Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BABYPHON
WEGA
ArtNr: 8006
Gebrauchsanleitung Babyphon "WEGA"
Instruction Manual Baby Monitor „WEGA"
Mode d'emploi Babyphone „WEGA"
Istruzioni d`uso Babyphon "WEGA"
Gebruiksaanwijzing Babyfoon „WEGA"
Manual del Usuario del Intercomunicador para Bebés „WEGA"
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Wichtig! Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Important! Please keep for further reference.
Important! A conserver pour une consultation ultérieure.
Importante! Conservate questa descrizione per poter far riferimento ad essa in un second momento.
Belangrijk! Bewaar voor latere raadpleging.
Importante! Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso necesario.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für reer 8006

  • Seite 1 BABYPHON WEGA ArtNr: 8006 Gebrauchsanleitung Babyphon “WEGA“ Wichtig! Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Instruction Manual Baby Monitor „WEGA“ Important! Please keep for further reference. Mode d’emploi Babyphone „WEGA“ Important! A conserver pour une consultation ultérieure. Istruzioni d`uso Babyphon “WEGA” Importante! Conservate questa descrizione per poter far riferimento ad essa in un second momento. Gebruiksaanwijzing Babyfoon „WEGA“ Belangrijk! Bewaar voor latere raadpleging. Manual del Usuario del Intercomunicador para Bebés „WEGA“ Importante! Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso necesario. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Einleitung, Informationen und Sicherheitshinweise Lieferumfang Funktionsübersicht Stromversorgung Baby- und Elterneinheit Babyeinheit Elterneinheit Abgleich Funktionsprüfung Fehlersuche, Fehlerbehebung Table of contents: Introduction, information and safety warnings Scope of delivery Functional overview Power supply baby and parent unit Baby unit Parent unit Pairing Functional testing Troubleshooting...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer Babyphons. Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit Freude an der Qualität unseres Produktes haben. Bitte lesen Sie sich die folgenden Punkte sorgfältig durch und folgen Sie den Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Technische Daten

    Technische Daten: Stromversorgung mit: Stecker Netzteil: 6 V / 800 mA max. ( im Lieferumfang enthalten) HINWEIS: oder Elterneinheit mit: 3,7V 1200mAh LiIon - Akku Informationen zur Auswahl und Verwendung einer geeigneten Frequenz: 2,4GHz Stromversorgung finden Empf. Betriebstemperatur: 10-40°C Sie auf Seite 4. Funktionsübersicht: Klare Übertragung der Geräusche und des Bildes mit 2,4 GHz Frequenz Hochempfindliches Mikrofon garantiert klaren Ton...
  • Seite 5: Stromversorgung Der Elterneinheit Und Sendeeinheit

    Stromversorgung der Elterneinheit und Sendeeinheit Die Elterneinheit kann sowohl mit dem Akku betrieben, als auch an das Stromnetz angeschlossen werden. Entscheiden Sie sich für eine geeignete Betriebsart. Verwendung des Akkus ACHTUNG: Schalten Sie die Geräte aus, 01. Batteriefachabdeckung öffnen bevor Sie einen Akkuwechsel Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Geräte.
  • Seite 6 Die Babyeinheit / Sender lEGENDE: Status-LED .01 Kamera mit Infrarot LEDs .02 AN/AUS-Schalter .03 Lichtsensor .04 Vox-Funktionsschalter .05 Temperatursensor .06 Lautsprecher .07 Lautstärkeregelung .08 Abgleichsknopf .09 DC-Stromversorgungsbuschse .10 AUfSTEllUNGS- • Platzieren Sie die Babyeinheit immer außerhalb der Reichweite Ihres Kindes EmpfEHlUNG: (der Mindestabstand sollte ca.
  • Seite 7: Melodie Abspielen

    Die Elterneinheit / Empfänger lEGENDE: 01. Antenne 02. Kanalwahlschalter 03. Lautstärkeregelung 04. Helligkeitsregelung 05. 2,4“ LCD Monitor 06. Mikrofon 07. Lautsprecher 08. Musik-Knopf 09. Batteriefachabdeckung 10. Status-LED 11. Sprechknopf 12. AN/AUS-Schalter 13. DC-Stromversorgungsbuchse 01. Einschalten der Elterneinheit HINWEIS: AN/AUS-Schalter (12) Sollten während der Inbetrieb- Position „AN“: Gerät ist mit Videoüberwachung eingeschaltet nahme der Geräte ein hoher...
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    Weitere Funktionen der Elterneinheit: 05. Einstellen der Lautstärke und der Helligkeit der Elterneinheit Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein, indem Sie auf den + oder - Knopf (03) des Lautstärkereglers drücken. Zum Verstellen der Helligkeit verfahren Sie genauso mit den Hel- HINWEIS: ligkeitsregler-Knöpfen (04).
  • Seite 9: Abgleich

