Inhaltszusammenfassung für Bebeconfort streety plus
Seite 1
Streety Plus 0 M / Max 15 Kg www.bebeconfort.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
ВАЖНО IMPORTANT IMPORTANTE СОХРАНИТЬ ЭТО KEEP THESE INSTRUC- CONSERVAR PARA РУКОВОДСТВО TIONS FOR FUTURE FUTURAS ДЛЯ REFERENCE. CONSULTAS. ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. IMPORTANT IMPORTANTE CONSERVER CONSERVARE PER CON- VAŽNO CES INSTRUCTIONS SULTAZIONE FUTURA. SAČUVATI ZA SLUČAJ POUR CONSULTATION POTREBE. ULTÉRIEURE. IMPORTANTE GUARDAR ESTE DÔLEŽITÉ...
Seite 3
Congratulations on your purchase. Congratulazioni per il vostro Čestitamo vam na kupnji. For the maximum protection and comfort acquisto. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu of your child, it is essential that you read Per la massima protezione e per un comfort zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati through the entire manual carefully and ottimale del vostro bambino è...
Seite 4
EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja RU - Инструкции...
Seite 5
INDEX Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 12
PUSH PUSH PUSH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 13
CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 14
PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 15
CLICK CLICK Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 17
CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 22
PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 25
CLICK! CLICK! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 27
+ Compact + Compact + Streety.fix + Streety.fix Safety Carrycot Safety Carrycot + Créatis.fix + Créatis.fix + Windoo Plus + Windoo Plus + Pebble + Pebble Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 28
PUSH! PUSH! PUSH! PUSH! PUSH! PUSH! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 35
CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 36
PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 37
CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 38
PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH CLICK! PUSH PUSH PUSH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 39
SAFETY weight loads indicated below: Ex : Maximum permitted weight for the play tray 2 kg. Our products have been carefully designed and Maximum permitted weight for the net bag tested to ensure your baby’s safety and comfort. 2 kg. Maximum permitted weight for the Complies with safety requirements - Tested in an storage pocket 1 kg.
Seite 40
• Never let your child climb into or out of the Please contact your local Bébéconfort distributor stroller alone. or visit our website, www.bebeconfort.com When doing so please have the following Chassis care advice information to hand: - Serial number 1.
Seite 41
fabric worn down by regular use and the natural (1) Products purchased from retailers or dealers that remove or change labels or identification numbers are considered breakdown of colors and materials over extended unauthorized. Products purchased from unauthorized period of time and use. retailers are also considered unauthorized.
Seite 42
SECURITE peut s’avérer dangereuse. 10. Pour les poussettes équipées d’accessoires Nos produits ont été conçus et testés avec soin (selon version), veillez à respecter les charges pour la sécurité et le confort de votre enfant. maximum indiquées ci-dessous : Ex : Conforme aux exigences de sécurité...
Seite 43
Bébéconfort ou visitez notre site web besoin les parties mécaniques tous les 15 jours. www.bebeconfort.com. Veillez à avoir les 2. Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon informations suivantes sous la main : propre.
Seite 44
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts Cette Garantie est conforme à la Directive de matériau et de fabrication pour une utilisation européenne 99/44/EG du 25 mai 1999. dans des conditions normales et conformément à la notice. Pour demander des réparations ou (1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les des pièces de rechange sous garantie pour des...
SICHERHEIT fest, auch wenn Sie nur kurz anhalten! 9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt zugelassenes Zubehör. Die Verwendung und getestet, um die Sicherheit und den Komfort anderer Zubehörteile könnte sich als Ihres Kindes zu gewährleisten. Entspricht den gefährlich erweisen.
Wir empfehlen Ihnen, die mechanischen Confort vor Ort, oder besuchen Sie uns auf Teile alle zwei Wochen zu überprüfen und unserer Webseite www.bebeconfort.com. gegebenenfalls zu reinigen. Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden 2. Reinigen Sie den Rahmen mit einem sauberen Angaben zur Hand haben: Tuch.
