Seite 5
üzemeltesse azt maximális lángon Kizárólag olyan anyagokat használjon, néhány órán keresztül, hogy a melyeket a Faber International Ltd. lakkbevonat tökéletesen kiszáradjon, előír. A Faber International Ltd. és hogy az esetleges károsanyagok kizárólag ezen anyagok használata eltávozzanak. E folyamat során mellett tudja garantálni a berendezés...
Seite 6
átvezetni. Továbbá tartsa be a Gázkapcsolat szükséges távolságot. A gázkapcsolatnak meg kell felelnie a helyi Ügyeljen rá, hogy a kéménycső 2 hatályos előírásoknak. méterenként rögzítve legyen és ne A csővezetéknek megfelelő hosszúságúnak kell teljes mértékben a berendezésre lennie. A berendezésnél lennie kell egy nehezedjen.
Seite 7
mód, akkor használjon állítható csövet. Az üveg visszahelyezéséhez végezze el a fenti műveletet fordított sorrendben. A rendszer felszereléséhez használjon Távolítsa el az üvegről az ujjlenyomatokat, egy fél méteres levágott csövet. mert ezek beleéghetnek. Ügyeljen rá, hogy a belső cső mindig 2 cm-rel hosszabb legyen, mint a külső...
Seite 8
A gázszivárgás ellenőrzése Hogy a falon lévő kimenet jól van-e elhelyezve Ellenőrizzen minden csatlakozást és illesztést Hogy a tetőn lévő kimenet jól gázszivárgás jeleit keresve egy gázszivárgás- van-e elhelyezve detektor vagy -spray segítségével Hogy a füstelvezető rendszer megfelelő kapacitású-e A gázégő...
Seite 9
Végezze el az ellenőrzést a 7. fejezet, "Az 11.1 Fontos előírások üzembe helyezés ellenőrzése" c. részben Oldalfali kivezetés esetén a teljes ismertetettek szerint. füstelvezető-rendszert, beleértve az oldalfali kivezető elemet 200/130 csőből kell felépíteni. Átállás másik fajta gázra (pl. Tetőkivezetés esetén a teljes propán) füstelvezető-rendszert 200/130 csőből...
Seite 10
11.2 Példa számítások 1. példa A vízszintes csőhossz számítása Füstelvezető csövek hossza C+E = 1 + 1 Könyök D = 1 x 2 m Összesen A függőleges csőhossz számítása Füstelvezető cső hossza (A) Tetőkivezetés (G) Összesen 2. példa A vízszintes csőhossz számítása Füstelvezető...
Seite 11
Általában 30 mm-es fojtótárcsa van a csőre szerelve Táblázat Keresse meg a megfelelő vízszintes és Kérem vegye figyelembe: ha csak 12.1 függőleges hosszúságokat a táblázatban. függőleges füstelvezető csövet Ha az adott cellában "x" van, vagy ha az érték nem szerepel a táblázatban, akkor az a használnak, akkor 150/100 mm-es csőkombináció...
Műszaki adatok Gázkategória II 2H3+ II 2H3+ II 2H3+ Típus C11/ C31 C11/ C31 C11/ C31 Referencia gáz Teljesítményfelvétel Energiatakarékossági szint NOx besorolás Bemeneti nyomás mbar Gáz áramlási sebessége 15 ºC és 1013 1277 mbar mellett Gáz áramlási sebessége 15 ºC és 1013 gr/h mbar mellett 25.1...
1 Content Note: these instructions should be read carefully and retained for future reference. Please leave these instructions with the user. This guide is concerning the following types of appliances: RELAXED XL with frame • • RELAXED XL frameless Special features: •...
2 Safety and general information Before installation, ensure that the local distribution conditions (identification of the type of gas and pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. This gas appliance is factory set and can not be adjusted. This appliance does not contain any component manufactured from asbestos or any asbestos related products.
The Relaxed XL can be build in a non-combustible fire place or builders opening. This could be either an existing builders opening or a new made prefab builders opening. When you apply your own false chimney breast design to the Relaxed XL you have to meet these general requirements: •...
3.1.2 False chimney brest RELAXED XL with frame • Make a framework of metal studs around building guides A and B (fig. 3-1); keep in mind the thickness of the Promatec you use! • Place metal studs at every corner of the false chimney brest; keep in mind the thickness of the Promatec you use! •...