    Abgeichen der Geräte (bei zusätzlichen Kameras oder bei Fehlern): 01. Elterneinheit abgleichen - Schalten Sie den Monitor ein. HINWEIS: - Drücken Sie den Kanalwahlschalter (02) für 5 Sekunden bis das Menu am Bildschirm erscheint. Die Babyphone wurden bei der - Benutzen Sie die Lautstärke + und – Knöpfe (03) um den abzugleichenden Kanal zu wählen. Herstellung bereits abgeglichen.
  • Seite 10: Funktionsprüfung

    Funktionsprüfung Testen Sie vor dem ersten Gebrauch die Funktionstüchtigkeit (z.B. mit Hilfe eines Fernsehgerätes). Neh- men Sie nun die Feineinstellung (Lautstärke der Elterneinheit) vor und stellen Sie sicher, dass eine optimale Übertragung gewährleistet ist. Beachten Sie hierbei, dass eine größere Entfernung und dicke Wände die Übertragungsqualität negativ beeinflussen können.
  • Seite 11: Kontaktinformationen

    Produktes wurden nach bestem Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei Veröffent- lichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spe-...
  • Seite 12 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 13: Safety Warnings

    Congratulations! You have purchased a new reer baby monitor. We are confident you will enjoy the quality our product offers. Please read the following information carefully and follow the instructions before putting the device into operation. Please save the instruction manual for future reference. This baby monitor was developed solely for the purpose of assisting you in monitoring your baby.
  • Seite 14: Technical Data

    Technical Data: Power supply with: Mains adaptor: 6 V / 800 mA max. (included) NOTE: or parent unit: 3,7V 1200mAh LiIon battery Information about the choice and Frequency: 2,4GHz use of suitable power supply can Recommended operating be found on page 4. temperature: 10-40°C Overview of Functions...
  • Seite 15: Using The Battery

    Power supply for parent unit and transmitter unit The parent unit may be operated by battery as well as connected to the mains power supply. You decide on the appropriate operating mode. Using the battery ATTENTION: Always switch off the appliance before changing batteries.
  • Seite 16 The Baby unit / Transmitter lEGEND: Status LED .01 Camera with Infra-red LEDs .02 ON/OFF switch.03 Light sensor .04 VOX function switch .05 Temperature sensor .06 Speaker .07 volume control .08 Adjustment knob .09 DC power socket .10 RECOmmENDATIONS • Always place the baby unit out of reach of your child (minimum distance should be about 1 metre). fOR plACEmENT: •...
  • Seite 17 The parent unit / Receiver lEGEND: 01. Antenna 02. Channel selector 03. volume control 04. brightness control 05. 2,4“ LCD Monitor 06. Microphone 07. speaker 08. Music selector 09. Battery compartment lid 10. Status-LED 11. Intercom key 12. ON/OFF switch 13.
  • Seite 18: Intercom Function

    Further functions of the parent unit: 05. Adjusting volume and brightness on parent unit Adjust the desired volume by pressing the button + or - (03) of the volume control. In order to adjust the brightness proceed exactly the same way by using the brightness controls (04) NOTE: Always place the appliances in 06.
  • Seite 19: Deleting One Camera (If Not Anymore In Use)

    Synchronizing the appliances for using additional cameras 01. Synchronizing the parent unit - Activate the screen. NOTE: - Press the channel selector for (02) 5 seconds until the menu appears on the screen. The baby phones have been - Use the volume controls (03) + and – in order to choose the channel to be synchronized. already synchronized during the - Then press the brightness control (04) + in order to confirm the channel.
  • Seite 20: Functional Testing

    Functional Testing Please test the function before first use (e.g. with the help of a television set). Adjust the settings (volume of the parent unit) and make sure that the optimal transmission is taking place. Please note that distance and thick walls can negatively influence the transmission quality.
  • Seite 21 All technical data, information, as well as features described in this documentation are compiled to the best of our knowledge and up to date at the time of publication. The information provided by reer should be accurate and reliable. The company reer does not assume liability for potential errors in this document and reserves the right to make changes to the design of the product and/or specifications without prior notification.
  • Seite 22 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Félicitations pour l’achat de votre nouvelle Babyphone reer. Nous sommes certains, que vous allez avoir un plaisir durable avec la qualité de notre produit. Prière de lire attentivement les points suivants et de suivre les indications avant la mise en service de l’appareil. Conserver soigneusement le mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.
  • Seite 24: Données Techniques

