Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abicor Binzel xFUME COMMANDER Originalbetriebsanleitung

Abicor Binzel xFUME COMMANDER Originalbetriebsanleitung

Hochvakuum-rauchgas-absauggerät
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ` S W O R L D .
DE Original Betriebsanleitung
EN Original operating instructions
FR Mode d'emploi d'origine
ES Manual de instrucciones original
®
xFUME
COMMANDER
DE Hochvakuum-Rauchgas-Absauggerät
EN High-Vacuum Fume Extraction Device
FR Unité d'extraction de fumée à dépression élevée
ES Unidad de extracción de humos de alto vacío
w w w . b i n z e l - a b i c o r . c o m
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel xFUME COMMANDER

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ` S W O R L D . DE Original Betriebsanleitung EN Original operating instructions FR Mode d'emploi d'origine ES Manual de instrucciones original ®...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ® ​ xFUME COMMANDER Inhaltsverzeichnis 1 Identifikation .......................... Verwendete Zeichen und Symbole ........................Klassifizierung der Warnhinweise ......................... Produktkennzeichnung............................Typenschild................................2 Sicherheit..........................Bestimmungsgemäße Verwendung ........................Pflichten des Betreibers............................2.2.1 Länderspezifische Pflichten des Betreibers.................... Warn- und Hinweisschilder............................ Sicherheitshinweise ..............................2.4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise....................... 2.4.2 Sicherheitshinweise zum elektrischen Netzanschluss................
  • Seite 3 ® xFUME COMMANDER Startverzögerung aktivieren/deaktivieren......................28 Nachlauffunktion aktivieren/deaktivieren......................29 9 Außerbetriebnahme........................ 30 10 Wartung und Reinigung ......................31 10.1 Wartungs- und Reinigungsintervalle ........................32 10.2 Staubsammelbehälter entleeren ..........................32 10.3 Filterpatrone wechseln............................33 11 Störungen und deren Behebung ....................37 12 Demontage..........................
  • Seite 4: Identifikation

    ® 1 Identifikation xFUME COMMANDER Identifikation ® Diese Betriebsanleitung beschreibt das Rauchgas-Absauggerät xFUME COMMANDER in der Ausführung 100 V bis 240 V und 380 V bis 480 V. Die nachfolgend in dieser Betriebsanleitung verwendeten Begriffe „Gerät“, „Produkt“ und „Rauchgas- Absauggerät“ stehen immer für das ®...
  • Seite 5: Klassifizierung Der Warnhinweise

    ® xFUME COMMANDER 1 Identifikation Klassifizierung der Warnhinweise Die verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Je nach Art der Gefahr werden die folgenden Signalwörter verwendet: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht vermieden wird, sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
  • Seite 6: Typenschild

    ® 1 Identifikation xFUME COMMANDER Typenschild Das Gerät ist mit einem Typenschild gekennzeichnet. ► Bei Rückfragen den Gerätetyp, die Gerätenummer und das Baujahr gemäß Typenschild mitteilen. Abbildung 1 Typenschild DE - 6 BAL.1122.0 • V01...
  • Seite 7: Sicherheit

    Art und Weise verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen zur Leistungssteigerung oder Funktionsänderung sind nicht zulässig. ► Betreiben Sie das Gerät nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen. ► Überschreiten Sie nicht die in den Dokumentationsunterlagen angegebenen maximalen Belastungsdaten. Überlastungen führen zu irreparablen Schäden.
  • Seite 8: Warn- Und Hinweisschilder

    ® 2 Sicherheit xFUME COMMANDER Bei einem Einsatz des Geräts in Frankreich muss die gereinigte Luft beispielsweise aus dem Gebäude abgeführt werden. ► Beachten Sie die örtlichen Arbeitssicherheitsvorschriften. In Deutschland dürfen nach TRGS 528 Rauchgas-Absauggeräte nur im Umluftbetrieb eingesetzt werden, wenn diese Geräte nach DIN EN ISO 1904 Teil 1 und 2 geprüft wurden und mit W3 gekennzeichnet sind sowie behördlich oder on den Trägern der gesetzlichen Unfallversicherung anerkannt sind.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    ® xFUME COMMANDER 2 Sicherheit Warnung vor heißer Oberfläche. Verbrennungsgefahr. ► Berühren Sie keine heißen Oberflächen. ► Entsorgen Sie Komponenten mit diesem Hinweisschild nach einmaligem Gebrauch und verwenden Sie diese nicht wieder. ► Führen Sie Komponenten mit diesem Hinweisschild nicht dem Recyclingkreislauf zu.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Zum Elektrischen Netzanschluss

    ® 2 Sicherheit xFUME COMMANDER 2.4.2 Sicherheitshinweise zum elektrischen Netzanschluss ► Sichern Sie den Netzanschluss entsprechend der Stromstärke netzseitig ab. ► Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel nicht beschädigt wird, zum Beispiel durch Überfahren, Quetschen und Zerren. ► Prüfen Sie das Netzanschlusskabel regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Zur Rauchgas-Absaugung (Gemäß Din En Iso 21904)

