Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

English
Laser Caution
The equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and complies with the Laser
Products Safety Standard IEC/EN60825-1(2007).
Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorised
technicians. Improper repairs and use can create safety hazards.
Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
You can find the following sticker on the bottom of the equipment.
The optical disc drive of this equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and
complies with the Laser Products Safety Standard IEC/EN 60825-1.
Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorised
technicians. Improper use and repairs can create a safety hazard.
Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Docking Station
For incorporated optical disc drive
Caution - Class 3B visible and invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to the
VGP-PRZ20 Series
beam.
– Maximum power: 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm)
– Beam divergence: 0.6 (λ 650nm), 0.45 (λ 780nm), 0.85 (λ 405nm)
– Pulse duration: Continuous wave
Operating Instructions / Mode d'emploi /
Before use
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones
Before using the docking station, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference. See also the manuals provided with your computer for more
information about connecting the docking station.
The Sony VGP-PRZ20 series is the docking station designed for Sony personal
computers. However, it may not be used with some models.
Locating controls and ports ()
Back
USB port*
1
4-435-199-21(1)
© 2012 Sony Corporation / Printed in Japan
USB port*
2
LAN port
HDMI output port
Monitor port
Connector cable
 Hint
Use the supplied cable band to wrap the connector cable for storing.
Security slot
DC IN port
Docking station connector
UNDOCK button
Before disconnecting the docking station from your computer, press the
UNDOCK button. Follow the steps in "To disconnect the docking station
from your computer. "
IN USE indicator
Illuminates while the communication between the docking station and the
computer is active.
Front
USB port*
1
Air vents
Optical disc drive
Power indicator
Illuminates in green when your computer is turned on, blinks in orange
while your computer is in Sleep mode, and blinks in yellow while data
access to the optical disc drive is in progress.
Disc eject button
Air vents
*
1
Compliant with the USB 2.0 standard.
Orifices d'aération
*
2
Compliant with the USB 2.0/3.0 standards. USB ports that are compliant with the USB
Lüftungsöffnungen
3.0 standard are identifiable by their blue color.
Connecting a Docking Station
To use the supplied vertical stand
When using the supplied vertical stand, attach the docking station with the air vents
up ().
Note
Attach the docking station in the correct direction; otherwise, loss of unsaved data or
failure of the docking station may result.
To connect the docking station to your Computer
1
If your computer is connected to a power source, unplug the AC
adapter from the computer and the power cord from the AC
outlet.
2
Plug one end of the supplied power cord into the supplied AC
adapter and the other end into an AC outlet ( - ). Then
plug the AC adapter cable into the DC IN port on the docking
station ( - ).
The power indicator of the docking station illuminates in green for
approximately 10 seconds.
Note
Be sure to use the AC adapter and the power cord supplied with the docking station.
3
Plug the docking station connector into your computer ().
To disconnect the docking station from your
computer
Notes
 Before disconnecting the docking station from your computer, press the UNDOCK
button ( - ) and confirm that the IN USE indicator ( - ) is off.
 Do not disconnect the docking station from your computer while the IN USE indicator
( - ) on the docking station connector is lit. Disconnecting the docking station
while the IN USE indicator ( - ) is lit may result in loss of unsaved data or a failure
of the computer. If any problems occur, refer to "Docking station problems" in "Notes
on use" and restart the computer.
 When you press the UNDOCK button ( - ) while the computer is in Sleep mode,
the computer returns to the Normal mode. In this case, before disconnecting the
docking station from your computer, confirm that the IN USE indicator ( - ) is
off.
1
Press the UNDOCK button ( - ).
2
After confirming the IN USE indicator ( - ) is off, unplug the
connector cable by holding the docking station connector ().
For details on disconnecting the docking station, see the manuals provided with
your personal computer.
Inserting/Ejecting the CD/ DVD/
Blu-ray Disc™
The docking station must be turned on to insert or eject a disc.
Notes
 Depending on the model and/or inserted disc, the docking station may not be able to
record or play some content.
 When handling a disc, do not touch its surface.
 8 cm disc reading/writing and use of an 8 cm disc adapter are not supported.
 Only use circular discs. Do not use discs in any other shape (star, heart, card, etc.) or
corrupted discs, as this may damage the optical disc drive.
 Never affix an adhesive label to a disc, as it may damage the optical disc drive.
 For details on handling discs and using the optical disc drive, see the manuals provided
with your personal computer.
To insert a disc ()
Insert a disc into the optical disc drive slot with the label side  as
shown.
To eject a disc
Press the disc eject button.
About the location of the disc eject button, see "Locating controls and ports. "
Français
Note on use
Précautions à prendre avec le laser
 Use only the AC adapter (VGP-AC19V46) and power cord supplied with this
Cet appareil est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ; il est conforme à la norme de
unit. Do not use the AC adapter and power cord supplied with your computer.
sécurité de produit laser IEC/EN60825-1(2007).
 Do not place the unit in locations that are:
Attention – La réparation et la maintenance de ce matériel doivent être effectuées uniquement
– Extremely hot or cold
par des techniciens agréés Sony. Des réparations et une utilisation incorrectes peuvent présenter
– Dusty or dirty
un risque pour la sécurité.
– Very humid
Attention – Toute utilisation de commandes, modification ou exécution de procédures autres
– Vibrating
que celles indiquées dans le présent document peut provoquer une exposition à un rayonnement
– Strong magnetic fields
dangereux.
