Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SharpSpin:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Schritt 1: Laden Sie das Gerät vollständig auf. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet das LED-
Ladestatus-Licht grün auf.
Schritt 2: Drücken Sie den Sicherheits-Arretierungsschalter auf einer Seite des Handgriffs und betätigen
Sie gleichzeitig die An-/Aus-Taste. Das Gerät ist nun in Betrieb.
Schritt 3: Wenn Sie die An-/Aus-Taste loslassen, verriegelt sich das Gerät wieder und muss zum weiteren
Betrieb wieder mittels Sicherheits-Arretierungsschalter entriegelt werden.
M38202_M38236_Hammersmith_SharpSpin_SharpSpinPro_Manual_20250710_OH.indd 1
M38202_M38236_Hammersmith_SharpSpin_SharpSpinPro_Manual_20250710_OH.indd 1
Gebrauchsanweisung ..........................06
Instructions for use .............................08
Mode d'emploi .....................................09
Istruzioni per l'uso ...............................11
Gebruiksaanwijzing .............................13
Használati útmutató ............................15
Návod k použití ....................................17
Návod na použitie ................................19
Instrucţiuni de utilizare .......................21
Instrukcja użytkowania ........................23
Instrucciones de uso ............................25
DE | SCHNELLANLEITUNG
10.07.25 15:12
10.07.25 15:12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HammerSmith SharpSpin

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung ......06 Instructions for use ......08 Mode d’emploi ........09 Istruzioni per l’uso .......11 Gebruiksaanwijzing ......13 Használati útmutató ......15 Návod k použití ........17 Návod na použitie ........19 Instrucţiuni de utilizare .......21 Instrukcja użytkowania ......23 Instrucciones de uso ......25 DE | SCHNELLANLEITUNG Schritt 1: Laden Sie das Gerät vollständig auf.
  • Seite 2: It | Guida Rapida

    EN | QUICK-START GUIDE NL | BEKNOPTE HANDLEIDING Step 1: Fully charge the unit. When charging is complete, Stap 1: laad het apparaat volledig op. Als het opladen the charge status LED light will turn green. is voltooid, brandt het led-lampje voor de oplaadstatus groen.
  • Seite 3 SK | RÝCHLY NÁVOD ES | GUÍA RÁPIDA Krok 1: Plne nabite prístroj. Po dokončení nabíjania sa Paso 1: cargue por completo el dispositivo. Cuando la kontrolka LED stavu nabíjania rozsvieti na zeleno. carga esté completa, el indicador LED de estado de carga se iluminará...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang: Fornitura: Obsah balení: 1 x Hammersmith SharpSpin oder Hammersmith 1 x Hammersmith SharpSpin o Hammersmith 1 x Hammersmith SharpSpin nebo Hammersmith SharpSpin Pro, 1 x Ladegerät SharpSpin Pro, 1 x caricabatterie SharpSpin Pro, 1 x nabíječka Abbildungen & Erklärung der Teile: Illustrazioni e spiegazione delle parti: Obrázky a vysvětlení...
  • Seite 5 Zakres dostawy: Incluye: 1 x urządzenie Hammersmith SharpSpin lub 1 Hammersmith SharpSpin o Hammersmith Hammersmith SharpSpin Pro, SharpSpin Pro, 1 cargador 1 x ładowarka Figuras y explicaciónde las piezas: Ilustracje i objaśnienia części: A. Botón de bloqueo de seguridad A. Wyłącznik blokady bezpieczeństwa B.
  • Seite 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    darauf, dass sich lange Haare nicht im Gerät verfangen. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie eine Gesichtsmaske und eine Schutzbrille, Lesen Sie alle Sicherheitshinweise wenn die Arbeit Metallspäne, Staub oder Holzspäne und Anweisungen genau durch. Das verursacht. Nichtbefolgen der Warnungen und Anweisungen •...
  • Seite 7: Anwendungsbereiche

