite 5: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, Achten Sie beim Einschieben des Backblechs oder der Univer- das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die salpfanne darauf, Einschubebenen und das Sonderzubehör. dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■...
  • Seite 6: Backen

    Backen Backen auf zwei Ebenen Beim Backen mit 3D-Heißluft › die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Verwenden Sie beim Backen auf zwei Ebenen vorzugsweise Backergebnis verschlechtert sich. Backbleche und schieben Sie diese gleichzeitig ein. Beachten Sie, dass Ihr Gebäck auf den jeweiligen Ebenen Backzubehör unterschiedlich schnell bräunen kann.
  • Seite 7: Backtabelle Für Gerichte Und Tiefkühl-Fertigprodukte

    3D-Heißluft › Ober-/Unterhitze Kleingebäck Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Baisermasse 100 - 130 1 + 3 130 - 160 Blätterteig/Brandteig 180 - 190* 20 - 30 190 - 210* 1 + 3 180 - 190* 25 - 35 Rührteig, z.
  • Seite 8: Tipps Und Tricks

    3D-Heißluft › Pizzastufe œ Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Strudel, tiefgekühlt 180 - 200 35 - 45 180 - 200 Pizza, tiefgekühlt 170 - 190 15 - 25 190 - 210 1 + 3 170 - 190 20 - 35...
  • Seite 9 Brattabelle Beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Tempe- raturen verwenden. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Tempe- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe, ratur eine gleichmäßigere Bräunung. Höhe, Art und Qualität des Bratens. Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur Ruhe- Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- zeit ca.
  • Seite 10: Grillen

    Grillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Achtung! Grilldauer. Sachschäden durch Hitzeeinwirkung: Im Garraum entsteht eine sehr hohe Temperatur. Lassen Sie die Gerätetür während des Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut unter den Flügeln und Grillens geschlossen.
  • Seite 11: Auftauen

    Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Lamm Filets 8 - 12 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Koteletts 10 - 15 Geflügel Hähnchenkeulen 30 - 40 Durch das Einstechen der Haut kann die Blasenbil- dung beim Grillen verhindert werden Hähnchenkleinteile 25 - 35...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Garraum reinigen Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Achtung! zum Reinigen Ihres Gerätes. Oberflächenschäden! Keine Warmreinigung mit speziell dafür vorgesehenen Backofenreinigern durchführen. Achtung! Hinweise Oberflächenschäden durch falsches Reinigen: Verwenden Sie Das Email kann technisch bedingt Farbunterschiede aufwei- keine ■...
  • Seite 13: Gerätetür Aus- Und Einhängen

    Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die inneren Türscheiben der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Seite 14: Einhängegitter Reinigen

    Einhängegitter reinigen Zwischenscheibe einbauen Hinweis: Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. gen. Zwischenscheibe schräg nach hinten bis zum Anschlag ein- Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! schieben.
  • Seite 15: Backofenlampe Wechseln

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Emaillierte Einschubteile haben mattierte, Normale Erscheinung durch abtropfen- Nicht möglich helle Flecken den Fleisch- oder Obstsaft Türscheiben sind beschlagen Normale Erscheinung, die auf vorhande- Gerät auf 100 °C aufheizen und nach nen Temperaturunterschieden beruht 5 Minuten wieder ausschalten Backofenlampe wechseln Türdichtung austauschen Wechseln Sie eine defekte Backofenlampe aus.
  • Seite 16: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 150 - 160* 25 - 35 140 - 150* 25 - 35 ›...
  • Seite 17: Risque D'incendie

    Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........17 Grillades ..................25 Conseils concernant l'énergie et l'environnement....19 Décongélation................
  • Seite 18: Risque De Brûlures

    De l'humidité qui pénètre peut Risque de brûlure ! ■ occasionner un choc électrique. Ne pas L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ utiliser de nettoyeur haute pression ou de toucher les surfaces intérieures chaudes nettoyer à vapeur. du compartiment de cuisson ni les Lors du remplacement de l'ampoule du résistances chauffantes.
  • Seite 19: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Elimination écologique Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. correctement éliminer votre appareil. Economie d'énergie Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils Préchauffez le four seulement si cela est indiqué...
  • Seite 20: Vos Accessoires

