Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cembre B1350-C Bedienungsanleitung

Hydraulisches akku-presswerkzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B1350-C:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA
UTENSILE OLEODINAMICO A BATTERIA PER LA COMPRESSIONE
UTENSILE OLEODINAMICO A BATTERIA PER LA COMPRESSIONE
B1350-C | B1350-CA | B1350-CE
B1350-C | B1350-CA | B1350-CE
B1350L-C | B1350L-CA | B1350L-CE
B1350L-C | B1350L-CA | B1350L-CE
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL................................................ 4
(Translation of the original instructions)
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN........................................................... 17
(Traduction des instructions originales)
BEDIENUNGSANLEITUNG.............................................................................. 30
(Übersetzung der Originalanleitung)
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO......................................................... 43
(Traducción de las instrucciones originales)
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE........................................................... 56
(Istruzioni originali)
1
20M153_0925_6261356
EN
FR
DE
ES
IT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre B1350-C

  • Seite 1 HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO A BATTERIA PER LA COMPRESSIONE UTENSILE OLEODINAMICO A BATTERIA PER LA COMPRESSIONE B1350-C | B1350-CA | B1350-CE B1350-C | B1350-CA | B1350-CE B1350L-C | B1350L-CA | B1350L-CE B1350L-C | B1350L-CA | B1350L-CE OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL..........
  • Seite 2 FIG. / BILD 1 Battery Batterie Akku Batería Batteria Connector Connecteur Kabelschuh Conector Connettore FIG. / BILD 2 FIG. / BILD 3 FIG. / BILD 4 2 2 2...
  • Seite 3 1 + 3 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED C-HEAD / TETE C / C-KOPF / CABEZA C / TESTA A C OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE DI SBLOCCO PRESSIONE...
  • Seite 4: General Characteristics

    Rated crimping force kN (US sh. ton) 132 (14.84) Minimum crimping force kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) Minimum operating pressure bar (psi) 692 (10037) 338x344x83 (13.3x13.5x3.3) B1350-C Dimensions mm (inches) 395x372x83 (15.5x14.6x3.3) B1350L-C 26 (1.02) B1350-C Jaw opening mm (inches) 42 (1.65) B1350L-C...
  • Seite 5 Please refer to the manufacturer’s website, www.cembre.com, for any information regarding product terms and conditions of sales and warranty. The sale of Cembre products through channels accessible to consumers is expressly prohibited, and vendors who contravene this prohibition will assume all civil and...
  • Seite 6 Definitions: Safety guidelines A list and definition of the warning words that may be used in this document is provided below. The warning words indicate the type, severity, and consequences that may result from failure to comply with safety measures. DANGER indicates a situation of imminent risk which, if not avoided, will result in death or serious personal injury.
  • Seite 7 3. INSTRUCTIONS FOR USE Never pressurise the tool without inserting the dies, this could cause NOTICE damage to the head and the ram. The part reference includes the following: – Hydraulic crimping tool. – Li-Ion rechargeable battery (2pcs). – Battery charger (model depends on the tool version). –...
  • Seite 8: Die Advancement

    3.2) Die advancement – Press operating button to activate the motor-pump and advance the lower die. – To halt the advancement, release operating button and the motor will cut out. Make sure the dies are exactly positioned on the desired crimp point NOTICE otherwise re-open dies following instructions as per §...
  • Seite 9: Using The Battery Charger

    3.4) Release of dies Depending on the tool version, proceed as follows: – For pistol and standard tools by operating the pressure release button, the ram will retract and open the dies. – For bilinear tools, once the motor has stopped automatically, release the operating button, the ram will return, allowing access and release of the dies.
  • Seite 10 3.9) Insertion of the dies Risk of crushing - Inserting or replacing dies must be carried out WARNING with the tool battery removed. – Operate the tool to advance the ram (16) 15-20 mm (0.6 - 0.8 in.) so to easily press release pin (14) (Ref.
  • Seite 11: Durante Il Funzionamento

    4. DISPLAY The OLED display switches on automatically when the operating or pressure release buttons are pressed, and off after 60 seconds of non-operation. The display shows: – The main operational parameters of the tool processed by the circuit board, such as peak pressure or force reached.
  • Seite 12 Pp = 7575 psi No. of cycles performed. nnnnn 3 SEC. nnnnn No. of cycles before scheduled recommended maintenance. BATTERY B... 1000 CEMBRE logo, tool model. B... -12000 23AB485 tool serial no. 23AB485   = 125.2 kN = 125.2 kN B1350 = 125.2 kN...
  • Seite 13 13001 the tool continues to work however, it is recommended that it is sent nnnnn    to CEMBRE for a complete overhaul. NOTE: this message, together with a beep, will reappear when the     ...
  • Seite 14: Battery And Charger

