Veränderungen am Produkt (z. B. Umbauten oder Anbauten) schliessen jegliche Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden und deren Folgen aus. Anleitungen und Hinweise in der Produktdokumenta- tion der Metrohm sind strikt zu befolgen. Andernfalls ist die Haftung von Metrohm ausgeschlossen.
Die Additive können mittels CVS (Cyclic Voltammetric Stripping) quan- titativ bestimmt werden. Das 894 Professional CVS ist sehr kompakt gebaut und kann auf kleinem Raum eingesetzt werden. Der Messkopf kann durch eine einfache Hand- bewegung vom Gerät abgenommen und eingesetzt werden. Dies ermög- licht einen schnellen Austausch des Messkopfes inklusive aller Elektroden und Schläuche.
– Der Lieferumfang wird angezeigt. – Für das optionale Zubehör auf [Optionale Teile] klicken. Um die Zubehörliste herunterzuladen, unter Zubehör und mehr ■ auf [Download Zubehör PDF] klicken. HINWEIS Metrohm empfiehlt, die Zubehörliste als Referenz aufzubewahren. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Warnungen, welche vom Benutzer befolgt werden müssen, um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. 1.3.1 Weiterführende Informationen und Literatur Weitere Informationen im Zusammenhang mit dem 894 Professional CVS finden Sie in folgenden Publikationen: Bedienlehrgang CVS ■ Multimedia Guide "Elektroden in der Voltammetrie"...
Seite 14
1.3 Angaben zur Dokumentation ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ WARNUNG Dieses Zeichen warnt vor biologischer Gefährdung. WARNUNG Warnung vor optischer Strahlung VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine mögliche Beschädi- gung von Geräten oder Geräteteilen hin. HINWEIS Dieses Zeichen markiert zusätzliche Informationen und Ratschläge. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das 894 Professional CVS ist für den Einsatz in der Galvanikbadanalytik zur quantitativen Bestimmung von organischen Additiven konzipiert. Die wichtigsten Einsatzgebiete sind folgende Galvanikbäder: Saure Kupferbäder ■ Zinnbäder ■ Zinn-Blei-Bäder ■ Alkalische Zinkbäder ■...
Dieses Gerät ausschliesslich gemäss den Angaben in dieser Dokumenta- tion betreiben. Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Zur Erhaltung dieses Zustands und zum gefahrlosen Betrieb des Geräts müssen die folgenden Hinweise sorgfältig beachtet werden. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Die elektrische Sicherheit beim Umgang mit dem Gerät ist im Rahmen der internationalen Norm IEC 61010 gewährleistet. WARNUNG Nur von Metrohm qualifiziertes Personal ist befugt, Servicearbeiten an elektronischen Bauteilen auszuführen. WARNUNG Niemals das Gehäuse des Geräts öffnen. Das Gerät könnte dabei beschädigt werden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und eine für die Laborarbeit geeignete Arbeitskleidung. WARNUNG Unkontrolliertes Herausspritzen von Reagenzien Herausspritzende Reagenzien können Verletzungen verursachen. Betreiben Sie das 894 Professional CVS nur mit aufgesetztem Messkopf und nach unten geklapptem Messkopfarm. 2.4.5 Schlauchverbindungen und Kapillarverbindungen VORSICHT Undichte Schlauchverbindungen und Kapillarverbindungen sind ein Sicherheitsrisiko.
3 Geräteübersicht Die folgenden Abbildungen geben Ihnen eine detaillierte Übersicht der Bestandteile des 894 Professional CVS. Einige dieser Bestandteile sind für die CVS-Analyse konkret nicht relevant, der Vollständigkeit halber sind sie dennoch aufgeführt, jeweils ausgegraut und mit dem Vermerk "Nicht relevant für CVS-Analysen".