    Mode de fonctionnement Utilisation œ Position pizza Pour des plats cuisinés surgelés et pour des mets demandant beaucoup de chaleur par le dessous (voir le chapitre Cuisson du pain et des pâtisseries) Gril air pulsé Pour de la volaille et des grandes pièces de viande Gril, grande surface Pour des pièces à...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la Chauffer pendant 60 minutes en mode chaleur voûte/sole première fois. à 240 °C. Retirer les accessoires et les restes des emballages du Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude compartiment de cuisson.
  • Seite 22 Chaleur tournante 3D › Convection naturelle Pâte de base Niveau Tempéra- Durée de cuisson Niveau Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Moule démontable/à cake 150 - 160 60 - 80 160 - 170 Pâte brisée Gâteaux sur plaque avec garniture sèche, par ex.
  • Seite 23: Conseils Et Astuces

    Chaleur tournante 3D › Convection naturelle Pain/petits pains Niveau Tempéra- Durée de cuisson Niveau Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Pâte à pain 1250 - 1500 g Précuisson 220* 10 - 15 240* Finition de la cuisson 40 - 50 * Préchauffer le four...
  • Seite 24: Rôtissage

    Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température. Ne posez pas le moule à pâtisserie dans le moule à pâtisserie directement devant les sorties d'air de la paroi du compartiment de cuisson. Vérifier si le moule est correctement positionné...
  • Seite 25: Grillades

    Chaleur tournante 3D › Convection naturelle Pièces à rôtir Niveau Tempéra- Durée de cuisson Niveau Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Rôti, persillé sans couenne, par ex. échine (1,5 kg) 160 - 170 120 - 150 190 - 210 Rôti maigre (1 kg)
  • Seite 26 Les valeurs indiquées concernent un enfournement à four froid et les viandes sortant directement du réfrigérateur. Pièce à griller Hauteur d'enfourne- Température en °C Durée de grillade en ment minutes Rosbif, médium (1,5 kg) 210 - 230 40 - 60 Gigot d'agneau sans os, médium 190 - 210 120 - 150...
  • Seite 27: Décongélation

    Décongélation Ce chapitre décrit comment décongeler avec le mode Chaleur Plat surgelé Tempéra- Durée de tournante 3D › ou le mode Décongélation & ture en °C décongéla- tion en Décongélation avec le mode Chaleur minutes tournante 3D Produits surgelés crus/ aliments 30 - 90 congelés Utilisez le mode Chaleur tournante 3D...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de court-circuit ! Elément de Produit/accessoire de nettoyage N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet l'appareil de vapeur pour nettoyer votre appareil. Surfaces émail- Appliquer du produit à vaisselle ou de l'eau lées au vinaigre avec un chiffon doux et humide Attention !
  • Seite 29 Décrocher la porte de l'appareil Dépose de la vitre de porte Ouvrir complètement la porte de l'appareil. Remarque : Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à...
  • Seite 30: Nettoyage Des Grilles Supports

    Pose de la vitre de porte Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à...
  • Seite 31: Changer La Lampe Du Four

    Changer la lampe du four Remplacement du joint de porte Remplacez toujours la lampe du four si elle est défectueuse. Si le joint de porte est défectueux, il faut le remplacer. Des joints de rechange pour votre appareil sont disponibles auprès Vous pouvez vous procurez des ampoules de rechange auprès du service après­vente.
  • Seite 32: Plats Tests

    Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson Niveau Mode de Température Durée de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment Biscuiterie dressée 150 - 160* 25 - 35...
  • Seite 33: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........33 Grillen ..................41 Energie­ en milieutips ..............35 Ontdooien ................. 42 Uw nieuwe apparaat..............35 Yoghurt..................43 De toebehoren ................36 Reiniging en onderhoud ............
  • Seite 34: Oorzaken Van Schade