– Sandy
Vous pouvez trouver l'autocollant suivant en bas de l' é quipement.
– Exposed to direct sunlight
 Do not apply mechanical shock or drop the unit.
 Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the
unit. If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
 Do not operate the unit with a damaged cord.
Le lecteur de disque optique de cet appareil est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ;
 Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.
il est conforme à la norme de sécurité des produits laser IEC/EN 60825-1.
 Always keep the metal contacts clean.
Attention – La réparation et la maintenance de ce matériel doivent être effectuées uniquement
 Do not disassemble or convert the unit.
par des techniciens agréés Sony. Une utilisation et des réparations incorrectes peuvent présenter
 While in use, it is normal for the unit to get warm.
un risque pour la sécurité.
 Do not plug a telephone cable into the LAN port. If the LAN port is connected to
Attention – Toute utilisation de commandes, modification ou exécution de procédures autres
one of the telephone lines mentioned below, high electric current to the port may
que celles indiquées dans le présent document peut provoquer une exposition à un rayonnement
cause damage, overheating, or fire.
dangereux.
– Home (intercom speakerphone) or business-use telephone lines (multi-line
Pour le lecteur de disque optique intégré :
business telephone)
Attention – Présence d'un rayonnement laser de classe 3B visible et invisible en cas d' o uverture.
– Public telephone subscriber line
Évitez toute exposition directe au faisceau.
– Private branch exchange (PBX)
– Puissance maximale : 390 μW (λ 650 nm), 563 μW (λ 780 nm), 39 μW (λ 405 nm)
 Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM
– Divergence de faisceau : 0,6 (λ 650 nm), 0,45 (λ 780 nm), 0,85 (λ 405 nm)
reception.
– Durée de pulsation : onde continue
 Do not place any objects on top of the unit.
 When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your
computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in
Avant utilisation
personal injury, or damage to the unit or your computer.
 When using the multiple monitors function or the external display, see the
manuals provided with your personal computer.
Avant d'utiliser la station d'accueil, veuillez lire attentivement ce manuel et
 Do not bend the connector cable forcibly. It may result in a failure of the unit.
conservez-le pour toute référence ultérieure. Pour obtenir davantage d'informations
 The graphics accelerator/USB/LAN/disk drive on the unit may not provide
sur le raccordement de la station d'accueil, reportez-vous aux manuels fournis avec
maximum performance, depending on system environment. In addition, the
votre ordinateur.
performance may be limited when using two or more of the above features on the
La station d'accueil Sony VGP-PRZ20 est conçue pour les ordinateurs personnels
unit at the same time.
Sony. Il se peut toutefois qu' e lle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles.
 Do not unplug the power cord while using this unit. If the power is cut or the
power cord is unplugged while in use, it may cause a problem.
Emplacement des commandes et
About HDCP compliant of display output
This unit is compliant with the High-bandwidth Digital Content Protection
des ports ()
(HDCP) standard and capable of encrypting the transmission channel of digital
video signals for the purpose of copyright protection, which enables you to play and
view a wide variety of copyright protected and high-quality content. To view the
Arrière
copyright protected content, connect an HDCP-compliant monitor to the HDMI
output port on this unit. If your computer has a non-compliant monitor connected,
you will not be able to play or view any copyright protected content.
Port USB*
1
On viewing 3D images
Port USB*
2
Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea)
Port LAN
while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games.
Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video
Port de sortie HDMI
images or playing stereoscopic 3D games.
The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person.
Port moniteur
You must decide what works best.
Câble avec connecteur
If you experience any discomfort, you should stop watching the 3D video images or
playing stereoscopic 3D games until the discomfort ends; consult a doctor if you
 Conseil
believe necessary.
Utilisez la courroie de soutien fournie pour rassembler le câble avec connecteur en
You should also see the instruction manual of any other device or software used
vue de son rangement.
with this unit.
The vision of young children (especially those under six years old) is still under
Emplacement de sécurité
development.
Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young
Port DC IN
children to watch 3D video images or playing stereoscopic 3D games.
Connecteur de la station d'accueil
Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations
listed above.
Touche UNDOCK (libérer)
Docking station problems
Avant de déconnecter la station d'accueil de l' o rdinateur, appuyez sur la
The following may cause problems with the docking station or your computer.
touche UNDOCK (libérer). Conformez-vous à la procédure décrite à la
 Your computer is disconnected from the docking station incorrectly.
section « Pour déconnecter la station d'accueil de l' o rdinateur ».
 The power is cut or the power cord is unplugged while in use.
 The power-supply voltage is decreased due to the power source, etc.
Témoin IN USE (utilisation en cours)
If any problems occur, restart your computer as follows:
S'allume quand la communication est active entre la station d'accueil et
Press the Ctrl+Alt+Delete keys and click the arrow
next to the Shut down
l' o rdinateur.
button and Restart.
If this procedure does not work, press and hold the power button for more than four
Avant
seconds to shut down your computer.
Port USB*
1
Note
Turning off your computer with the Ctrl+Alt+Delete keys or the power button may cause
Orifices d'aération
loss of unsaved data.
Lecteur de disque optique
Specifications
Témoin d'alimentation
S'allume en vert lorsque l' o rdinateur est sous tension, clignote en orange
Mounted drive*
1
lorsque l' o rdinateur est en mode veille et clignote en jaune pendant l'accès
aux données du lecteur de disque optique.
