Herunterladen Diese Seite drucken
Meister basic BHKS 1200 LB LASER Originalbetriebsanleitung
Meister basic BHKS 1200 LB LASER Originalbetriebsanleitung

Meister basic BHKS 1200 LB LASER Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 1
BHKS 1200 LB
LASER
D
- Handkreissäge ........................
BG -
Ръчен циркуляр
CZ -
Ruční Okruźní Pila .....................
- Sierra circular.......................... 37
E
F
- Scie circulaire .......................... 48
GB - Circular Saw .......................... 59
GR -
Δισκοπρίονο χειρός
-
H
Kézi körfűrész
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones de
servicio originales
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Operating
Instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
.................... 15
27
.............. 69
.......................... 81
HR -
Ručna kružna pila
- Sega circolare a mano ............102
I
NL - Handcirkelzaag ......................113
- Serra circular manual ..............124
P
RO -
Feråstråu circular manual
RUS- Ручная дисковая пила..........145
SLO -
Ročna krožna žaga
TR -
............................167
El Testeresi
Laserklasse 2
.................. 92
........135
................157
Nr. 5403630

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Meister basic BHKS 1200 LB LASER

  • Seite 1 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 1 BHKS 1200 LB LASER - Handkreissäge ......HR - ....92 Ručna kružna pila BG - ....15 - Sega circolare a mano ....102 Ръчен циркуляр CZ - NL - Handcirkelzaag ......113 Ruční Okruźní Pila ..... - Sierra circular......
  • Seite 2 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88...
  • Seite 3 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 3 Abb. 1 Laserklasse 2 a = 185 mm b = 20 mm 64 mm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 5 Parallelanschlag Der in den Sicherheitshinweisen ver wen - Anschluss für Staubabsaugung dete Begriff „Elektrowerkzeug“ be zieht Schnittwinkeleinstellung sich auf netzbetriebene Elektro werkzeu ge Schnitttiefeneinstellung (mit Netzkabel) und auf akku betrie be ne Laser-Beamer Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Laser-Optik Laser-Ein-/Ausschalter Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,...
  • Seite 6 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 6 Sie keine Adapterste cker gemein - 3 Sicher heit von Personen sam mit schutzge erd e ten Elektro - werk zeug. Unver änderte Stecker und a Seien Sie aufmerksam, achten Sie passende Steckdosen verringern das darauf, was Sie tun, und gehen Sie Risiko eines elektri schen Schlages.
  • Seite 7 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 7 f Tragen Sie geeignete Kleidung. sen haben. Elektrowerkzeuge sind Tragen Sie keine weite Kleidung ge fährlich, wenn Sie von unerfah renen oder Schmuck. Halten Sie Haare, Personen benutzt werden. Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe gen den Teilen. Lockere e Pflegen Sie das Gerät mit Sorg falt.
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 8 6 – Gerätespezifische • Kleine Holzteile vor der Bearbeitung Sicherheitshinweise fest einspannen. Nie mit der Hand festhalten. 1 Sicherheitshinweise für alle Sägen • Verwenden Sie keine Flansche/ • Sägeblätter aus hochlegiertem Schnell - Flansch muttern, deren Bohrung schnitt-Stahl (HSS-Stahl) dür fen nicht größer oder kleiner ist, als diejenige verwendet werden.
  • Seite 9 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 9 e Fassen Sie das Gerät nur an den schließenden Sägespalt verhakt oder isolierten Griffflächen, wenn Sie verklemmt, blockiert es, und die Mo - Arbeiten ausführen, bei denen das torkraft schlägt das Gerät in Richtung Schneidwerkzeug verborgene der Bedienperson zurück.
  • Seite 10 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 10 zentrieren Sie das Sägeblatt im sofort schließt. Klemmen oder Sägespalt und überprüfen Sie, ob binden Sie die untere Schutzhaube die Sägezähne nicht im Werkstück niemals in geöffneter Position fest. verhakt sind. Klemmt das Sägeblatt, Sollte die Säge unbeabsichtigt zu kann es sich aus dem Werkstück Boden fallen, kann die untere Schutz - heraus bewegen oder einen Rück -...
  • Seite 11: Montage Und Einstellarbeiten

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 11 • Laser-Lichtstrahl nicht auf Mensch Schnittiefe einstellen oder Tier richten. Abb. 3 • Laser-Lichtstrahl nicht auf stark re - flek tierenden Materialien verwenden. Gefahr durch reflektierendes Licht. • Reparaturen am Laser-Beamer nur von Fachleuten ausführen lassen. •...
  • Seite 12: Betrieb

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 12 Spaltkeileinstellung 5. Flansche reinigen, neues Sägeblatt einsetzen. Auf Laufrichtung achten Abb. 5 (siehe Pfeil auf der Schutzhaube). 6. Sechskantschraube anziehen, auf Rundlauf achten. 7. Spaltkeil einstellen. 8 – Betrieb 3 mm Ein-/Ausschalten 1. Feststellschraube (b/Abb. 3) lösen Abb.
  • Seite 13: Wartung Und Umweltschutz

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 13 Laser-Beamer (13) Optik entsprechend aus zurichten. Danach die Schrauben wieder an ziehen. Abb. 8 Staubabsaugung (10) Über den Staubsaugeranschluss ist die Staubabsaugung mittels Staubsauger möglich. Ggf. mit - ge lieferten Adapter (17) verwenden. Das Ein atmen von Schleif stäu ben ist ge sund - heits schädlich, daher grundsätz lich mit ein geschalteter Staub absau gung arbei - Der Lichtstrahl des Laser-Beamers er -...
  • Seite 14 Originalteile bzw. von uns frei - störung auftreten, so sen den Sie das ge gebene Teile verwendet wurden Gerät bitte an unsere Service-An schrift. und die Reparatur nicht vom Meister Die Reparatur erfolgt umgehend. Werkzeuge GmbH Kundenservice oder einem autorisierten Fachmann durch - •...
  • Seite 15: Обем На Доставка

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 15 Ръководство за обслужване & указания за безопасност Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно и да се съхранява заедно с машината! Съдържание Страница Страница 1 – Обем на доставка 7 – Mонтаж и настройки 2 –...
  • Seite 16: Предписана Употреба

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 16 успореден ограничител Пазете всички указания и свързване на прахосмучене инструкции за безопасност за регулиране на ъгъла на рязане употреба в бъдеще. регулиране на дълбочината на рязане Понятието „електрически лазерен лъч инструмент” , използвано в лазерна оптика инструкциите...
  • Seite 17 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 17 2 Електрическа безопасност Употребата на такъв прекъсвач за остатъчен ток намалява риска от a Щекерът за свързване на токов удар. електрическия инструмент трябва да пасва в контакта. Щекерът не 3 Безопасност на хората бива да бъде променян по никакъв...
  • Seite 18 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 18 e Избягвайте неестествени нежелателния старт на положения на тялото. Погрижете електрическия инструмент. се за безопасна стойка и по всяка време поддържайте равновесие. d Съхранявайте електрическите Така в неочаквани ситуации по- инструменти недостъпни за деца. лесно можете да контролирате Не...
  • Seite 19: Специфични Указания За Безопасност В Зависимост От Вида На Уредите

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 19 специализиран персонал и само с • Регулирайте разделителния оригинални резервни части. Така клин, както е описано в се гарантира запазване на ръководството за обслужване. безопасността на електрическия Неправилната дебелина, положение инструмент. и подравняване може да са причина...
  • Seite 20 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 20 b Не пипайте под обработвания h Никога не използвайте детайл. Защитният капак не може повредени или грешни подложки да ви предпази от циркулярния или болтове за циркулярни диск под обработвания детайл. дискове. Подложките и болтовете за...
  • Seite 21 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 21 циркулярът може да отхвръкне f Преди рязане фиксирайте назад, но операторът може да настройките за дълбочината на овладее силите на отката, ако са разреза и ъгъла на разреза. Ако взети подходящи мерки. по време на рязане настройките се променят, циркулярният...
  • Seite 22: Mонтаж И Настройки

