Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

courrégee
MINOLTA
par-is
ac30vac101
P309.At
Printed
in Japan
9222-0285-16
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Minolta ac301

  • Seite 1 MINOLTA par-is ac30vac101 P309.At Printed in Japan 9222-0285-16...
  • Seite 2 Your fashionable disc camera has been born through the cooperation Of André Courrégesand Minolta. It is a contemporary-styled pocketable camera with automatic exposureand film advancethat makepiCture•takingaseasyasaim and shoot. Please read this manual and follow the simple instructions as you load and take the first pictureswith your ac 301 or 101.
  • Seite 3: Names Of Parts

    Frarne counter focus set• Displays frame numt*f Tripod socket Sir O eye lot Shutter release ting when sliding cover Of picture taken Attach tripod here Attach carrying Strap here Pressto take picture Minolta 12,Smm fj2'8 is closed...
  • Seite 4: Basic Operation

    Close-ups can be taken with the ac 301; see its original position Icy. *'Focus selector" section. p. 6. from the camera. • ac301 only: For Pictures at the close-up set' ting in low light, make sure that your subject is within the close-focus range, between 40c:m ano 1.2m (16 in.
  • Seite 5 ADDITIONAL INFORMATION ac301 ONLY Self•timer Focus selector Framing mirror If th2 film disc iS IOOded when camera'$ ac 301 has a self-timer whiCh delays sliding cover is open. the film may not ad• For subjects at usual distances, set the focus...
  • Seite 6: Care And Storage

    Still appears dirty. breathe a mist onto low-light conditions ized Minolta service facility. lens surface and lightly wipe the lens with a Main subject too Sun or bright back. Keep sun behind you or to one side, or position If the motor...
  • Seite 7: Technical Details

    Focus; Fixed for 1,2m (4 ft.) to infinity: built-in Type: Compact. lightweight disc-film camera Minolta geschaffen worden. Sie ist eine zeitgemäß gestylte. handliche Kamera, die in jede close•up lens can slid into position for Subjects with auto/flash exposure automatic film Tasche paßt, Belichtungsregelung...
  • Seite 8 Schliegen des Aky Bildzihler råts deckschieoers stel It sich Zeigt die Nummer des zu Obiektiv Auslöser der Entfernungswéhtet Stativanschluß beliChtende,n Filmbilde$ Minolta 2.8/125 Zum Befestigen der Orücken Sie den Au$löser Automatiscrt auf den Zum Befestigen det aufe Aufname normalen aereict) zurOck...
  • Seite 9: Grundbedienung

    GRUNDBEDIENUNG Motiv in Sucher wählen Verschluß auslösen (j) Disc-film Rii;kwand öffnen Holten Sie die Komera. wie im Bild gezeigt Hanen Sie die Kamera ruhig und drücken Sie dafür. dag Sich der Abdeck• dern Fetografieren schiebt rnon den Sie den Die geliehtung Wird Für Hochformat•Aufnahmen...
  • Seite 10 ZUSÅTZLICHE INFORMATIONEN Selbstauslöser Das scharfeinstellen Sucher$piegel Seim Einlegen cks Disc-Films *Offnetem ac 301 besitzt Selbstausli:SQt, Objekte normalen Bereich Vordereite ac 301 befir&t sich Schutzschieber kann es vorkommen, die Verschlugagslåsung um ea. 10 Sekunden bereich) stellt man den Entfernungswåhler ein neuartiger...
  • Seite 11: Pflege Und Aufbewahrung

    Sie Blitz entfernt Liuft er nicht, geben Sie die Kamera au einem Licht nicht größer als m iSt Staub etc. vonden Außenlinsen veegblasen. 1st autorisierten Minolta•Service. das Obiektiv dann immer noch verschmutzt, Sonne hinten bzw. Seite Odet Låuft der Motor hörbar, legen Sie einen neuen...
  • Seite 12 Belichtung: vergiJtete Glaslinsen NormalbereiCh NOhbereiCh miéres prises de vues avec l'ac301 ou liac 101, de cette favon vous obtiendrez de bons Lichtmeswng; mit Silizium•Fotodiode. 11200sBlende6 Blende résultats et assurerez votre appareil une longévité maximale. Conservezce mode d'emploi Zw•ei fabrikseitig...
  • Seite 13 Objectif Permet de fixer l'appareil Déclencheur de l'obturateur de courroie Fenåtre d'idgntification du film Minolta 12.5mm 1/2.8 lorsque le volet coulissant Permet de fixer la courrOie Appuyez pour les un pied photographi• Affiche type et la marque du film est abaisse, prises de vue.
  • Seite 14 Pour complete, Retnettez le dispositif de verrouil, des photographies å des distances habituelles avec ac301; voir "Sélecteur de mise au point", lage en position initiale en basse lumiére. assurez vous que te sujet wit compris entre une distance de 1.2m 5.5m...
  • Seite 15 INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 301 SEULEMENT Retardateur Miroir de cadrage Sélecteur de mise au point Lorsque le film est mis en paace quand le • miroir unique pour auto•gxjrtraits L'oc disposc d'un retardateur qui agure dispositif de protection ouvert, le film Pour tous Objets distances usuelles.
  • Seite 16 Sassurer que le suiet oe 5.5m de l'appareil Sur Suiet trop loin du ropporeil ouprés d'un service agréé Minolta. partielle humidifie, une solution optique position normaledg mise point enbasselumiöre flosh moteur...
  • Seite 17 Type; Appareil film en forme de disque avec Su cåmara fantåstica de disco Minolta se presenta por la cooperaciön de André comprises entre 0.4m et I *2m. une exposition automatique au flash contrålée Courréges y Minolta. Es una Cimara portätil y del diseöo contemporaneocon la exposi-...
  • Seite 18 Anilla para la correa Disparador Obiätivo miticamente a su posi• Ventanilla de la JNIicula Apretarlo para hacer la Minolta f\2ßde 12.5mm Ajustar tripode Aiustar correa CiOn de enfoque normal Indica tipo de pel Ilevar en esta parte fotografia...
  • Seite 19 OPERACION BASICA V Cargar la pelicula Abrir la tapa corrediea @ Tomar la fotografia Apretar el disparador Con la tapa deslitante cerrada. levantar 'a Empujar tapa corrediza hasta Obajo Sostener 10 cémara segün muestta Sujetar la cåmara con firmeza V apretar hasta que sc abra por completo Asi se liberacién...
  • Seite 20 ac 301 SOLAMENTE INFORMACIONES ADICIONALES Selector de entoque Espejo para autorretrat0S Autodisparador Si el disco de pelicula se carga cuando la tapa Este exclusivo espejO para autorretratos estå La ac 301 tiene un autOdisparador que retarda Para hacer fotogratias de objetos a distancias corrediZa estå...
  • Seite 21: Cuidados Y Mantenimiento

    Y MANTENIMIENTO GUIA LOCALIZACION FALI-AS Mantener la tapa corrediza cerrada cuando no Si la emora Sigue sin funcionar, Ilevarla a un centro de servicio autorizado Minolta para que &sté tapa corrediza abierta? Si no 10 sc utiliee la cåmara„ Asi se proteger$ el reparent estuviera„...
  • Seite 22 1.2m 116 putg. — Pies) cula Tipo entre-el,objetivo, COn• Hip.SttbKu.Osüa Objetivo: Minolta 1/2S de 12,5mm, con 4 trolado por Cl para exposiciån de la forma Yincao m .b.H. SO O •2070 West rnentos de Vidrio revestido en 4 grupos 351 Ss.

Diese Anleitung auch für:

Ac101

Inhaltsverzeichnis