• Terminals located close to shared walkways, footpaths etc. could be subject to legal constraints and this should be pointed out to the customer before installation. If in any doubt about flue location advice should be sought from local building control, or if appliance-related, from the manufacturer including wherever possible a dimensioned sketch •...
4 Instruction for Installation Gas connection Installation pipes should be in accordance with BS 6891. Pipe work from the meter to the appliance must be of adequate size. The complete installation including the meter must be tested for soundness and purged as described in the above code.
Seite 29
• Place metal studs at every corner of the false chimney brest; keep in mind the thickness of the Promatec you use! • Build with Promatec around the steel building guide (fig.2-2) • Build the rest of the false chimney brest Building the False Chimney Brest with a Frame •...
Flue requirements The appliance is of the type C11/C31. The appliance will need to be supplied with the approved flue pipes and terminal, it is not possible to supply your own. The minimum effective height of the flue system must be 0.5 or 1 meter, depending on the appliance.
5 Commissioning (functional checks) Pilot ignition check • Ignite the pilot light as described in the user manual • Check if the pilot burner stays alight • Extinguish the pilot burner Check functional burner and pilot burner The appliance is preset to give the correct heat input. No further adjustment is necessary. Always check the inlet pressure and burner pressure: •...
6 Handing over (final check and customer briefing) • Instruct the customer on the full operation of the appliance and the remote control, including replacement of batteries • Advise the customer how to clean the appliance including the glass • Hand over these instructions including the user guide to the consumer •...
Seite 33
Attention: Before placing the glass: check the glass sealing rope is in good condition and makes an effective seal. Be sure that there are no fingerprints on the glass. It is not possible to remove those prints after you burn the appliance for a while (they are burnt in). Place the glass in front of the appliance and fix the glass frame or use the glass clamps.
Appendix A: Example calculation Example calculation 1: Calculating horizontal extension fig. 2a: Flue length C + E = 1m + 1m Elbows D = 2m Total horizontal extension Measure or calculate effective height (Hvert) Flue length A Roof mounted terminal Total effective height Ex.1 Example calculation 2:...
Appendix B: Flue restrictor Determining of the right flue restrictor: • Calculate the total horizontal- and vertical length of the flue, according to the calculations displayed above • Determine according to the table the right flue restrictor size • When meeting an X, and when the values are outside the table, the combination is not allowed •...
Appendix C: Installation of the flue Connection with use of concentric duct material Make a hole of ø 153 mm for the wall or roof mounted terminal. The horizontal pipes need to rise away from the appliance at a rate of 3 degrees per metre Build the system starting from the appliance on.
Appendix D: Technical specifications RELAXED XL Flatburner Flatburner Flatburner Flatburner Country II 2H3+ II 2H3+ II 2H3+ II 2H3+ Appliance type C11 of C31 C11 of C31 C11 of C31 C11 of C31 Reference gas Input (nett) Efficiency class NOx-rate...
Seite 50
Aufbau des Kamins ..................11 Aufbau des Schornsteinmantels ..............11 Einbau eines Relaxed XL ohne Rahmen in einen Schornsteinmantel von Ytong .....12 Einbau eines Relaxed XL ohne Rahmen in einen Schornsteinmantel von Promatect ..12 Einbau eines Relaxed XL mit Rahmen in einen Schornsteinmantel von Ytong....12 Einbau eines Relaxed XL mit Rahmen in einen Schornsteinmantel von Promatect ..12...
1 Einführung Wir empfehlen Ihnen dringend, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen und für künftige Benutzung aufzuheben. Den Relaxed XL wurde für 2 verschiedene Einbauweisen entwickelt: • mit Rahmen • ohne Rahmen Merkmale: • Geschlossenes Gerät: Zu- und Abfuhr erfolgen über ein konzentrisches Rohrsystem (ø...
2 Sicherheitsanweisungen für den Installateur • Die Installation darf nur von einem Fachmann (Vertragsinstallateur) eines Gasversorgungsunternehmens) vorgenommen werden. • Diese übernimmt damit die Verantwortung für die ordnungsgemäße Installation und die erste Inbetriebnahme. • Vor der Installation ist zu prüfen, ob die örtlichen Anschlußbedingungen, (Gasart und Druck) mit den Gerateinstellungen übereinstimmen.