    Données techniques Alimentation électrique avec : adaptateur: 6 V / 800 mA max. (fourni) AVERTISSEmENT: ou l’unité parentale: batterie 3,7V 1200mAh Li Ion Ivous trouverez des informations Fréquence: 2.4GHz sur le choix et l’utilisation de Température recommandée source électrique appropriée à pendant le fonctionnement: 10-40 °...
  • Seite 25: Utilisation Des Piles

    Alimentation électrique de l’unité parentale et de l’unité émettrice L‘unité parentale fonctionne aussi bien avec un e qu’avec un branchement secteur. C’est à vous de décider, quel mode de fonctionnement vous préférez Utilisation des piles ATTENTION: Débranchez toujours l’appareil 01. L‘ouverture du couvercle du avant de changer les piles.
  • Seite 26 L’unité de bébé/Emetteur lÉGENDE: Voyant de contrôle-LED .01 Caméra Voyant LED infra rouge.02 Interrupteur de mise sous tension .03 capteur de lumière.04 Interrupteur de fonction VOX .05 Capteur de température .06 Hautparleur .07 Réglage des hauts parleurs .08 Bouton de configuration .09 Prise d’alimentation DC .10 •...
  • Seite 27 l’unité parentale /Récepteur lEGENDE: 01. Antenne 02. Sélecteur de canal 03. Réglage des hauts parleurs 04. Contrôle de la luminosité 05. Moniteur LCD de 2,4“ 06. Microphone 07. Hauts parleurs 08. Sélecteur de musiques 09. Couvercles du compartiment des piles 10.
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Autres fonctions d’unité parentale 05. Réglage des hauts parleurs et de la luminosité de l’unité parentale Réglage du volume des hauts parleurs en appuyant sur le bou- tons + ou - (03) pour la mise au point du volume. Pour régler la luminosité, procédez de la même façon avec les boutons de CONSEIl: mise au point de la luminosité...
  • Seite 29: Configuration Des Appareils

    Configuration des appareils pour l’usage de caméras supplémentaires 01. Configuration de l’unité parentale - Allumez le moniteur. AVERTISSEmENT: - Maintenez appuyé le sélecteur de canaux (02) durant 5 secondes jusqu‘à ce qu’apparaisse le L’appareil de surveille de bébé est menu sur l’écran. configuré...
  • Seite 30 Test de Fonctionnalité Avant la première mise en service, vérifiez le bon fonctionnement (notamment avec l‘aide d‘une télévision). Vérifiez le réglage de précision (volume de l’unité parentale), assurez-vous que la qualité de transmission est optimale. Notez qu’une longue distance et des murs épais peuvent entraver la qualité...
  • Seite 31: Informations Du Fabricant

    à l’état lors de la publication. Les informations mises à disposition par reer devraient être correctes et fiables. La société reer ne prend cependant pas de responsabilité pour des erreurs possibles dans ce document et se réserve le droit d’entreprendre des changements de design du produit ou des spécifications, sans annonce préalable.
  • Seite 32 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33: Avvisi Di Sicurezza

    Congratulazioni per aver acquistato la Sua nuova Babyfon della reer. Siamo convinti che avra` una soddisfazione a lungo termine con la qualita` dei nostri prodotti. La preghiamo di leggere attentamente i seguenti punti e di attenersi alle indicazioni prima di mettere in funzione l‘apparecchio.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici: Alimentazione con: Spina dell’adattatore: 6 V / 800 mA max. (inclusa AVVISO: nel volume di consegna) Le informazioni per la selezione O unità genitori con: 3,7V 1200 mAh batteria ricaricabile di litio e l’utilizzo dell’alimentazione adatta sono riportate sulla Frequenza: 2,4GHz pagina 4.
  • Seite 35: Utilizzo Della Batteria Ricaricabile