VGP-PRZ20A:
Blu-ray Disc™ Drive with DVD SuperMulti
VGP-PRZ20B:
Blu-ray Disc™ ROM Drive with DVD SuperMulti
Touche d'éjection du disque
VGP-PRZ20C:
DVD SuperMulti Drive
*
Conforme à la norme USB 2.0.
1
Other
*
2
Conforme aux normes USB 2.0/3.0. Les ports USB conformes à la norme USB 3.0 sont
Ports
USB
identifiés par leur couleur bleue.
Hi-Speed USB (USB 2.0): Type-A port (2)*
2
SuperSpeed USB (USB 3.0): Type-A port (1)*
3
Connexion d'une station d'accueil
External display output:
MONITOR () : Analog RGB
Pour utiliser le socle vertical fourni
(mini D-sub 15 pin) (1)
Lors de l'utilisation du socle vertical fourni, fixez la station d'accueil en orientant les
HDMI: HDMI output (1)
orifices d'aération vers le haut ().
Network (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/
1000BASE-T (1)
Remarque
Fixez la station d'accueil dans le bon sens, au risque de provoquer la perte des données
Graphic accelerator
AMD Radeon™ HD 7670M*
4
(when SVZ131XX is
non enregistrées ou une défaillance de la station d'accueil.
connected)
AMD Radeon™ HD 6650M*
(when VPCZ2XX is
4
Pour connecter la station d'accueil à votre
connected)
ordinateur
Power requirement (AC adapter *
5
)
1
Input: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 1.6 A - 0.7 A
Si l'ordinateur est raccordé à une source d'alimentation,
Output: 19.5 V DC, 6.2 A
débranchez l'adaptateur secteur de l'ordinateur et le cordon
Operating temperature
5 °C to 35 °C
d'alimentation de la prise secteur.
(temperature gradient less than 10 °C/hour)
2
Raccordez une extrémité du cordon d'alimentation fourni à
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that humidity
l'adaptateur secteur fourni et l'autre extrémité à une prise
is less than 65% at 35 °C
secteur ( - ). Ensuite, raccordez le câble de l'adaptateur
(hygrometer reading of less than 29 °C)
secteur au port DC IN de la station d'accueil ( - ).
Storage temperature
–20 °C to +60 °C
(temperature gradient less than 10 °C/hour)
Le témoin d'alimentation de la station d'accueil s'allume en vert pendant
environ 10 secondes.
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that humidity
is less than 20% at 60 °C
Remarque
(hygrometer reading of less than 35 °C)
Veillez à utiliser l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis avec la
Dimensions
Approx. 148.0 × 16.65 × 220.0 mm (w/h/d)
station d'accueil.
Mass
Approx. 685 g
3
Raccordez le connecteur de la station d'accueil à l'ordinateur
Supplied accessories
().
AC adapter
Pour déconnecter la station d'accueil de
Power cord
Cable band
l'ordinateur
Vertical stand
Remarques
Operating instructions
 Avant de déconnecter la station d'accueil de l' o rdinateur, appuyez sur la touche
Safety Regulations
UNDOCK (libérer) ( - ) et vérifiez que le témoin IN USE (utilisation en cours)
( - ) est éteint.
*
The mounted drives sold vary depending on the country or region. For details and
1
specifications on optical disc drives, visit the VAIO Support web site at
 Ne déconnectez pas la station d'accueil de l' o rdinateur alors que le témoin IN USE
(utilisation en cours) ( - ) du connecteur de la station d'accueil est allumé. Si vous
http://support.vaio.sony.eu/.
déconnectez la station d'accueil alors que le témoin IN USE (utilisation en cours) ( -
*
Compliant with the USB 2.0 standard.
2
) est allumé, vous risquez de provoquer la perte des données non enregistrées ou une
*
3
Compliant with the USB 2.0/3.0 standards.
défaillance de l' o rdinateur. En cas de problème, reportez-vous à la section « Problèmes
*
4
The graphic accelerator is displayed in a different name, depending on the graphic
liés à la station d'accueil », sous « Remarques sur l'utilisation », et redémarrez
driver of the computer connected to the docking station.
l' o rdinateur.
*
5
Use only the AC adapter (VGP-AC19V46) and power cord supplied with this product.
 Si vous appuyez sur la touche UNDOCK (libérer) ( - ) alors que l' o rdinateur est en
mode veille, il revient en mode normal. Dans ce cas, avant de déconnecter la station
Design and specifications are subject to change without notice.
d'accueil de l' o rdinateur, vérifiez que le témoin IN USE (utilisation en cours) ( - )
est éteint.
Trademarks
1
 VAIO is a trademark of Sony Corporation.
Appuyez sur la touche UNDOCK (libérer) ( - ).
 The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
2
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in
Lorsque vous avez vérifié que le témoin IN USE (utilisation en
the United States and other countries.
cours) ( - ) est éteint, débranchez le câble avec connecteur
 AMD and Radeon are registered trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.
en saisissant le connecteur de la station d'accueil ().
 Blu-ray Disc™ and the Blu-ray Disc logo are trademarks of the Blu-ray Disc
Association.
Pour plus d'informations sur la déconnexion de la station d'accueil, reportez-vous
 All other names of systems, products, and services are trademarks of their
aux manuels fournis avec votre ordinateur personnel.
respective owners. In the manual, the ™ or ® marks are not specified.
Insertion/Ejection du CD/DVD/
Blu-ray Disc™
Pour insérer ou éjecter un disque, la station d'accueil doit être sous tension.