    Alcoholdampen kunnen in de Oorzaken van schade ■ binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten Attentie! klaarmaken die een hoog percentage Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ alcohol bevatten. Alleen kleine binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de hoeveelheden drank met een hoog binnenruimte leggen.
  • Seite 35: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Milieuvriendelijk afvoeren Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. manier afvoert. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Energie besparen afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Seite 36: De Toebehoren

    Functie Gebruik Circulatiegrillen voor gevogelte en grotere stukken vlees Grill, groot voor platte en kleine gerechten van de grill (bijv. steaks, worstjes) Grill, klein voor kleine hoeveelheden platte, kleine gerechten van de grill (bijv. steaks, toast) Onderwarmte voor gerechten en bakwaren die aan de onderkant sterker gebruind of krokant moeten worden.
  • Seite 37: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon Boven- en onderwarmte op 240 °C 60 minuten lang verwarmen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen. De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, zeepsop (zie het hoofdstuk: Reiniging en onderhoud).
  • Seite 38 Boven- en 3D-hetelucht › onderwarmte Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Zandtaartdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel 160 - 170 45 - 65 180 - 190 1 + 3 160 - 170 60 - 70 Plaatgebak met vochtige bedekking, bijv.
  • Seite 39: Tips En Trucs

    Boven- en 3D-hetelucht › onderwarmte Brood/broodjes Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Brooddeeg 1250 - 1500 g voorbakken 220* 10 - 15 240* afbakken 40 - 50 * Oven voorverwarmen Baktabel voor gerechten en diepvries kant- Zorg ervoor dat er wat ruimte tussen voorgebakken broodjes ■...
  • Seite 40: Braden

    Het gebak is van binnen te vochtig Temperatuur verlagen Let op: baktijden kunnen door hogere temperaturen niet korter worden (van buiten gaar, van binnen niet). Baktijd verlengen en het deeg langer laten rij- zen. Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen. Het gebak zakt in nadat u het uit de Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen.
  • Seite 41: Grillen

    Boven- en 3D-hetelucht › onderwarmte Vlees Inschuif- Tempera- Braadtijd in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Stoofvlees (1,5 kg)* 170 - 180 120 - 150 200 - 220 Kalfsvlees Kalfsvlees/-borst (1,5 kg) 160 - 170 90 - 120 180 - 200 Schenkel...
  • Seite 42: Ontdooien

    Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Gevogelte (niet gevuld) Halve kippen, 1 ­ 2 stuks 200 - 220 40 - 50 Kip, heel, 1 ­ 2 stuks 200 - 220 50 - 70 Eend, heel, 2­3 kg 180 - 200 90 - 120 Gans, heel, 3 ­...
  • Seite 43: Yoghurt

    Maak diepvriesvis op dezelfde temperatuur klaar als verse vis Ontdooien ■ U kunt kant-en-klare diepvriesgroente in aluminiumschalen in Met de functie Ontdooien & kunt u bijzonder goed gevoelig ■ grotere hoeveelheden gelijktijdig in de binnenruimte plaatsen gebak (bijv. slagroomtaart) ontdooien. Gebruik bij het ontdooien op één niveau inschuifhoogte 1 en ■...
  • Seite 44: Binnenruimte Reinigen

    Binnenruimte reinigen Apparaatdeur verwijderen Apparaatdeur helemaal openen. Attentie! Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen. Aanwijzingen Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen ■ te zien zijn. Dit heeft geen invloed op de werking. De randen van dunne platen kunnen ruw zijn.
  • Seite 45: Inhangroosters Reinigen

    Deurruit verwijderen Deurruit inbrengen Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke Deurruit schuin naar achteren in beide houders inschuiven tot positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. de aanslag. Het gladde vlak moet zich aan de buitenkant bevinden.
  • Seite 46: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Er hoeft niet altijd contact te worden opgenomen met de Kans op een elektrische schok! klantenservice. In veel gevallen kunt u zelf voor een oplossing Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen zorgen. In de volgende tabel staan een paar tips om storingen ■...
  • Seite 47: Servicedienst