    Alimentazione dell’unità genitori e del trasmettitore L’unità genitore può essere utilizzata sia con la batteria ricaricabile sia con la presa di corrente. Può selezionare Lei il funzionamento adatto. Utilizzo della batteria ricaricabile ATTENZIONE: 01. Aprire il coperchio dello scom Spenga gli apparecchi prima di partimento per la batteria eseguire il ricambio della batteria Apra lo scompartimento per la batteria sul retro degli apparec-...
  • Seite 36 lEGGENDA L’unità baby / LED dello stato .01 Trasmettitore Videocamera con LED ad infra- rossi .02 Interruttore ACCENDERE / SPEGNERE .03 Sensore luminoso .04 Interruttore per la funzione VOX .05 Sensore di temperatura.06 Altoparlante .07 Volume .08 Pulsante d’aggiustamento .09 Boccola per l’alimentazioneDC CONSIGlIO pER lA •...
  • Seite 37: Unità Genitori

    Unità genitori / Ricevitore lEGGENDA: 01. Antenna 02. Interruttore per la selezione dei canali 03. Regolatore per il volume 04. Controllo della luminosità 05. Schermo LCD di 2,4“ 06. Microfono 07. Altoparlante 08. Interruttore per la selezione della musica 09. Batteriefachabdeckung 10.
  • Seite 38: Pulizia A Manutenzione

    Altre funzioni dell’unità genitori: 05. Regolare il volume e l’intensità luminosa dell’unità genitori Sintonizzi il volume desiderato premendo uno dei due pulsanti per il volume + o - (03). Eseguisca la stessa operazione per sintonizzare l’intensità luminosa utilizzando i rispettivi pulsanti AVVISO: (04).
  • Seite 39: Sintonizzare Gli Apparecchi

    Sintonizzare gli apparecchi (quando si collegano ulteriori videocamere o in errori): 01. Sintonizzare l’unità genitori - Accenda lo schermo. AVVISO: - Prema l’interruttore per la selezione dei canali () per 5 secondo fino a che appare il menu sullo schermo. I babyfon sono stati già...
  • Seite 40: Verifica Di Funzionamento

    Verifica di funzionamento Prima del primo uso verifichi la funzionalità (ad es. mediante un televisore). Esegua ora l’impostazione det- tagliata (volume dell’unita dei genitori) e si assicuri che la trasmissione sia garantita. In questo contesto faccia attenzione che una maggior distanza e pareti grossi potrebbero avere un effetto negativo sulla qualità della trasmissione.
  • Seite 41 Le informazioni messe a disposizione dalla ditta reer dovrebbero essere corrette ed affidabili. La ditta reer non si assume comunque alcuna responsabilita` per eventuali errori contenuti in questo documento e si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design del prodotto e le sue specificazioni.
  • Seite 42 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 43: Belangrijke Informatie

    Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuw reer Babyfoon! Wij zijn er van overtuigd dat u lang kunt genieten van dit kwaliteitsproduct. Neem de volgende punten zorgvuldig door en volg de aanwijzingen voordat het apparaat in gebruik wordt genomen.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens: Stroomverzorging met: stekker netvoeding: 6 V / 800 mA max. (bij levering inbegrepen) OpmERKING: of oudereenheid met: 3,7V 1200mAh LiIon - accu Informatie over de keus en Frequentie: 2,4 GHz het gebruik van een geschikte Aanbevolen stroomverzorging vindt u op bedrijfstemperatuur: 10-40°C pagina 4.
  • Seite 45 Stroomverzorging van de oudereenheid en zendeenheid De oudereenheid kan zowel met de accu worden gebruikt als op het stroomnet worden aangesloten. U kunt zelf beslissen, aan welke mogelijkheid u de voorkeur geeft. Gebruik van de accu lET Op: Schakel de apparaten uit alvorens 01.
  • Seite 46: Eenheid Van De Baby

    Eenheid van de baby lEGENDE: Status-LED .01 Camera met infrarode LEDs .02 AAN/UIT-schakelaar .03 Lichtsensor .04 VOX-functieschakelaar .05 Temperatuursensor .06 Luidspreker .07 Volumeregeling .08 Afstelknop .09 DC-bus voor stroomverzorging .10 • Plaats de baby-eenheid steeds buiten bereik van uw kind (de minimale afstand moet ca. 1 meter AANBEVElING VOOR HET bedragen).
  • Seite 47 De oudereenheid / ontvanger lEGENDE: 01. Antenne 02. Schakelaar voor kanaalkeuze 03. Volumeregeling 04. Helderheidscontrole 05. 2,4“ LCD beeldscherm 06. Microfoon 07. Luidspreker 08. Schakelaar voor muziekkeuze 09. Afdekking batterijvak 10. Status-LED 11. Spreekknop 12. AAN/UIT-schakelaar 13. DC-bus voor stroomver- zorging 01.
  • Seite 48: Reiniging En Onderhoud