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 22 7 – Mонтаж и настройки потапяне и разрези под ъгъл“ . Отворете долния защитен капак с издърпващия лост и го Успореден разрез отпуснете, щом циркулярният фиг. 2 диск проникне в детайла. При всички други видове рязане долният...
  • Seite 23 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 23 4. Регулирайте дълбочината на 4. Регулирайте клина и затегнете разреза по скалата. Върхът на зъба отново винтовете. трябва да стърчи около 2 mm над дървото. Отново затегнете Смяна на режещия диск фиксиращия лост. фиг. 6 Регулиране...
  • Seite 24: Начин На Работа

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 24 8 – Eксплоатация Лазерен лъч (13) фиг. 8 Бутон за включване/изключване фиг. 7 Лазерният лъч на лазерното устройство улеснява направата на Машината разполага с два бутона за точни разрези безопасно включване: машината може да се пусне, само когато a) по...
  • Seite 25 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 25 Регулиране на лазерната оптика (14) Моля, предавайте негодните за по- нататъшна употреба електроуреди Регулирайте ъгъла на разреза на на местния събирателен пункт. 90°/0°, поставете обувката на триона Точни указания ще получите при върху равна основа и включете Вашето...
  • Seite 26 неизползване на нашите разположение и ще изпълним при оригинални или допускани от нас изгодни за Вас разноски евентуално резервни части, както и в случай налагащи се ремонти на когато ремонтът не е извършен в Meisterbasic-уредите. сервиз на Meister Werkzeuge GmbH...
  • Seite 27: Rozsah Dodávky

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 27 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Seite 28: Použití K Danému Účelu

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 28 Paralelní doraz 1 Pracoviště 10 Přípojka pro odsávání prachu 11 Nastavení úhlu řezání a Udržujte své pracoviště v čistotě a 12 Nastavení hloubky řezání uklizené. Nepořádek a neosvětlené 13 Laserové zařízení pracoviště může vést k úrazům. 14 Laserová...
  • Seite 29 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 29 ostrých hran nebo pohybujících se zapnutý přístroj do sítě, může to způsobit úrazy. částí přístroje. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. d Dříve než přístroj zapnete, odstraňte nastavovací nástroje e Když pracujete s elektrickým nebo klíče na šrouby.
  • Seite 30: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 30 6 – Speciální bezpečnostní d Uchovávejte nepoužívané elektrické pokyny pro zařízení nářadí mimo dosah dětí. Nenechávejte s přístrojem pracovat osoby, které s ním nejsou 1 Bezpečnostní pokyny pro všechny pily obeznámeny nebo které nečetly tento návod.
  • Seite 31 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 31 • Nepoužívejte příruby nebo přírubové g Používejte vždy pilové listy správné velikosti a s vhodným upínacím matice, jejichž vrtaný otvor je větší nebo menší než otvor pilového listu. otvorem (např. hvězdicovitý nebo okrouhlý). Pilové listy, které se nehodí •...
  • Seite 32 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 32 zpětného nárazu ovládnout, pokud oblasti, např. ve stávající stěně. Ponořující se pilový list se může při učiní příslušná opatření. řezání do skrytých objektů zablokovat b Pokud je pilový list sevřený nebo a způsobit zpětný náraz. pokud se řezání...
  • Seite 33: Montáž A Nastavení

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 33 stojí v cestě. Dbejte přitom na dobu Zářez A - svislý řez 90° doběhu pily. Zářez B - šikmý řez 45° Bezpečnostní pokyny pro laserové Hloubka řezu zařízení Obr. 3 Nedívejte se do laserového paprsku. •...
  • Seite 34: Provoz

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 34 Nastavení štěpného klínu 6. Utáhnout šroub se šestihrannou hlavou, dbát na otáčení bez obvodového házení. Obr. 5 8 – Provoz Vypnutí/zapnutí Obr. 7 3 mm 1. Uvolnit zajišťovací řez (b/Obr. 3). 2. Sklopit základní desku pily dolů. 3.
  • Seite 35: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 35 Laserové zařízení (13) Připojení vysavače (10) Obr. 8 Prostřednictvím přípojky je možné vysávání prachu vysavačem. Případně použijte dodaný adaptér. Vdechování brusného prachu škodí zdraví, proto pracujte zásadně se zapnutým odsáváním prachu. 10 – Údržba a ochrana životního prostředí...
  • Seite 36 Pokud se by přesto popř! námi schválené díly a oprava vyskytla porucha funkce, zašlete přístroj nebyla provedena firmou Meister na adresu naší servisní služby. Opravu Werkzeuge GmbH v zákaznickém provedeme obratem. servisu nebo autorizovaným odborníkem! Totéž...
  • Seite 37: Volumen Del Suministro

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 37 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Seite 38: Uso Conforme A Lo Prescrito

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 38 Tope paralelo comportar un riesgo de electrocución, Conexión para la aspiración de incendio y/o lesiones graves. polvo Ajuste del ángulo de corte del patín Guardar estas instrucciones de de sierra seguridad y uso en lugar seguro para Ajuste de la profundidad de corte posteriores consultas.
  • Seite 39 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 39 adecuados a las respectivas tomas prudencia. No utilice el aparato si de corriente reducen el riesgo de una estuviese cansado, ni tampoco descarga eléctrica. después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El b Evite que su cuerpo toque partes no estar atento durante el uso de un conectadas a tierra como tuberías, aparato puede provocarle serias...
  • Seite 40: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 40 guantes alejados de las piezas aparato, y si existen partes rotas o móviles. La vestimenta suelta, el pelo deterioradas que pudieran afectar al largo y las joyas se pueden enganchar funcionamiento de la herramienta. con las piezas en movimiento. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar g Siempre que sea posible utilizar...
  • Seite 41 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 41 • No se deben utilizar hojas de sierra cuyo taladro sea más grande o más de acero de corte rápido (acero HSS) pequeño que el de la hoja de sierra. de alta aleación. • La hoja de sierra no deberá ser •...
  • Seite 42 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 42 cable conductor de corriente pone del aparato hacia atrás, en dirección también bajo tensión las partes de la persona que la maneja. metálicas del aparato y conduce a Si la hoja de la sierra se tuerce o se una descarga eléctrica.
  • Seite 43 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 43 de la sierra en la hendidura serrada perfectamente. No emplear la y comprobar que los dientes de la sierra, cuando la cubierta de sierra no estén enganchados en la protección inferior no se mueve pieza. Si la hoja de la sierra está libremente y no se cierra de atrancada, puede salirse de la pieza o inmediato.
  • Seite 44: Montaje Y Trabajos De Ajuste

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 44 ello, observar el tiempo de marcha ¡ATENCIÓN! Efectuar un corte por inercia de la sierra. de prueba con una madera desechada. Indicaciones de seguridad para el puntero láser: Muesca A – corte vertical 90° Muesca B – corte oblicuo 45° No dirigir la vista al rayo de luz láser.
  • Seite 45: Funcionamiento

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 45 2. Ajustar el patín de sierra a los grados hexagonal (6) con la llave de deseados 0 – 45°. espigas frontales. 3. Apretar a fondo el tornillo de 4. Retirar las bridas y la hoja de sierra sujeción.
  • Seite 46: Mantenimiento Y Protección Del Medio Ambiente