Seite 47
Garantie Was im Falle von Mängeln zu tun ist: Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Sie sich für schnellen Service am besten an Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Ihren [Bébé Confort] Händler wenden. Unsere Technik-, Produktions- und Produktleistung ist.
Seite 48
VEILIGHEID fabrikant worden verkocht en goedgekeurd. Het gebruik van andere accessoires kan Onze producten zijn met zorg vervaardigd en gevaarlijk zijn. getest voor de veiligheid en het comfort van uw 10. Let bij kinderwagens voorzien van accessoires kind. Voldoet aan de veiligheidsvereisten - In (naar gelang van de versie) op de maximale een goedgekeurd laboratorium getest volgens belasting die hieronder staat aangegeven:...
Seite 49
Neem contact op met je plaatselijke • Laat je kind nooit uit zichzelf in of uit de Bébéconfort dealer of bezoek onze website: kinderwagen kruipen. www.bebeconfort.com. Zorg dat je de volgende informatie bij de hand hebt: Onderhoud van het frame - Serienummer 1.
Seite 50
omstandigheden en overeenkomstig onze Deze garantie voldoet aan Europese Richtlijn handleiding. Voor een reparatieverzoek of een 99/44/EG van 25 mei 1999. verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u een aankoopbewijs te (1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die het etiket of het identificatienummer overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand hebben gewijzigd of verwijderd, worden als niet-...
SEGURIDAD accesorios puede resultar peligroso. 10. Para los coches equipados con accesorios Nuestros productos han sido diseñados (dependiendo de la versión), procure y testados debidamente, pensando en la respetar las cargas máximas indicadas a seguridad y el confort de su hijo. Están continuación: Ej: carga máxima admitida conformes con las normas de seguridad y han para la tabla: 2 kg.
Póngase en contacto con su distribuidor Consejos de de Bébé Confort o visite nuestra página web mantenimiento del chasis www.bebeconfort.com. Recuerde tener 1. Para que el coche rinda a la máxima a mano la siguiente información: satisfacción, es imprescindible realizar un - Número de serie:...
Seite 53
presentar el comprobante de la compra (original (1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o cambien las etiquetas o números de o fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores identificación, se considerarán no autorizados. No se a la solicitud del servicio. aplicará...
Seite 54
SICUREZZA L’utilizzo di altri accessori può risultare pericoloso. I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati 10. Per i passeggini dotati di accessori (a seconda con cura per la sicurezza e il confort del della versione), assicuratevi di rispettare vostro bambino. Conforme alle esigenze di i carichi massimi indicati di seguito: es: sicurezza - Testato in laboratori autorizzati Carico massimo per la tavoletta 2 kg.
Seite 55
Siete pregati di contattare il punto vendita una soddisfazione completa per il vostro autorizzato o di visitare il nostro sito web passeggino. Vi consigliamo di controllare e www.bebeconfort.com. Assicuratevi di avere all’occorrenza pulire le parti meccaniche ogni a portata di mano le seguenti informazioni: 15 giorni.
Seite 56
alla manodopera o ai materiali impiegati al possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi momento dell’acquisto. da listino. La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre La presente garanzia è conforme alla Direttiva eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999.
SEGURANÇA fabricante. A utilização de outros acessórios pode ser perigoso. Os nossos produtos foram concebidos e testados 10. Para os carrinhos de passeio equipados com com cuidado para assegurar a segurança e o acessórios (conforme a versão), respeitar conforto da sua criança. Em conformidade as cargas máximas indicadas abaixo: Ex.: com os requisitos de segurança –...
Seite 58
• Nunca deixe que a criança suba ou desça do carrinho sozinha. Perguntas Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort ou Conselhos de manutenção visite o nosso sítio Web www.bebeconfort.com. do chassis Tenha consigo as seguintes informações: 1. Para uma satisfação total, a sua cadeira de - Número de série: passeio deve ser regularmente sujeita a - A idade (o tamanho) e o peso do bebé.