Ummantelungen oder Farbe in der Nähe des Gerätes verfärben können. Schornsteinmantel Der Relaxed XL muss in einem brandsicheren Schornsteinmantel eingebaut werden. Dies kann ein bereits vorhandener oder ein neuer Schornsteinmantel sein. Achten Sie in beiden Fällen auf Folgendes: •...
• Achten Sie darauf, dass sich nichts zwischen Eckprofil und Vorderseite des Kamins befindet, sodass der Kamin nach dem Aufbau mit den richtigen Maβen aus dem Schornsteinmantel herausragt. Anforderungen für Abzugkanal und Mündungen • Der Typ des Gerätes ist C11/C31. Für die Zu- und Abfuhr sind immer vom Hersteller mitgelieferte Materialien zu verwenden.
Seite 55
• Dachvorsprüngen • Balkons usw., es sei denn, dass die Abfuhr bis zur Vorderseite des vorspringenden Teils geht Die Dachdurchführung an der Oberseite des Daches muss mindestens 0,5 m von Dachüberständen entfernt sein, mit Ausnahme des Firstrandes. > > > >...
4 Installationsanweisungen Gasanschluss • Sorgen Sie für einen direkten Gasanschluss von ø 15 mm vom Gaszähler zum Gerät, mit einem in Gerätenähe befindlichen Absperrhahn G ½“ (CE geprüft), der immer erreichbar ist. Überprüfen Sie die Anlage immer auf Gasdichtigkeit Elektrischer Anschluss Sorgen Sie für eine Wandkontaktdose 230Volt –...
Einbau eines Relaxed XL ohne Rahmen in einen Schornsteinmantel von Ytong • Bestimmen Sie anhand des Einbaurahmens (siehe Abb. 2-1) den Platz für die Wände. • Bauen Sie die unteren Wandteile des Einbaurahmens auf. • Bauen Sie die Wand weiter auf entlang der Seitenteile des Einbaurahmens.
• Sollten Sie sich für die Holzblöcke entschieden haben, können diese jetzt wie auf den Abbildungen der mitgelieferten Karte angegeben, eingelegt werden (siehe auch Abb. 1-1 oder 1-2). 4.11 Montage der Glasfensterumrahmung Säubern Sie die Scheibe von Verunreinigungen wie z.B. Fingerabdrücken, die während des Aufbaus möglicherweise auf das Glas gekommen sind.
5 Übergabecontrolle Kontrolle der Funktion der Zündflamme • Drücken und drehen Sie den Bedienungsknopf A von der Position nach links auf die Position (kleine Flamme). Sie hören ein Tick und ein Funke springt über. Halten Sie den Knopf einige Zeit eingedrückt, so dass Luft aus der Leitung entweichen kann;...
Kontrolle des Vordrucks und Brennerdrucks Das Gerät ist auf den richtigen Brennerdruck eingestellt. Eine Einstellung des Brennerdrucks ist nicht erforderlich. Da der Vordruck in der Hausanlage nicht immer korrekt ist, ist es vernünftig, den Vordruck nach Installation und bei Reparatur zu kontrollieren.
6 Endkontrolle und Einweisung des Kunden • Informieren Sie den Kunden über die Function des Geräts und der Fernbedienung sowie über das Ersetzen der Batterien und der Regelung des Empfängers • Beraten und informieren Sie den Kunden über Pflege und Reinigung des Glases. Weisen sie nachdrücklich auf die Gefahr des Einbrennens von Fingerabdrücken.
Anlage B: Strömungsbegrenzer Bestimmen Sie in der Tabelle 2 den richtigen vertikalen und horizontalen Wert für das richtige Gerät. Bei einem “x” und dann, wenn die Werte nicht in der Tabelle angegeben sind, ist die Kombination nicht zulässig. Der gefundene Wert gibt die Breite des zu montierenden Strömungsbegrenzer an („0“...
Anlage C: Anschluss mittels konzentrischer Rohre • Bohren Sie für die Außenwand- oder Dachdurchführung ein Loch von 153 mm • Horizontale Teile sind zum Kamin hin mit Gefälle zu installieren (3 Grad) • Bauen Sie das System vom Kamin aus auf. Wenn dies nicht möglich ist, kann ein verschiebbares Zwischenstück am Kamin befestigt werden •...