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 46 • Avanzar con la sierra circular ligera y Ajuste del sistema óptico del láser (14) uniformemente. Ajuste el ángulo de corte a 90°/0°, • El trozo de desecho debería coloque el patín de sierra sobre una encontrarse por el lado derecho de la base plana y encienda el puntero láser.
  • Seite 47: Servicio

    Servicio postventa Meister Werkzeuge No introducir nunca aparatos eléctricos GmbH o un técnico autorizado. Lo en agua. En las instrucciones de uso mismo se aplica por analogía en los...
  • Seite 48: Étendue Des Fournitures

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 48 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Seite 49: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 49 poussières La notion d’« outil électroportatif » Réglage de l’angle de coupe mentionnée dans les avertissements se Réglage de la profondeur de coupe rapporte à des outils électriques Beamer à laser raccordés au secteur (avec câble de Optique à...
  • Seite 50 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 50 c Ne pas exposer l’outil électroportatif à b Portez des équipements de la pluie ou à l’humidité. La pénétration protection personnels. Portez d’eau dans un outil électroportatif toujours des lunettes de protection. augmente le risque d’un choc électrique. L’utilisation d’équipements de protection tels que masque d Ne pas utiliser le câble à...
  • Seite 51 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 51 soient effectivement raccordés et parties sont cassées ou qu’ils sont correctement utilisés. endommagées de telle sorte que le L’utilisation de tels dispositifs réduit les bon fonctionnement de l’appareil dangers dus aux poussières. s’en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant 4 Utilisation et emploi soigneux d’utiliser l’appareil.
  • Seite 52 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 52 • Les lames de scie en acier de coupe • N’utilisez pas de brides/écrous à rapide hautement allié (acier HSS) brides dont le perçage est supérieur n’ont pas le droit d'être utilisées. ou inférieur à celui de la lame de la scie.
  • Seite 53 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 53 tension des parties métalliques de l’éjection de la lame de scie hors de l’appareil et entraîne une électrocution. la fente de coupe et le retour brusque de la scie en direction de l’opérateur. f Pour le sciage en longueur, toujours Un recul se produit par suite d’une utiliser une butée ou un guidage utilisation erronée ou impropre de la...
  • Seite 54 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 54 d Assurer un appui aux panneaux de capot est parfaitement mobile et qu’il grande taille pour éviter le risque n’entre en contact ni avec la lame de d’un recul provoqué par une lame scie ni avec aucune autre pièce dans de scie coincée.
  • Seite 55: Montage Et Ajustages

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 55 personnes ou des animaux. Réglage de la profondeur de coupe Fig. 3 • Ne pas utiliser le rayon laser sur des matériaux à forte réflexion. Danger dû à la lumière réfléchie. • Ne confier les réparations sur le beamer à...
  • Seite 56: Fonctionnement

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 56 Réglage du coin à refendre sens de fonctionnement (voir flèche sur le capot de protection). Fig. 5 6. Serrer les vis six-pans, veiller à la concentricité. 7. Régler le coin à refendre. 8 – Fonctionnement 3 mm Mise en/hors service Fig.
  • Seite 57: Maintenance Et Protection De L'environnement

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 57 Beamer à laser (13) débloquées et l’optique à laser doit être ajustée en conséquence. Resserrer Fig. 8 ensuite les vis. Aspiration des poussières (10) L’aspiration de la poussière à l’aide d’un aspirateur est possible par le raccord à aspirateur. Si nécessaire, utiliser l'adaptateur fourni à...
  • Seite 58: Conseils De Service

    été utilisées et que la réparation n’a pas été effectuée par • Les appareils Meisterbasic sont Meister Werkzeuge GmbH le service soumis à des contrôles qualité après-vente ou un spécialiste agréé! Il sévères. Cependant, dans le cas où...
  • Seite 59: Scope Of Delivery

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 59 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Seite 60: Correct Use

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 60 Connection for dust extractor 1 Work area Cutting angle adjustment Cutting depth adjustment a Keep work area clean and well lit. Laser projector Cluttered and dark areas invite Laser optic accidents. Laser on/Off switch Battery compartment cover b Do not operate power tools in Vacuum-cleaner adapter explosive atmospheres, such as in...
  • Seite 61 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 61 e When operating a power tool e Do not overreach. Keep proper outdoors, use an extension cord footing and balance at all times. suitable for outdoor use. Use of a This enables better control of the cord suitable for outdoor use reduces power tool in unexpected situations.
  • Seite 62: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 62 e Maintain power tools. Check for the characteristic data specified in this misalignment or binding of moving operating manual may not be used. parts, breakage of parts and any other condition that may affect the •...
  • Seite 63 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 63 saw blade! Use your other hand for h Never use damaged or incorrect the additional handle or the motor saw-blade washers or screws. The housing. If both hands are holding the saw-blade washers and screws saw, they cannot be injured by the supplied were designed specially for saw blade.
  • Seite 64 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 64 or to pull it backwards as long as the saw if the lower guard does not the blade is moving or a kickback move freely or does not close could happen. Locate the cause of immediately.
  • Seite 65: Installation And Setting

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 65 reflective materials. There is a risk of Setting the cutting depth reflected light here. Fig. 3 • Repairs to the laser projector may only be carried out by specialists. • Do not insert solid objects into the laser optic (14).
  • Seite 66: Operation

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 66 Setting the splitting wedge blade runs in (see the arrow on the protective cover). Fig. 5 6. Tighten the hexagonal screw, ensure device is running correctly. 7. Set the splitting wedge. 8 – Operation 3 mm Switching on and off 1.
  • Seite 67: Maintenance And Environmental Protection

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 67 Laser projector (13) the case, release the two screws on the laser optic, and position the optic Fig. 8 appropriately. Then tighten the screws again. Dust extractor (10) The vacuum connection enables you to extract the dust using a vacuum cleaner.
  • Seite 68: Service Instructions

    Please note additional hints used when parts are changed, or given in the operating instructions. repairs not being conducted by Meister Werkzeuge GmbH, Customer • Meisterbasic devices are subject to Service or an authorised specialist! stringent quality control. If however a...
  • Seite 69 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 69 Οδηγίες χειρισμού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυματισμού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της μηχανής προς τρίτα πρόσωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε μαζί με τη...
  • Seite 70: Κανονική Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 70 7 Πέδιλο πριονιού ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή 8 Φλάντζα σοβαρούς τραυματισμούς. 9 Παράλληλος αναστολέας Διαφυλάξετε καλά αυτές τις 10 Σύνδεση για την απορρόφηση σκόνης υποδείξεις και οδηγίες ασφαλείας για 11 Ρύθμιση γωνίας κοπής να μπορείτε να τις χρησιμοποιείτε και 12 Ρύθμιση...
  • Seite 71 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 71 επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η ισχύος. Η χρήση διακόπτη μετατροπή του φις. Μη προστασίας ρυποφόρου ισχύος χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σε συνδυασμό με γειωμένα μηχανήματα. Μη μεταποιημένα φις 3 Ασφάλεια προσώπων και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον...
  • Seite 72 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 72 d Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία b Μη χρησιμοποιήστε ποτέ ένα τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία μηχάνημα που έχει χαλασμένο ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο μηχάνημα σε λειτουργία. Ένα που δεν μπορείτε πλέον να το εργαλείο...
  • Seite 73: Υποδείξεις Ασφαλείας Ειδικές Για Το Εργαλείο

