Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SIMPLEX MMR
CENTRAL GAS SUPPLY SYSTEM
CENTRALGASANLÄGGNING
CENTRÁLNÍ ROZVODOVÝ SYSTÉM
ZENTRALES GASVERSORGUNGSSYSTEM
INSTRUCTIONS FOR USE
ANVÄNDARANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
GCE CENTRAL GAS SYSTEMS
EN
SV
CS
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GCE SIMPLEX MMR

  • Seite 1 GCE CENTRAL GAS SYSTEMS SIMPLEX MMR CENTRAL GAS SUPPLY SYSTEM CENTRALGASANLÄGGNING CENTRÁLNÍ ROZVODOVÝ SYSTÉM ZENTRALES GASVERSORGUNGSSYSTEM INSTRUCTIONS FOR USE ANVÄNDARANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 SIMPLEX MMR CONTENT ENGLISH....... . . 2 SVENSKA ....... 13 ČESKY .
  • Seite 3: English

    This reduction unit is designed for a maximum operating pressure of 200 bar**. SIMPLEX MMR must not be used in other cases than mentioned above (chap. 2). SIMPLEX MMR must not be used for different gas than stated on the label placed on the regulator.
  • Seite 4 Use only the product and its associated equipment in a well ventilated area. Before initial use the product shall be kept in its original packaging. GCE recommends use of the original packaging (including internal sealing bag and caps) if the product is withdraw from operation (for transport, storage).
  • Seite 5: Compressed Gas Cylinders (In Storage) Should Be

    Do not use the product without proper training! Trainees must be trained by an experienced person who has been authorised by the manufacturer and has an appropriate education, knowledge and experience. For further information about training of responsible personnel, please contact GCE. 4/46...
  • Seite 6: Product Description

    5. PRODUCT DESCRIPTION The manifold covered by these instructions consists of one group of cylinders (three cylinders) only. Cylinders can be used one by one or all three at the same time. V1, V2, V3 I1, I2, I3 F1, F2, F3 Fig.
  • Seite 7 R1 – REGULATOR MMR Unit consists of one double stage regulator that reduces the pressure from cylinder pressure to the required stabile outlet pressure in hospital central gas supply systems. Information about setting can be found in testing report delivered with the product. M1 - INLET GAUGES Regulator R1 is equipped with high pressure gauge.
  • Seite 8 Be aware that only screws are holding the entire weight of the unit. Size of used screws shall conform to total load. 6.2. FITTING OUTLET CONNECTION (O1) Connect Soldering nipple to the outlet and solder pipe of appropriate diameter. 6.3. FITTING PURGE PIPES (E1, E2, E3) The pipes from safety valve (E3), purge valve (E1) and regulator purge pipe (E2) can (by use of a T-coupling) be soldered together and have a common outlet outside the building.
  • Seite 9 7. OPERATION Indication of gas type OXYGEN Indication panels 7.1. START UP OF MANIFOLD When the unit is completely installed and all shut off valves are closed. • Slowly open gas cylinder shut-off valves. • Slowly open shut-off valves V1, V2 and V3.
  • Seite 10: Alarm Conditions

    9. ROUTINE MAINTENANCE INSTRUCTION 9.1. MAINTENANCE Routine maintenance shall be carried out only by an authorized person according to national standards. Use only original GCE components. Contact GCE for further information about repair procedures. 9.1.1. THE FOLLOWING ROUTINE CHECKS SHOULD BE MADE ON A WEEKLY BASIS: •...
  • Seite 11: Service And Repair

    9.3. SERVICE AND REPAIR Service and repair on the SIMPLEX MMR must be done at least annualy. Yearly service can be only done by a GCE certified person who also owns all necessary certificates in compliance with national standards for mounting and repair of dedicated gas devices, including EN ISO 7396-1 and in compliance with standards for electro installations.
  • Seite 12: Accessories And Spare Parts

    Cylinder retaining brackets • Gas name signs 9.4.2. SPARE PARTS Contact supplier of the system or GCE dealer for actual spare part list. Use only GCE original spare parts! 10. LIFETIME AND DISPOSAL 10.1. LIFE TIME The maximum life time of the product is 10 years at compliance of Examination schedule (chap- ter 9).
  • Seite 13 12. WARRANTY The Standard Warranty period is two years from date of receipt by the GCE Customer (or if this is not known 2 years from time of the product manufacture shown on the product). The standard warranty is only valid for products handled according to Instruction for use (IFU) and general industry good practice and standards.
  • Seite 14: Svenska