    ® xFUME COMMANDER 2 Sicherheit 2.4.6 Sicherheitshinweise zur Rauchgas-Absaugung (gemäß DIN EN ISO 21904) Das Gerät enthält ab dem ersten Gebrauch gesundheitsschädlichen Staub, der sich auf Oberflächen absetzen und in die Umgebungsluft gelangen kann. Beim Einatmen können die Atemwege geschädigt werden. ►...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Den Notfall

    ® 2 Sicherheit xFUME COMMANDER ► Beachten Sie, dass es bei der Verwendung von zusätzlichen Abluftschläuchen oder Abluftschläuchen anderer Hersteller zu einem Druckabfall im Rauchgas-Absaugbrenner kommen kann. Die angeschlossenen Komponenten müssen für das Gerät geeignet sein und den erforderlichen Mindestvolumenstrom gewährleisten. Prüfen Sie die Komponenten regelmäßig auf ordnungsgemäßen Sitz, Undichtigkeiten und Verstopfungen durch Staubablagerungen.
  • Seite 13: Lieferumfang

    ® xFUME COMMANDER 3 Lieferumfang Lieferumfang Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: ® – 1x Rauchgas-Absauggerät xFUME COMMANDER – 1x Stromzange – 1x Netzanschlusskabel mit Schutzkontaktstecker (in der Ausführung 110 V bis 240 V) – 1x Netzanschlusskabel (in der Ausführung 380 V bis 480 V) –...
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    ® 4 Produktbeschreibung xFUME COMMANDER Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Abbildung 2 Aufbau und Funktion Griff Display Dreh-/Drückknopf Motor Filterpatrone Staubsammelbehälter Absaugstutzen 2x Rolle Das Gerät ist Bestandteil eines Schweißsystems. Einsatzbereiche für das Gerät sind das manuelle Schweißen und das automatisierte Schweißen/Roboterschweißen bis zu einer max. Einschaltdauer von 100 %.
  • Seite 15: Bedienelemente Und Anschlüsse

    ® xFUME COMMANDER 4 Produktbeschreibung und gewechselt werden muss. Ist eine Sättigung des Filters während des Dauerbetriebs erreicht, wird eine Fehlerbenachrichtigung am Display angezeigt und ein akustischer Signalgeber ertönt alle 30 Sekunden. Das Gerät ist mit einer Start-Stopp-Automatik ausgestattet. Die Start-Stopp-Automatik ermöglicht in Verbindung mit einer angeschlossenen Stromzange das automatische Einschalten der Absaugung beim Starten des Schweißvorgangs (Automatikbetrieb).
  • Seite 16: Display

    ® 4 Produktbeschreibung xFUME COMMANDER Display Nach Einschalten des Geräts wird das Hauptmenü im Display angezeigt. Abbildung 4 Hauptmenü Störungsanzeige Anzeige Verschmutzungsgrad des HEPA-Filters (optional) Anzeige Verschmutzungsgrad des Anzeige Sollwert Volumenstrom in %. Bei Hauptfilters aktivierter Volumenstromregelung in m³/ Istwert Volumenstrom in m³/h Anzeige Istwert Motorleistung in % Durch Drücken des Dreh-/Drückknopf kann in das Menü...
  • Seite 17: Technische Daten

    ® xFUME COMMANDER 5 Technische Daten Seriennummer des Geräts Betriebsstundenzähler Anzeige der Reinigungszyklen (nur im Menü <Cleaning> (manuelles Reinigen) Automatikbetrieb) Menü <Start delay> (Startverzögerung) Menü <Post flow> (Nachlauffunktion) Menü <Control Type> (Art der Anzeige der MAC-Adresse Volumenstromregelung) Anzeige der IP-Adresse Technische Daten Umgebungsbedingungen Temperatur der Umgebungsluft...
  • Seite 18: Transport Und Aufstellung

    ® 6 Transport und Aufstellung xFUME COMMANDER ® ® xFUME COMMANDER xFUME COMMANDER (100 V bis 240 V) (380 V bis 480 V) Abmessungen (LxBxH) 460 mm x 355 mm x 920 mm 460 mm x 355 mm x 920 mm 1x Absaugschlauch Länge 5 m angeschlossen. Tabelle 3 Produktdaten Transport und Aufstellung WARNUNG...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    ® xFUME COMMANDER 7 Inbetriebnahme Gerät absetzen. Inbetriebnahme Absaugschlauch montieren An das Gerät können max. zwei Rauchgas-Absaugbrenner angeschlossen werden. Im Folgenden wird die Montage eines einzelnen Absaugschlauchs beschrieben. Wenn zwei Absaugschläuche gleichzeitig montiert werden sollen, muss zunächst ein Y-Verteiler an den Absaugstutzen montiert werden.
  • Seite 20: Stromzange Montieren

    ® 7 Inbetriebnahme xFUME COMMANDER Zwischenflansch mithilfe eines Schraubendrehers vom Absaugstutzen abnehmen. Y-Verteiler in den Absaugstutzen einsetzen. Anschlussstücke an beiden Enden der Absaugschläuche aufschrauben und Absaugschläuche montieren. ð 7.1 Absaugschlauch montieren (Seite 19) Stromzange montieren Eine Stromzange ist im Lieferumfang enthalten. Für den Anschluss eines zweiten Rauchgas- Erfassungsgeräts ist eine zweite Stromzange optional erhältlich.
  • Seite 21: Druckluftschlauch Montieren