Remarques
 Selon le modèle et/ou le disque inséré, il est possible que la station d'accueil ne puisse
pas enregistrer ou lire certains contenus.
 Lors de la manipulation d'un disque, ne touchez pas sa surface.
 La lecture/écriture de disques de 8 cm et l'utilisation d'un adaptateur pour disque de
8 cm ne sont pas prises en charge.
 N'utilisez que des disques ronds. N'utilisez pas de disques d'autres formes (étoile, cœur,
carte, etc.), qui pourraient endommager le lecteur de disque optique.
 Ne posez jamais une étiquette adhésive sur un disque, au risque d' e ndommager le
lecteur de disque optique.
 Pour plus d'informations sur la manipulation des disques et l'utilisation du lecteur de
disque optique, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur personnel.
Pour insérer un disque ()
Insérez un disque dans la fente du lecteur de disque optique, en
orientant la face de l'étiquette  de la manière illustrée.
Pour éjecter un disque
Deutsch
Vorsichtshinweise zum Laser
Appuyez sur la touche d'éjection du disque.
Pour connaître l' e mplacement de la touche d' é jection du disque, reportez-vous à la
Das Produkt ist als CLASS 1 LASER PRODUCT (Laserprodukt der Klasse 1) klassifiziert und
section « Emplacement des commandes et des ports ».
erfüllt die Norm zur Sicherheit von Laservorrichtungen IEC/EN 60825-1(2007).
Vorsicht: Dieses Gerät darf nur von Technikern repariert und gewartet werden, die von Sony
hierzu autorisiert wurden. Unsachgemäße Reparaturen und unsachgemäße Verwendung
Remarques sur l'utilisation
können die Sicherheit gefährden.
Vorsicht: Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellmöglichkeiten sowie die
Durchführung von Verfahren, die hier nicht beschrieben sind, können zu gefährlicher
 Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur (VGP-AC19V46) et le cordon
Strahlenexposition führen.
d'alimentation fournis avec cet appareil. N'utilisez pas l'adaptateur secteur et le
An der Unterseite des Geräts befindet sich der folgende Aufkleber.
cordon d'alimentation fournis avec votre ordinateur.
 Ne placez pas l'appareil dans des endroits :
– extrêmement chauds ou froids ;
– sales ou poussiéreux ;
– très humides ;
– soumis à des vibrations ;
Das optische Laufwerk des Produkts ist als CLASS 1 LASER PRODUCT (Laserprodukt der Klasse
– soumis à de puissants champs magnétiques ;
1) klassifiziert und erfüllt die Norm zur Sicherheit von Lasereinrichtungen IEC/EN 60825-1.
– sablonneux ;
Vorsicht: Dieses Gerät darf nur von Technikern repariert und gewartet werden, die von Sony
– exposés au rayonnement direct du soleil.
hierzu autorisiert wurden. Unsachgemäße Verwendung und unsachgemäße Reparaturen
 Ne soumettez pas l'appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber.
können die Sicherheit gefährden.
 Veillez à ce qu'aucun objet métallique n' e ntre en contact avec les parties
Vorsicht: Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellmöglichkeiten sowie die
métalliques de cet appareil. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir
Durchführung von Verfahren, die hier nicht beschrieben sind, können zu gefährlicher
et d' e ndommager l'appareil.
Strahlenexposition führen.
 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un câble endommagé.
Betrifft das interne optische Laufwerk.
 Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est tombé ou a subi des dommages.
Vorsicht: Bei geöffnetem Gerät tritt sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 3B auf.
 Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres.
Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden.
 Ne démontez pas et ne transformez pas l'appareil.
– Maximale Leistung: 390 μW (λ 650 nm), 563 μW (λ 780 nm), 39 μW (λ 405 nm)
 Le système chauffe en cours d'utilisation. Ceci n'a rien d'anormal.
– Strahldivergenz: 0,6 (λ 650 nm), 0,45 (λ 780 nm), 0,85 (λ 405 nm)
 Ne raccordez pas un câble téléphonique au port LAN. Si le port LAN est connecté
– Impulsdauer: Dauerstrich
à l'une des lignes téléphoniques mentionnées ci-dessous, un courant électrique
élevé sur le port peut entraîner des dommages, une surchauffe ou un incendie.
– Lignes téléphoniques privées (interphone) ou professionnelles (téléphone
Vor dem Gebrauch
professionnel multilignes)
– Ligne d'abonné au réseau téléphonique public
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme der Dockingstation bitte
– Central téléphonique (PBX)
genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
 Gardez l'appareil à l' é cart des téléviseurs et des récepteurs AM, il peut causer des
Informationen zum Anschließen der Dockingstation finden Sie auch in den
interférences dans la réception télévisée ou radiophonique.
Handbüchern zu Ihrem Computer.
 Ne posez aucun objet sur le dessus de l'appareil.
Die Dockingstation der Serie VGP-PRZ20 von Sony wurde für PCs von Sony
 Lorsque vous transportez votre ordinateur, veillez à retirer l'appareil au préalable.
konzipiert. Sie lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit allen Modellen
Si vous déplacez votre ordinateur et que l'appareil est installé, l'appareil risque de
verwenden.
tomber. Ceci peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil ou votre
ordinateur.
 En cas d'utilisation de la fonction Moniteurs multiples ou de l' é cran externe,
Bedienelemente und Anschlüsse
reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur personnel.
 Ne pliez pas le câble avec connecteur en le forçant. Cela pourrait entraîner une
défaillance de l'appareil.