    Denna enhet är konstruerad för maximalt driftstryck om 200 bar**. SIMPLEX MMR får inte användas för andra ändamål än de avsedda (kapitel 2). SIMPLEX MMR får endast användas med den gas som anges på etiketten, anbringad på re- gulatorn.
  • Seite 15 Använd endast produkten, inkl. tillbehör, i väl ventilerade utrymmen. Före första användning skall produkten behållas i sitt originalemballage. I det fall den tas ur drift (för transport, eller förvaring), rekommenderar GCE att originalemballaget används (inkl. inre utfyllnadsmaterial). Ägaren eller användaren av produkten skall försäkra att under produktens livscykel är miljöför- hållanden under transport och lagring enligt ovan kapitel ”Säkerhetsanvisningar”...
  • Seite 16: Operatör: (Den Som Träder In I Förvaringsutrymmet) Skall Vara

    övervakas av en erfaren person. Använd inte apparaten utan att vara utbildad på produkten. Utbildningen kan endast göras av en person med lämplig utbildning, erfarenhet och kunskap som har också har utbildats av tillverkaren. Om ytterligare information angående CGE:s utbildningprogram behövs, kontakta GCE. 15/46...
  • Seite 17 5. PRODUKTBESKRIVNING Gascentralen som beskrivs i denna användaranvisning är endast avsedd för en grupp gasflas- kor (tre gasflaskor). Gasflaskorna kan användas en i taget eller alla tre på samma gång. V1, V2, V3 I1, I2, I3 F1, F2, F3 Fig. 1: Productbeskrivning C1 - SAMLINGSSENHET MANYFLOW MANYFLOW är en kompakt, flexibel högtrycksutrustning för användning till medicinskagaser.
  • Seite 18 E1 – AVLUFTNINGSRÖR FRÅN AVLUFTNINGSVENTILEN Avluftningsröret från avluftningsventilen har extern rördimension 15 mm. Avluftningsröret måste ledas ut utomhus enligt anvisningar i standarden för centralgasinstallationer. Z1 – MANYFLOW MONTAGEPLÅT Montageplåt Z1 används för att fixera MANYFLOW enheten på väggen. R1 – REGULATOR MMR Enheten består av en tvåstegs regulator som reducerar trycket från gasflaskatrycket till erfor- derlig stabilt distributionstryck till sjukhusets centralgassystem för gasförsörjning.
  • Seite 19: Anslutning Av Högtrycksslang

    6. INSTALLATION Den personal som installerar utrustningen skall ovillkorligen ha till- lämplig behörighet enl. lokala föreskrifter. Det ligger utom ramen för användaranvisningens möjligheter att tillhandahålla detaljinforma- tion angående installation av utrustningen. Installationen skall utföras i enlighet med norm EN ISO 7396-1 - Medicinska gassystem, medicinska centralgasanläggningar.
  • Seite 20: Ställ In Önskat Distributionstryck

    6.7. INSTÄLLNING AV REGULATO- Kontramut- RERNA tern Information om enhetens inställning finns i Skyddslock- provningsprotokollet - se bilaga nr. 1. Parame- et över trarna kan ändras - se beskrivning nedan. 6.7.1. STÄLL IN ÖNSKAT DISTRIBUTIONSTRYCK • Börja med att ta bort skyddslocket över ställskruven på...
  • Seite 21: Underhåll

    9. NORMALT UNDERHÅLL, INSTRUKTION 9.1. UNDERHÅLL Service får endast utföras av auktoriserad personal enl. nationella bestämmelser. Använd en- dast originaldelar. Kontakta GCE för information angående tillvägagångssätt vid reparationer. 9.1.1. FÖLJANDE ÄTGÄRDER BÖR VIDTAGAS VECKOVIS: • Kontrollera att samtliga ventiler fungerar och med läcksökningsvätska att det inte finns något läckage.
  • Seite 22: Service Och Underhåll