    ® xFUME COMMANDER 7 Inbetriebnahme Stromzange über das Schlauchpaket legen und darauf achten, dass der rote Punkt der Stromzange immer in Richtung des Stromflusses zeigt. Die Stromzange wird automatisch erkannt. Druckluftschlauch montieren Druckluftschlauch am Druckluftanschluss montieren und mit der Druckluftversorgung verbinden.
  • Seite 22: Fehlfunktion Durch Nicht Angeschlossenen N-Leiter

    ® 7 Inbetriebnahme xFUME COMMANDER Ausführung 400 V bis 480 V Der Netzstecker ist nicht am Netzanschlusskabel montiert. HINWEIS Fehlfunktion durch nicht angeschlossenen N-Leiter Ist der N-Leiter nicht angeschlossen, kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. ► Achten Sie beim Montieren des Netzsteckers darauf, dass der N-Leiter angeschlossen ist.
  • Seite 23 ® xFUME COMMANDER 7 Inbetriebnahme Hauptschalter der Schweißstromquelle und des Rauchgas-Absauggeräts (systemspezifisch) einschalten. Wert des Absaugvolumenstroms am Rauchgas-Absauggerät oder mit einer geeigneten Prüfvorrichtung für den jeweiligen Brennertyp einstellen und prüfen. Absaugvolumenstrom am Rauchgas-Absauggerät mithilfe der Prüfvorrichtung einstellen. Beachten, dass diese Prüfvorrichtung kein Messmittel darstellt. BAL.1122.0 •...
  • Seite 24: Betrieb

    ® 8 Betrieb xFUME COMMANDER Betrieb WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von gesundheitsschädlichem Schweißrauch. Beim Schweißvorgang entsteht Rauch mit gesundheitsschädlichen Staubpartikeln, die sich auf Oberflächen absetzen und in die Umgebungsluft gelangen können. Beim Einatmen können die Atemwege geschädigt werden. ► Prüfen und tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. ►...
  • Seite 25: Automatikbetrieb

    ® xFUME COMMANDER 8 Betrieb Warten, bis das Gerät hochgefahren ist. Der Dreh-/Drückknopf blinkt während des Hochfahrens magentafarben. Wenn das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet der Dreh-/ Drückknopf grün. Das Gerät befindet sich im Automatikbetrieb. Automatikbetrieb Das Gerät wird im Automatikbetrieb (aktivierte Start-Stopp-Automatik) wie folgt betrieben: Um vom Manualbetrieb in den Automatikbetrieb zu wechseln, den Dreh-/ Drückknopf einmal drücken.
  • Seite 26: Verkürzte Lebensdauer Durch Fehlende Reinigung Der Filter

    ® 8 Betrieb xFUME COMMANDER Warten, bis der Reinigungsvorgang durchgeführt wurde. Während des Reinigungsvorgangs und 10 Sekunden danach wird der Reinigungsstatus der Filter im Statusmenü angezeigt. HINWEIS Verkürzte Lebensdauer durch fehlende Reinigung der Filter Bei Unterbrechung des Schweißprozesses erfolgt der automatische Reinigungsvorgang der Filtermembrane erst nach einer Nachlaufzeit von 20 Sekunden.
  • Seite 27: Art Der Volumenstromregelung Einstellen

    ® xFUME COMMANDER 8 Betrieb Dreh-/Drückknopf drehen, bis das Menü <Cleaning> ausgewählt (hellrosa Umrandung) ist. Dreh-/Drückknopf für mindestens 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten, um den Reinigungsvorgang durchzuführen. Das Menü <Cleaning> ist während des Reinigungsvorgangs magentafarben umrandet. Der Reinigungsvorgang des Filters endet, wenn der Dreh-/Drückknopf losgelassen wird Dreh-/Drückknopf gedrückt halten, um ins Hauptmenü...
  • Seite 28: Startverzögerung Aktivieren/Deaktivieren

    ® 8 Betrieb xFUME COMMANDER Dreh-/Drückknopf gedrückt halten, um ins Hauptmenü zu wechseln. Um den Volumenstrom einzustellen, den Dreh-/Drückknopf nach links oder rechts drehen. Im Hauptmenü wird der Sollwert in der oberen Anzeige und der Istwert in der unteren Anzeige angezeigt.
  • Seite 29: Nachlauffunktion Aktivieren/Deaktivieren

    ® xFUME COMMANDER 8 Betrieb Dreh-/Drückknopf gedrückt halten, um ins Hauptmenü zu wechseln. Nachlauffunktion aktivieren/deaktivieren Bei aktivierter Nachlauffunktion läuft die Absaugung noch bis zu 60 Sekunden nach dem Stoppen des Schweißprozesses weiter. Dreh-/Drückknopf gedrückt halten, bis das Menü <Settings> angezeigt wird. Dreh-/Drückknopf drehen, bis das Menü...
  • Seite 30: Außerbetriebnahme