Halter für Auffangwanne Zum Abscheiden von evtl. vorhandenen Zum Positionieren der Auffangwanne. Feststoffen. 3.2 Rückseite Abbildung 2 Rückseite 894 Professional CVS Temperatursensoranschluss (Temp.) Typenschilder Zum Anschliessen eines Temperatursensors Mit Seriennummer. des Typs Pt1000. Zweimal Buchse B, 2 mm. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Seite 21
Zum Anschliessen von Barcodelesern, Tasta- turen etc. Anschluss "Controller" MSB-Anschlüsse (MSB 1 bis 4) Zum Anschliessen an einen PC mit installier- Metrohm Serial Bus. Zum Anschliessen von ter PC-Software viva. Mini-DIN, 8-polig. Dosierern (800 Dosino) und Remote Boxen. Mini-DIN, 8-polig. Netzanschluss-Buchse 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Messkopf-Anschlussplatte Mit Öffnungen zum Einsetzen der Elektroden Zum Anschliessen des RDE-Messkopfes an und Schlauchverbindungen (siehe Abbildung die Anschlussplatte des Messkopfarms (1- 5, Seite 15). Zum Verbinden der Elektroden und Schläu- che (siehe Abbildung 4, Seite 13). ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Zum Zugeben oder Absaugen von Lösun- Zum Zugeben oder Absaugen von Lösun- gen. Kann mit einer der Öffnungen gen. Kann mit einer der Öffnungen 24-27 verbunden werden (FEP-Schlauch aus 24-27 verbunden werden (FEP-Schlauch aus 6.1829.070). 6.1829.070). 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Seite 24
Überträgt die Drehbewegung des Motors Öffnung 18 - Gasableitung. Nicht relevant auf die Antriebsachse der Arbeitselektrode. für CVS-Analysen. 13 Gewindeöffnung M6 (TAP) 14-30: Siehe nächste Abbildung Mit vormontierter Schlauchverbindung zu Gewindeöffnung 17 - Gaszuleitung. Nicht relevant für CVS-Analysen. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
(6.1824.000) bestückt werden. Nicht relevant für CVS-Analysen. 18 Öffnung 19 Öffnung Mit vormontierter Schlauchverbindung zu Für Schlauchverbindung zu Gewindeöffnung Gewindeöffnung 11 (OUT) - Gasableitung. 8 (PURGE) - Gaszuleitung. Nicht relevant für Nicht relevant für CVS-Analysen. CVS-Analysen. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Seite 26
Schlauch aus 6.1829.070). 28 Öffnung 29 Öffnung für Sensor Für die automatisierte Probenzugabe. Muss Zum Einsetzen eines Temperatursensors mit der Gewindeöffnung 5 (SMP) verbunden (Pt1000). werden (PEEK-Kapillare 6.1831.020). 30 Öffnung Zum Durchschlaufen von oben der Kabel des Temperatursensors. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Probenzugabe. Gewindeöffnung M6 (1) Gewindeöffnung M6 (WASTE) Zum Anschliessen eines Schlauches für das Zum Anschliessen eines Schlauches für das Absaugen oder Zugeben von Lösungen. Absaugen der Messlösung. Gewindeöffnung M6 (OUT) Nicht relevant für CVS-Analysen. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Additiven mit CVS verwendet wird, dann entfallen Kapitel 3.3.1, Schritt 3 und Kapitel 3.3.4. VORSICHT Der Messkopfeinsatz (3-1) ist aus PTFE gefertigt. Hantieren Sie nicht mit spitzen Werkzeugen, um das Material nicht zu beschädigen. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation 4.2.1 RDE-Messkopf vorbereiten HINWEIS Metrohm empfiehlt, den RDE-Messkopf zur Bestückung in die Mess- kopfhalterung zu stellen und erst anschliessend am Messkopfarm einzu- setzen. 1 Zum Entfernen der Messkopfabdeckung den Stopfen (3-5) aus der Pipettieröffnung entfernen. Abbildung 7 Stopfen aus Pipettieröffnung entfernen ...