()
 Selon l' e nvironnement système, il se peut que l'accélérateur graphique/le port
USB/la fonction LAN/le lecteur de disque de l'appareil n'assure pas des
Rückseite
performances optimales. En outre, les performances peuvent être limitées en cas
d'utilisation simultanée de plusieurs fonctions ci-dessus de l'appareil.
 Ne débranchez pas le cordon d'alimentation lors de l'utilisation de cet appareil.
USB-Anschluss*
1
Une coupure de courant ou le débranchement du cordon d'alimentation en cours
de fonctionnement peuvent entraîner des problèmes.
USB-Anschluss*
2
A propos de la compatibilité HDCP de l'affichage
LAN-Anschluss
Cet appareil est compatible avec la norme HDCP (High-band width Digital Content
Protection) et peut crypter le canal de transmission des signaux vidéo numériques à
HDMI-Ausgang
des fins de protection contre la copie. De cette manière, il est possible de lire et
Monitoranschluss
d'afficher un large éventail de contenus de haute qualité et protégés par des droits
d'auteur. Pour afficher un contenu protégé par des droits d'auteur, connectez un
Anschlusskabel
moniteur compatible HDCP au port de sortie HDMI de cet appareil. Si vous avez
connecté à l' o rdinateur un moniteur non compatible, vous ne pourrez pas lire ou
 Tipp
afficher de contenu protégé par des droits d'auteur.
Binden Sie das Anschlusskabel zum Aufbewahren mit dem mitgelieferten
A propos du visionnage d'images 3D
Kabelbinder zusammen.
Le visionnage de vidéos 3D ou l'utilisation de jeux 3D stéréoscopiques peut
Sicherheitsöffnung
provoquer une gêne chez certaines personnes (fatigue visuelle, fatigue ou nausée).
Sony recommande à tous les spectateurs de faire des pauses régulières lors du
Gleichstromeingang
visionnage de vidéos 3D ou de l'utilisation de jeux 3D stéréoscopiques.
La durée et la fréquence de ces pauses nécessaires varient selon les personnes.
Dockingstation-Stecker
C' e st à vous de voir ce qui vous convient le mieux.
Taste UNDOCK (Abdocken)
Si vous ressentez une quelconque gêne, stoppez le visionnage de vidéos 3D ou
l'utilisation de jeux 3D stéréoscopiques jusqu'à ce que la gêne disparaisse ; consultez
Drücken Sie die Taste UNDOCK (Abdocken), bevor Sie die
un médecin si nécessaire.
Dockingstation vom Computer trennen. Gehen Sie wie in den Schritten
Consultez également le manuel d'instructions de tout autre appareil ou logiciel
unter „So trennen Sie die Dockingstation vom Computer" erläutert vor.
utilisé avec cet ordinateur.
Anzeige IN USE (in Betrieb)
La vision des jeunes enfants (en particulier avant six ans) est encore en cours de
développement.
Leuchtet, solange die Kommunikation zwischen der Dockingstation und
Avant de permettre à de jeunes enfants le visionnage de vidéos 3D ou l'utilisation de
dem Computer aktiv ist.
jeux 3D stéréoscopiques, consultez un médecin (pédiatre ou ophtalmologue).
Vorderseite
Il est recommandé de faire surveiller les jeunes enfants par des adultes pour s'assurer
qu'ils respectent bien les recommandations énoncées ci-dessus.
USB-Anschluss*
1
Problèmes liés à la station d'accueil
Les situations suivantes peuvent entraîner des problèmes liés à la station d'accueil ou
Lüftungsöffnungen
à l' o rdinateur.
Optisches Disc-Laufwerk
 Vous avez débranché l' o rdinateur de la station d'accueil de manière inappropriée.
 Vous avez coupé le courant ou débranché le cordon d'alimentation en cours de
Netzanzeige
fonctionnement.
 La tension d'alimentation électrique est réduite en raison de la source
Leuchtet grün, wenn der Computer eingeschaltet ist, blinkt orange, wenn
d'alimentation, par exemple.
sich der Computer im Ruhemodus befindet, und blinkt gelb, wenn auf
En cas de problème, redémarrez l' o rdinateur comme suit :
Daten auf dem optischen Disc-Laufwerk zugegriffen wird.
Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur la flèche
en regard du
Discauswurftaste
bouton Arrêter
, puis sur Redémarrer.
Si cette procédure s'avère infructueuse, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé
*
Kompatibel mit dem Standard USB 2.0.
1
pendant plus de quatre secondes afin d' é teindre l' o rdinateur.
*
2
Kompatibel mit den Standards USB 2.0/3.0. USB-Anschlüsse, die mit dem Standard
Remarque
USB 3.0 kompatibel sind, sind an der blauen Farbe zu erkennen.
La mise hors tension de l' o rdinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du bouton
d'alimentation peut entraîner la perte des données non enregistrées.
Anschließen einer Dockingstation
Spécifications
So verwenden Sie den mitgelieferten
Vertikalständer
Lecteur monté*
1
Wenn Sie den mitgelieferten Vertikalständer verwenden, setzen Sie die
VGP-PRZ20A :
Lecteur Blu-ray Disc™ avec DVD SuperMulti
Dockingstation mit den Lüftungsöffnungen nach oben ein ().
VGP-PRZ20B :
Lecteur Blu-ray Disc™ ROM avec DVD SuperMulti
Hinweis
VGP-PRZ20C :
Lecteur de DVD SuperMulti
Setzen Sie die Dockingstation richtig herum ein. Andernfalls können ungesicherte Daten
Autres
verloren gehen oder es kommt zu Fehlfunktionen an der Dockingstation.