    ® 9 Außerbetriebnahme xFUME COMMANDER Außerbetriebnahme Gerät am Hauptschalter ausschalten. Gerät von der Stromversorgung trennen. Gerät von der Druckluftversorgung trennen. Stromzange vom Schlauchpaket entfernen. Absaugschlauch demontieren. DE - 30 BAL.1122.0 • V01...
  • Seite 31: Wartung Und Reinigung

    ® xFUME COMMANDER 10 Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Regelmäßige Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. Das regelmäßige Entfernen von Staub kann die Lebensdauer der Filterpatronen verlängern. Das Wartungsintervall wird durch die Arbeitsumgebung und die Betriebszeit der Geräte bestimmt.
  • Seite 32: Wartungs- Und Reinigungsintervalle

    ® 10 Wartung und Reinigung xFUME COMMANDER 10.1 Wartungs- und Reinigungsintervalle Die angegebenen Intervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Wir empfehlen, die Prüfungen zu dokumentieren. Dabei sollte mindestens das Prüfdatum, die festgestellten Mängel und der Name des Prüfenden dokumentiert werden. Intervall Tätigkeit Nach jeweils 2 Betriebsstunden...
  • Seite 33: Filterpatrone Wechseln

    ® xFUME COMMANDER 10 Wartung und Reinigung 10.3 Filterpatrone wechseln WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von gesundheitsschädlichem Staub Durch unsachgemäßes Lösen der Filterpatrone kann der Staubsammelbeutel beschädigt werden. Gesundheitsschädliche Staub- und Schmutzpartikel können in die Umgebungsluft gelangen. Diese können beim Einatmen die Atemwege schädigen. ►...
  • Seite 34 ® 10 Wartung und Reinigung xFUME COMMANDER Wenn der optionale HEPA-Filter eingebaut ist, diesen ausschließlich am Rahmen anfassen und aus dem Gerät entnehmen. Auf Beschädigungen prüfen und vorsichtig ablegen. Kundenseitige Druckluftversorgung schließen und Druckluftschlauch von der Rotationsdüse lösen. Sterngriffschrauben (4x) an der Rotationsdüse lösen, aber nicht komplett herausdrehen.
  • Seite 35 ® xFUME COMMANDER 10 Wartung und Reinigung Filterpatrone mit beiden Händen umfassen und vorsichtig nach oben herausnehmen. Darauf achten, dass die Filterpatrone nicht verkantet. Filterpatrone in einen Staubsammelbeutel legen und staubdicht verschließen (Seilzug/Kabelbinder). Staubsammelbeutel entsprechend den örtlichen Gesetzen und Richtlinien entsorgen.
  • Seite 36 ® 10 Wartung und Reinigung xFUME COMMANDER Rotationsdüse von oben in die neue Filterpatrone einsetzen. Niederhalter um 90° drehen um somit das Trägerblech der Rotationsdüse unter den Niederhaltern zu fixieren. Sterngriffschrauben handfest anziehen. Druckluftschlauch an die Rotationsdüse anschließen und kundenseitige Druckluftversorgung öffnen.
  • Seite 37: 11 Störungen Und Deren Behebung

    Haken des Drehriegels einhaken und mit einer Drehbewegung schließen. Spannverschluss nach unten klappen. Störungen und deren Behebung ► Dokumentationsunterlagen aller verwendeten Komponenten beachten. ► Bei Fragen und Problemen an einen entsprechenden Fachhändler oder an ABICOR BINZEL wenden. Störung Ursache Behebung Absaugvolumen zu gering.
  • Seite 38 ® 11 Störungen und deren Behebung xFUME COMMANDER Störung Ursache Behebung Meldung im Display wird an- Differenzdrucksensor hat aus- ► Schweißvorgang gezeigt und akustisches Signal gelöst und der Filter ist gesät- unterbrechen und Filter ertönt. tigt. reinigen. ð 8.1 Automatikbetrieb (Seite 25) Absaugung startet nicht.
  • Seite 39: Demontage

    ® xFUME COMMANDER 12 Demontage Störung Ursache Behebung Dreh-/Drückknopf leuchtet Filterpatrone oder Filtermem- ► Filter manuell reinigen. ð dauerhaft orange. brane nicht in Ordnung/gesät- Reinigungsvorgang manuell tigt. durchführen (Seite 26) ► Filterpatrone wechseln. ð 10.3 Filterpatrone wechseln (Seite 33) Tabelle 5 Störungen und deren Behebung Demontage VORSICHT Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf...
  • Seite 40: Entsorgung

    ► Örtliche Gesetze und Richtlinien zur Entsorgung in den Sicherheitsdatenblättern des Betriebsmittelherstellers beachten. 13.5 Verpackungen entsorgen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf ein Minimum reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wurde auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. ► Örtliche Gesetze und Richtlinien zur Entsorgung beachten. DE - 40...
  • Seite 41 ® xFUME COMMANDER 13 Entsorgung Table of contents 1 Identification........................... 43 Signs and symbols used ............................43 Classification of the warnings ..........................44 Product label ................................44 Nameplate ................................45 2 Safety............................. 46 Intended Use ................................46 Responsibilities of the Operator..........................46 2.2.1 Country-specific obligations of the operator..................
  • Seite 42 ® 13 Entsorgung xFUME COMMANDER Activating/Deactivating Start Delay ........................65 Activating/Deactivating Run-On Function......................66 9 Putting Out of Operation......................67 10 Maintenance and Cleaning...................... 68 10.1 Maintenance and cleaning intervals ........................69 10.2 Emptying the dust collecting container ........................69 10.3 Changing the Filter Cartridge ..........................
  • Seite 43: Identification

