Seite 1
Dual Bedienungsanleitung cs 5000 Operating Instructions HiFi-turntable Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Bruksanvisning Istruzioniper l'uso...
Seite 2
Caractéristiques techniques Technical data Technische Daten Vaieurs mesorées —vatm'rs typiques Me13wer1t9 typische Werte Measured values values Rumble and wow and flutter values Ronflement et syncronisme determiné Rumpel. und Gieichautwerte obtained wth lacquer fod avec une feui]e vemie mit Lacktolie ermittelt Drive Entrainement Antrieb...
Seite 3
WARNING: TO prevent fire or shock hazard, do not expose this product to rain or moisture.
Seite 4
Fig, 1 Fig. 2a Fig. 2b Fig. a Fig. 4 Fig. 5...
Seite 5
Spur- schutz 12 abziehen. 20a DUAL Art-Nn 280 112 oder VTA-Kopf 20b Tonarm in den Bereich zwischen Ptattentelierrand und Tonarm- winkeieinstellung DUAL Art.-Nr 279 606 sind auch nachtraglich als stütze schwenken. Tonarm senkt sich nach 5 Sekunden Ersatzteil erhältlich.
Seite 6
Abtastnadel eingesetzt werdem Abdeckhaube — Fürdas serienmäßig eingebauteTonabnehmersystem OMB 20Eist die Abtastnadel DUAL DN 167 zu venaenden. die im Fachhandel zu Die Abdeckhaube 1 auf die Scharniere 2 stecken. In dieser Stellung erhalten ist, la13 sich die Abdeckhaube jederzeit wieder abnehmen.
280 112 or VTAhead 20b with vertical tracking angie adjustment amplifier or receiver (black or red RCA-type plug- right channel, DUAL art. no. 279606 are also available subsequently to purchase of a white RCA-type plug left channel).
Seite 8
The quartz-controlled rotational speed is indicated by the light- Counterbalancing of the tone arm emitting diode in the corresponding push-button. Adjustment of tracking and antiskating force Attention! I. The antiskating adjustment knob 7 is turned counterclockwise A specialstylusmust be insertedfor playng 78 min.-t records. —...
Seite 9
The nut 8 is loosened, and the pick-up head assembly is removed by duction quality and accelerate record wear. The stylus is removed by pulling toward the front. The cartndge is removed after loosening of the pulling obliquely toward the front. The insertion of the new stylus two fastening screws 10.
Seite 10
Les différents modéles de téte de lecture (sans le systéme de lecture) Enlever le capot de protection du pick-up 12 20 a DUAL, no. d'article 280 112, ou la téte WA 20b å réglage vertical Amener lebras de lectureentre le bord du plateauet lesupport de de Itanglede piste DUAL, no.
Seite 11
Pourlesystemede lectureOMB 20 Emonté en Série, v euillezutiliser En cas de vibrations dues aux bruits de chocs (par exempfe la pointe de lecture DUAL DN 167 que vous pouvez acheter chez oscillation du plancher), celles-ci peuvent étre atténuées en dépla votre revendeur spécialisé.
Seite 12
DUAL art.-nr. 280 112 of VTA-toonkop 20b met instellingsmogelijkheid Druk de netschakelaar 16 in. De LED in toets 15 geeft aan dat het van de verticale afspeeEhoek DUAL art.-nr. 279 606 zijn 00k als acces- apparaat klaar is voor gebruk,...
Seite 13
Voor het op de fabriek ingebouwdeelement OMB 20 E gebruikt u Druk de netschakelaar 16 in. De LED in toets 15 geeft aan dat het naald DUAL DN 167, die bij uw handelaar verkrijgbaar is. apparaat ingeschakeld is. Gebruikt u een ander element, vraag dan uw handelaar om advies.
65) en de EG richtlijn 82/499/EWG. ESPANOL Las diversas cabezas fonocaptoras (sin cåpsula fonocaptora) 20a Cuberta abatible DUAL Art.-Nr. 280112 0 cabeza VTA con regulaciön del angulo de Bisagra pista vertical DUALArty-Nr.279606, que se podrå conseguir poste- Contapeso del brazo fonocaptor riormente como recambio.
Seite 15
Desconectarel aparato accionando nuevamenteel Interru Para el sistema de cåsula OMB 20 E utilice la aguja fonocaptora DUAL DN 167i que obtendra en cualquier comercio del ramo, En caso de no utilizar la capsula colocadaen serie, informese en un convcio...
Aguja Stop La aguja estå sujeta a desgaste natural durante la reproducciön. Por u- . Una vez reproducido el el brazo se elevarå y el aparato se eso recomendamos un control opotunot que con agujas de diamante desconectarå. serå necesario como minimo después de unas 300 hojas de reproduc- TambiensepuededesconectareIaparatoelevandoel brazocon la ciån.
Skala 4. Nåltrycket for den senemässigt nn 280112 eller VTA-huvud20b med vertikal spåmnkeiinstäl!ning inbyggda pick-upen ar OMB 20E - 12,5 mN. DUAL Art-nr 279 606 kan aven erhållas som resetvdel. OBS: Anvånderman annansorts pick-up stäis nåltrycket inenligt foreskrift i pick-upen datablad.
Seite 18
— Tack varefloating-chassitoch de avstämningsbarastötdämparföt- - Fördet seriemässigtinbyggdapick-up-systemet OMB 20 Epassar terna är apparateni Stortsett skyddad mot akustiskåterkoppling nål DUAL DN 167 som finns hos fackhandlaren. och stegljud. Det bästa skyddet mot akustisk återkoppling får Du För annanpick-up-utrustning ger fackhandlarenallaupplysningar om Du stallerinställningsspakenpå...
Seite 19
Portare il braccio nella zona tra il bordo del patto e il supporto braccio. II braccio scende dopo 5 secondi circa Le diverse versioni delle testine (senza cartuccia) 20a DUAL art. no, Girareilcontrappesodel braccio 3 con lavite zigrinatain avantied 280 112 0 testina VTA 20b con regolazione dell'angolo di lettura indietro finché...
Seite 20
Per la cartuccia montata in sene OMB 20 E usare, per favore, la ponare la leva di regolazione sui piedini dell'apparecchio in posi- puntina DUAL DN 167 che si pub acquistare dal suo venditore zone A (ill. 5). — Se si manifestano delle vibrazioni per riverbero da passi (per es.
Seite 21
Lehre fiY Übertzngeinstellung Gauge for "rit de montage pour la de la cellule Dual Dual GmbH, Postfach 1144, D-7742 St. Georgen Telefon 0 77 24/8 870 Telex 7 92 402 55805500000 Copyright by Dual 1086...