Herunterladen Diese Seite drucken
IT
Manuale istruzioni
(Istruzioni originali)
GB
Instruction manual for owner's use
(Translation of the original instructions)
FR
Notice D'utilisation
(Traduction des instructions originales)
DE
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)
ES
Manual de instrucciones
(Traducción de las instrucciones originales)
PT
Manual de instruções
(Tradução das instruções originais)
NL
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de originele instructies)
DK
Brugsanvisning
(Oversættelse af den originale vejledning)
SE
Instruktionsmanual
(Översättning av originalinstruktionerna)
FI
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
GR
Eγχειρίδιο οδηγιών
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
PL
Instrukcje obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
HR
Uputstvo za uporabu
(Prijevod izvornih uputa)
Die Grinder kit
USER GUIDE
SI
HU
CZ
SK
RU
NO
TR
RO
BG
RS
LT
EE
LV
160153XMLL
Navodila za obratovanje
(Prevod originalnih navodil)
Kezelési útmutató
(Az eredeti használati utasítás fordítása)
Příručka k obsluze
(Překlad původních pokynů)
Návod na obsluhu
(Preklad originálneho návodu na obsluhu)
Pуководство по эксплуатации
(Перевод оригинальных инструкций)
Bruksanvisning
(Oversettelse av de originale instruksene)
Kullanma talimati
(Asıl yönergelerin çevirisi)
Manual de utilizare
(Traducerea instrucţiunilor originale)
Ръководство по експлоатацията
(Превод на първоначалните инструкции)
Uputstvo za upotrebu
(Prevod izvornih uputstava)
Instrukcijų vadovėlis
(Originalių instrukcijų vertimas)
Kasutamisjuhend
(Originaaljuhiste tõlge)
Instrukciju rokasgrāmata
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
loading

Inhaltszusammenfassung für Michelin 160153XMLL

  • Seite 1 160153XMLL Die Grinder kit USER GUIDE Manuale istruzioni Navodila za obratovanje (Istruzioni originali) (Prevod originalnih navodil) Instruction manual for owner’s use Kezelési útmutató (Translation of the original instructions) (Az eredeti használati utasítás fordítása) Příručka k obsluze Notice D’utilisation (Překlad původních pokynů) (Traduction des instructions originales) Betriebsanleitung Návod na obsluhu...
  • Seite 2 Smerigliatrice pneumatica diritta con set mole Die grinder kit with grinding wheels Meuleuse pneumatique droite Druckluft-Stabschleifer -Set mit Schleifstiften Esmeriladora neumatica recta con kit muelas Rectificadora Pneumatica c/ mós montadas Pneumatische stiftslijper met slijpstiften Ligesliber med slibesten Trycklufts filmaskin set Suorahiomakone Ευθύς τροχός + Σετ εξαρτημάτων Pneumatyczna szlifierka prosta z zestawem końcówek szlifujących Pneumatska brusilica + set nastavaka Pneumatski palični brusilnik + set nastavkov Egyenesköszörű + készlet Pneumatick bruska + sada obrusovacich hlavic Pneumaticka, rovno-osa bruska+ sada brusnych hlavic Пневматическая прямая шлифовальная машинка с набором шлифовальных головок Trykkluft rettsliper med slipestifter. Havalı kalıpçı taşlama seti Polizor drept pneumatic set Пневматичен прав шлайф с комплект шлайфгрифери Pneumatska brusilica s kompleton nastavaka Pneumatinis šlifuoklis su šlifavimo akmenėlių komplektu Otslihvija + lihvkivide kompl. Pneimatiskā slīpmašīna ar komplektu 0.5 kg 86 L/min vedi fig. 1 | see fig. 1 | voir fig. 1 6.3 bar siehe Abb.
  • Seite 3 6.3 bar 6.3 bar 6.3 bar Fig. 1...
  • Seite 4 UTILIZZO – USE – UTILISATION – GEBRAUCH USO – UTILIZAÇÃO – GEBRUIK – BRUG ANVÄNDNING – KÄYTTÖ – ΧΡΗΣΗ – UŻYTKOWANIE KORIŠTENJE – UPORABA – ALKALMAZÁS POUŽITÍ – POUŽÍVANIE КАК РАБОТАТЬ С ПНЕВМОИНСТРУМЕНТОМ BRUK – KULLANIM – UTILIZARE – УПОТРЕБА KORIŠĆENJE –...
  • Seite 5: Техническое Обслуживание

    MANUTENZIONE – MAINTENANCE – MAINTENANCE WARTUNG – MANTENIMIENTO – MANUTENÇÃO ONDERHOUD – VEDLIGEHOLDELSE – UNDERHÅLL HUOLTO – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – KONSERWACJA ODRŽAVANJE – VZDRŽEVANJE – KARBANTARTÁS ÚDRŽBA – ÚDRŽBA ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ VEDLIKEHOLD – BAKIM – ÎNTREŢINERE ПОДДЪРЖАНЕ – ODRŽAVANJE – PRIEŽIŪRA APKOPE –...
  • Seite 6 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH LES PRODUITS LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA VÝROBKOCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN УСЛОВНЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ С ИЗДЕЛИЯМИ INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ...
  • Seite 7 GARANZIA Nekatere okvare se lahko odstranijo tako da bo naprava zamenjana z novo ali pač z ustreznim Si esclude la prestazione di garanzia in caso di danni dovuti ad una normale usura, a popravilom. sovraccarico, oppure al trattamento ed impiego non appropriato dell’utensile. Affinchè questa GARANCIA garanzia sia valida è necessario consegnare l’utensile non smontato al vostro rivenditore. A garancia joga ki van zárva ha a meghibásodást egy normális elhasználodás, túlterhelés La garanzia copre i pezzi sostituiti e la manodopera per un periodo di 12 mesi a partire dalla data vagy a légszerszám nem megfelelő kezelése, használata okozta. A garancia érvényességéhez di acquisto (verifica da fattura o scontrino fiscale).
  • Seite 8 Teknisk ansvarlig - Teknik Müdür - Director tehnic - Технически Директор - Tehnički direktor - Tehninis direktorius - Tehnika Direktor - Tehniskais direktors ©2025 Michelin www.michelin-lifestyle.com MICHELIN and/or the Michelin Man Device and/or BIBENDUM are trademark(s) owned by, and used with the permission of, the Michelin Group. Manufactured under license by: FNA S.p.A. via L. Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy michelin@fnacompressors.com...