    ® xFUME COMMANDER 1 Identification Identification ® These operating instructions describe the fume extraction device xFUME COMMANDER in the version 100 V to 240 V and 380 V to 480 V. When used in these operating instructions, the terms ® “device”, “product” and “fume extraction device” always refer to the xFUME COMMANDER fume extraction device.
  • Seite 44: Classification Of The Warnings

    ® 1 Identification xFUME COMMANDER Classification of the warnings The warning notices used are divided into four different levels and are printed in front of potentially dangerous work steps. Depending on the type of danger, the following signal words are used: DANGER Describes an imminent danger.
  • Seite 45: Nameplate

    ® xFUME COMMANDER 1 Identification Nameplate The device is labeled by means of a nameplate. ► In case of inquiries, please have the device type, device number, and year of construction as indicated on the nameplate at hand. Figure 1 Nameplate BAL.1122.0 •...
  • Seite 46: Safety

    Any other use is considered non-intended. Unauthorized conversion work or modifications to increase performance or change function are not permissible. ► Only operate the device with original ABICOR BINZEL spare parts. ► Do not exceed the maximum load data given in the documents. Excess loads will lead to irreparable damage.
  • Seite 47: Warnings And Information Signs

    ® xFUME COMMANDER 2 Safety In Germany, the regulation TRGS 528 stipulates that fume extraction devices may only be operated in recirculating mode if these devices have been tested in accordance with DIN EN ISO 1904 Part 1 and 2 and been marked W3 as well as recognized both by the authorities and statutory accident insurance companies.
  • Seite 48: Safety Instructions

    ® 2 Safety xFUME COMMANDER ► Dispose of components marked with this sign after single use and do not reuse them. ► Do not send components marked with this sign for recycling. Safety instructions 2.4.1 Basic safety instructions The device has been developed and manufactured in accordance with the latest technology and recognized safety standards and directives.
  • Seite 49: Safety Instructions For Electrical Components

    ® xFUME COMMANDER 2 Safety 2.4.3 Safety instructions for electrical components ► Check electric tools for damage and ensure that they function properly and in accordance with their designated use. ► Do not expose electric tools to rain and avoid a moist or wet environment. ►...
  • Seite 50: Safety Instructions For Emergencies

    ® 2 Safety xFUME COMMANDER The extraction of substances and materials which are combustible, aggressive, chemical or contain oil vapors as well as aluminum or magnesium dusts can lead to fire and explosion due to chemical reactions. Serious injuries and irreparable damage to the device can be the result. ►...
  • Seite 51: Scope Of Delivery

    ® xFUME COMMANDER 3 Scope of Delivery Scope of Delivery The following components are included in the scope of delivery: ® – 1x fume extraction device xFUME COMMANDER – 1x current clamp – 1x power supply cable with safety plug (in the version 110 V to 240 V) –...
  • Seite 52: Product Description

    ® 4 Product description xFUME COMMANDER Product description Structure and Function Figure 2 Structure and function Handle Display Rotary/push button Motor Filter cartridge Dust collecting container Air extraction fitting 2x castors The device is part of an automated welding system. The device is used in manual welding and automated welding/robot welding to a max.
  • Seite 53: Operator Controls And Connections

    ® xFUME COMMANDER 4 Product description Used together with a connected clamp-on ammeter, the automatic start-stop feature makes it possible to switch the extractor on automatically when the welding process starts (automatic mode). Once the welding process begins, the device receives a signal from the current clamp and automatically starts the fume extraction process.
  • Seite 54: Display

    ® 4 Product description xFUME COMMANDER Display After the device has been switched on, the main menu appears on the display. Figure 4 Main menu Fault display Display of degree of soiling of the HEPA filter (optional) Display of degree of soiling of the main Display of set value of volume flow in %.
  • Seite 55: Technical Data

    ® xFUME COMMANDER 5 Technical data Serial number of the device Operating hours counter Display of the cleaning cycles (only in <Cleaning> menu (manual cleaning) automatic mode) <Start delay> menu (start delay) <Post flow> menu (run-on function) <Control Type> menu (type of volume Display of the MAC address flow rate control) Display of the IP address...
  • Seite 56: Transport And Setup

    ® 6 Transport and Setup xFUME COMMANDER ® ® xFUME COMMANDER xFUME COMMANDER (100 V to 240 V) (380 V to 480 V) Weight 40 kg (88 lbs) 40 kg (88 lbs) Dimensions (LxWxH) 460 mm x 355 mm x 920 mm 460 mm x 355 mm x 920 mm (18"...
  • Seite 57: Commissioning

    ® xFUME COMMANDER 7 Commissioning Set device down. Commissioning Fitting the Extraction Hose A maximum of two fume extraction torches may be attached to the device. The fitting of a single extraction hose is described below. If two extraction hoses are to be fitted at the same time, first fit a Y-distributor to the air extraction fitting.
  • Seite 58: Mounting The Current Clamp

    ® 7 Commissioning xFUME COMMANDER Use a screwdriver to remove the intermediate flange from the air extraction fitting. Insert the Y-distributor into the air extraction fitting. Screw connection pieces to both ends of the extraction hoses and fit the extraction hoses.
  • Seite 59: Fitting Compressed Air Hose

    ® xFUME COMMANDER 7 Commissioning Lay the current clamp over the cable assembly and ensure that the red point on the current clamp always points in the direction of the current flow. The current clamp is automatically detected. Fitting Compressed Air Hose Mount the compressed air hose on the compressed air connection and connect to the compressed air supply.
  • Seite 60: Check The Extraction Volume Flow At The Nozzle Of The Fume Extraction Torch

    ® 7 Commissioning xFUME COMMANDER 400 V to 480 V version The mains plug is not attached to the power supply cable. NOTE Malfunction due to N-conductor not being connected If the N-conductor is not connected, the device cannot be switched on. ►...
  • Seite 61: Operation

    ® xFUME COMMANDER 8 Operation Set the extraction volume flow at the fume extraction device with the aid of the test jig. Note that this test jig is not a measuring instrument. Operation WARNING Health risk through inhalation of harmful welding fumes. The welding process produces fumes with harmful dust particles which can settle on the surface and get into the ambient air.
  • Seite 62: Automatic Mode

    ® 8 Operation xFUME COMMANDER Wait until the device has booted. The rotary/push button flashes magenta during start-up. It turns green when the device is ready for operation. The device runs in automatic mode. Automatic mode The device is operated in automatic mode (activated automatic start/stop mechanism) as follows: To change from manual mode to automatic mode, press the rotary/push button once.
  • Seite 63: Manual Mode

    ® xFUME COMMANDER 8 Operation Wait until the cleaning process has been run. During the cleaning process and 10 seconds afterwards, the cleaning status of the filters is displayed in the Status menu. NOTE Reduced Service Life when not Cleaning the Filters If the welding process is interrupted, automated cleaning of the filter membranes occurs after a run-on time of 20 seconds.
  • Seite 64: Setting The Type Of Volume Flow Control

    ® 8 Operation xFUME COMMANDER Turn the rotary/push button until the menu <Cleaning> is selected (light pink border). Keep the rotary/push button pressed for at least 3 to 5 seconds to run the cleaning process. The menu <Cleaning> has a magenta-colored border during the cleaning process.
  • Seite 65: Activating/Deactivating Start Delay

    ® xFUME COMMANDER 8 Operation Keep the rotary/push button pressed to change to the main menu. To set the volume flow, turn the rotary/push button to the right or left. In the main menu, the set value is shown as the upper figure in the display and the actual value as the lower figure.
  • Seite 66: Activating/Deactivating Run-On Function

    ® 8 Operation xFUME COMMANDER Keep the rotary/push button pressed to change to the main menu. Activating/Deactivating Run-On Function When the run-on function is activated, extraction continues running for up to 60 seconds after the welding process has stopped. Keep the rotary/push button pressed until the menu <Settings>...
  • Seite 67: Putting Out Of Operation

    ® xFUME COMMANDER 9 Putting Out of Operation Putting Out of Operation Switch the device off at the main switch. Disconnect the device from the power supply. Disconnect the device from the compressed air supply. Remove the current clamp from the cable assembly.
  • Seite 68: 10 Maintenance And Cleaning

    ® 10 Maintenance and Cleaning xFUME COMMANDER Maintenance and Cleaning Regular maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and perfect function. The regular removal of dust can extend the service life of the filter cartridges. The maintenance interval is determined by the working environment and operating time of the devices.
  • Seite 69: Maintenance And Cleaning Intervals

    ® xFUME COMMANDER 10 Maintenance and Cleaning 10.1 Maintenance and cleaning intervals The given intervals are for guidance and refer to one-shift operation. We recommend documenting the checks. At least the test date, the defects found and the name of the tester should be documented.
  • Seite 70: Changing The Filter Cartridge

    ® 10 Maintenance and Cleaning xFUME COMMANDER 10.3 Changing the Filter Cartridge WARNING Health risk through inhalation of harmful dust Improperly loosening the filter cartridge may damage the dust collecting bag. Harmful dust and dirt particles may escape into the ambient air. They can damage the respiratory system if inhaled.
  • Seite 71 ® xFUME COMMANDER 10 Maintenance and Cleaning If the optional HEPA filter is installed, only hold it by the frame and remove it from the device. Check for damage and set aside carefully. Shut off the on-site compressed air supply and disconnect the compressed air hose from the rotary nozzle.
  • Seite 72 ® 10 Maintenance and Cleaning xFUME COMMANDER Grasp the filter cartridge with both hands and carefully lift it up and out. Make sure the filter cartridge does not become wedged. Place the filter cartridge in a dust collecting bag and close it thoroughly so that dust cannot get in (pull rope/cable tie).
  • Seite 73 ® xFUME COMMANDER 10 Maintenance and Cleaning Insert the rotary nozzle into the new filter cartridge from above. Turn the hold-down devices by 90° to fix the carrier plate of the rotary nozzle under the hold-down devices. Hand-tighten the star handles. Attach the compressed air hose to the rotary nozzle and open the on-site compressed air supply.
  • Seite 74: Faults And Their Correction