    är torra vid återanslutning till elnätet. 9.3. SERVICE OCH UNDERHÅLL Service och underhåll på Simplex MMR måste göras minst årligen. Kontroll får endast utföras av person som är certifierad av GCE, vilken också innehar nödvändig behörighet som uppfyller nationella normer för montering och reparationer av specifik gasutrustning, inkl. EN ISO 7396-1, samt tillämpliga normer gällande elinstallationer.
  • Seite 23: Tillbehör Och Reservdelar

    Simplex MMR innehåller följande komponenter: • Gas cylinder regulator MMR • Samlingsenhet Manyflow block för tre högtrycksslangar. • Gas evakuering set för samlingsrör. För en komplett Simplex MMR lägg till: • Gaslarm C44 • Högtrycksslangar med säkerhetswire • Fästbalk för gasflaskor •...
  • Seite 24 12. GARANTI Standard Garantitiden är två år från dagen för kundens mottagande av produkten från GCE (eller om detta inte är känt 2 år från tidpunkten för produktens tillverkning vilket visas på pro- dukten).
  • Seite 25: Česky

    EN ISO 7396-1. 2. ÚČEL POUŽITÍ Rozvodová stanice pro snížení tlaku Simplex MMR je vhodná pro využití ve zdravotnických za- řízeních požadujících nižští kapacitu, např. laboratoře, malé lékařské kliniky, veterinární stanice, atd. Simplex MMR je určen pouze pro jednu skupinu plynových lahví.
  • Seite 26 1200 mbar 600 mbar Před prvním použitím by měl být produkt ponechán v originálním balení. GCE doporučuje použít originální obal, pokud je produkt vyřazen z provozu (přeprava, skladování). Poskytovatel produktu musí zajistit, aby během životního cyklu, transportní a skladovací pod- mínky byly v souladu s níže zmíněnými “bezpečnostními předpisy”...
  • Seite 27 Osoby ve výcviku musí být pod dozorem zkušené osoby. Nepoužívejte zařízení bez řádného proškolení. Školení musí provádět pouze osoba s patřič- ným vzděláním, zkušeností a znalostí a musí být poučena výrobcem. Pro další informace o programu školení, kontaktujte GCE. 26/46...
  • Seite 28: Popis Produktu

    5. POPIS PRODUKTU Redukční stanice popsaná v tomto návodu k použití obsahuje pouze jednu skupinu lahví lahve). Lahve mohou být použit každá samostatně nebo všechny najednou. V1, V2, V3 I1, I2, I3 F1, F2, F3 Obr. 2: Popis produktu C1 - SBĚRNÁ JEDNOTKA MANYFLOW Sběrná...
  • Seite 29 E1 – ODVĚTRÁVACÍ POTRUBÍ ODVĚTRÁVACÍHO VENTILU Odvětrávací potrubí od odvětrávacího ventilu (V5) má vnější průměr 15mm. Odvětrávací potrubí musí být vyvedeno mimo budouvu v souladu s předpisy v instalační normy. Z1 – MANYFLOW INSTALAČNÍ DESKA Instalační deska Z1 se používá pro instalaci MANYFLOW jednotky na zeď. R1 –...
  • Seite 30: Instalace

    6. INSTALACE Je nezbytné, aby osoba instalující zařízení měla potřebné certifikáty dle místních norem. Je mimo možnosti tohoto návodu k použití po- skytnout detailní informace pro instalaci zařízení. Instalace musí být v souladu s normou pro Potrubní rozvody medi- cinálních plynů EN ISO 7396-1. a normou pro instalaci elektro za- řízení.
  • Seite 31 6.7. NASTAVENÍ REGULÁTORU Ochranná Nastavení jednotky je k nalezení v Testovacím krytka protokolu - příloha č. 1. Mohou být nastaveny růz- Ochranná né parametry - níže popis nastavení. matice 6.7.1. NASTAVENÍ POŽADOVANÉHO PROVOZNÍHO TLAKU • Nejprve odejměte ochrannou krytku umístěnou vně regulátoru. •...
  • Seite 32: Běžná Údržba