    Servicedienst Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, staat Wanneer u contact opneemt met de klantenservice het de servicedienst voor u klaar. E­nummer en FD­nummer opgeven. De contactgegevens vindt u in de lijst met U vindt deze op het typeplaatje achter de apparaatdeur klantenservicebureaus linksonder aan de zijkant.
  • Seite 48: Risk Of Burns

    Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information ..........48 Grilling ..................55 Energy and environment tips ..........49 Defrosting ................. 57 Your new appliance ..............
  • Seite 49: Energy And Environment Tips

    A defective appliance may cause electric Risk of scalding! Risk of electric shock! ■ shock. Never switch on a defective The accessible parts become hot during ■ appliance. Unplug the appliance from the operation. Never touch the hot parts. Keep mains or switch off the circuit breaker in children at a safe distance.
  • Seite 50: Your New Appliance

    Your new appliance In this section, you will find information about the appliance and the operating modes. Control panel Press the push-in control knobs to engage and disengage them. Control element Oven Operating mode selector For selecting an operating mode (see section entitled "Operating the appliance") Temperature selector indicator The indicator light will remain lit while the appliance is heating up and during any light...
  • Seite 51: Your Accessories

    Your accessories In this section, you will find information about the accessories, When inserting the baking tray or the universal pan, check the right way to insert them into the cooking compartment, the that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■...
  • Seite 52: Baking

    Baking Baking on two levels When baking with 3D hot air › , do not use shelf position 2.This will adversely affect air circulation and your When baking on two levels, you should preferably use baking baking results will not be as good. trays and put them in at the same time.
  • Seite 53 3D hot air › Top/bottom heating Small baked items Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Puff pastry/choux pastry 180 - 190* 20 - 30 190 - 210* 1 + 3 180 - 190* 25 - 35 Cake mixture, e.g.
  • Seite 54: Tips And Tricks

    3D hot air › Pizza setting œ Dishes Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Pizza, frozen 170 - 190 15 - 25 190 - 210 1 + 3 170 - 190 20 - 35 Potato products, frozen...
  • Seite 55: Grilling

    Roasting table You should set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even browning. The roasting time and temperature depend on the size, height, At the end of the roasting time, switch the oven off and leave type and quality of the item.
  • Seite 56 Circulated air grilling The figures in the table are given as a guide, and apply to the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary Circulated air grilling is ideal for poultry or meat (e.g. joints depending on the type and amount of food to be grilled. of pork with rind) that needs to be crispy all over.
  • Seite 57: Defrosting

    Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Fish Steaks 15 - 20 The pieces should be of equal thickness Chops 15 - 20 Whole fish 25 - 30 Defrosting This section explains how to defrost food using 3D hot air ›...
  • Seite 58: Cleaning And Care

    Cleaning and care Risk of short circuit! Appliance part Cleaning agent/aid Do not use high-pressure cleaners or steam jet cleaners to Telescopic Hot soapy water: clean your appliance. shelves Clean with a dish cloth or a brush. Do not remove the lubricant while the pull- Caution! out rails are pulled out –...
  • Seite 59: Cleaning The Hook-In Racks

    Fitting the appliance door Cleaning Clean the door panel with glass cleaner and a soft cloth. Insert the hinges in the left and right-hand holders (figure C). The notch on both hinges must engage. Risk of injury! Open the appliance door fully. Scratched glass in the appliance door may develop into a crack.
  • Seite 60: Faults And Repairs

    Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush. Align the hook-in rack with the kink (a) facing upwards, so that the shelf positions match. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go. Push the hook-in rack towards the rear.
  • Seite 61: After-Sales Service

    After-sales service In the event of faults and repairs that you cannot rectify yourself, When contacting the after-sales service, please specify the E- please use our after-sales service. number and FD number. You can find the addresses in the after-sales service directory. You can find these on the rating plate behind the appliance door on the left-hand bottom edge.
  • Seite 64 *9001141207* 9001141207 HK Appliances GmbH Auf der Drift 36 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (950805)

Inhaltsverzeichnis