    Fold down the tension lock. Faults and their Correction ► Consult the documentation of all components used. ► Contact your retailer or ABICOR BINZEL in the event of questions or problems. Fault Cause Correction Extraction volume too low.
  • Seite 75 ® xFUME COMMANDER 11 Faults and their Correction Fault Cause Correction A message appears on the dis- The differential pressure sensor ► Interrupt the welding play and an acoustic signal tripped and the filter is satu- process and clean the filter. sounds.
  • Seite 76: Disassembly

    ® 12 Disassembly xFUME COMMANDER Fault Cause Correction The rotary/push button lights Filter cartridge or filter mem- ► Clean the filter manually. ð up orange continuously. branes are defective/satu- Running the Cleaning rated. Process Manually (Page 63) ► Change the filter cartridge. ð...
  • Seite 77: Disposal

    ► Observe the local laws and regulations on disposal provisions in the safety data sheets of the consumables manufacturer. 13.5 Disposing of packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to a minimum. The ability to recycle packaging materials was always considered during their selection. ► Heed local laws and directives on disposal. BAL.1122.0 • V01...
  • Seite 78 ® 13 Disposal xFUME COMMANDER Table des matières 1 Identification........................... 80 Signes et symboles utilisés............................80 Classification des avertissements ........................... 81 Marquage des produits............................81 Plaque signalétique..............................82 2 Sécurité........................... 83 Utilisation conforme à la destination ........................83 Obligations de l'exploitant............................. 83 2.2.1 Obligations de l'opérateur spécifiques à...
  • Seite 79 ® xFUME COMMANDER 13 Disposal Activer/désactiver le démarrage différé ......................104 Activer/désactiver la fonction de suivi........................105 9 Mise hors service........................106 10 Entretien et nettoyage......................107 10.1 Intervalles d'entretien et de nettoyage ........................108 10.2 Vider le bac collecteur de poussière ........................108 10.3 Changer la cartouche filtrante ..........................
  • Seite 80: Identification

    ® 1 Identification xFUME COMMANDER Identification ® Ce mode d'emploi décrit le dispositif d'aspiration de fumée xFUME COMMANDER en version 100 V à 240 V et 380 V à 480 V. Les termes « Appareil », « Produit » et « Unité d'extraction de ® fumée »...
  • Seite 81: Classification Des Avertissements

    ® xFUME COMMANDER 1 Identification Classification des avertissements Les avertissements utilisés sont divisés en quatre niveaux différents et sont indiqués avant les opérations potentiellement dangereuses. Les mentions d’avertissement suivantes sont utilisées en fonction du type de danger : DANGER Désigne un danger imminent. S'il n'est pas évité, il entraîne la mort ou des blessures graves.
  • Seite 82: Plaque Signalétique

    ® 1 Identification xFUME COMMANDER Plaque signalétique L'unité est identifiée par une plaque signalétique. ► En cas de questions, préparer le type d'appareil, le numéro d'appareil et l'année de construction selon la plaque signalétique. Illustration 1 Plaque signalétique FR - 82 BAL.1122.0 •...
  • Seite 83: Sécurité

    à augmenter les performances ou à modifier le fonctionnement ne sont pas autorisées. ► N'utilisez l'unité qu'avec des pièces de rechange d'origine ABICOR BINZEL . ► Ne dépassez pas les données de charge maximales indiquées dans la documentation. Les surcharges entraînent des dommages irréparables.
  • Seite 84: Panneaux D'avertissement Et De Signalisation

    ® 2 Sécurité xFUME COMMANDER Si l'unité est utilisée en France, l'air purifié doit par exemple être évacué du bâtiment. ► Respectez les réglementations locales en matière de sécurité du travail. En Allemagne, selon les TRGS 528, les dispositifs d'aspiration de fumées ne peuvent être utilisés en mode d’air de recirculation que si ces appareils ont été...
  • Seite 85: Consignes De Sécurité

    ® xFUME COMMANDER 2 Sécurité ► Éliminez les composants portant cette étiquette après une seule utilisation et ne les réutilisez pas. ► Ne recyclez pas les composants portant cette étiquette. Consignes de sécurité 2.4.1 Consignes de sécurité de base Le dispositif a été développé et fabriqué selon l'état de la technique et les normes et directives de sécurité...
  • Seite 86: Consignes De Sécurité Relatives À L'électrotechnique

    ® 2 Sécurité xFUME COMMANDER 2.4.3 Consignes de sécurité relatives à l'électrotechnique ► Vérifiez que les outils électriques ne soient pas endommagés et qu'ils fonctionnent parfaitement et conformément à leur destination. ► N'exposez pas les outils électriques à la pluie et évitez tout environnement humide ou mouillé. ►...
  • Seite 87: Consignes De Sécurité En Cas D'urgence