CVS-Analytik verwendet wird, dann wird keine Gaszuleitung benö- tigt. Den PTFE-Schlauch zur Begasung der Lösung (6.1829.030) durch ■ die Öffnung (5-19) einführen. Den durchsichtigen Innenschlauch bis zum Anschlag durchziehen. ■ Sicherstellen, dass der grüne Knickschutz den gesamten Schlauch ■ schützt. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Abbildung 9 Gaszuleitung einführen Den Schlauch an der Gewindeöffnung PURGE (4-8) anschliessen ■ und handfest anziehen. Abschliessend den Schlauchnippel mithilfe des mitgelieferten ■ Schlüssels (6.2739.000) festziehen. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Abbildung 10 Gaszuleitung anschliessen 4.2.2 Elektroden vorbereiten und in RDE-Messkopf einsetzen Das 894 Professional CVS arbeitet nach dem potentiostatischen 3-Elektro- den-Prinzip. Die folgenden Elektroden werden verwendet: Rotierende Scheibenelektrode (RDE - Rotating Disk Electrode) als ■ Arbeitselektrode (WE - Working Electrode) Referenzelektrode (RE - Reference Electrode) ■...
3 Arbeitselektrode in Messkopfeinsatz einsetzen Die Arbeitselektrode in die Öffnung (5-21) des Messkopfeinsatzes einsetzen. Achten Sie darauf, dass der Stift unten an der Antriebsachse in der Öffnung (5-15) des Messkopfeinsatzes positioniert ist. Abbildung 13 Arbeitselektrode montiert 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Achten Sie darauf, dass der Antriebsriemen weder gegen die Antriebsachse noch gegen umliegende Komponenten (Schläuche, Kabel etc.) schleift. 5 Arbeitselektrode anschliessen Das Elektrodenkabel (4-7), das die Markierung WE auf dem Stecker trägt, auf den Metallkontakt der Antriebsachse aufstecken. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
1 Die Referenzelektrode aus dem Aufbewahrungsgefäss nehmen. Die im Zubehör enthaltene Referenzelektrode ist bereits mit Referenz- elektrolyt (c(KCl) = 3 mol/L) gefüllt. 2 Das Elektrolytgefäss gemäss Angabe im Elektrodenmerkblatt mit Zwischenelektrolyt (z. B. c(KNO ) = 1 mol/L) auffüllen. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
6 Die montierte Referenzelektrode in die Öffnung (5-20) des Messkopfeinsatzes einsetzen. VORSICHT Die Elektrodenkabel für die Referenzelektrode und die Hilfselekt- rode sehen identisch aus. Beachten Sie die Markierungen auf den Steckern, die beiden Kabel dürfen nicht verwechselt werden. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Abbildung 17 Referenzelektrode anschliessen 4.2.2.3 Hilfselektrode (AE) Die Hilfselektrode (z. B. 6.0343.100) kann direkt im Messkopf eingesetzt werden. Hilfselektrode einsetzen Gehen Sie wie folgt vor: 1 Die Hilfselektrode in die Öffnung (5-23) des Messkopfeinsatzes ein- setzen. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Sobald der RDE-Messkopf vollständig bestückt wurde, kann dieser am Messkopfarm eingesetzt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1 Messkopfabdeckung aufsetzen Die Messkopfabdeckung in einem Winkel von ca. 45° in den Füh- rungsbolzen vorne am Messkopfeinsatz aufsetzen. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Installation Die Messkopfabdeckung nach hinten klappen und leicht andrücken. Abbildung 19 Messkopfabdeckung aufsetzen Die Messkopfabdeckung muss hörbar einrasten. 2 Stopfen einsetzen Den Stopfen (3-5) in die Pipettieröffnung einsetzen. Abbildung 20 Stopfen in Pipettieröffnung einsetzen 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Messkopfarms. Der Rührermotor kann sonst beschädigt wer- den. Abbildung 21 Antriebsscheibe nicht berühren Mit einer Hand den Messkopfarm an der Rückseite festhalten und mit der anderen Hand den Messkopf an der Anschlussplatte des Messkopfarms einsetzen. Der Messkopf muss hörbar einrasten. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Für Analysen in organischen Lösungsmitteln; für Bestimmungen, die sehr hohe Stromverstärkungen ergeben (z. B. bei der Bestimmung geringster Konzentrationen ohne vorangehende Anreicherung) 5.0 (w(N ) = 99.999%) ■ 1 Gaswaschglas füllen Gaswaschglas (1-6) am Messkopfarm abschrauben. ■ 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Inertgas-Flasche anschliessen. Inertgas-Druck an der Gasflasche mit Hilfe des Reduzierventils auf ■ p = 1.0 ... 1.2 bar (oder 14.5 ... 17.4 PSI oder 0.1 ... 0.12 MPa) einstellen. Gaszuleitung an der Gasflasche öffnen. ■ ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