    Ort erfolgen. HINWEIS: Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, empfehlen wir, es vollständig aufzuladen. TECHNISCHE DATEN – Hammersmith SharpSpin (Basic) Gerät: Batterie: 1x Lithium-Ionen 3,6V⎓ 1300mAh 4,68Wh Inbetriebnahme & Sicherheits-Arretierungsschalter Netzteil/Adapter: Eingang: 100-240V~ 50/60Hz Der Sicherheits-Arretierungsschalter ist so konzipiert, dass Ausgang: 5,5V⎓...
  • Seite 8: Warning And Safety Notices

    throughput can significantly reduce performance. WARNING AND SAFETY NOTICES • Always keep the blade free and clean of any material Read all safety information and instructions residue. carefully. Failure to follow the warnings and • Do not allow material to jam in the guide rail during cutting. instructions may result in serious injury.
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    2. The charge status LED shows the charging progress. The indicator lights up red during charging. TECHNICAL DATA – Hammersmith SharpSpin (Basic) 3. When charging is complete, the charge status LED light will Device: Battery: 1x Lithium ion 3,6V⎓ 1300mAh 4,68Wh turn green.
  • Seite 10: Domaine D'application

    zones désordonnées peuvent entraîner des blessures. • N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué ou sous • N‘utilisez pas l‘appareil dans des lieux humides, mouillés l‘influence de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. ou mal éclairés. Veillez que la zone de travail soit bien •...
  • Seite 11: Maintenance Et Nettoyage

    être sec et à l‘abri du gel. REMARQUE : si vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée, nous recommandons de le charger CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – Hammersmith complètement. SharpSpin (Basic) Appareil : Batterie : 1x Lithium-Ions 3,6V⎓ 1300mAh 4,68Wh Mise en service &...
  • Seite 12: Ambiti Di Applicazione

    liquidi infiammabili. taglierina durante il funzionamento può causare danni. • Non far utilizzare l‘apparecchio ai bambini. Tenere • Caricare completamente la batteria prima di utilizzare il l‘apparecchio e il suo cavo di alimentazione fuori dalla dispositivo per la prima volta. portata dei bambini.
  • Seite 13: Pulizia E Manutenzione

    Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke DATI TECNICI – Hammersmith SharpSpin (Basic) vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij Apparecchio: Batteria: 1x ioni di litio 3,6V⎓ 1300mAh 4,68Wh onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over Bloc d‘alimentation/adaptateur: Ingresso: 100-240V~...
  • Seite 14 TOEPASSINGSGEBIEDEN • Zorg altijd voor een stabiele en stevige ondergrond en werk niet boven uw hoofd. Het gereedschap is ontworpen voor het snijden van flexibele, • Het snijvermogen van het gereedschap is afhankelijk van zachte materialen met een dikte tot 6 mm, zoals tapijt, PVC, de te snijden materialen en de laadstatus van de accu.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    TECHNISCHE GEGEVENS – Hammersmith SharpSpin (Basic) az esetben használhatják, ha felügyelet alatt vannak, vagy Apparaat: Accu: 1x lithium-ionen 3,6V⎓ 1300mAh 4,68Wh ha a készülék használatára megtanították őket, és annak Voedingseenheid/adapter: Ingang: 100-240V~ 50/60Hz | használatból fakadó...
  • Seite 16: Felhasználásiterületek

    nagy nyomást ezekre az anyagokra. Vágás közben kellően folyamat során a lámpa vörös fénnyel világít. feszítse meg az anyagot, és lassan vágja. 3. Amikor a töltés befejeződött, a töltési állapot LED-je zöldre • Kövesse a tartozékok cseréjére vonatkozó utasításokat. vált. •...
  • Seite 17: Výstražné A Bezpečnostní Pokyny

    Száraz és fagymentes helyen kell tárolni. bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečím, která jsou s ním spojena. MŰSZAKI ADATOK – Hammersmith SharpSpin (Basic) • Ukládejte přístroj a jeho příslušenství na suchém místě, aby Készülék: Akkumulátor: 1x lítium-ion 3,6V⎓ 1300mAh 4,68Wh se předcházelo korozi.
  • Seite 18: Oblasti Použití

    Uskladnění by mělo být na suchém místě bez nebezpečí mrazu. VÝSTRAHA! Nepřekračujte maximální dobu nabíjení 8 TECHNICKÉ ÚDAJE – Hammersmith SharpSpin (Basic) hodin, protože hrozí nebezpečí přehřátí! Doporučujeme nabíječku Přístroj: Baterie: 1x lithium-Iontová 3,6V⎓ 1300mAh 4,68Wh připojit k časovému spínači.
  • Seite 19: Oblasti Použitia

    dotiahnutá, ak nie, dotiahnite ju. liekov, prístroj nepoužívajte. • Po použití sa nedotýkajte čepele holými rukami. Čepeľ môže • Neorezávajte žiadny materiál, ktorého hrúbka presahuje byť po skončení práce veľmi horúca. 6 mm. • Pracovný priestor vždy udržiavajte v čistote. •...
  • Seite 20: Čistenie A Údržba