    5. BATTERY AND CHARGER Safety instructions for batteries:: – Protect battery from water and moisture! – Do not expose batteries to naked flames! – A slightly acidic, flammable fluid may leak from defective Li-Ion batteries! – If battery fluid leaks out and comes into contact with your skin, rinse immediately with plenty of water.
  • Seite 15 BATTERY = 58.3 kN  = 661 bar = 661 bar – For tools equipped with a display only, with the battery inserted into the tool, = 485 bar BATTERY = 60.0 kN the remaining battery life can also be checked on the display, via touch button = 24.5 kN selection: min.
  • Seite 16: Thorough Cleaning

    Chemical hazard - Do not disassemble the battery or tool. WARNING Contact a CEMBRE service centre if necessary. NOTICE The tool is robust, completely sealed, and requires very little daily maintenance. Compliance with the following points, should help to maintain its optimum performance.
  • Seite 17: Caracteristiques Generales

    132 (14.84) Force min. de sertissage kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) développée Pression min. de travail bar (psi) 692 (10037) 338x344x83 (13.3x13.5x3.3) B1350-C Dimensions mm (inches) 395x372x83 (15.5x914.6x3.3) B1350L-C 26 (1.02) B1350-C Ouverture de la chape mm (inches) 42 (1.65) B1350L-C 6,5 (14.3) B1350-C...
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    Internet du fabricant www.cembre.com. La vente des produits Cembre sur des plateformes accessibles aux consommateurs est expressément interdite et les contrevenants à cette interdiction seront civilement et pénalement responsables vis-à-vis des tiers et des autorités compétentes.
  • Seite 19 Définitions: Consignes de sécurité Les termes d’avertissement susceptibles d’être utilisés dans ce document sont listés et définis ci-dessous. Les termes d’avertissement indiquent le type, la gravité et les conséquences pouvant découler du non-respect des consignes de sécurité. DANGER indique une situation de risque imminent qui, si elle n’est pas évitée, provoque la mort ou des blessures corporelles graves.
  • Seite 20: Mise En Service

    3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ne jamais mettre l’outil sous pression sans les matrices insérées, cela pourrait AVIS endommager les sièges de la tête et du piston. L’ ensemble comprend: – Outil hydraulique le sertissage. – Batterie rechargeable Li-Ion (2 pcs). – Chargeur de batterie (différent en fonction de la version de l’outil). –...
  • Seite 21 3.2) Avance des matrices – Appuyer sur la gâchette de commande pour mettre en marche le groupe moteur pompe; les matrices commencent alors à se rapprocher du connecteur. – La gâchette de commande relâchée, le moteur et l’avance des matrices cessent immédiatement.
  • Seite 22: Utilisation Du Chargeur De Batterie

    3.4) Réouverture des matrices Selon la version de l’outil, procédez comme suit: – Pour pistolet et outils standards, en appuyant à fond sur la gâchette de déblocage pression, on provoque le retour du piston et par conséquent l’ouverture des matrices. –...
  • Seite 23 3.9) Insertion de matrices Risque d’écrasement - L’insertion ou le remplacement AVERTISSEMENT des matrices doit s’effectuer avec l’outil hors tension sans batterie. – Actionner l’outil pour faire avancer de 15-20 mm (0.6 - 0.8 in.) le piston (16) et appuyez facilement l’axe de déblocage (14) (Voir Fig. 2), puis retirez la batterie. –...
  • Seite 24: Durante Il Funzionamento

    4. ECRAN L’écran OLED s’active lors du démarrage de l’outil et se désactive automatiquement au bout de 60 secondes d’inutilisation de l’outil. L’écran permet d’afficher: – Les principaux paramètres opérationnels de fonctionnement de l’outil, configurés par la carte électronique, tels que la pression ou la force développée. –...
  • Seite 25 Pp = 7575 psi Nbr de cycles effectués. nnnnn 3 SEC. nnnnn Nbr de cycles restant à effectuer lors de l’entretien ordinaire. BATTERY B... 1000 logo CEMBRE, série outil. B... -12000 23AB485 n° de série de l’outil. 23AB485   = 125.2 kN B1350 = 125.2 kN...
  • Seite 26 13001 13001 EFFECTUE: l’outil continue à fonctionner, il est recommandé d’envoyer nnnnn    l’outil à CEMBRE afin de procéder à une révision complète. REMARQUE: ce message, associé à un signal sonore, apparaît à     ...
  • Seite 27: Batterie Et Chargeur

    5. BATTERIE ET CHARGEUR Avertissements de sécurité concernant les batteries: – Protéger les batteries contre l’eau et l’humidité ! – Ne pas exposer les batteries au feu ! – Une batterie défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! –...
  • Seite 28 = 60.0 kN = 60.0 kN BATTERY  = 58.3 kN  = 661 bar = 661 bar – Uniquement pour les outils équipés d’un écran, lorsque la batterie est insérée = 485 bar dans l’outil, il est possible de vérifier l’autonomie résiduelle à partir de l’écran en BATTERY = 60.0 kN appuyant sur la touche tactile:...
  • Seite 29 Risque chimique - Ne pas démonter la batterie ou l’outil. AVERTISSEMENT Contacter un centre d’assistance CEMBRE en cas de besoin. AVIS L’outil est robuste, complètement scellé et ne nécessite aucune préoccupation ou attention particulier. Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour assurer une longévité...
  • Seite 30: Allgemeine Eigenschaften

    Nennpreßkraft kN (US sh. ton) 132 (14.84) Minimale Preßkraft kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) Minimaler Arbeitsdruck bar (psi) 692 (10037) 338x344x83 (13.3x13.5x3.3) B1350-C Abmessungen mm (inches) 395x372x83 (15.5x14.6x3.3) B1350L-C 26 (1.02) B1350-C Kopf Öffnungsweite mm (inches) 42 (1.65) B1350L-C 6,5 (14.3) B1350-C...
  • Seite 31: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Anweisungen, einschließlich der vom Hersteller angeführten Wartungsempfehlungen/Normen. HAFTUNGSAUSSCHLUSS: PRODUKTE FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH Die Produkte von Cembre sind für gewerbliche Anwender (B2B) bestimmt: die Anwendbarkeit der Verbraucherschutzvorschriften, einschließlich der gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Alle Informationen zu Verkaufsbedingungen und Produktgarantie finden Sie auf der Website des Herstellers unter www.cembre.com.
  • Seite 32 Definitionen: Sicherheitsrichtlinien Nachfolgend sind die in diesem Dokument verwendeten Hinweiswörter aufgeführt und erläutert. Diese Hinweiswörter beschreiben die Art, den Schweregrad und die möglichen Folgen, die aus der Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen resultieren können. GEFAHR kennzeichnet eine Situation mit unmittelbarer Gefahr, die bei Nicht- vermeidung zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
  • Seite 33: Bedienungshinweise

    3. BEDIENUNGSHINWEISE Betätigen Sie das Werkzeug nie ohne Einsatze, dass kann zur ACHTUNG Beschädigung des Kopfes und des Kolbens führen. Zum Lieferumfang gehören folgende Teile: – Hydraulisches Akkupresswerkzeug. – 2 wiederaufladbare Li-Ion Akkus. – Ladegerät (entsprechend der Länderkonfiguration). – Trageriemen. –...
  • Seite 34: Positionierung

    3.2) Positionierung – Durch Drücken des Startknopfes beginnen Motor und Pumpe zu arbeiten und die Preßeinsätze nähern sich dem Verbinder oder Kabelschuh. – Sobald der Startknopf wieder losgelassen wird, halten Motor und Kolben sofort an. Die Presseinsätze müssen in die gewünschte Position am Verbinder ACHTUNG oder Kabelschuh positionert werden.
  • Seite 35: Drehbewegung Des Kopfes

    3.4) Öffnen der Presseinsätze Je nach Werkzeugausführung wie folgt vorgehen: – Für Pistol und Standard Werkzeuge, drücken Sie kräftig den Druckablassknopf. Dadurch fährt der Kolben zurück und die Presseinsätze geben den Kabelschuh / Verbinder frei. – Für Bilinear Werkzeuge, nach der automatischen Abschaltung des Motors, wird bei Freigabe des Startknopfes, das gesamte Öl automatisch in den Werkzeugtank zurückgeführt.
  • Seite 36: Einfügen Von Die Presseinsätze

    3.9) Einfügen von die Presseinsätze Quetschgefahr – Das Einsetzen oder Austauschen der Presseinsätze WARNUNG muss mit einem Werkzeug ohne eingesetzte Batterie erfolgen. – Das Werkzeug betätigen um den Kolben (16) 15-20 mm vorzufahren, bis der Druckknopf (14) sichtbar ist (siehe Bild 2). Anschließend vor Einsetzen der Presseinsätze, den Akku entfernen.
  • Seite 37: Beschreibung

    4. DISPLAY Das mit der OLED-Technologie ausgestattete Display wird mit dem Starten des Werkzeuges aktiv und wird nach etwa 60 Sekunden, in denen das Werkzeug nicht benutzt wird, automatisch inaktiv. Auf dem Display wird folgendes angezeigt: – die wichtigsten Betriebsparameter wie Druck oder erzeugte Kraft die von der Elektronik erfasst wurden.
  • Seite 38: Auswahlansichten

    Pp = 7575 psi 3 SEC. Anzahl der ausgeführten Zyklen. nnnnn nnnnn Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur empfohlenen Wartung. BATTERY 1000 B... -12000 CEMBRE-Logo, Werkzeugtyp. B... 23AB485 Seriennummer des Werkzeuges. 23AB485 B1350  13AB485  = 125.2 kN = 125.2 kN = 125.2 kN...
  • Seite 39: Fehlermeldungen

      13001 13001 Das Werkzeug funktioniert weiterhin, es wird aber empfohlen, es für nnnnn    eine Wartung an CEMBRE zu schicken. ANMERKUNG: Diese Meldung erscheint zusammen mit einem akustischen        ...
  • Seite 40: Akku Und Ladegerät

    5. AKKU UND LADEGERÄT Sicherheitshinweise für Akkus: – Akkus vor Nässe schützen! – Akkus von Feuer fernhalten! – Aus defekten Li-Ion Akkus kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten! – Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung!
  • Seite 41 = 60.0 kN = 60.0 kN BATTERY  = 58.3 kN  = 661 bar = 661 bar – Nur bei Werkzeugen die mit einem Display ausgestattet sind, kann bei eingelegtem = 485 bar Akku die verbleibende Akkulaufzeit auch auf dem Display überprüft werden, und BATTERY = 60.0 kN zwar über die Auswahltaste:...
  • Seite 42: Wartung

    Ladegerät nach Gebrauch immer vom Stromnetz. Chemische Gefahr – Zerlegen Sie den Akku oder das Werkzeug nicht. WARNUNG Wenden Sie sich bei Bedarf an ein CEMBRE-Kundendienstzentrum. ACHTUNG Das Werkzeug ist robust und benötigt keine spezielle Pflege. Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise.
  • Seite 43: Características Generales

    Fuerza nomin. de compresión kN (US sh. ton) 132 (14.84) Fuerza mínima desarrollada kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) Presión mínima de trabajo bar (psi) 692 (10037) 338x344x83 (13.3x13.5x3.3) B1350-C Dimensiones mm (inches) 395x372x83 (15.5x14.6x3.3) B1350L-C 26 (1.02) B1350-C Apertura cabeza mm (inches) 42 (1.65) B1350L-C...
  • Seite 44: Uso Conforme

    ADVERTENCIA: PRODUCTOS PARA USO PROFESIONAL Los productos Cembre están dirigidos a usuarios profesionales (B2B); por tanto, se excluye expresamente la aplicación de normas de protección de los consumidores, incluidas las referentes a las garantías. Para obtener información sobre las condiciones de venta y garantía de los productos, consultar la página web del...
  • Seite 45 Definiciones: Directrices de seguridad A continuación se enumeran y se definen las palabras de aviso que se pueden utilizar en el presente documento. Las palabras de señalización indican el tipo, la gravedad y las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las medidas de seguridad.
  • Seite 46 3. INSTRUCCIONES DE USO Para evitar dañar la herramienta, se recomienda no operar en vacío a AVISO presión máxima, sin matrices insertadas en el cabezal. La referencia identifica el conjunto formado por: – Herramienta hidráulica de compresión. – Batería recargable Li-Ion (2 pcs). –...
  • Seite 47 3.2) Aproximación de las matrices – Apretando el botón de accionamiento se pone en marcha el grupo motor- bomba y las matrices empiezan a acercarse al conector. – Soltando el botón se detienen inmediatamente tanto el motor como el movimiento de las matrices.
  • Seite 48 3.4) Desbloqueo de las matrices Según la versión de la herramienta, proceda de la siguiente manera: – Para pistola y herramientas estándar, apretando a fondo el botón desbloqueo presión se obtendrá el retorno del pistón con la consiguiente apertura de las matrices.
  • Seite 49 3.9) Inserción de matrices Riesgo de aplastamiento - La inserción o sustitución de ADVERTENCIA matrices debe realizarse con la herramienta sin batería. – Accionar la herramienta para avanzar de 15-20 mm (0.6 - 0.8 in.) el pistón (16) para facilitar la presión del pistoncillo (14) (Ref. a Fig. 2), después quitar la batería. –...
  • Seite 50: Durante Il Funzionamento

    4. PANTALLA La pantalla con tecnología OLED se activa con el accionamiento de la herramienta y se desactiva automáticamente después de aproximadamente 60 segundos sin utilizar la herramienta. La pantalla permite visualizar: – Los principales parámetros de funcionamiento de la herramienta desarrollados por la tarjeta electrónica, como la presión o la fuerza desarrollada.
  • Seite 51 N º de ciclos efectuados. nnnnn nnnnn Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario. BATTERY 1000 B... -12000 Logo CEMBRE, modelo de la herramienta. B... 23AB485 número de serie de la herramienta.  23AB485  = 125.2 kN = 125.2 kN...
  • Seite 52  13001 ORDINARIO: la herramienta continua su funcionamiento. Se 13001 nnnnn    recomienda enviarla a CEMBRE para una revisión más completa. NOTA: este mensaje, junto con una señal acústica, volverá a aparecer      ...
  • Seite 53: Batería Y Cargador

    5. BATERÍA Y CARGADOR Advertencias de seguridad relativas a las baterías: – ¡Proteger las baterías del agua y la humedad! – ¡No exponer las baterías al fuego! – De las baterías con litio defectuoso puede salir un líquido ligeramente ácido e inflamable! –...
  • Seite 54 BATTERY = 58.3 kN  = 661 bar = 661 bar = 485 bar – Solo para herramientas con pantallas, con la batería en la herramienta, también es BATTERY = 60.0 kN posible verificar la autonomía restante en la pantalla, presionando la tecla táctil: = 24.5 kN min.
  • Seite 55 Desconectar siempre el cargador después del uso.use. Riesgo químico - No desmontar la batería o la herramienta. ADVERTENCIA Contactar con un centro de asistencia CEMBRE en caso de necesidad. AVISO Esta herramienta es robusta, completamente precintada y no requiere cuidados especiales.
  • Seite 56: Caratteristiche Generali

    Forza nom. di compressione kN (US sh. ton) 132 (14.84) Forza min. di compressione kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) Pressione min. di esercizio bar (psi) 692 (10037) 338x344x83 (13.3x13.5x3.3) B1350-C Dimensioni mm (inches) 395x372x83 (15.5x14.6x3.3) B1350L-C 26 (1.02) B1350-C Apertura testa mm (inches) 42 (1.65) B1350L-C...
  • Seite 57 è espressamente esclusa. Per ogni informazione relativa alle condizioni di vendita e di garanzia dei prodotti fare riferimento al sito del fabbricante www.cembre.com. La vendita dei prodotti Cembre attraverso canali accessibili a consumatori è...
  • Seite 58 Definizioni: Linee guida di sicurezza Di seguito sono elencate e definite le parole di segnalazione che possono essere utilizzate nel presente documento. Le parole di segnalazione indicano il tipo, la gravità e le conseguenze che possono derivare dalla non osservanza delle misure di sicurezza.
  • Seite 59 3. ISTRUZIONI PER L’USO Mai mettere in pressione l’utensile senza le matrici inserite, ciò potrebbe AVVISO causare il danneggiamento delle sedi della testa e del pistone. La fornitura comprende: – Utensile oleodinamico da compressione. – Batteria ricaricabile Li-Ion (2 pz). –...
  • Seite 60 3.2) Accostamento delle matrici – Premere il pulsante di azionamento per avviare il gruppo motore-pompa, inizierà l’avvicinamento delle matrici al connettore. – Per ottenere l’immediato arresto sia del motore che del movimento delle matrici rilasciare il pulsante di azionamento. Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la AVVISO zona da comprImere;...
  • Seite 61 3.4) Sblocco delle matrici A seconda della versione dell’utensile procedere come segue: – Per utensili a pistola e standard premere il pulsante di rilascio per ottenere il ritorno del pistone con conseguente apertura delle matrici. – Per utensili bilinear rilasciare il pulsante di azionamento per ottenere il ritorno automatico del pistone con conseguente apertura delle matrici.
  • Seite 62 3.9) Inserimento delle matrici Rischio schiacciamento - Le operazioni di inserimento o di AVVERTENZA sostituzione delle matrici devono essere effettuate con l’utensile privo di batteria. – Azionare l’utensile per far avanzare 15-20 mm il pistone (16) in modo da premere agevolmente il pistoncino (14) (Rif.
  • Seite 63 4. DISPLAY Il display a tecnologia OLED si attiva con l’azionamento dell’utensile e si disattiva automaticamente dopo circa 60 sec. di inutilizzo dell’utensile. Il display permette di visualizzare: – I parametri operativi principali di funzionamento dell’utensile elaborati dalla scheda elettronica, –...
  • Seite 64 3 SEC. n° di cicli effettuati. nnnnn nnnnn n°di cicli mancanti alla manutenzione ordinaria. BATTERY 1000 B... -12000 logo CEMBRE, modello utensile. B...   23AB485 = 125.2 kN = 125.2 kN n° di serie utensile. = 125.2 kN = 125.2 kN 23AB485 BATTERY ...
  • Seite 65 RAGGIUNTO IL N° DI CICLI PREVISTO PER LA MANUTENZIONE ORDINARIA:       13001 13001 l’utensile continua a funzionare, è consigliabile un suo invio alla CEMBRE nnnnn    per una completa revisione. NOTA: questo messaggio, unitamente ad un segnale acustico, si  ...
  • Seite 66: Batteria E Caricabatterie

    5. BATTERIA E CARICABATTERIE Avvertenze di sicurezza riguardanti le batterie: – Proteggere le batterie dall’acqua e dall’umidità! – Non esporre le batterie al fuoco! – Dalle batterie al litio difettose può fuoriuscire un liquido leggermente acido e infiammabile! – Nel caso in cui si verifichi una perdita di liquido dalla batteria e questo entri in contatto con la pelle, risciacquare subito ed abbondantemente con acqua.
  • Seite 67 BATTERY = 58.3 kN  = 661 bar = 661 bar – Solo per utensili provvisti di display, con batteria inserita nell’utensile è possibile = 485 bar BATTERY = 60.0 kN verificare l’autonomia residua anche sul display, agendo sul pulsante a sfioramento: = 24.5 kN min.
  • Seite 68 Rischio chimico – Non smontare la batteria o l’utensile. AVVERTENZA Contattare un centro assistenza CEMBRE in caso di necessità. AVVISO L’utensile è robusto, completamente sigillato e non richiede attenzioni particolari per ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni.
  • Seite 69: Anschluss An Einen Computer (Smartool Technology)

    The memory card integrated in the tool records operating data for transfer via the USB cable supplied. To view and manage this data, go to www.cembre.com and register in the dedicated area, then download the free CEMBRE software CEM_SWBT01. Keeping the Firmware of the tool updated, via free of charge download from here, will optimise the tool’s performance.
  • Seite 70: Einsendung An Cembre Zur Überprüfung

    ENVOI EN REVISION A CEMBRE Pour toute demande d'entretien ou de réparation, veuillez remplir le formulaire disponible à l'adresse www.cembre.com sur la page dédiée au produit ou, après inscription, sur le lien suivant: https://my.cembre.com/login. Pour tout autre besoin, n'hésitez pas à contacter votre représentant ou votre agent local qui vous conseillera et vous fournira les instructions nécessaires pour envoyer...
  • Seite 71 DECLARATION DE CONFORMITE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ We Nous Wir Nos Noi: CEMBRE S.p.A. Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) Declare under our sole responsibility that the product - Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit - Erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt - Declaramos bajo nuestr responsabilidad que el producto...
  • Seite 72 CEMBRE S.p.A. CEMBRE Ltd. CEMBRE S.A.R.L. CEMBRE, S.L.U CEMBRE GmbH CEMBRE GmbH CEMBRE B.V. CEMBRE, INC. Cembre Electrical via Serenissima, 9 Dunton Park, Tour Part-Dieu Calle Verano 6 y 8 Geschäftsbereich Geschäftsbereich Luchthavenweg 53 Raritan Center Business Park Connections Shanghai...

Diese Anleitung auch für:

B1350-caB1350-ceB1350l-cB1350l-caB1350l-ce

Inhaltsverzeichnis