Instruction
105906
Anleitung
Instructions
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Failure
to follow these instructions
cause serious
bodily
injury
or death.
Wenn Sie diesen Anweisungen
Auto Schäden
davontragen.
En ne suivant
pas ces instructions
votre kit, et provoquer
de sérieux
mortels.
'Always
Cautions
Warnhinweise
'Never
Précautions
'Please
'Do
Attention
Achtung
'After
Attentlon
'During
e Thespeed control has 3 types of battery modes to choose from depending on which type of battery you use (NiMH LiPo, and LiFe). Setup
'Ziehen
• Schließen Sie den Regler niemals verkehrt Oder verpolt an. Bei falschem Oder verpoltem Anschließen Wird der Regler beschädigt.
'Bitte
'Verwenden
'Wenn
'Während
'Der Reglerbesitzt3 Akkumodi,die Sie,nachden vonIhneneingesetzten Akkus, auswählen können(NiMh,LiPound LiFe).DerAkkutyp
'Débranchez
'Faites
'N'utilisez
'Si
'Au
'Le contröleur de vitesse posséde 3 types de modes de batterie
SC-15WP
WATERPROOF
SC-15WP ELEKTRONISCHER
CONTROLEUR
SC-15WP
can damage
your kit, and
nicht folgen, können
Sie Oder Ihr
vous pourriez
endommager
dégäts corporels
ou méme
disconnect the battery connector from the speed controller after driving.
connect the speed controller incorrectly or with reversed polarity.
Wrong connection
or reversed polarity will damage the speed controller.
use an optional
capacitor
on your motor
not use a motor under 15T(Example:
damage
the speed controller.
(Although
protection
mode due to your choice
running in water, dry off any water from ESC and connectors.
and after running, your speed controller will become hot. Do not touch the heatsink your with bare hands.
Doing so may result in burning your hands.
for the proper battery is needed.If you do not setup your speed control correctly, your battery mayexplode, swell, smoke, or become useless.
Sie nach dem Fahrern
immer
montieren Sie zusätzliche Entstörkondensatoren
Sie keinen Motor mit weniger als 15 Windungen (also keine Motoren mit 14T, 13T, 12T Oder weniger).
Ein solcher Motor kann den Regler beschädigen.
der Regler, aufgrund von einer zu langen Ubersetzung Oder den Streckenbedingungen (Off-Road, sehr viel Griff), zu
warm Wird und abschaltet).
Sie durch
Wasser gefahren
Sind, müssen
dem Fahren Wird der Regler heiß. Berühren Sie den Kühlkörper nicht, da Sie sich sonst verbrennen können.
muss korrekt eingestellt werden. Wenn Sie dies nicht tun, kann Ihr Akku explodieren, sich aufblähen, rauchen Oder unbrauchbar werden.
toujours
le connecteur
attention å ne pas rebrancher le contröleur de vitesses de fagon incorrecte ou avec une polarité inversée.
Un mauvais
branchement
ou une polarité
Veuillez utiliser un condensateur
optionnel sur votre moteur, pour une bonne reception de Ia fréquence.
pas de moteur
de moins de 15T (par exemple,
faible).
Utiliser
un moteur
avec un faible nombre
que votre moteur puisse
étre en sécurité,
fait de votre choix de transmission
votre véhicule
a roulé dans "eau, séchez bien le contröleur
cours de l'utilisation
et ensuite, votre contröleur de vitesse sera chaud. Ne touchez pas le dissipateur å les
mains nues. Vous pourriez
vous brüler les mains.
vous utilisez (Ni-MH, LiPo ou LiFe). un réglage est necessaire en fonction du type adéquat de batterie. Sl
vous ne réglez pas correctement
votre contröleur de vitesse, votre batterie pourrait exploser, gonfler, fumer ou
devenir
inutilisable.
: 14T.
(NiMH.
ELECTRONIC
FAHRTENREGLER
ELECTRONIQUE
DE VITESSE ETANCHE
So—3—
Attention
Achtung
Attention
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others.
You might also cause property damage or damage your kit
Wenn Sie diesen Anweisungen
dere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen Oder ihrem Auto entsteht.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-
méme ou blesserd'autres
quer des dégäts matériels ou endommager votre kit
for good frequency
reception.
14T,13T, 12T and lower turn motors),
your motor may be in the safe range, your
of gearing
or track conditions
(off-road,
den Akku vom Regler ab.
um einen guten Empfang zu haben.
(Auch wenn der Motor im sicheren Bereich liegt, kann es sein, dass
Sie anschließen
den Regler und die Stecker
des batteries
du connecteur
du contröleur
inversée
pourrait
endommager
14T, 13T, 12T ou moteurs
de tours pourrait
endommager
votre contröleur
pourrait
se mettre en mode protection
ou des conditions
de piste(hors piste, forte traction, etc.))
électronique
choisir en fonction du type de batterie que
LIPO.
LiFe)
SPEED
CONTROL
(WASSERDICHT)
SC-15WP
nicht folgen, können Sie Oder an-
personnes. Vous pourriez également provo-
usin
a lower tum motor may
SC may go into overheat
high traction,
etc.))
abtrocknen.
de vitesse
aprés utilisation.
le contröleur
de vitesses.
avec un nombre
de tours plus
Ie contröleur
de vitesse.
thermique
de vitesse
et les connecteurs.
(Bien
du
Vol.1
106570