VORSICHT Der Messkopfeinsatz (3-1) ist aus PTFE gefertigt. Hantieren Sie nicht mit spitzen Werkzeugen, um das Material nicht zu beschädigen. Messkopfabdeckung entfernen 1 Zum Entfernen der Messkopfabdeckung den Stopfen (3-5) aus der Pipettieröffnung entfernen. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Mit der 4-fach-Mikrodosierspitze (6.1824.000) können Sie das 894 Profes- sional CVS mit Dosierern des Typs 800 Dosino verbinden und Hilfslösun- gen und Standardlösungen automatisiert zugeben. Angaben zum elektri- schen Anschliessen von Dosierern finden Sie in Kapitel 4.4.3, Seite 49. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
3 Die 4-fach-Mikrodosierspitze von unten durch die Öffnung (5-14) durchschlaufen. 4 Die 4-fach-Mikrodosierspitze in den Schraubnippel der Gewindeöff- nung (5-16) bis zum Anschlag einstecken. Abbildung 27 4-fach-Mikrodosierspitze einsetzen 5 Den Schraubnippel in der Gewindeöffnung wieder festschrauben. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
PTFE-Kapillaren verschlossen werden. Gehen Sie wie folgt vor: 1 Die Kupplung (6.1808.000) an jede unbenutzten PTFE-Kapillare anschrauben. 2 Den Gewindestopfen (6.1446.040) an jede Kupplung (6.1808.000) anschrauben. 6.1808.000 6.1446.040 Abbildung 29 PTFE-Kapillare der 4-fach-Mikrodosierspitze ver- schliessen ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Kapillare im Messkopf montieren Wir empfehlen, im Messkopf eine PEEK-Kapillare zu verwenden (z. B. 6.1831.020). Gehen Sie wie folgt vor: Abbildung 30 PEEK-Kapillare im Messkopf einsetzen 1 Die Kapillare durch die Öffnung (5-28) des Messkopfeinsatzes füh- ren. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Um die Kapillare mithilfe der Druckschraube an der Dosiereinheit zu befes- tigen, benötigen Sie einen Adapter für das Gewinde an der Dosiereinheit. Gehen Sie wie folgt vor: 1 Den Adapter (6.2744.080) am Port 2 der Dosiereinheit anschrauben. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Spüllösung – zugeben über 843 Pump Station (siehe Abbildung 51, ■ Seite 73 und Abbildung 52, Seite 74) Abfalllösung – absaugen über 843 Pump Station (siehe Abbildung 51, ■ Seite 73 und Abbildung 52, Seite 74) 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Um Diffusion zwischen der Lösung im Schlauch und der Lösung im Messgefäss zu vermeiden, achten Sie darauf, dass das Ende des Schlauches über der Messlösung positioniert ist. Eine Ausnahme ist der Schlauch zum Abpumpen der Messlösung, dieser muss den Boden des Messgefässes berühren. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
7.3, Seite 77) und schrauben Sie dann die Schlauchnippel von unten nach oben fest (in der Reihenfolge 3, 2, WASTE, 1). Messkopfabdeckung aufsetzen Während den Bestimmungen muss die Messkopfabdeckung auf dem Messkopf aufgesetzt sein. Gehen Sie wie folgt vor: 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Achten Sie darauf, dass Sie keinen Finger zwischen der Messkopf- abdeckung und dem Messkopf einklemmen. Die Messkopfabdeckung nach hinten klappen und leicht andrücken. Die Messkopfabdeckung muss hörbar einrasten. 3 Den Stopfen (3-5) in die Pipettieröffnung einsetzen. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