Ports
USB
So schließen Sie die Dockingstation an den
Hi-Speed USB (USB 2.0) : Port de type A (2)*
2
Computer an
SuperSpeed USB (USB 3.0) : Port de type A (1)*
3
Affichage externe :
1
Wenn der Computer an eine Stromquelle angeschlossen ist,
MONITOR () : RVB analogique
trennen Sie das Netzgerät vom Computer und das Netzkabel
(mini D-sub 15 broches) (1)
von der Netzsteckdose.
HDMI : Sortie HDMI (1)
2
Réseau (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an das mitgelieferte
Netzgerät und an eine Netzsteckdose an ( - ). Schließen
1000BASE-T (1)
Sie dann das Kabel des Netzgeräts an den Gleichstromeingang
Accélérateur graphique
AMD Radeon™ HD 7670M*
4
(lorsque le SVZ131XX
est connecté)
an der Dockingstation an ( - ).
AMD Radeon™ HD 6650M*
(lorsque le VPCZ2XX
Die Netzanzeige der Dockingstation leuchtet etwa 10 Sekunden lang grün.
4
est connecté)
Hinweis
Alimentation requise (adaptateur secteur *
5
)
Verwenden Sie unbedingt das Netzgerät und das Netzkabel, die mit der
Entrée : 100-240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 A - 0,7 A
Dockingstation mitgeliefert werden.
Sortie : 19,5 V CC, 6,2 A
3
Stecken Sie den Dockingstation-Stecker in den Computer ().
Température de fonctionnement
So trennen Sie die Dockingstation vom Computer
5 °C à 35 °C
(gradient de température inférieur à 10 °C/heure)
Hinweise
Humidité de fonctionnement
 Drücken Sie vor dem Trennen der Dockingstation vom Computer die Taste UNDOCK
20% à 80% (sans condensation), à condition que
(Abdocken) ( - ) und vergewissern Sie sich, dass die Anzeige IN USE (in Betrieb)
l'humidité soit inférieure à 65% à une température de
( - ) nicht mehr leuchtet.
35 °C (hygrométrie inférieure à 29 °C)
 Trennen Sie die Dockingstation nicht vom Computer, solange die Anzeige IN USE (in
Température de stockage
–20 °C à +60 °C
Betrieb) ( - ) am Dockingstation-Stecker leuchtet. Wenn Sie die Dockingstation
(gradient de température inférieur à 10 °C/heure)
trennen, während die Anzeige IN USE (in Betrieb) ( - ) leuchtet, können
ungesicherte Daten verloren gehen oder es kommt zu einer Fehlfunktion am Computer.
Humidité de stockage
10% à 90% (sans condensation), à condition que
Sollte ein Problem auftreten, lesen Sie bitte in „Probleme mit der Dockingstation" unter
l'humidité soit inférieure à 20% à une température de
„Hinweise zur Verwendung" nach und starten Sie den Computer neu.
60 °C (hygrométrie inférieure à 35 °C)
 Wenn Sie die Taste UNDOCK (Abdocken) ( - ) drücken, während sich der
Dimensions
Approx. 148,0 × 16,65 × 220,0 mm (l/h/p)
Computer im Ruhemodus befindet, schaltet der Computer wieder in den normalen
Poids
Approx. 685 g
Betrieb. Vergewissern Sie sich in diesem Fall vor dem Trennen der Dockingstation vom
Accessoires fournis
Computer, dass die Anzeige IN USE (in Betrieb) ( - ) nicht leuchtet.
Adaptateur secteur
1
Drücken Sie die Taste UNDOCK (Abdocken) ( - ).
Cordon d'alimentation
2
Courroie de soutien
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige IN USE (in Betrieb) ( -
Socle vertical
) nicht mehr leuchtet, und lösen Sie dann das
Mode d' e mploi
Anschlusskabel, indem Sie am Dockingstation-Stecker ziehen
Règles de sécurité
().
*
1
Les lecteurs montés vendus varient selon le pays ou la région. Pour obtenir des
Einzelheiten zum Trennen der Dockingstation vom Computer finden Sie in den
informations détaillées et connaître les caractéristiques techniques des lecteurs de
Handbüchern zu Ihrem PC.
disque optique, visitez le site Web de l'assistance VAIO à l'adresse suivante :
http://support.vaio.sony.eu/.
Einlegen/Auswerfen einer CD/
*
2
Conforme à la norme USB 2.0.
*
3
Conforme aux normes USB 2.0/3.0.
DVD/Blu-ray Disc™
*
L'accélérateur graphique s'affiche sous un autre nom, selon le pilote graphique de
4
l' o rdinateur connecté à la station d'accueil.
Die Dockingstation muss eingeschaltet sein, wenn Sie eine Disc einlegen oder
*
5
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur (VGP-AC19V46) et le cordon
auswerfen lassen wollen.
d'alimentation fournis avec ce produit.
Hinweise
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
 Je nach Modell und/oder eingelegter Disc können manche Inhalte mit der
Dockingstation unter Umständen nicht aufgezeichnet oder wiedergegeben werden.
Marques de commerce
 Berühren Sie nicht die Oberfläche von Discs.
 VAIO est une marque de commerce de Sony Corporation.
 Das Lesen und Schreiben von bzw. auf 8-cm-Discs sowie Adapter für 8-cm-Discs
 Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le
logo HDMI, sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
werden nicht unterstützt.
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
 Verwenden Sie ausschließlich runde Discs. Verwenden Sie keine anders geformten
 AMD et Radeon sont des marques déposées d' A dvanced Micro Devices, Inc.
Discs, zum Beispiel stern-, herz- oder kartenförmige Discs, und keine beschädigten
 Blu-ray Disc™ et le logo Blu-ray Disc sont des marques de commerce de Blu-ray
Discs. Andernfalls kann das optische Disc-Laufwerk beschädigt werden.
Disc Association.
 Bringen Sie auf keinen Fall ein Klebeetikett auf einer Disc an. Andernfalls kann das
 Tous les autres noms de systèmes, de produits et de services sont des marques
optische Disc-Laufwerk beschädigt werden.
commerciales de leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas
 Einzelheiten zum Umgang mit Discs und zum Verwenden des optischen Disc-
repris dans ce manuel.
Laufwerks finden Sie in den Handbüchern zu Ihrem PC.
So legen Sie eine Disc ein ()
Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite  wie in der
Abbildung dargestellt in den Einschub des optischen Disc-
Laufwerks ein.
So lassen Sie eine Disc auswerfen
Drücken Sie die Discauswurftaste.
Wo sich die Discauswurftaste befindet, erfahren Sie im Abschnitt „Bedienelemente
und Anschlüsse".
Hinweise zur Verwendung
 Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte Netzgerät (VGP-
AC19V46) und Netzkabel. Verwenden Sie nicht das Netzgerät und das Netzkabel,
die mit dem Computer geliefert wurden.
 Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
– extremer Hitze oder Kälte
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– starken magnetischen Feldern
– Sand
– direktem Sonnenlicht
 Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie es
nicht fallen.
 Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Geräts
in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und
das Gerät könnte beschädigt werden.
 Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel.
 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst heruntergefallen oder
beschädigt ist.
 Halten Sie die Metallkontakte sauber.
 Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
 Es ist normal, dass sich das Gerät im Betrieb erwärmt.
 Stecken Sie kein Telefonkabel in den LAN-Anschluss. Wenn der LAN-Anschluss
mit einer der folgenden Telefonleitungen verbunden wird, kann es durch hohen
elektrischen Strom am Anschluss zu Schäden, Überhitzung oder Feuer kommen.
– Leitungen eines privat (Lautsprechertelefon einer Gegensprechanlage) oder
geschäftlich genutzten Telefonanschlusses (Geschäftsanschluss mit mehreren
Leitungen)
– Leitungen des öffentlichen Telefonnetzes
– Nebenstellenanlagen
 Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. Es kann den
Fernseh- bzw. AM-Empfang stören.
 Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
 Trennen Sie zum Transportieren des Computers unbedingt zunächst dieses Gerät
vom Computer. Wenn Sie den Computer mit installiertem Gerät transportieren,
kann das Gerät herunterfallen und es kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am
Gerät oder am Computer kommen.
 Wenn Sie mehrere Monitore oder ein externes Display verwenden, schlagen Sie
in den Handbüchern zu Ihrem Computer nach.
 Biegen Sie das Anschlusskabel nicht mit Gewalt. Andernfalls kann es am Gerät zu
Fehlfunktionen kommen.
 Je nach Systemumgebung stehen Grafikbeschleuniger/USB/LAN/Disc-Laufwerk
am Gerät nicht mit optimaler Leistung zur Verfügung. Zudem kann die Leistung
eingeschränkt sein, wenn zwei oder mehr der genannten Funktionen am Gerät
gleichzeitig genutzt werden.
 Ziehen Sie nicht das Netzkabel heraus, solange das Gerät in Betrieb ist. Wenn
während des Betriebs die Stromversorgung unterbrochen oder das Netzkabel
herausgezogen wird, kann es zu Problemen kommen.
Hinweis zur HDCP-Kompatibilität des Display-Ausgangs
Dieses Gerät unterstützt den HDCP-Standard (High-band width Digital Content
Protection) und kann den Übertragungskanal für digitale Videosignale zum Zweck des
Urheberrechtsschutzes verschlüsseln. Dies ermöglicht die Wiedergabe und Anzeige
einer großen Vielzahl urheberrechtlich geschützter und qualitativ hochwertiger
Inhalte. Zum Anzeigen der urheberrechtlich geschützten Inhalte müssen Sie einen
HDCP-kompatiblen Monitor an den HDMI-Ausgang dieses Geräts anschließen. Wenn
an den Computer ein nicht kompatibler Monitor angeschlossen ist, können Sie keine
urheberrechtlich geschützten Inhalte wiedergeben oder anzeigen lassen.
Hinweise zum Ansehen von 3D-Bildern
Bei manchen Menschen können während der Betrachtung von 3D-Videos oder
beim Spielen von stereoskopischen 3D-Spielen Beschwerden auftreten (z. B.
Augenbelastung, Ermüdung oder Übelkeit).
Sony empfiehlt, beim Ansehen von 3D-Videos oder Spielen von stereoskopischen
3D-Spielen regelmäßige Pausen einzulegen.
Die Länge und Häufigkeit der erforderlichen Pausen variieren von Mensch zu Mensch.
Sie müssen selbst entscheiden, was für Sie am besten ist.