    (Gas alarmu). 9. BĚŽNÁ ÚDRŽBA 9.1. ÚDRŽBA Běžná údržba by měla být zajištěna pouze autorizovanou osobou dle národních norem. Kont- katujte GCE pro další informace o opravách. Používejte pouze originální GCE komponenty. 9.1.1. NÁSLEDUJÍCÍ BĚŽNÉ KONTROLY BY MĚLY BÝT PROVÁDĚNY TÝDNĚ: •...
  • Seite 33 9.3. SERVIS Servis SIMPLEX MMR by měl být prováděn jednou ročně. Roční servis může být prováděna pouze GCE certifikovanou osobou, která také vlastní potřebné certifikáty odpovídající národním normám pro montáže a opravy vyhrazených plynových zařízení, včetně...
  • Seite 34: Příslušenství A Náhradní Díly

    • Značení pro daný plyn 9.4.2. NÁHRADNÍ DÍLY Kontaktujte dodavatele systému nebo prodejce GCE pro aktuální seznam náhradních dílů. Používejte pouze GCE originální náhradní díly! 10. ŽIVOTNOST A LIKVIDACE 10.1. ŽIVOTNOST Maximální životnost produktu je 10 let v souladu s pravidelnými zkouškami (viz kapitola 9).
  • Seite 35 12. ZÁRUKA (ZÁRUČNÍ PODMÍNKY) Běžná záruční doba na výrobek je dva roky od data doručení výrobku zákazníkům GCE (pokud není datum doručení známo, počítá se záruční doba od data uvedeného na výrobku). Běžná záruka je platná pouze na výrobky, které jsou používány dle návodu k použití, předepsa- ných norem a správné...
  • Seite 36: Deutsch

    Reduziereinheit ist für einen maximalen Betriebsdruck von 200 bar** ausgelegt. SIMPLEX MMR darf nur in den oben genannten Fällen verwendet werden (Kap. 2). SIMPLEX MMR darf nicht für andere Gase verwendet werden als die, die auf dem Etikett des Reglers angegeben sind.
  • Seite 37: Sicherheitsanforderungen An Betrieb, Transport Und Lagerung

    Vor dem ersten Gebrauch muss sich das Produkt in seiner Originalverpackung befinden. Im Falle der Außerbetriebsetzung für Transport und Lagerung empfiehlt GCE die Originalverpackung zu verwenden inkl. innerer Füllstoffe. In Übereinstimmung mit den oben genannten „Sicherheitsanweisungen“ Abschnitt Anforderun- gen, um Produkt Integrität und Sauberkeit zu erhalten.
  • Seite 38: Druckgasflaschen (Im Lager) Sollten

    Wenden Sie das Gerät nicht an wenn Sie nicht geschult sind. Schulungen können nur durch Personen mit angemessener Ausbildung, Erfahrung und Kenntnis durchgeführt werden, die selbst durch den Hersteller geschult wurden. Falls Sie weitere Informationen brauchen, kontaktieren Sie GCE. 37/46...
  • Seite 39: Produktbeschreibung

    5. PRODUKTBESCHREIBUNG Der in dieser Anleitung beschriebene Verteiler besteht nur aus einer Gruppe von Flaschen (drei Flaschen). Die Flaschen können einzeln oder alle drei gleichzeitig verwendet werden. V1, V2, V3 I1, I2, I3 F1, F2, F3 Fig. 1: Produktbeschreibung C1 - SAMMELEINHEIT MANYFLOW Die Auffangeinheit MANYFLOW ist eine kompakte, flexible Hochdruckventileinheit für den Ein- satz von medizinischen Gasen.
  • Seite 40 Z1 – MANYFLOW-TRÄGERPLATTE Die Trägerplatte Z1 dient zur Befestigung des MANYFLOW-Gerätes an der Wand. R1 – MMR-REGLER Die Einheit besteht aus einem zweistufigen Regler, der den Druck vom Flaschendruck auf den erforderlichen stabilen Ausgangsdruck in zentralen Gasversorgungssystemen des Kranken- hauses reduziert. Informationen zur Einstellung finden Sie im mitgelieferten Testbericht. M1 - EINLAUFMANOMETER Der Regler R1 ist mit einem Hochdruckmanometer ausgestattet.
  • Seite 41: Wandbefestigung