    Mal by sa skladovať na suchom a nezamŕzajúcom mieste. sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului, şi au înţeles pericolele rezultate la utilizare! TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE – Hammersmith SharpSpin • Pentru a evita ruginirea, depozitaţi aparatul şi accesoriile (Basic) într-o încăpere uscată.
  • Seite 21: Domenii De Utilizare

    acumulatorului. În funcție de nivelul de încărcare al mânerul aparatului se încălzeşte, acest lucru este normal. acumulatorului, aportul excesiv de material poate reduce AVERTIZARE! Nu depăşiţi timpul maxim de încărcare de 8 semnificativ performanța. ore, deoarece există pericolul de supraâncălzire! Vă recomandăm •...
  • Seite 22: Întreţinere Şi Curăţare

    într-un loc uscat şi fără îngheţ. umysłowych albo z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one pod nadzorem lub zostały pouczone o bezpiecznym DATE TEHNICE – Hammersmith SharpSpin (Basic) korzystaniu z urządzenia i zrozumiały zagrożenia z tym Aparat: Acumulator: 1x Litiu-Ion 3,6V⎓ 1300mAh 4,68Wh związane.
  • Seite 23: Konserwacja I Czyszczenie

    Przechowywanie powinno odbywać się w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mrozem. 3. Po zakończeniu ładowania kontrolka LED stanu ładowania zaświeci się na zielono. DANE TECHNICZNE – Hammersmith SharpSpin (Basic) WSKAZÓWKA: Jeśli urządzenie nie było używane przez Urządzenie: Akumulator: 1x litowo-jonowy 3,6V⎓ 1300mAh dłuższy czas, zalecamy jego pełne naładowanie.
  • Seite 24 DANE TECHNICZNE – Hammersmith SharpSpin Pro peligros resultantes. Urządzenie: Akumulator: 1x litowo-jonowy 3,6V⎓ 2000mAh • Guarde el dispositivo y los accesorios en un lugar seco para 7,2Wh evitar que se oxiden. Zasilacz/adapter: Wejście: 100-240V~ 50/60Hz | Wyjście: • Deje que el dispositivo trabaje a la velocidad prevista. No 5,5V⎓...
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento

    (consulte la Fig. 2) y conecte el cargador lugar seco y libre de heladas. a la fuente de alimentación. FICHA TÉCNICA – Hammersmith SharpSpin (Basic) 2. El indicador LED de carga indica el progreso de carga. El Dispositivo: Batería: 1 batería de iones de litio de 3,6V⎓...
  • Seite 26 DE: Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien. EN: This product complies with the European directives. FR: Ce produit satisfait aux normes européennes. IT: Questo prodotto è conforme alle normative europee. NL: Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. HU: Ez a termék megfelel az európai irányelveknek. CZ: Tento výrobek odpovídá evropským normám a směrnicím. SK: Tento výrobok zodpovedá európskym právnym normám. RO: Acest produs corespunde directivelor europene.
  • Seite 27 obsahom škodlivín sú označené aj týmito symbolmi: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Za vymazanie osobných údajov z prístroja sú zodpovední spotrebitelia. Nižšie uvádzame niekoľko osvedčených postupov a odporúčaní na predĺženie životnosti batérií a akumulátorov a umožnenie ich opätovného použitia: - Akumulátory správne a úplne nabite, aby ste predĺžili ich životnosť.
  • Seite 28 CH: MediaShop Schweiz AG | Leuholz 14 | 8855 Wangen | Switzerland EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary DE/AT: 0800 376 36 06 CH: 0800 376 360 - Kostenlose Servicehotline ROW: +43 1 267 69 67 office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv M38202_M38236_Hammersmith_SharpSpin_SharpSpinPro_Manual_20250710_OH.indd 28...

Diese Anleitung auch für:

Sharpspin pro

Inhaltsverzeichnis