Seite 59
produto é utilizado em condições normais e ao abrigo da garantia. Os danos que não são em conformidade com as indicações constantes cobertos pela garantia poderão ser reparados do manual do utilizador. De modo a solicitar mediante o pagamento de tarifas razoáveis. reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a título de defeitos de material e de A presente Garantia cumpre o disposto na...
Seite 60
BEZPEČNOST verzi) prosím respektujte níže uvedené limity pro maximální povolenou váhu: Maximální Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány povolená váha pro pultík na hraní jsou 2 kg. tak, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho Maximální povolená váha pro síťovou tašku dítěte.
Prosím kontaktujte svého místního distributora 1. Pro dosažení plné spokojenosti je třeba nebo navštivte naše webové stránky výrobek pravidelně udržovat. Dvakrát za měsíc www.bebeconfort.com. doporučujeme provést kontrolu mechanických Připravte si prosím následující údaje: součástí výrobku a dle potřeby jejich očistu.
Seite 62
doklad o koupi výrobku. (1) Výrobky pořizované od obchodníků nebo dealerů, kteří odstraňují nebo mění štítky nebo čísla výrobce, jsou považovány za nedovolené. Na tyto výrobky se nevztahuje 24měsíční záruka se nevztahuje na škody žádná záruka, jelikož nelze ověřit pravost těchto výrobků. způsobené...
BEZPIECZEŃSTWO maksymalnej ładowności oznaczonej poniżej: Np..: Maksymalna dopuszczalna Nasze produkty zostały starannie ładowność przystawki na zabawki 2 kg. zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić Maksymalna dopuszczalna ładowność siatki dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z 2 kg. Maksymalna dopuszczalna ładowność wymogami bezpieczeństwa – Sprawdzony w kieszeni 1 kg.
Bebe Confort lub odwiedzenie 1. Aby uzyskać pełne zadowolenie z produktu, naszej strony internetowej pod adresem należy dbać o jego regularną konserwację. www.bebeconfort.com. Należy pamiętać Zalecamy sprawdzanie czystości i w razie o następujących informacjach: konieczności czyszczenie części mechanicznych - numer seryjny co 2 tygodnie.
Seite 65
materiałów i robocizny, pod warunkiem, jeżeli żądanie naprawy zostanie wstępnie że produkt jest użytkowany w normalnych zatwierdzone przez Dział serwisowy firmy warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsługi. [Bébé Confort]. W przypadku gdy zaistnieje Przejmujemy odpowiedzialność za naprawę konieczność wysłania produktu do punktu lub wymianę...
БЕЗОПАСНОСТЬ 9. Использовать только аксессуары и запасные части, поставляемые или одобренные Наша продукция тщательно разработана производителем. Использование других и протестирована, чтобы обеспечить аксессуаров может быть опасным. безопасность и комфорт ребенка. Соответствует 10. При использовании коляски с аксессуарами требованиям по безопасности. Протестировано (в...
Обращайтесь к своему местному представителю постоянно поддерживать коляску в Bébé confort или посетите наш веб-сайт, надлежащем состоянии. Рекомендуется www.bebeconfort.com. В данном случае имейте проверять и, при необходимости, очищать при себе следующую информацию: механические части каждые две недели. - серийный номер;...
Seite 68
произведен в соответствии с действующими в ЕС подтверждающий покупку не более чем за 24 требованиями по безопасности и стандартами месяца. Рекомендуется подтвердить запрос качества, применимыми к данному продукту. на обслуживание в сервисной службе [Bébé Также мы гарантируем отсутствие дефектов Confort]. Мы оплачиваем отгрузку и доставку, материала...
Seite 69
SIGURNOST 10. Za dječja kolica s dodacima (ovisno o inačici), molimo pridržavajte se najvećih dopuštenih Naši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani opterećenja kako slijedi: Primjer: Najveće kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i dopušteno opterećenje za stalak – policu: udobnost.