843 Pump Station montieren (siehe Kapitel 6.3, Seite 66). FEP-Schlauch am Spülkanister anschliessen Um einen FEP-Schlauch am Spülkanister anzuschliessen, benötigen Sie einen Flaschenaufsatz (6.1602.115). In Abbildung 51, Seite 73 sehen Sie eine Übersicht der Verschlauchung zwischen Spülkanister, 843 Pump Station und 894 Professional CVS. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Gewindeöffnung des Flaschenaufsatzes schrauben. FEP-Schlauch am Abfallkanister anschliessen Um FEP-Schläuche am Abfallkanister anzuschliessen, benötigen Sie einen 5-fach-Schlauchanschluss (6.1828.020). In Abbildung 51, Seite 73 sehen Sie eine Übersicht der Verschlauchung zwischen Abfallkanister, 843 Pump Station und 894 Professional CVS. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Um einen reibungslosen Flüssigkeitstransport von und in die Kanister zu garantieren, dürfen die Kanister nicht luftdicht verschlossen sein. Lockern Sie wenn nötig die Schraubkappen ein wenig. FEP-Schlauch an Dosiereinheit mit Hilfslösung anschliessen Gehen Sie wie folgt vor: 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Sobald der Verdacht besteht, dass Feuchtigkeit ins Gerät eingedrun- ■ gen ist, das Gerät von der Energieversorgung trennen. Servicearbeiten und Reparaturarbeiten an elektrischen und elektron- ■ ischen Bauteilen darf nur Personal ausführen, das von Metrohm dafür qualifiziert ist. Netzkabel anschliessen Netzkabel mit folgenden Spezifikationen: Zubehör ■■■■■■■■...
Das Netzkabel in die Netzanschluss-Buchse des Geräts einstecken. ■ Das Netzkabel ans Stromnetz anschliessen. ■ 4.4.2 894 Professional CVS anschliessen Das 894 Professional CVS wird mit dem mitgelieferten Controller-Kabel am Computer angeschlossen. Computer anschliessen 1 Das Controller-Kabel (6.2151.000) am Anschluss "Controller" des 894 Professional CVS anschliessen.
Seite 58
4.4 Geräte elektrisch anschliessen ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Ja anklicken. Das folgende Dialogfenster wird angezeigt: 3 Bei Bedarf den vorgeschlagenen Gerätenamen anpassen. 4 Mit OK bestätigen. Das Gerät wird automatisch in der Gerätetabelle des Programmteils Konfiguration aufgelistet. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
über ein 846 Dosing Interface, einen Probenwechsler oder jedes andere unterstützte Gerät, das ebenfalls MSB-Ausgänge besitzt, angeschlossen werden. HINWEIS Ein 800 Dosino wird über einen MSB-Anschluss an Metrohm-Geräte angeschlossen. Sicherstellen, dass die flache Seite des Steckers mit der Markierung an der Buchse übereinstimmt. Abbildung 38...
Das folgende Dialogfenster wird angezeigt, wenn eine fabrikneue Dosiereinheit angeschlossen wird: Oder: Das folgende Dialogfenster wird angezeigt, wenn eine bereits früher konfigurierte Dosiereinheit angeschlossen wurde: 3 OK anklicken, wenn mit der fabrikneuen Dosiereinheit gearbeitet wird. Das folgende Dialogfenster wird angezeigt: ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Seite 61
Installation anpassen. Damit ist sicherge- stellt, dass Funktionen in viva wie z. B. Vorbereiten oder Lee- ren einwandfrei funktionieren. Die Längen und Durchmesser der Schlauchverbindungen, die sich im Messkopfarm befinden, sind im Kapitel 10.1, Seite 90 vorhanden. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Programmteils Konfiguration angezeigt. HINWEIS Die Schlauchparameter überprüfen und bei Bedarf der tatsächli- chen Installation anpassen. 4.4.4 Sample Processor anschliessen Die folgenden Sample Processoren können mit dem 894 Professional CVS verwendet werden: 858 Professional Sample Processor ■ 919 IC Autosampler plus ■...
Seite 63
Anschluss des PCs anschliessen. HINWEIS Es empfiehlt sich den Sample Processor direkt am PC anzuschlies- sen und nicht an einem der beiden USB-Anschlüsse auf der Rück- seite des 894 Professional CVS. Das folgende Dialogfenster wird angezeigt: 4 Ja anklicken.
843 Pump Station anschliessen Gehen Sie wie folgt vor: 1 Mit dem Netzkabel (6.2122.0x0) die 843 Pump Station am Stromnetz anschliessen. 2 Den Remote-Stecker des Kabels (6.2141.300) an der Buchse "Remote 2" der 843 Pump Station einstecken. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
3 Die 2 Stecker des Kabels (6.2141.300) für die Pumpenanschlüsse am Turm des Sample Processors anschliessen. Achten Sie darauf, dass die Beschriftungen auf den Kabeln mit den Beschriftungen am Turm übereinstimmen ("Ext. Pump 1" und "Ext. Pump 2"). Abbildung 40 Externe Pumpe am Turm anschliessen 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Über die USB-Schnittstellen am Messgerät können Sie weitere USB-Geräte einbinden. Folgende USB-Geräte können Sie z. B. anschliessen: Barcodeleser ■ Tastatur ■ Maus ■ USB-Hub ■ HINWEIS Schliessen Sie Metrohm-Geräte mit USB-Anschluss ausschliesslich über USB-Anschlüsse am PC an. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Die Bedienung des 894 Professional CVS erfolgt ausschliesslich über die PC-Software viva. Informationen zur Bedienung von viva finden Sie in der Online-Hilfe und im Bedienlehrgang CVS. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das 894 Professional CVS zum ersten Mal in Betrieb nehmen: System für Inbetriebnahme vorbereiten...
8 Die Geräte elektrisch anschliessen (siehe Kapitel 4.4, Seite 46). Kalibrator aktivieren Der im 894 Professional CVS eingebaute Kalibrator garantiert Ihnen während 3 Jahren ab Inbetriebnahme eine sehr hohe Messgenauigkeit. Genaue Angaben zum Kalibrator finden Sie im Kapitel 7.7, Seite 83.
Seite 69
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Inbetriebnahme 4 Nacheinander die Schaltflächen Kalibrator aktivieren und OK anklicken. Nach dem Schliessen und erneuten Öffnen des Dialogfensters wird das Inbetriebnahmedatum des Kalibrators und die Kalibrator-Serien- nummer unter der Registerkarte Kalibrator angezeigt. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Seite 70
HINWEIS Das Kalibrierzertifikat ist online verfügbar. Unter http://www.metrohm.com/com/Support/zertifikate/instru- mentCertificate.html können Sie die Seriennummer des Kalibrators eingeben und das Zertifikat herunterladen. 5 Bei Bedarf in der Registerkarte Kalibrator die Einstellungen anpassen (z. B. Meldung oder Aktion). ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Im manuellen Betrieb werden sämtliche Lösungen über die Pipettieröff- nung (5-22) zugegeben. Im Messkopf müssen deshalb nur die drei Elekt- roden eingesetzt und angeschlossen sein, eine Verschlauchung ist nicht nötig. Sie benötigen das 894 Professional CVS (2.894.0210) und ein CVS-Elektro- denkit (6.5339.0x0). 6.2151.000 Abbildung 41 Manueller Betrieb –...
über Dosiereinheiten oder manuell über die Pipettier- öffnung zugegeben werden. Für die in den folgenden Abbildungen dargestellten Systemaufbauten benötigen Sie, je nach Anwendung, neben dem 894 Professional CVS (2.894.1210) und einem CVS-Elektrodenkit (6.5339.0x0) zusätzlich die Option Brightener (6.5339.500).
6.1829.070 6.1805.120 6.1824.000 6.1808.000 + 6.1446.040 6.1618.060 6.1618.060 6.1805.100 6.1805.100 6.1543.060 6.1543.060 6.1608.070 6.1829.020 6.1805.530 6.2055.110 6.1805.530 6.1805.530 6.1805.530 6.1602.190 4 x 6.1819.010 6.2055.110 6.1618.060 6.1805.100 6.1543.060 6.1608.070 Abbildung 44 Teilautomatisierter Betrieb – Verschlauchung mit vier Dosiereinheiten ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Seite 75
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Systemaufbau 800 (1) ~ 0.5 cm Abbildung 45 Teilautomatisierter Betrieb – Verschlauchung – Details 894 Professional CVS 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ FEP-Schlauch (Schlauchset 6.1829.070) Schlauch mit dem langen Knickschutz ver- wenden. 6.3 Automatisierter Betrieb Das 894 Professional CVS kann mit folgenden Sample Processoren betrie- ben werden: 858 Professional Sample Processor ■ 919 IC Autosampler plus ■ 814 USB Sample Processor ■...
6.2744.290 6.1803.020 (20 cm) 6.1803.020 (150 cm) + 2 x 6.2744.010 + 2 x 6.2744.010 6.1803.020 (60 cm) + 2 x 6.2744.010 6.1826.020 + 2 x 6.2744.160 6.2833.000 6.1835.050 Abbildung 47 Automatisierter Betrieb – Verschlauchung – Übersicht 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Seite 80
6.3 Automatisierter Betrieb ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 843 (2) 843 (1) 800 (1) ~ 0.5 cm Abbildung 48 Automatisierter Betrieb – Verschlauchung – Details 894 Professional CVS ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
6.3 Automatisierter Betrieb ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 843 (2) 843 (1) 800 (1) ~ 0.5 cm ~ 6.5 cm Abbildung 52 Automatisierter Betrieb – Verschlauchung – Spüllösung und Abfalllösung - Details 894 Professional CVS ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Seite 85
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Systemaufbau FEP-Schlauch (Schlauchset 6.1829.070) FEP-Schlauch (Schlauchset 6.1829.070) Schlauch mit dem langen Knickschutz ver- Schlauch mit dem kurzen Knickschutz ver- wenden. wenden. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Netzstecker aus, um eine massive Schädigung der Geräteelektronik zu verhindern. Benachrichtigen Sie nach einem solchen Vorfall den Metrohm-Service. Verschüttungen von Chemikalien und Lösungsmitteln sollten unverzüglich behoben werden. Vor allem sollten die Steckeranschlüsse (insbesondere der Netzstecker) vor Kontaminationen bewahrt werden. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
7.2 Wartung durch Metrohm-Service Die Wartung des Gerätes erfolgt am besten im Rahmen eines jährlichen Services, der vom Fachpersonal der Firma Metrohm ausgeführt wird. Wenn häufig mit ätzenden und korrosiven Chemikalien gearbeitet wird, empfiehlt sich ein kürzeres Wartungsintervall. Die Metrohm-Serviceabtei- lung bietet jederzeit fachliche Beratung zu Wartung und Unterhalt aller Metrohm-Geräte.
Referenzelektrode aus dem Messkopf entfernt und separat gela- gert werden. Beachten Sie die Hinweise zu Wartung und Pflege im Elektrodenmerkblatt. VORSICHT Drücken Sie nicht auf die Antriebsscheibe an der Anschlussplatte des Messkopfarms. Der Rührermotor kann sonst beschädigt wer- den. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
Gehen Sie wie folgt vor: 1 In viva die Methodenvorlage Dummy-Zellen-Test laden. 2 Die 3 Elektrodenkabel an den Kontakten der Dummy-Zelle (6.2813.050) aufstecken. Achten Sie auf die richtige Zuordnung der Elektrodenkabel (WE, RE und AE). 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
4 Die Bestimmung starten, bei der Abfrage den Namen des verwende- ten 894 Professional CVS aus der Liste auswählen und das Ende der Messung abwarten. Wenn die Kurve die folgenden Bedingungen erfüllt, können Hard- waredefekte und Defekte an den Elektrodenkabeln ausgeschlossen werden: Die Kurve muss linear sein.
HINWEIS Achten Sie darauf, dass beim Einsetzen des neuen Kabelsatzes die ellipsenförmige Einkerbung am Zylinder nach oben zeigt. Nur so ist gewährleistet, dass die 3 Elektroden mit den richtigen Anschlüssen im Innern des Messgerätes verbunden sind. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Probennadel max. 0.5 mm über dem Boden des Probenvials befindet. Die Einstellung der Arbeitsposition muss in viva definiert werden. Justieren Sie die Probennadel in viva bei Bedarf gemäss Abbildung: max. 0.5 mm Abbildung 57 Justieren der Probennadel im Sample Processor ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
7 Betrieb und Wartung 7.7 Kalibrator Der 894 Professional CVS verfügt ab Werk über einen eingebauten Kalib- rator mit exakt spezifizierten Referenzwerten, die im dazugehörigen Kalib- rierzertifikat festgehalten sind. Diese neuartige Schaltung ermöglicht es, die voltammetrischen Messungen mit zusätzlicher Sicherheit und Präzision durchzuführen.
Seite 94
7.8 894 Professional CVS umplatzieren ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ VORSICHT Abbrechende Gerätekomponenten Das Anheben des Gerätes am Messgefässhalter oder am Messkopfarm kann Verletzungen durch Herunterfallen verursachen. Halten Sie das Gerät am Halter der Auffangwanne und an der Rückseite des Messkopfarms fest. 1 Die Auffangwanne aus dem Halter entfernen.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Problembehandlung 8 Problembehandlung 8.1 894 Professional CVS Problem Ursache Abhilfe Das Messgefäss Die Pumpzeiten in viva Die Pumpzeiten anpassen. läuft über. sind falsch definiert. Die definierten Volumina in Die Volumina reduzieren. den Dosierbefehlen in viva sind zu gross. Das Messsignal für Die Raumtemperatur und/ Die Raum- und Lösungstemperatur während...
Seite 96
8.1 894 Professional CVS ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Problem Ursache Abhilfe Den Elektrodentip der Arbeitselektrode ■ und/oder die Hilfselektrode für 1 bis 2 sec in konzentrierte Salpetersäure dippen und danach gründlich mit destilliertem Wasser spülen. Es wurde ein falsches Die Elektrodenanschlüsse prüfen. ■ Potential angelegt, weil Den Elektrodentip der Arbeitselektrode ■...
Der 800 Dosino Die Verbindung zwischen Die Kabelverbindungen überprüfen. ■ kann vom 894 Pro- 800 Dosino und 894 Pro- Das 894 Professional CVS vom Strom- ■ fessional CVS nicht fessional CVS ist unterbro- netz nehmen und wieder ans Stromnetz angesprochen wer- chen oder der 800 Dosino anschliessen.
Seite 98
Überprüfen, ob der Dosierantrieb richtig ■ sitzt. Das 894 Professional CVS vom Strom- ■ netz nehmen und wieder ans Stromnetz anschliessen. Evtl. Metrohm-Service kontaktieren. ■ Die Membranpum- Die Kabel sind nicht oder Die Kabel gemäss Kapitel 4.4.5, Seite 54...
Umwelt und Gesundheit zu verringern. Lokale Behörden, Entsorgungs- dienste oder Händler liefern genauere Informationen zur Entsorgung. Für die fachgerechte Entsorgung von Elektroaltgeräten innerhalb der Europä- ischen Union WEEE-EU-Richtlinie (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment) beachten. 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
Das Gerät ist in Betrieb. Blinken Blinkmuster "LED An den Elektroden liegt eine Ruhespannung lange an - kurz aus an. Der Messkopf und die Elektrodenkabel dür- - lange an - kurz fen in diesem Gerätezustand nicht entfernt wer- aus…" den. ■■■■■■■■ 894 Professional CVS...
(AE) (Maximal ange- ±224 mA legter Strom) Sweepspannungs- ±5.0 V bereich Strommessberei- 200 pA … 224 mA (Nicht alle Bereiche sind in allen Messmodi zugänglich.) >800 kHz Bandbreite Anstiegszeit/ 300 ns Abfallzeit Rauschen typisch 5 pA 894 Professional CVS ■■■■■■■■...
294 mm Tiefe 406 mm Gewicht 7400 g Dimensionen mit Messkopf und Auf- fangwanne Breite 188 mm Höhe 322 mm Tiefe 452 mm Material Gehäuse PP mit Flammschutz für Brandklasse UL94 V-0 Deckel Boden Stahlblech, lackiert 894 Professional CVS ■■■■■■■■...