    6.1. WANDBEFESTIGUNG Positionierung des Verteilers, bitte Rücksprache mit dem zustän- digen zentralen Gasanlagenplaner halten. Montieren Sie den Ver- teiler in einer Höhe, die für die Flaschen geeignet ist. Die Bohrungen für die Montage des Verteilers sind auf den Träger- platten Z1 und Z2 in Abb. 2 dargestellt. Beachten Sie, dass nur Schrauben das gesamte Gewicht des Ge- rätes halten.
  • Seite 42: Reglereinstellungen

    6.7. REGLEREINSTELLUNGEN Schutz- Die Einstellung des Gerätes finden Sie im Prüfpro- mutter tokoll - siehe Anhang Nr. 1. Sie können verschie- dene Parameter einstellen - siehe untenstehende Schutzhülle Beschreibung. 6.7.1. DEN GEWÜNSCHTEN BETRIEBSDRUCK EINSTELLEN • Entfernen Sie zunächst die Schutzabdeckung von der Vorderseite des Reglers. •...
  • Seite 43 7.2. FLASCHENWECHSEL Angabe des Gastyps OXYGEN Anzeigetafeln Wenn 3 Gasflaschen an die Sammel- einheit C1 angeschlossen sind und die verwendete Gasflasche einen niedri- gen Druck anzeigt, sind die folgenden Schritte durchzuführen: • Die volle Flasche und das entsprechende Absperrventil LANGSAM an der Auffangeinheit öffnen.
  • Seite 44: Routinemässige Wartungsanweisung

    Überprüfen Sie, ob die akustischen und optischen Alarme des Alarms gelöscht wurden. 9. ROUTINEMÄSSIGE WARTUNGSANWEISUNG 9.1. WARTUNG Die regelmäßige Wartung darf nur von einer gemäß den nationalen Normen autorisierten Per- son durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Original-GCE-Komponenten. Kontaktieren Sie GCE für weitere Informationen über Reparaturverfahren. 9.1.1. DIE FOLGENDEN ROUTINEKONTROLLEN SOLLTEN WÖCHENTLICH DURCHGEFÜHRT WERDEN: •...
  • Seite 45: Reinigung Der Aussenteile

    EN ISO 7396-1 und in Übereinstimmung mit den Normen für Elektroinstallationen. Bei dieser Wartung können einige Produktkomponenten ausgetauscht werden, z.B. Sicher- heitsventil, Regler, Kugelhahn, etc. Für Informationen über einen Service in Ihrer Umgebung wenden Sie sich bitte an GCE oder einen Händler von GCE-Produkten. 9.3.1. GCE-EMPFEHLUNGEN FÜR EIN SCHRIFTLICHES PRÜFUNGSSCHEMA: ANLAGE PRÜFINTERVALL...
  • Seite 46: Ersatzteile

    • Flaschenhalterungen • Gasnamensschilder 9.4.2. ERSATZTEILE Kontaktieren Sie den Lieferanten des Systems oder den GCE-Händler für eine aktuelle Ersatz- teilliste. Nur GCE-Original-Ersatzteile verwenden! 10. LEBENSDAUER UND ENTSORGUNG 10.1. LEBENSDAUER Die maximale Lebensdauer des Produktes beträgt 10 Jahre bei Einhaltung des Prüfplans (Ka- pitel 9).
  • Seite 47: Gewährleistung

    12. GEWÄHRLEISTUNG Die Standard Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab dem Datum des Warenempfangs beim GCE Kunden (oder falls das nicht ermittelbar ist, ab dem Produktionsdatum welches auf der Ware ausgewiesen ist.) Die Standard Garantiezeit ist nur gültig für Waren, die entsprechend der Be- dienungsanleitung und der generell gültigen Praxis und Normen der Industrie gehandhabt wur-...
  • Seite 48 IRELAND GERMANY CZECH REPUBLIC FRANCE HUNGARY ROMANIA UNITED STATES ITALY SPAIN OF AMERICA PORTUGAL CHINA MEXICO INDIA PANAMA Manufacturer: GCE s.r.o. Žižkova 381, 583 01 Chotěboř, Česká republika http://www.gcegroup.com Doc. Nr.: 735800000292; DOI: 2019-03-18; Rev.: 03; TI: A5, BAR, V1...

Inhaltsverzeichnis