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 73 g Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, • Η σφήνα κοπής πρέπει να εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία χρησιμοποιείται πάντα, εκτός των κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες εσωτερικών τομών και να οδηγίες και όπως προβλέπεται για ρυθμίζεται σωστά. τον εκάστοτε τύπο μηχανήματος. Λαμβάνετε...
  • Seite 74 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 74 • Εάν το καλώδιο σύνδεσης υποστεί f Χρησιμοποιείτε σε κατά μήκος βλάβη, πρέπει – προς αποτροπή κοπή πάντα ένα οδηγό ή μια ευθεία οδήγηση ακμής. Αυτό βελτιώνει κινδύνων – να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το σέρβις την...
  • Seite 75 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 75 πριονοδίσκου να αγκιστρωθούν • Όταν θέλετε να ενεργοποιήσετε στην επιφάνεια του τεμαχίου πάλι το πριόνι, που είναι τοποθετημένο στο τεμάχιο κατεργασίας, με τον τρόπο αυτό ο κατεργασίας, κεντράρετε τον πριονοδίσκος να κινηθεί έξω από τη σχισμή κοπής και το πριόνι να πριονοδίσκο...
  • Seite 76: Συναρμολόγηση Και Εργασίες Ρύθμισης

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 76 αντικείμενα να μπλοκάρει και να • Μην αποθέτετε το πριόνι επάνω προκαλέσει μια αναπήδηση. στον πάγκο εργασίας ή επάνω στο δάπεδο, χωρίς ο κάτω • Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση, εάν προφυλακτήρας να καλύπτει τον κλείνει...
  • Seite 77 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 77 Εικ. 2 του δοντιού πρέπει να προεξέχει περ. 2 mm από το ξύλο. Σφίξτε πάλι το μοχλό σύσφιξης. Εικ. 4 45° 90° 1. Λύστε τη βίδα σύσφιγξης (c). 2. Ρυθμίστε τον παράλληλο 45° αναστολέας (9) σύμφ. με την κλίμακα...
  • Seite 78: Τρόπος Λειτουργίας

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 78 Εικ. 7 Αντικατάσταση της λάμας πριονιού Εικ. 6 Το μηχάνημα διαθέτει ενεργοποίηση ασφαλείας δύο κουμπιών: Το μηχάνημα μπορεί να τεθεί σε λειτουργία μόνο, όταν η χειρολαβή περικλείεται σφιχτά 1. Ανοίξτε το ταλαντευόμενο και πατιούνται και τα δύο κουμπιά. προστατευτικό...
  • Seite 79: Συντήρηση Και Προστασία Περιβάλλοντος

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 79 Η ακτίνα του προβολέα λέιζερ Απορρόφηση σκόνης (10) διευκολύνει την εκτέλεση ευθείων κοπών Μέσω της σύνδεσης απορροφητήρα σκόνης είναι α) κατά μήκος μιας εφικτή η απορρόφηση της προδιαγεγραμμένης τομής στο σκόνης μέσω ενός απορροφητήρα τεμάχιο προς κατεργασία σκόνης.
  • Seite 80: Υποδείξεις Σέρβις

    επισκευή δεν έχει γίνει από το τμήμα • Οι συσκευές της Meisterbasic τεχνικής υποστήριξης πελατών της Sυπόκεινται σε αυστηρότατους Meister Werkzeuge GmbH ή από έναν ελέγχους ως προς την ποιότητα. εξουσιοδοτημένο τεχνικό! Το Εάν παρ' όλα αυτά κάποτε αντίστοιχο ισχύει και για τα...
  • Seite 81: Szállítmány Tartalma

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 81 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások A sérülési veszélyek elkerülésére minden üzembe helyezés előtt olvassa el és a berendezés továbbadása esetén a berendezéssel együtt adja tovább ezt a kezelési útmutatót. A berendezéssel együtt tárolja. Tartalomjegyzék oldal oldal 1 –...
  • Seite 82: Rendeltetésszerű Használat

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 82 Párhuzamos ütköző A biztonsági tudnivalókban alkalmazott Porelszívás csatlakozója „elektromos szerszámgép" fogalom Vágásszög-állító hálózatról működtetett elektromos Vágásmélység-állító szerszámgépekre (hálózati kábellel) és Lézer-kivetítő akkuval működtetett elektromos Lézer-optika szerszámgépekre (hálózati kábel nélkül) Lézer be-/ kikapcsoló vonatkozik. Elemrekesz-fedél Porszívó-adapter Ez a készülék nem rendeltetett arra, hogy korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy...
  • Seite 83 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 83 a dugaszoló aljzatba. A dugaszt 3 Személyek biztonsága semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használjon adapter a Legyen figyelmes, ügyeljen arra, dugaszokat védőföldelt elektromos hogy mit tesz, és végezze a munkát szerszámgéppel együtt. A módosítás racionálisan az elektromos nélküli dugaszok és a megfelelő...
  • Seite 84 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 84 f Viseljen megfelelő ruházatot. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készüléket, akik azt Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Haját, ruházatát és nem ismerik, és jelen utasításokat kesztyűit tartsa távol a mozgásban nem olvasták el. Az elektromos lévő...
  • Seite 85: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 85 b Ha a csatlakozó vezeték megsérül, befejezése után ismét azonnal szerelje fel a feszítőéket. Süllyesztéses azt - a veszélyek elkerülése érdekében - a gyártóval, vagy annak vágásoknál a feszítőék csak zavar és vevőszolgálatával ki kell cseréltetni. visszarugást válthat ki.
  • Seite 86 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 86 • Egy visszarugás okai és rögzítse, hogy csökkentse annak megelőzésének módja: veszélyét, hogy a munkadarab vagy a készülék nekivágódjon valamelyik testrésznek, a fűrészlap beékelődjön, Egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hogy a kezelő elvessze az vagy hibás helyzetbe állított fűrészlap uralmát a körfűrész felett.
  • Seite 87 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 87 teljesen leáll. Sohase próbálja meg vágást", dolgozzon igen óvatosan. Az anyagba besűllyedő fűrészlap a kivenni a fűrészt a munkadarabból, vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap fűrészelés közben kívülről nem látható még mozgásban van, vagy akadályokban megakadhat és egy visszarugás léphet fel.
  • Seite 88: Szerelési És Beállítási Munkák

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 88 d Sohase tegye le a fűrészt a 1. Oldjuk a rögzítő csavart (c). munkapadra vagy a padlóra, ha az alsó védőburkolat nem borítja be 2. A párhuzamos ütközőt (9) a skála teljesen a fűrészlapot. Egy védetlen, szerint beállítjuk, ügyelünk a fűrészlap utánfutó...
  • Seite 89: Üzemeltetés

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 89 1. Oldjuk a rögzítő csavart (11). 3. A hatlapú csavart (6) a csapos csavarkulccsal oldjuk. 2. A fűrészsarut beállítjuk a kívánt fokszámra 0 – 45°. 4. A karimákat és a fűrészlapot lefelé irányban kivesszük. 3. A rögzítő csavart szorosan meghúzzuk. 5.
  • Seite 90: Karbantartás És Környezetvédelem

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 90 • A lehulló darabnak célszerű a helyzetben a lézersugárnak a vágásiránnyal párhuzamosan a 3. ábrán körfűrész jobb oldalán lennie, hogy a felfekvő asztal széles része teljes látható "A", 90°/0°, rovátkolás felett kell felületével felfeküdjön. haladnia. Egyéb esetben a lézeroptikán lévő...
  • Seite 91: Szervizelési Tájékoztató

    Az elektromos berendezéseket alkatrészcsere okozta és a javítást sohasem szabad vízbe mártani, vagy nem a Meister Werkzeuge GmbH egy víz alá tenni. További információ a ügyfélszolgálat vagy egy erre használati utasításban található. feljogosított szakember végezte el! Ugyanez megfelelően érvényes a...
  • Seite 92: Obujam Isporuke

