Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
P
STEINEL Vertrieb GmbH
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
33442 Herzebrock-Clarholz
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
S
KARL H STRÖM AB
A-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
S-553 02 Jönköping
Fax: +43/1/2020189
Tel.: +46/36/31 42 40
info@steinel.at
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
CH
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
DK
CH-5620 Bremgarten
Roliba A/S
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Hvidkærvej 52
Fax: +41/56/6 48 88 80
DK-5250 Odense SV
info@puag.ch
Tel.: +45 6593 0357
GB
Fax: +45 6593 2757
STEINEL U. K. LTD.
www.roliba.dk
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
FI
Oy Hedtec Ab
Tel.: +44/1733/366-700
Lauttasaarentie 50
Fax: +44/1733/366-701
FI-00200 Helsinki
steinel@steinel.co.uk
Tel.: +358/207 638 000
IRL
Fax: +358/9/673 813
Socket Tool Company Ltd
lighting@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
N
Vilan AS
Fax: 00353 1 8612061
Olaf Helsetsvei 8
info@sockettool.ie
N-0694 Oslo
F
Tel.: +47/22 72 50 00
STEINEL FRANCE SAS
post@vilan.no
ACTICENTRE - CRT 2
www.vilan.no
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Fax: +33/3/20 30 34 20
Aristofanous 8 Str.
info@steinelfrance.com
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
NL
Van Spijk B.V.
Fax: +30/210/3 21 86 30
Postbus 2
lygonis@otenet.gr
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT
TR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
Tel. +31 499 571810
Ticaret Limited Şirketi
Fax. +31 499 575795
Halil Rıfat Paşa mahallesi
info@vanspijk.nl
Yüzerhavuz Sokak
www.vanspijk.nl
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL
B
VSA Belgium
Tel.: +90 212 220 09 20
Hagelberg 29
Fax: +90 212 220 09 21
B-2440 Geel
iletisim@saosteknoji.com
Tel.: +32/14/256050
www.saosteknoloji.com.tr
Fax: +32/14/256059
info@vsabelgium.be
CZ
www.vsahandel.be
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
L
Minusines S.A.
CZ-671 81 Znojmo
8, rue de Hogenberg
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
L-1022 Luxembourg
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
info@elnas.cz · www.elnas.cz
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
PL
E
"LŁ" Spółka z ograniczoną
SAET-94 S.L.
odpowiedzialnością sp.k.
C/ Trepadella, n° 10
Byków, ul. Wrocławska 43
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
PL-55-095 Mirków
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +48 71 3980818
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +48 71 3980819
Fax: +34/93/772 01 80
handlowy@langelukaszuk.pl
saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
Largo Donegani 2
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Fax: +39/02/96459295
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
info@steinel.it
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
Fortronic AS
Tööstuse tee 10,
EST-61715, Tõrvandi, Tartumaa
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SLO
Elektro-Projekt Plus D.O.O.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
GSM: +386 40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO-500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Best - Snab
ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
info@steinel.net
www.steinel.cn
Information
L 680 LED
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL SensorLight L 680 LED

  • Seite 1 DK-5250 Odense SV Tel.: +386 42 521 645 info@puag.ch Tel.: +45 6593 0357 GSM: +386 40-856555 Fax: +45 6593 2757 STEINEL U. K. LTD. info@elektroprojektplus.si · www.log.si www.roliba.dk 25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP NECO SK, A.S.
  • Seite 2 - 2 - - 3 -...
  • Seite 3: Technische Daten

    Reichweiten von 5/12 m zu erzielen, werden. Über Programmiertasten können drei Ein- einem Spannungsprüfer überprüfen. Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge- sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. stellungen vorgenommen werden. Bei Betätigen einer n Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es bracht haben.
  • Seite 4 Sekunde langsam bis zu 100 % hochgeregelt wird. Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb heruntergeregelt. GmbH - Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80- 84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen...
  • Seite 5: Installation Instructions

    The settings may be altered as often as you wish. lens fitted. We hope your new STEINEL SensorLight will bring feed through power supply lead. The last setting will remain stored in the memory in n Only use genuine replacement parts.
  • Seite 6 STEINEL Professional sensor Soft light start STEINEL shall assume no liability for the costs or product will remain in perfect condition and proper This product complies with risks involved in returning a product.
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    5/12 m, il faut monter la lampe (seuil de réaction) témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à à l'aide d'un testeur de tension. à détecteur à une hauteur de 2 m environ.
  • Seite 8 LED Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le de la période de garantie. STEINEL n’assume aucune s'allume et s'éteigne à nouveau (env. 5 s). parfait état et le bon fonctionnement de votre produit responsabilité...
  • Seite 9 5/12 m dient de montagehoogte grammeertoetsen kunnen drie instellingen worden uit- spanningstester. schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons ca. 2 m te bedragen. gevoerd. Door het drukken op een programmeertoets n Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met net- stelt.
  • Seite 10 (ca. 5 sec.). verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en pen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld Dit product voldoet aan de: het correcte functioneren van uw sensorproduct uit voor de transportkosten en het transportrisico van het - laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG het STEINEL Professional assortiment.
  • Seite 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    5 m e di 12 m si consiglia (soglia d'intervento) STEINEL. Avete scelto un prodotto di pregiata qualità n L'installazione della lampada a sensore richiede un'altezza di montaggio di ca. 2 m.
  • Seite 12 5 secondi e luce Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, di base spenta). venditore i diritti previsti dalla legge. Nella misura in Via del lavoro, 18 Cassano Magnago 21012 (VA).
  • Seite 13: Datos Técnicos

    Para conseguir el alcance de 5/12 m (umbral de respuesta) tros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. tensión utilizando un comprobador de tensión. indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
  • Seite 14 (aprox. 5 seg.). funcionamiento impecables de su producto STEINEL do de garantía. STEINEL no responderá por gastos Professional con técnica de sensores. Garantizamos o riesgos de transporte con motivo del envío.
  • Seite 15 A altura de montagem deve perfazer aprox. progressivamente de 2 a 2000 lux. comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL. n A instalação do candeeiro com sensor consiste 2 m, para permitir os alcances anunciados de 5/12 m.
  • Seite 16 NODIS não assumirá qualquer responsabilidade básica desligada). com sensor da série STEINEL Professional. pelos custos e riscos de transporte na devolução de O produto cumpre as seguintes diretivas: Garantimos-lhe que o produto não apresenta quais- um produto.
  • Seite 17 För att uppnå den angivna max räckvidden på 5/12 m på en inställningsknapp kommer lampan i program- Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro- köpet av din sensorlampa från STEINEL. ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark. meringsläge. vare att alla parter är spänningslösa.
  • Seite 18 Utöver den rättsliga garanti-fristen, ger vi ar lämnar STEINEL ingen garanti. - lågspänningsdirektivet 2006/95/EG 5 års garanti på att din STEINEL-Professional-Sensor- - EMC-direktivet 2004/108/EG produkt är i oklanderligt tillstånd och fungerar korrekt. Information om hur du kan göra ditt garantifall Vi garanterar, att denna produkt är helt utan material-,...
  • Seite 19 Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe en og kontroller med en spændingstester, at ledningen rækkevidde på 5/12 m bør sensorlampen monteres programmeringsknapperne. Ved aktivering af en STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et kvalitets- er spændingsfri. i ca. 2 m højde. programmeringsknap befinder lampen sig i program-...
  • Seite 20 DK-5250 Odense SV. Vi anbefaler, at du opbevarer tierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt din købsdokumentation sikkert, indtil garantiperioden funktion på dit STEINEL-Professional-sensorteknolo- er udløbet. Roliba A/S hæfter ikke for transportom- Sensorlampen har en softlys-funktion. Det betyder, at gi-produkt.
  • Seite 21 Tee aukot kaapeleiden sisäänvientiä varten seinäpin- Asetuksia voidaan muuttaa kuinka usein tahansa. nan päälle laitettavalle kaapeliliitännälle, aseta tiivis- Viimeisin arvo tallentuu eikä katoa sähkökatkoksen- Toivotamme sinulle paljon iloa uuden STEINEL- tystulpat paikoilleen, lävistä ja pujota verkkoliitännän kaan aikana. tunnistinvalaisimen kanssa.
  • Seite 22 Tämä takuuil- siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina tehtaalla tehtyihin asetuksiin (päiväkäyttö 2000 luksia, moitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa kytkentäaika 5 sekuntia ja perusvalaistus pois toimin- STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä.
  • Seite 23 Innstillingene kan forandres så ofte det er ønskelig. n Reparasjoner skal kun utføres på fagverksted. Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- 4. Før nettledningen gjennom åpningen på veggbrak- Siste verdi lagres og er sikret i tilfelle strømbrudd.
  • Seite 24 års garanti på at ditt sensorprodukt fra garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar når lampen tennes, men at lysstyrken sakte reguleres STEINEL Professional er uten mangler og fungerer for transportkostnader eller risiko i sammenheng opp til 100 % i løpet av et sekund.
  • Seite 25 πεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης. εμβέλειες των 5/12 m, θα πρέπει το ύψος εγκατάστασης να τριών ρυθμίσεων. Πατώντας ένα πλήκτρο προγραμματισμού STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, το n Κατά την εγκατάσταση του Αισθητήριου Λαμπτήρα πρό- ανέρχεται περ. σε 2 m.
  • Seite 26: Δήλωση Συμμόρφωσης

    νία αγοράς και την ονομασία του προϊόντος, στον αντι- έως 100 % εντός ενός δευτερολέπτου. Με τον ίδιο τρόπο Φαξ: 2103218630 πρόσωπό σας ή στην εταιρεία μας STEINEL Vertrieb GmbH γίνεται κατά το σβήσιμο και η αντίθετη ρύθμιση μέχρι να -Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, 33442 σβήσει...
  • Seite 27: Tr Montaj Kılavuzu

    Bu nedenle önce lambadan en az 50 cm uzakta olmalıdır. Belirtilen sensörlü lamba işletmeye alınabilir. Programlama STEINEL Sensörlü Lambasını satın alarak firmamızın elektrik akımını kesin ve sonra kabloda gerilim olma- 5/12 metrelik erişim mesafelerine erişebilmek için butonları ile üç değişik ayarlama yapılabilir. Bir prog- ürünlerine göstermiş...
  • Seite 28 Profesyonel Sensörlü ürününüzün kusursuz kullanıla- tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye mali- - Alçak Gerilim Yönetmeliği 2006/95/AT bilirliği ve düzenli fonksiyonu konusunda 5 yıllık bir yetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk - EMV Yönetmeliği 2004/108/AT garanti süresi tanıyoruz. Bu ürünün malzeme, üretim almaz.
  • Seite 29: Szerelési Utasítás

    A megadott 5/12 m hatótávolság eléréséhez a berendezést. A programozó-gombok segítségével megkezdése előtt kapcsolja le az áramot, és feszült- Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzéke- a szerelési magasság kb. 2 m kell legyen. három beállítás végezhető el. Valamely programozó- ség-ellenőrző...
  • Seite 30 +49 (0) 52 45 / 448 - val kíván élni, kérjük, hogy a terméket hiánytalanul és 188 szervizvonal számon. bérmentesítve küldje vissza a kereskedőjének vagy közvetlenül nekünk a STEINEL Vertrieb GmbH - - 58 - - 59 -...
  • Seite 31 činit asi 2 m. senzor přepne do programovacího režimu. STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní výrobek, n Při instalaci senzorového svítidla se jedná o práci na který byl vyroben, testován a zabalen s maximální...
  • Seite 32 (asi 5 s). ho profesionálního senzorického výrobku značky Tento produkt splňuje STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá mate- Další informace k uplatňování záruky jsou - směrnici nízkého napětí 2006/95/ES riálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funk- uvedeny na naší...
  • Seite 33: Sk Návod Na Montáž

    Pri inštalácii senzorového svietidla ide o prácu na výška cca 2 m. nia. Po stlačení niektorého programovacieho tlačidla STEINEL. Rozhodli ste sa pre kvalitný produkt, ktorý sa svietidlo nachádza v programovacom režime. sieťovom napätí. Preto ju treba vykonať odborným bol vyrobený, testovaný...
  • Seite 34 Za prepravné náklady a Jemné rozsvietenie svetla riziká spojené so spätným zaslaním nepreberá spo- vášho výrobku STEINEL zo série Professional Tento výrobok spĺňa ločnosť STEINEL žiadnu zodpovednosť. Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje Senzorové...
  • Seite 35: Pl Instrukcja Montażu

    W celu uzyskania podanego zasięgu czujniku napięcia za pomocą próbnika. (próg czułości) lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Jest to rzędu 5/12 m, wysokość montażu powinna wynosić n Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu wyko- (ustawienie fabryczne: praca przy wysokiej jakości, wydajny produkt, który został...
  • Seite 36 Państwa profesjonalnego produktu techniki czujników Łukaszuk” spółka jawna) ul. Wrocławska 43, Byków, Produkt spełnia wymogi: 55-095 Mirków, tel. 71 39-80-841. firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest - dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE, wolny od wad materiałowych, produkcyjnych i kon- - dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej Dostawcami uszkodzonych urządzeń...
  • Seite 37 Pentru a obţine ariile de detecţie de 5/12 m şi verificaţi tensiunea cu un creion de tensiune. (pragul de acţionare) achiziţionarea acestei lămpi cu senzor STEINEL. V-aţi menţionate, înălţimea de montaj trebuie să fie de cca. n Instalarea lămpii cu senzor implică o lucrare la (valoarea setată...
  • Seite 38 - Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea acordăm 5 ani de garanție pentru funcționarea irepro- de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de trans- electromagnetică șabilă și corespunzătoare a produsului dumneavoas- port şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului Lampa cu senzor dispune de o funcţie de aprindere...
  • Seite 39 žna višina znaša pribl. 2 m. lahko izvedete tri nastavitve. Pri uporabi programske- ali res ni več pod napetostjo. pom svoje nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili ga gumba se senzor nahaja v načinuprogramiranja. n Pri namestitvi senzorske luči gre za delo z omrežno ste se za izdelek visoke kakovosti, ki je bil proizve- Postopek montaže:...
  • Seite 40 Za transportne stroške in tve- vice v skladu s 437. členom in naslednjimi Civilnega vklapljati in spet izklapljati (pribl. 5 sek.). ganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema zakonika (BGB, Bundesgesetzbuch) (naknadna izpol- Izjava o skladnosti jamstava.
  • Seite 41: Hr Upute Za Montažu

    čite struju i pomoću ispitivača napona provjerite je li deni dometi od 5/12 m, visina montaže treba iznositi možete provesti tri podešavanja. Prilikom pritiska na kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. uspostavljeno beznaponsko stanje. oko 2 m. tipku za programiranje svjetiljka se nalazi u modusu Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji je...
  • Seite 42 Vašeg proizvoda Informacije o zahtijevanju prava u slučaju jamstva dugo dok se LED ponovno ne uključi i isključi (oko Ovaj proizvod ispunjava STEINEL-Professional-Senzorika. Jamčimo da ovaj dobit ćete na našoj početnoj stranici 5 sek). - Direktivu o niskom naponu 2006/95/EG proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i kon-...
  • Seite 43 Ohutusjuhised Installatsioon/seinamontaaž Funktsioonid Montaažijuhend n Monteerimisel peab olema külgeühendatav elektriju- Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitest Pärast seinahoidiku monteerimist, võrguühenduse loo- Väga austatud klient! vähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi tööle- mist ja sensoriläätse pealepanemist saab sensorval- he pingevaba. Selleks lülitage esmalt elektrivool rakendumist soojuskiirguse tõttu.
  • Seite 44 Selleks hoidke kõik 3 klahvi korraga allavajutatult, - madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ sätestatud puuduste kõrvaldamise õigusi või vastavalt edasimüüjale või otse meile, STEINEL Vertrieb GmbH kuni LED on sisse ja uuesti välja lülitunud (u 5 sek). - EMC direktiivile 2004/108/EÜ pretensiooniõigusi. Kui neid õigusi Teie asukohariigis - Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, 33442...
  • Seite 45 įtampos. mo zoną, pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 m aukštyje. Paspaudus vieną iš programų mygtukų šviestuvas sensorinį STEINEL šviestuvą. Jūs pasirinkote aukštos n Sensorinis šviestuvas jungiamas prie elektros tinklo. persijungia į programavimo režimą. kokybės gaminį, kuris buvo pagamintas, išbandytas ir Montavimo eiga Todėl jį...
  • Seite 46 (dienos šviesos režimas – 2000 liuksų, švietimo trukmė – 5 sekundės, šviesos galios regulia- Kaip pirkėjas, prireikus, turite jums įstatymų suteiktas šiuo adresu: STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamations- vimas išjungtas. Atitikties deklaracija teises, reiškiamas pardavėjui. Jeigu šios teisės egzis- abteilung - Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-...
  • Seite 47 2 līdz 2000 luksiem. n Instalējot sensorgaismekli, jāstrādā ar elektrotīkla 2 m augstumā. joties šo jauno STEINEL sensorgaismekli. Jūs esat izvēlējies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kurš spriegumu. Tādēļ tas jāveic speciālistam, lietpratīgi a) Vēlamā individuāla lieluma iestatīšana: Montāžas secība:...
  • Seite 48 Lai to veiktu, visi trīs taustiņi jāspiež vienlaicīgi līdz - Elektromagnētiskās savietojamības direktīvas tāl tādas pastāv Jūsu valstī. Mēs piešķiram 5 gadu STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem iedegas diode un atkal izdziest (apm., 5 sek.). 2004/108/EK prasībām. garantiju nevainojamām Jūsu STEINEL profesionālā...
  • Seite 49 твие напряжения с помощью индикатора на-пр яжения. отвратить ошибочное включение системы в результате (порог срабатывания) купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы n Монтажные работы по подключению сенсорного отдачи тепла. Для обеспечения радиуса действия сенсо- приобрели изделие высокого качества, изготовленное, (Заводская...
  • Seite 50 держать их нажатыми до тех пор, пока светодиод не Этот продукт отвечает требованиям: работу Вашего сенсорного изделия STEINEL Компания STEINEL не несет риски и расходы на транс- включится и снова выключится (ок. 5 сек.). - директивы 2006/95/EG о низком напряжении...
  • Seite 51 мата. За да се постигнат обявените максимални обхва- С програмиращите бутони могат да бъдат избрани три напрежението. ката на новата ви сензорна лампа STEINEL. Вие избрах- ти от 5/12 м, височината на монтаж би трябвало да настройки. При натискане на бутон лампата преминава...
  • Seite 52 ни гаранция за перфектна изработка и правилно фун- бележка или фактурата до изтичане на гаранционния нати, докато LED (в обектива) се включи и отново се кциониране на вашия продукт STEINEL-Professional - срок. За щети настъпили по време на транспорта на Декларация за съответствие...
  • Seite 53 中 安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离 尊敬的客户, 5 / 12 m 这表明: 安装步骤: - VDE 0100, - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000) (Ø 6 mm) STEINEL 亮度设置 响应阈值 2000 Lux 设备说明 原理 2000 Lux 6. 电源线连接(见图) a) 设置自定义数值: 120° Pyro 12 m b) 设置白天时的夜晚模式...
  • Seite 54 冰雹 复位功能 错误 识别突 波 功能质保 脏污 润湿 抹 清 洁剂 清洁 2000 Lux STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clar-holz 一致性声明 柔光启动 www.steinel.cn 2006/95/EC - EMC 2004/108/EC 100 % +86 21 5820 4486 - 106 -...

Diese Anleitung auch für:

671914

Inhaltsverzeichnis