Seite 70
Molimo kontaktirajte svog lokalnog Bébéconfort 1. Proizvod se mora redovito održavati kako bi u zastupnika ili posjetite naše internetske stranice potpunosti zadovoljio. Savjetujemo provjeru www.bebeconfort.com. Prilikom toga molimo i ukoliko je potrebno, čišćenje mehaničkih imajte sljedeće podatke pri ruci: dijelova svaka dva tjedna.
Seite 71
zahtjev za popravak ili zamjenske dijelove za (1) Proizvodi kupljeni od prodavača ili distributera koji su s proizvoda skinuli ili promijenili etikete ili identifikacijske vrijeme trajanja jamstvenog razdoblja, morate brojeve se smatraju neodobrenima. Za takve proizvode predočiti dokaz o kupnji unutar prethodna 24 jamstvo ne vrijedi jer se originalnost tih proizvoda ne mjeseca.
Seite 72
BEZPEČNOSŤ od verzie) rešpektujte maximálne zaťaženie uvedené nižšie: Ex: Maximálne povolené Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a zaťaženie podnosu na hranie je 2 kg. testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj Maximálne povolené zaťaženie sieťky pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa bezpečnostné je 2 kg.
Pokyny týkajúce sa údržby Prosím kontaktujte svojho miestneho rámu distribútora alebo navštívte naše webové stránky 1. Aby výrobok poskytoval plnohodnotný www.bebeconfort.com Pripravte si prosím úžitok, treba vykonávať pravidelnú údržbu. nasledujúce údaje: Odporúčame vám každé dva týždne vykonávať - Sériové číslo kontrolu mechanických častí...
Seite 74
žiadosti o opravy alebo náhrady súčiastok na (1) Produkty zakúpené od predajcov alebo obchodných zástupcov, ktorí odstránia alebo zmenia značenia alebo základe záruky pri chybách v materiáloch a v identifikačné čísla, sa považujú za neoprávnené. Na tieto prevedení musíte mať doklad o kúpe vykonanej v produkty sa záruka nevzťahuje, keďže sa pravosť...
Seite 75
BIZTONSÁG Más tartozékok használata veszéllyel járhat. 10. Tartozékokkal ellátott kocsik esetén Termékeink gondos tervezés és tesztelés (verziótól függően) vegye figyelembe az nyomán jöttek létre, gyermeke biztonsága alábbi maximális súlyterheléseket: például: és kényelme érdekében. Eleget tesz a a tálca maximális megengedett súlya 2 kg. A biztonsági követelményeknek.
Seite 76
Kérdések 1. A rendeltetésszerű használat érdekében a termék rendszeres karbantartásra szorul. Forduljon helyi Bébéconfort forgalmazójához, Azt javasoljuk, hogy a mechanikai részeket vagy látogassa meg a www.bebeconfort.com kéthetente ellenőrizze, és szükség esetén honlapot. Ilyen esetben legyenek kéznél a tisztítsa. következő információk: 2.
Seite 77
24 hónapos garanciánk minden, az anyag Ez a garancia megfelel az 1999. május 25. napján vagy a termék gyártási hibáiból eredő kelt 99/44/EK európai irányelvnek. hibára kiterjed, ha azt normál körülmények közt rendeltetésszerűen üzemeltették, (1) Az olyan viszonteladótól vagy kereskedőtől vásárolt termékek, amelyeknél eltávolítják vagy módosítják a kezelési útmutatónknak megfelelően.
Seite 78
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 79
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 80
DOREL JUVENILE D-50226 Frechen-Königsdorf SWITZERLAND S.A. DEUTSCHLAND Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER DOREL NETHERLANDS SWITZERLAND / SUISSE Postbus 6071 DOREL POLSKA 5700 ET HELMOND NEDERLAND Ul. Legnicka 84/86 41-503 CHORZOW POLAND www.bebeconfort.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...