Wenn Sie während der Betrachtung von 3D-Videos oder des Spielens von
stereoskopischen 3D-Spielen Beschwerden verspüren, legen Sie unbedingt eine Pause
ein, bis die Symptome verschwunden sind. Wenden Sie sich ggf. an einen Arzt.
Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung der externen Geräte oder der Software, die
Sie zusammen mit dem Computer verwenden.
Der Sehapparat von Kindern (speziell unter sechs Jahren) befindet sich noch in der
Entwicklung.
Fragen Sie einen Arzt um Rat (z. B. einen Kinder- oder Augenarzt), bevor Sie
Kindern gestatten, 3D-Videos anzusehen oder stereoskopische 3D-Spiele zu spielen.
Erwachsene sollten immer sicherstellen, dass sich Kinder an die oben beschriebenen
Empfehlungen halten.
Probleme mit der Dockingstation
In folgenden Fällen kann es zu Problemen mit der Dockingstation oder dem
Computer kommen.
 Der Computer und die Dockingstation werden nicht ordnungsgemäß
voneinander getrennt.
 Während des Betriebs wird die Stromversorgung unterbrochen oder das
Netzkabel herausgezogen.
 Die Netzspannung fällt wegen der Stromquelle usw. ab.
Sollte ein Problem auftreten, starten Sie den Computer folgendermaßen neu:
Drücken Sie die Tasten Ctrl+Alt+Delete, klicken Sie auf den Pfeil
neben der
Schaltfläche zum Herunterfahren
und wählen Sie Neu starten.
Wenn dieses Verfahren nicht funktioniert, halten Sie die Netztaste länger als vier
Sekunden gedrückt, um den Computer herunterzufahren.
Hinweis
Wenn Sie den Computer mit den Tasten Ctrl+Alt+Delete oder der Netztaste
herunterfahren, können nicht gespeicherte Daten verloren gehen.
Technische Daten
Integriertes Laufwerk*
1
VGP-PRZ20A:
Blu-ray Disc™- mit DVD-SuperMulti-Laufwerk
VGP-PRZ20B:
Blu-ray Disc™-ROM- mit DVD-SuperMulti-
Laufwerk
VGP-PRZ20C:
DVD-SuperMulti-Laufwerk
Sonstiges
Anschlüsse
USB
Hi-Speed USB (USB 2.0): Typ-A-Anschluss (2)*
2
SuperSpeed USB (USB 3.0): Typ-A-Anschluss (1)*
3
Ausgang für externes Display:
MONITOR (): Analoges RGB
(15-poliger D-Sub-Ministecker) (1)
HDMI: HDMI-Ausgang (1)
Netzwerk (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/
1000BASE-T (1)
Grafikbeschleuniger
AMD Radeon™ HD 7670M*
4
(wenn der SVZ131XX
angeschlossen ist)
AMD Radeon™ HD 6650M*
4
(wenn der VPCZ2XX
angeschlossen ist)
Betriebsspannung (Netzgerät *
5
)
Eingang: 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz,
1,6 A - 0,7 A
Ausgang: 19,5 V Gleichstrom, 6,2 A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
(Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 % (nicht kondensierend). Bei einer
Temperatur von 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit
unter 65 % liegen (Hygrometerstand unter 29 °C).
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
(Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10 % bis 90 % (nicht kondensierend). Bei einer
Temperatur von 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit
unter 20 % liegen (Hygrometerstand unter 35 °C).
Abmessungen
ca. 148,0 × 16,65 × 220,0 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 685 g
Mitgeliefertes Zubehör
Netzgerät
Netzkabel
Kabelbinder
Vertikalständer
Bedienungsanleitung
Sicherheitsbestimmungen
*
1
Welche integrierten Laufwerke verkauft werden, hängt vom Land bzw. der Region ab.
Einzelheiten und technische Daten zu optischen Disc-Laufwerken finden Sie auf der
VAIO-Support-Website unter http://support.vaio.sony.eu/.
*
2
Kompatibel mit dem Standard USB 2.0.
*
3
Kompatibel mit den Standards USB 2.0/3.0.
*
4
Abhängig von dem Grafiktreiber des an die Docking-Station angeschlossenen
Computers wird der Grafikbeschleuniger mit einem anderen Namen angezeigt.
*
5
Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Produkt gelieferte Netzgerät (VGP-
AC19V46) und Netzkabel.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Markenzeichen
 VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
 Die Begriffe HDMI und High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-
Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der HDMI
Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
 AMD und Radeon sind eingetragene Markenzeichen der Advanced Micro
Devices, Inc.
 Blu-ray Disc™ und das Blu-ray Disc-Logo sind Markenzeichen der Blu-ray Disc
Association.
 Alle anderen System-, Produkt- und Dienstleistungsnamen sind Markenzeichen
der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit
dem Zeichen ™ oder ® markiert.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony vaio VGP-PRZ20-Serie

  • Seite 1 – Nebenstellenanlagen unit at the same time. Sony. Il se peut toutefois qu’ e lle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles. konzipiert. Sie lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit allen Modellen Si vous déplacez votre ordinateur et que l’appareil est installé, l’appareil risque de ...
  • Seite 2 Attenzione: eventuali interventi di riparazione e manutenzione devono essere svolti cavo di alimentazione in dotazione con il computer. Cuidado: en este equipo sólo los técnicos autorizados por Sony deben realizar tareas de reparación door Sony zijn geautoriseerd. Ondeskundige gebruikshandelingen en reparaties kunnen de ...

Diese Anleitung auch für:

Vaio vgp-prz20cVaio vgp-prz20a