    Overige functies van de oudereenheid: 05. Instellen van het volume en de helderheid van de oudereenheid Stel het gewenste volume in door op de + of - knop (03) van de volumeregelaar te drukken. Om de helderheid in te stellen gaat u precies zo te werk met de regelaars voor de OpmERKING: helderheid (04).
  • Seite 49: Afstellen Van De Apparaten

    Afstellen van de apparaten (bij extra camera´s of fouten): 01. Oudereenheid afstellen - Schakel het beeldscherm in. OpmERKING: - Druk de schakelaar voor de kanaalkeuze (02) 5 seconden tot het menu op het beeldscherm De babyphones werden bij de verschijnt. productie reeds afgesteld.
  • Seite 50 Functietest Controleer voor de eerste ingebruikneming het functioneren van het apparaat (bijv. met behulp van een TV- toestel). Maak nu de fijnafstelling (volume van de oudereenheid) en controleer dat een optimale transmissie is gegarandeerd. Let er hierbij op dat een grotere afstand en dikke muren de kwaliteit van de transmissie ongunstig kunnen beïnvloeden.
  • Seite 51 De door reer samengesteld informatie is correct en betrouwbaar. Echter de firma reer neemt geen enkele vorm van verantwoordelijkheid voor de mogelijke fouten die in dit document staan.
  • Seite 52 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 53: Avisos De Seguridad

    Felicidades por la compra de su nueva intercomunicadores reer. Estamos seguros que tendrá mucha satisfacción con la calidad de nuestro producto. Por favor, lea con atención los puntos siguientes y siga las instrucciones antes de empezar a utilizar el intercomunicador.
  • Seite 54: Datos Técnicos

    Datos técnicos: Alimentación eléctrica con: Adaptador: 6 V / 800 mA máx. (suministrado) ADVERTENCIA: o unidad de padres con: Batería 3,7V 1200mAh LiIon encontrará información sobre la Frecuencia: 2,4GHz elección y el uso de un suministro Temperatura recomendada eléctrico apropiado en la página durante el funcionamiento: 10-40°C Visión general de las funciones...
  • Seite 55 Alimentación eléctrica de la unidad de padres y de la unidad emisora La unidad de padres funciona tanto con una batería como enchufándola a la corriente eléctrica. Decida usted mismo, qué modo operativo prefiere. Uso de las pilas ATENCION: Apague siempre el aparato antes 01.
  • Seite 56 La unidad del bebé / lEYENDA: Emisor Piloto de estado-LED .01 Cámara con pilotos LED de infrarrojos .02 Interruptor de encendido/apa- gado (03) Sensor de luz .04 Interruptor de función VOX .05 Sensor de temperatura .06 Altavoz .07 Ajuste de altavoces .08 Botón de configuración .09 Jacks de alimentación DC .10 •...
  • Seite 57: Receptor

    La unidad de padres / Receptor lEYENDA: 01. Antena 02. Selector de canal 03. Ajuste de altavoces 04. Control del brillo 05. Monitor LCD de 2,4“ 06. Micrófono 07. Altavoces 08. Selector de música 09. Tapa del compartimento para pilas 10.
  • Seite 58: Limpieza Y Mantenimiento

    Otras funciones de la unidad de padres 05. Ajuste de los altavoces y del brillo de la unidad de padres Ajuste el volumen deseado, pulsando los botones reguladores de volumen + o - (03). Para ajustar el brillo proceda de la misma manera con los botones reguladores del brillo (04).
  • Seite 59: Configuración De Los Aparatos

    Configuración de los aparatos para el uso de cámaras adicionales 01. Configuración de la unidad de padres - Encienda el monitor. ADVERTENCIA: - Mantenga pulsado el selector de canal (02) durante 5 segundos hasta que aparezca el menú El babyfono ya viene configurado en pantalla.
  • Seite 60 Prueba de funcionalidad Antes de la primera puesta en servicio, compruebe el correcto funcionamiento (p. ej. con ayuda de un aparato de televisión). Compruebe el ajuste de precisión (volumen en la unidad de padres), asegúrese de que la calidad de transmisión sea óptima. Tenga en cuenta que una larga distancia y paredes gruesas pueden afectar negativamente a la calidad de la transmisión.
  • Seite 61 Las informaciones proporcionadas por reer deben ser correctas y fiables. Pero la firma reer no asume ninguna responsabilidad por posibles errores en este documento y se reserva el derecho, sin previo aviso, de hacer cambios en el diseño del producto o en las especificaciones.
  • Seite 62 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis