Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 25B Betriebsanleitung Seite 89

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25B:

Werbung

DMU00247
PROCEDURE VOOR MODEL MET
AFSTANDSBEDIENING
4) Plaats de schakelhendel in de neutrale
stand.
OPMERKING:
Met de beveiliging tegen starten in versnelling
kan de motor slechts worden gestart als hij in
neutraal staat.
5) Maak de motorstop-snoerschakelaar op een
veilige plaats vast aan de kleding, uw arm
of been. Installeer de vergrendelplaat aan
het andere uiteinde van het snoer vervol-
gens op de motorstopschakelaar.
X/
8
Maak de motorstop-snoerschakelaar op
een veilige plaats vast aan uw kleding, uw
arm of been tijdens het motorbedrijf.
8
Maak het snoer niet vast aan kleding die
kan losscheuren. Zorg dat het snoer niet
verstrikt kan geraken, want dit zou de
werking ervan kunnen belemmeren.
8
Voorkom ongewenst trekken aan het snoer
tijdens het normale motorbedrijf. Een ver-
lies van motorvermogen betekent ook dat
de controle over de besturing grotendeels
verloren gaat. Zonder motorvermogen kan
de boot ook snel vertragen. Daardoor kun-
nen mensen en voorwerpen in de boot
onverwachts naar voor worden geworpen.
6) Zet de hoofdschakelaar op 'AAN'.
NL
HMU00247
PROCEDIMENTO PER IL MODELLO CON
COMANDO A DISTANZA
4) Mettere la leva del comando a distanza in folle
(Neutral).
NOTA:
Il dispositivo di esclusione dell'avviamento con
marcia inserita fa sì che il motore possa essere
avviato solamente quando si trova in folle.
5) Fissare saldamente il tirante per arresto moto-
re agli indumenti dell'operatore, oppure a un
braccio o a una gamba. Installare quindi la
piastrina di bloccaggio che si trova all'altra
estremità del tirante nell'interrutorenell'interrut-
tore di arresto motore.
g
8 Fissare saldamente il tirante per arresto
motore su un indumento, a un braccio o a
una gamba durante la marcia.
8 Non fissare il tirante su indumenti che pos-
sano strapparsi e non disporre lo stesso in
maniera tale da far sì che possa impigliarsi
impedendone così il funzionamento.
8 Evitare di tirare accidentalmente il tirante
durante il normale funzionamento. La perdita
di potenza del motore implica una perdita di
controllo della direzione. Inoltre, in presenza
di un calo di potenza del motore, la barca
può rallentare repentinamente facendo sob-
balzare in avanti le persone e gli oggetti che
si trovano sulla stessa.
6) Mettere l'interruttore generale in posizione
"ON".
3-15
I

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

30h