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 92 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Seite 93: Namjenska Uporaba

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 93 Priključak za usisivač na elektroalate napajane iz baterije (bez Podešavanje kuta rezanja mrežnog kabela). Podešavanje dubine rezanja Bimer lasera 1 Radno mjesto Optika lasera Sklopka za uključivanje/ a Radno područje uvijek očistite i isključivanje lasera pospremite.
  • Seite 94 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 94 iz utičnice. Kabel držite podalje od d Prije nego uključite uredjaj uklonite alate za podešavanje i ključeve. Alat vrućine, ulja, oštrih rubova ili pokretljivih dijelova uredjaja. ili ključ koji se nalazi na rotacijskom Oštećeni ili zapleteni kabeli povećavaju dijelu uredjaja može uzrokovati ozljede.
  • Seite 95: Sigurnosne Napomene Specifične Za Uredjaj

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 95 6 – Sigurnosne napomene d Elektroalate koji se ne koriste specifične za uredjaj čuvajte van dohvata djece. Osobe koje nisu upoznate s ovim uputama ili ih nisu pročitale, ne smiju 1 Sigurnosne upute za sve pile koristiti uredjaj.
  • Seite 96 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 96 • Nemojte koristiti prirubnicu / maticu poboljšava točnost rezanja i smanjuje mogućnost zaglavljivanja lista pile. prirubnica, čija je probušena rupa veća ili manja od one na listu pile. g Uvijek koristite listove pile pravilne • List pile se ne smije ručno zaustaviti. veličine i odgovarajućeg prijemnog otvora (npr.
  • Seite 97 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 97 pile u istu liniju s Vašim tijelom. Kod g Budite osobito oprezni, ako u neko skriveno područje pravite „ubodni povratnog udara kružna pila može skočiti unatrag, ali korisnik može rez“, npr. neki postojeći zid. List pile savladati silu povratnoga udara, ako koji uroni pri piljenju se može blokirati u su poduzete odgovarajuće mjere.
  • Seite 98: Montaža I Podešavanje

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 98 pozornost na vrijeme naknadnoga Urez A – okomiti rez 90° rada pile. Urez B – kosi rez 45° Sigurnosne upute za laserski bimer Podesiti dubinu rezanja sl. 3 Nemojte gledati u lasersku zraku svjetla. • Lasersku zraku nemojte usmjeriti na ljude ili životinje.
  • Seite 99: Pogon

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 99 Podešavanje rascjepnog klina 5. Očistite prirubnice, umetnite novi list pile. Pazite na smjer hoda (vidi sl. 5 strelicu na zaštitnom poklopcu). 6. Pritegnite šesterobridni vijak, pazite na okrugli hod. 7. Podesite rascjepni klin. 8 – Pogon 3 mm sl.
  • Seite 100: Održavanje I Zaštita Okoliša

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 100 Bimer lasera (13) Usisavanje prašine (10) sl. 8 Usisavanje prašine uz pomoć usisivača je moguće preko priključka za usisivač. Po potrebi koristite dostavljeni adapter.Udisanje prašine od brušenja je štetno po zdravlje, stoga uvijek radite s uključenim usisavačem za prašinu.
  • Seite 101 Opravka će biti čije smo korištenje dopustili, te ako izvršena vrlo brzo. popravak nije obavio servis Meister Werkzeuge GmbH ili ovlašteni • Kratki opis kvara skraćuje vrijeme stručnjak! Isto vrijedi za korištene traženja greške i vrijeme opravke.
  • Seite 102: Fornitura Standard

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 102 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Allo scopo di evitare pericoli di infortunio leggere le istruzioni per l’uso prima di ogni messa in funzione e consegnarle alle altre persone a cui viene eventualmente affidata la macchina. Custodire le istruzioni insieme alla macchina.
  • Seite 103: Uso Conforme

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 103 Collegamento per aspirazione Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle polveri avvertenze di pericolo si riferisce ad Regolazione dell’angolo di taglio utensili elettrici alimentati dalla rete (con Regolazione della profondità di linea di allacciamento) ed ad utensili taglio elettrici alimentati a batteria (senza linea Laserbeamer...
  • Seite 104 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 104 c Custodire l’elettroutensile al riparo b Indossare sempre equipaggiamento dalla pioggia o dall’umidità. protettivo individuale, nonché guanti L’eventuale infiltrazione di acqua in un protettivi. Utilizzando equipaggiamenti elettroutensile va ad aumentare il di protezione adatti alle specifiche rischio d’insorgenza di scosse esigenze operative, come maschera di elettriche.
  • Seite 105: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Dell'apparecchio

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 105 stessi siano collegati e che vengano che non ci siano pezzi rotti o utilizzati correttamente. L’utilizzo di tali danneggiati al punto tale da limitare dispositivi contribuisce a ridurre lo la funzione dell’elettroutensile svilupparsi di situazioni pericolose stesso.
  • Seite 106 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 106 • Non è consentito usare lame in • Non usare l’attrezzo nel acciaio rapido alto-legato (acciaio funzionamento in regime stazionario. super-rapido) • Se il cavo di collegamento è • Non è consentito l’utilizzo di lame non danneggiato, per evitare pericoli deve corrispondenti ai dati caratteristici essere sostituito dal produttore o da...
  • Seite 107 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 107 g Usare solo lame di dimensione portare mai la lama in linea con il corretta e con attacco adeguato corpo. Durante il contraccolpo, la (p.es. a stella o rotondo). Le lame non sega circolare può rimbalzare indietro, adatte per i componenti della sega ma l’operatore può...
  • Seite 108 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 108 durante il taglio le impostazioni tuffo e tagli angolari“. Aprire la dovessero cambiare, la lama può cuffia di protezione inferiore con incastrarsi causando un rimbalzo. l‘apposita leva e lasciare quest’ultima non appena la lama è g Fare particolare attenzione durante entrata nel pezzo.
  • Seite 109: Montaggio E Regolazione

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:56 Seite 109 7 – Montaggio e regolazione deve sporgere cca 2 mm dal legno. Bloccare di nuovo la leva. Taglio parallelo Regolazione del pattino (taglio obliquo) Fig. 2 Fig. 4 45° 90° 45° 1. Svitare la vite di arresto (c). 1.
  • Seite 110 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 110 Sostituzione della lama La macchina dispone di un comando di sicurezza a due pulsanti: può essere Fig. 6 messa in funzione solo se l’impugnatura viene afferrata saldamente e i due pulsanti vengono premuti. Al rilascio del manico la macchina si spegne automaticamente, rendendo impossibile un funzionamento accidentale.
  • Seite 111: Manutenzione E Tutela Dell'ambiente

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 111 All’occorrenza, il proiettore laser viene ATTENZIONE! Le apparecchiature acceso/spento con l’interruttore elettriche e gli accumulatori ON/OFF (15). inutilizzabili non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Devono essere Sostituzione delle batterie raccolti separatamente in conformità alla direttiva Svitare il coperchio del vano batterie (16) 2002/96 EC relativa alle dal proiettore laser (13).
  • Seite 112 Certificato di garanzia e lo riparazioni non sono state eseguite scontrino di acquisto. dal servizio di assistenza clienti della Meister Werkzeuge GmbH o da un • Nel caso in cui non la riparazione non tecnico specializzato autorizzato! fosse coperta dalla garanzia, vi Quanto appena esposto vale anche fattureremo le spese di riparazione.
  • Seite 113: Omvang Van De Levering

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 113 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Seite 114: Bedoeld Gebruik

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 114 Zaaghoekinstelling (met netsnoer) en op elektrische Zaagdiepte-instelling gereedschappen voor gebruik met een Laserbeamer accu (zonder netsnoer). Laseroptiek Laser-aan-/uitschakelaar 1 Werkomgeving Batterijvakdeksel Stofzuigeradapter a Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot 4 –...
  • Seite 115 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 115 c Houd het gereedschap uit de buurt b Draag persoonlijke beschermende van regen en vocht. Het uitrusting en altijd een veiligheids - binnendringen van water in het bril. Het gebruik van beschermende elektrische gereedschap vergroot het uitrusting, zoals een stofmasker, risico van een elektrische schok.
  • Seite 116: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 116 gebruikt. Het gebruik van deze het gereedschap nadelig wordt voorzieningen beperkt het gevaar beïnvloed. Laat deze beschadigde door stof. onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben 4 Zorgvuldige omgang met en hun oorzaak in slecht onderhouden zorgvuldig gebruik van elektrische elektrische gereedschappen.
  • Seite 117 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 117 • Zaagbladen uit hooggelegeerd HSS- • Het zaagblad mag niet met de hand staal mogen niet gebruikt worden. afgeremd worden. • Zaagbladen die niet overeenstemmen • De machine niet stationair gebruiken. met de technische gegevens die in deze gebruiksaanwijzing vermeld •...
  • Seite 118 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 118 f Gebruik bij het in lengterichting richting van de bediener terugspringt. zagen altijd een geleider of een Een terugslag is het gevolg van een rechte kantgeleiding. Dit verbetert verkeerd of slecht gebruik van de zaag. de zaagnauwkeurigheid en vermindert De terugslag kan door passende de mogelijkheid dat het zaagblad...
  • Seite 119 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 119 door hun eigen gewicht doorbuigen. b Controleer de werking van de veren Platen moeten aan beide kanten, voor de onderste beschermkap. zowel in de buurt van de zaagspleet Laat het apparaat voor gebruik als ook aan de rand, ondersteund onderhouden als de onderste worden.
  • Seite 120: Montage En Instelwerkzaamheden

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 120 • Geen harde voorwerpen in de 1. Vaststelschroef (b) losdraaien. laseroptiek (14) brengen. 2. Zaagschoen naar beneden draaien. • Laseroptiek met een zacht, droog penseel reinigen. 3. Spanhefboom (c) lossen. 4. Zaagdiepte volgens schaalverdeling 7 – Montage en instellen.
  • Seite 121: Gebruik

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 121 Afb. 7 2. Zaagschoen naar beneden draaien. 3. Schroeven losdraaien. 4. Spouwmes instellen en schroeven weer vastdraaien. Zaagblad vervangen Afb. 6 De machine beschikt over een veiligheidsschakelaar met twee koppen: de machine kan uitsluitend in gebruik genomen worden, als de handgreep vast omsloten is en beide knoppen ingedrukt worden.
  • Seite 122: Onderhoud En Milieubescherming

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 122 10 – Onderhoud en De lichtstraal van de laserbeamer milieubescherming vergemakkelijkt het uitvoeren van rechte zaagsneden De ventilatiegleuven aan de a) langs een voorgetekende zaaglijn op motorbehuizing vrij en schoon houden. het werkstuk; De gleuven af en toe uitblazen. b) door zich te richten op een vast punt OPGELET! Niet meer bruikbare op het werkstuk.
  • Seite 123 Meister Werkzeuge reparatietijd zelf. Zolang de garantie GmbH of een geautoriseerde vakman geldig is, gelieve u de te repareren...
  • Seite 124: Gama De Fornecimento

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 124 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
  • Seite 125: Utilização Adequada

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 125 7 Sapata da serra Estas instruções de serviço devem 8 Flange ser guardadas com cuidado para 9 Encosto paralelo utilização posterior. 10 Junção para aspiração de pó 11 Ajuste do ângulo de corte O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a 12 Ajuste da profundidade de corte seguir nas indicações de advertência, 13 Emissor de raio laser...
  • Seite 126 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 126 elevado devido a choque eléctrico, se protecção. A utilização de o corpo estiver ligado à terra. equipamentos de protecção, como máscara de protecção contra pó, c Manter o aparelho afastado de sapatos anti-derrapantes, capacetes chuva ou humidade. A infiltração de de segurança ou protectores de água num aparelho eléctrico aumenta ouvidos, conforme o ambiente de...
  • Seite 127: Instruções De Segurança Específicas Para O Aparelho

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 127 4 Utilização e manuseio cuidadoso de corte cuidadosamente tratadas e com ferramentas eléctricas cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser a Não sobrecarregue o aparelho. conduzidas com maior facilidade. Utilize para o seu trabalho a ferramenta eléctrica apropriada.
  • Seite 128 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 128 • Certificar-se de que todas as partes • Se o cabo de rede eléctrica estiver móveis da protecção da lâmina de serra danificado, solicitar a sua estejam a funcionar sem emperrar. substituição pelo fabricante ou pelo seu representante autorizado a fim de •...
  • Seite 129 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 129 f Em cortes longitudinais, utilizar presos na superfície da peça a sempre um batente ou uma guia trabalhar, fazendo com que a lâmina angular recta. Isto melhora a da serra saia da ranhura e a serra precisão do corte e reduz a salte para trás em direcção ao possibilidade de a lâmina da serra...
  • Seite 130 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 130 ou provocar um recuo, quando a apertar ou prender a tampa serra for novamente accionada. protectora inferior quando esta estiver aberta. Se a serra cair d Apoiar as placas grandes, de modo acidentalmente ao chão, a tampa a evitar o risco de um recuo devido protectora inferior pode ficar a uma lâmina de serra encravada.
  • Seite 131: Trabalhos De Montagem E Ajuste

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 131 Indicações de segurança para o Entalhe A – corte vertical 90° emissor de laser Entalhe B – corte oblíquo 45° Não olhar directamente no feixe de Regulação da profundidade de corte laser. Fig. 3 • Não apontar o feixe de laser para pessoas ou animais.
  • Seite 132: Modo De Funcionamento

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 132 Regulação da cunha abridora 5. Limpar o flange e pôr a lâmina de serra nova. Ter em atenção o sentido Fig. 5 de rotação (indicado pela seta na cobertura de protecção). 6. Apertar o parafuso de cabeça sextavada.
  • Seite 133: Manutenção E Protecção Do Meio Ambiente

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 133 peça a trabalhar deve ficar sobre a passar paralelamente ao sentido do corte parte larga da mesa de suporte. sobre o entalhe A, 90°/0°, fig. 3. Se isso não for o caso, soltar os dois parafusos Emissor de laser (13) no sistema óptico do laser e alinhar o sistema óptico correctamente.
  • Seite 134: Indicações Sobre A Assistência Técnica

    Meister Werkzeuge GmbH o serviço de apoio • Os aparelhos Meisterbasic são ao cliente ou por um técnico submetidos a um controle de especializado! O mesmo é...
  • Seite 135: Conøinut

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 135 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune μi så le påstraøi împreunå cu maμina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Seite 136 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 136 Opritor paralel Termenul de "unealtå electricå" utilizat în Racord pentru dispozitivul de aspiraøie aceste indicaøii de siguranøå se referå la a prafului unelte electrice racordate la reøeaua Reglarea unghiului de tåiere electricå (cu cablu) μi unelte electrice cu Reglarea adâncimii de tåiere acumulator (fårå...
  • Seite 137 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 137 cablul de cåldurå excesivå, ulei, când e deschis comutatorul, se pot muchii ascuøite sau pårøi ale unor produce accidente. utilaje aflate în miμcare. Cablurile deteriorate sau înnodate cresc riscul unui d Îndepårtaøi instrumentele de reglare μoc electric.
  • Seite 138: Indicaøii Specifice Privind Siguranøa Aparatului

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 138 împiedicå pornirea neintenøionatå a trebuie înlocuit de producåtor sau de un aparatului. reprezentant al serviciului pentru clienøi. d Påstraøi uneltele electrice nefolosite în 6 – Indicaøii specifice privind afara zonei accesibile copiilor. Nu siguranøa aparatului låsaøi så...
  • Seite 139 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 139 • Utilizaøi numai pânze de feråstråu e Øineøi aparatul numai de suprafeøele ascuøite μi accesorii adecvate. de prindere izolate, dacå executaøi lucråri, la care unealta de tåiere ar • Înainte de prelucrare, strângeøi ferm putea atinge cablurile de curent micile componente din lemn.
  • Seite 140 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 140 blocheazå – puterea motorului face ca d Sprijiniøi plåcile mari, pentru a aparatul så loveascå înapoi spre împiedica riscul unui recul din cauza utilizator. Dacå pânza de feråstråu se unei pânze de feråstråu care se poate råsuceμte în tåietura de feråstråu sau prinde.
  • Seite 141: Montaj Μi Reglare

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 141 b Verificaøi funcøionarea arcurilor pentru • Curåøaøi optica laserului cu o pensulå capacul de protecøie inferior. Dispuneøi moale, uscatå. întreøinerea aparatului înainte de utilizare, în cazul în care capacul de 7 – Montaj μi reglare protecøie inferior μi arcurile nu funcøioneazå...
  • Seite 142 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 142 4. Reglaøi adâncimea de tåiere conform Schimbarea pânzei de feråstråu scalei. Vârful dintelui trebuie så iaså din Fig. 6 lemn cca. 2 mm. Strângeøi din nou ferm levierul de fixare. Ajustarea sabotului de tåiere (tåiere înclinatå) Fig.
  • Seite 143: Mod De Lucru

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 143 Maμina dispune de un circuit de siguranøå Proiectorul cu laser se porneμte μi se dublu: Maμina poate fi puså în funcøiune opreμte la nevoie cu ajutorul comutatorului dacå mânerul este ferm închis μi ambele pornire/oprire (15). butoane sunt apåsate.
  • Seite 144: Indicaøii Privind Service-Ul

    îndemânå. omologate de noi, μi dacå reparaøia nu a fost executatå de Meister Werkzeuge • Aparatele Meisterbasic, în mare måsurå, GmbH de cåtre o firmå autorizatå sau un nu necesitå întreøinere, pentru curåøarea specialist autorizat! Aceste condiøii se...
  • Seite 145: Объем Поставки

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 145 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Seite 146: Использование По Назначению

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 146 Фланец общие указания. Ошибки, Параллельный упор вызванные вследствие несоблюдения Штуцер для подсоединения нижеперечисленных указаний, могут устройства отсоса пыли привести к электрическому удару Регулятор угла пропила током, быть причинами тяжелых Регулятор глубины пропила ожогов и/или тяжелых телесных Лазерный...
  • Seite 147 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 147 розетке. Ни в коем случае не небом снижает риск изменять штепсельную вилку. Не электрического удара током. использовать переходной штепсель совместно с приборами f Если нельзя избежать с защитным заземлением. эксплуатации электроинструмента Неизмененная штепсельная вилка и во...
  • Seite 148 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 148 переключателя прибора, то это подходящим электроприбором может привести к тяжелым намного лучше и надежней в ранениям. заданном диапазоне мощности. d Перед тем как включать прибор, b Не используте электроприбор с необходимо снять с него все дефектным...
  • Seite 149: Указания По Технике Безопасности Специфические Для Прибора

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 149 f Все режущие инструменты • Запрещается использовать пильные должны быть острыми и чистыми. полотна из высоколегированной Тщательно ухоженный режущий быстрорежущей стали (БРС). инструмент с острыми режущими кромками намного меньше • Пильные полотна, не заклиняется и работает легче. соответствующие...
  • Seite 150 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 150 • Используйте только d Обрабатываемую заготовку ни в незатупившиеся пильные полотна и коем случае не держите рукой соответствующие принадлежности. или через колено. Укрепите заготовку на прочной основе. Для • Небольшие деревянные заготовки исключения опасности контакта с перед...
  • Seite 151 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 151 2 Дополнительные инструкции по противостоять такому удару, если технике безопасности для всех будут исполнены соответствующие пил. предохранительные меры. • Причины и предупреждение b Если режущая пила заклиниться обратного удара: или распил необходимо будет прервать по какой либо другой Обратный...
  • Seite 152 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 152 в зазоре являются причиной b Проконтролируйте пружины для повышенного трения, заклинения нижней защитной крышки. Перед режущей пилы и повышают эксплуатаций проведите опасность обратного удара. профилактику, если нижняя защитная крышка и пружины f Перед началом распила работают...
  • Seite 153: Монтажно-Наладочные Работы

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 153 • Ремонтные работы на Регулировка глубины пропила лазерном излучателе поручать Рис. 3 только специалистам. • Не вводить твёрдые предметы в лазерную оптику (14). • Чистить лазерную оптику мягкой сухой кисточкой. 7 – Монтажно-наладочные работы 1. Ослабить стопорный винт (b). Параллельная...
  • Seite 154: Рабочий Режим

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 154 Регулировка расклинивающего 5. Очистить фланцы, вставить новое ножа пильное полотно. Соблюдать направление вращения (см. стрелку Рис. 5 на защитном кожухе). 6. Затянуть винт с шестигранной головкой, следить за тем, чтобы при вращении не было радиального биения.
  • Seite 155: Техобслуживание И Защита Окружающей Среды

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 155 • Обрезаемая часть должна быть Настроить регулятор угла пропила на справа от циркулярной пилы, чтобы 90°/0°, установить опорную плиту на широкая часть опорного стола ровное основание и включить прилегала всей поверхностью. лазерный излучатель. В этом положении...
  • Seite 156: Указания По Сервису

    оригинальные запчасти или соотв. допущенные нами запчасти и если • Приборы Meisterbasic, в основном, ремонт не выполнялся фирмой не требуют техухода, для чистки Meister Werkzeuge GmbH нашими корпуса достаточно влажного сервисными службами или платка. Электроприборы никогда авторизированными специалистами! не погружать в воду.
  • Seite 157: Obseg Dobave

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 157 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Montaža in 2 – Tehnične informacije nastavitvena dela 3 –...
  • Seite 158: Predpisana Namenska Uporaba

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 158 Priključek za sesanje prahu Ta naprava ni namenjena uporabi s strani Nastavitev kota reza oseb (vključno z otroci) z omejeno fizično, Nastavitev globine reza senzorično in duševno zmogljivostjo ter Usmerjevalec laserja brez izkušenj in/ali znanja, razen v Optika laserja primeru, da jih nadzoruje oseba, ki je Stikalo za vklop/izklop laserja...
  • Seite 159 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 159 d Kabla ne uporabljajte za nošenje električno orodje izklopljeno, preden ga priključite na napajanje z ter obešanje električnega orodja ali vlečenje omrežnega vtiča iz električnim tokom in/ali priključite vtičnice. Kabel hranite stran od akumulator, orodje dvignete ali ga toplote, olja, ostrih robov ali nosite.
  • Seite 160: Za Napravo Specifični Varnostni Napotki

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 160 orodje, ki se ne da več vklopiti ali deli. Tako zagotovite, da se ohrani varnost električnega orodja. izklopiti, je nevarno in mora biti popravljeno. b Če se poškoduje priključek, ga mora c Preden napravo nastavljate, –...
  • Seite 161: Žagin List

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 161 • Uporabljajte samo ostre žagine liste in napetostnimi napeljavami naelektri kovinske dele naprave in vodi do primerno opremo. električnega udara. • Majhne lesene kose pred obdelavo trdno vpnite. Nikoli jih ne držite z roko. f Za vzdolžno rezanje vedno uporabljajte prislon ali ravno robno •...
  • Seite 162 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 162 nepravilne in napačne uporabe žage. poškodovanih žaginih listov. Žagini listi s topimi ali nepravilno Lahko se prepreči z ustreznimi ukrepi ki so opisani v nadaljevanju. naravnanimi zobmi povzročijo, zaradi preozke reže za žaganje, povečano a Žago držite trdno z obema rokama trenje, zatikanje in povratni udarec.
  • Seite 163: Montaža In Nastavitvena Dela

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 163 7 – Montaža in nastavitvena c Spodnji zaščitni pokrov odprite z dela roko samo pri posebnih rezih, kot so „potopni in kotni rezi“. Spodnji zaščitni pokrov odprite z vzvratno Paralelni rez ročico in jo spustite takoj, ko se je slika 2 žagin list potopil v obdelovanca.
  • Seite 164: Obratovanje

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 164 4. Po lestvici nastavite globino reza. Vrh Menjava žaginega lista zoba se mora dvigati iz lesa ca. 2 mm. slika 6 Ponovno trdno privijte zatično ročico. Nastavitev vodilne plošče (poševni rez) slika 4 1. Odprite in zadržite premični zaščitni pokrov.
  • Seite 165: Način Delovanja

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 165 Stroj je opremljen z dvogumbnim Menjava baterij varnostnim stikalom: Stroj se lahko zažene le, če je ročaj trdno prijet in če Z usmerjevalnika laserja (13) odvijte sta pritisnjena oba gumba. Ob izpustitvi pokrov predala za baterije (16). Ko so ročaja se stroj samodejno izklopi, tako baterije izrabljene vedno zamenjajte da je delovanje brez nadzora nemogoče.
  • Seite 166: Napotki Za Servisiranje

    • Meisterbasic-aparati v glavnem ne in, če popravila ni izvršila servisna rabijo vzdrževanja, za čiščenje služba Meister Werkzeuge GmbH ali zadostuje vlažna krpa. Nikoli ga na pooblaščeni strokovnjak! Podobno potapljajte v vodo! Dodatne napotke velja tudi za uporabo pribora.
  • Seite 167: Teslimat Kapsam

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 167 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Seite 168 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 168 Kesim açısı ayar tertibatı aletleri (ak∂m μebekesine baπlant∂s∂ Kesim derinliπi ayar tertibatı olmayan aletler) kapsamaktad∂r. Lazer projektör Lazer optik 1 Çal∂μma yeri Lazer açma/kapama μalteri Pil yeri kapaπı a Çal∂μt∂π∂n∂z yeri temiz ve düzenli Elektrik süpürgesi adaptörü tutunuz.
  • Seite 169 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 169 yaπdan, keskin kenarl∂ cisimlerden durumda ak∂m μebekesine baπlarsan∂z veya aletin hareketli parçalar∂ndan kazalara neden olabilirsiniz. uzak tutunuz. Hasarl∂ veya dolanm∂μ kablo elektrik çarpma tehlikesini d Aleti çal∂μt∂rmadan önce ayar yükseltir. aletlerini veya anahtarlar∂ aletten ç∂kart∂n∂z. Aletin dönen parçalar∂n∂n e Bir elektrikli el aleti ile aç∂k havada içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂...
  • Seite 170: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 170 aksesuar∂ deπiμtirirken veya aleti koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin elinizden b∂rak∂rken fiμi prizden güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. çekiniz. Bu önlem, aletin yanl∂μl∂kla çal∂μmas∂n∂ önler. b Elektrik kablosunun hasar görmesi halinde, – muhtemel tehlikelerden d Kullan∂m d∂μ∂ duran elektrikli el kaçınmak için –...
  • Seite 171 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 171 • Sadece keskin testere aπızları ve e Testerenin görülmeyen elektrik uygun aksesuarlar kullanınız. hatlarına veya kendi kablosuna temas edebileceπi iμler yapıyorsanız, • Küçük tahtaları kesmeye baμlamadan cihazı sadece izole tutma yerlerinden önce sıkıca tutturunuz. Asla bunları tutunuz.
  • Seite 172 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 172 testere aπzı testere yarıπından koparak, hem testere yarıπı yakınında hem de testere onu kullanana doπru geri kenardan desteklenmeleri gerekir. tepebilir. Geri tepme durumu, testerenin yanlıμ veya hatalı kullanımının bir e Körleμmiμ veya hasarlı testere neticesidir. Bunun aμaπıda anlatılan aπızları...
  • Seite 173: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 173 7 – Montaj ve ayar iμlemleri ediniz. Alt koruyucu kapaπın veya yayın kusursuz çalıμmaması halinde kullanmadan önce cihaza Paralel kesim bakım yaptırınız. Hasarlı parçalar, Resim 3 yapıμkan kalıntılar ve talaμ birikintileri alt koruyucu kapaπın gecikmeli çalıμmasına yol açar.
  • Seite 174 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 174 4. Skalaya göre kesim derinliπini Testere aπzının deπiμtirilmesi ayarlayınız. Diμin ucu yakl. 2 mm tahtadan çıkmalıdır. Tutturucu kolu Resim 6 tekrar tam olarak s∂k∂n. Testere ayaπının ayarlanması (Eπik kesim) Resim 4 1. Sarkaç koruyucu kapaπı açınız ve sabit tutunuz.
  • Seite 175: Çal∂Μma Tarz

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 175 Makinenin iki düπmeli emniyet Lazer projektör, açma/kapama μalteri (15) devrelemesi vardır: Makine ancak sapın açılıp kapatılır. sıkıca kavranması ve her iki düπmeye basılması halinde çalıμtırılabilir. Sapın Pil deπiμimi bırakılması halinde makine otomatikman durur ve böylece istenmeyen μekilde Pil yataπ∂...
  • Seite 176: Servis Aç∂Klamalar

    5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 176 D∑KKAT! Kullanılamayacak duruma • Arıza hakkında yapılacak kısa gelen elektrikli ve akülü aletler ev açıklama arıza arama ve tamir çöpüne atılamazlar! Bunların elektrikli süresini azaltacaktır. Arızanın garanti ve eski elektrikli aletlere iliμkin süresi içinde meydana gelmesi halinde 2002/96 EC yönetmeliπi aletin içine garanti sertifikası...
  • Seite 177 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 177...
  • Seite 178 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 178 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung ΕΚ-δήλωση συμβατότητας Declaração de conformidade CE Декларация за съответствие с Európai Közösségi Megfelelési Declaraøie de conformitate CEE нормите на ЕО Nyilatkozat Сертификат соответствия...
  • Seite 179 P - Conservação da documentação técnica: RO - Påstrarea documentaøiei tehnice: RUS - Хранение технической документации: SLO - Hranjenje tehnične dokumentacije: TR - Teknik evraklar∂n muhafazas∂: Dipl.-Ing. Manfred Benning Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal...
  • Seite 180 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 180...
  • Seite 181 5403630-Handkreiss-man_a 02.12.11 12:57 Seite 181...
  • Seite 182 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Diese Anleitung auch für:

5403630