    ® xFUME COMMANDER 2 Sécurité L'extraction de substances et de matériaux inflammables, agressifs, chimiques, contenant des brouillards d'huile ainsi que des poussières contenant de l'aluminium ou du magnésium peut provoquer un incendie ou une explosion en raison de réactions chimiques. Des blessures graves et des dommages irréparables à...
  • Seite 88: Contenu De La Livraison

    ® 3 Contenu de la livraison xFUME COMMANDER Contenu de la livraison Les éléments suivants sont inclus dans la livraison : ® – 1 x unité d'évacuation de fumée xFUME COMMANDER – 1 x pince ampèremétrique – 1 x câble d'alimentation avec fiche à contact de protection (dans la version 110 V à 240 V) –...
  • Seite 89: Description Du Produit

    ® xFUME COMMANDER 4 Description du produit Description du produit Structure et fonction Illustration 2 Structure et fonction Poignée Écran Bouton rotatif/poussoir Moteur Cartouche filtrante Collecteur de poussière Raccord d'aspiration 2x rouleaux L'unité fait partie d'un système de soudage. Les domaines d'application pour le dispositif sont le soudage manuel et le soudage automatique/robotisé...
  • Seite 90: Éléments De Commande Et Connecteurs

    ® 4 Description du produit xFUME COMMANDER remplacé. Si une saturation du filtre est atteinte pendant le fonctionnement continu, une notification d'erreur s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit toutes les 30 secondes. Le dispositif est équipé d'un système d'arrêt et de redémarrage automatique. Le système d'arrêt et de redémarrage automatique combiné...
  • Seite 91: Écran

    ® xFUME COMMANDER 4 Description du produit La LED bouton rotatif/poussoir est allumée en jaune en continu lorsque le filtre n'est pas en bon état ou est saturé et qu'il doit être remplacé ou qu'il y a une panne. Écran Après avoir allumé...
  • Seite 92: Caractéristiques Techniques

    ® 5 Caractéristiques techniques xFUME COMMANDER En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir, on peut passer au menu Réglages. Illustration 5 Menu Réglages Numéro de série du dispositif Compteur d'heures de fonctionnement Affichage des cycles de nettoyage Menu <Cleaning> (nettoyage manuel) (uniquement en mode automatique) Menu <Start delay>...
  • Seite 93: Données Du Produit

    ® xFUME COMMANDER 5 Caractéristiques techniques Données du produit ® ® xFUME COMMANDER xFUME COMMANDER (100 V à 240 V) (380 V à 480 V) Tension du réseau 100 V à 240 V 380 V à 480 V Fréquence nominale 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz Fusible côté...
  • Seite 94: Transport Et Installation

    ® 6 Transport et installation xFUME COMMANDER Transport et installation AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de transport et de mise en place incorrects Un transport et une installation non conformes peuvent entraîner le basculement ou la chute de l'unité. Des blessures graves pourraient en résulter. ►...
  • Seite 95: Mise En Service

    ® xFUME COMMANDER 7 Mise en service Déposer l'appareil. Mise en service Monter le tuyau d'extraction Deux torches d'aspiration de gaz de combustion max. peuvent être raccordées au dispositif. Le montage d'un seul tuyau d'extraction est décrit ci-dessous. Si deux tuyaux d'extraction doivent être montés simultanément, il faut d'abord monter un adaptateur en Y sur les tubulures d'extraction.
  • Seite 96: Installation De La Pince Ampèremétrique

    ® 7 Mise en service xFUME COMMANDER Retirer la bride intermédiaire de la tubulure d'aspiration à l'aide d'un tournevis. Insérer le distributeur en Y dans la tubulure d'aspiration. Visser les raccords aux deux extrémités des tuyaux d'extraction et monter les tuyaux d'extraction.
  • Seite 97: Monter Le Tuyau Flexible D'air Comprimé

    ® xFUME COMMANDER 7 Mise en service Placez la pince ampèremétrique sur le faisceau et assurez-vous que le point rouge de la pince ampèremétrique est orienté dans le sens de passage du courant. La pince ampèremétrique est automatiquement détectée. Monter le tuyau flexible d'air comprimé Monter le tuyau à...
  • Seite 98: Vérifier Le Débit D'aspiration Au Niveau De La Buse De L'aspirateur De Fumées

    ® 7 Mise en service xFUME COMMANDER Version 400 V à 480 V La fiche secteur n'est pas montée sur le câble de raccordement au réseau. REMARQUE Dysfonctionnement dû au fait que le conducteur N n'est pas raccordé Si le conducteur N n'est pas raccordé, l'appareil ne peut pas être mis en marche. ►...
  • Seite 99 ® xFUME COMMANDER 7 Mise en service Enclencher l'interrupteur principal de la source de courant de soudage et de l'évacuateur de fumée (spécifique au système). Régler et vérifier la valeur du débit d'aspiration sur l'évacuateur de fumée ou avec un dispositif de contrôle approprié...
  • Seite 100: Service

    ® 8 Service xFUME COMMANDER Service AVERTISSEMENT Risque pour la santé en cas d'inhalation de fumées de soudage nocives. Lors du processus de soudage, des fumées contenant des particules de poussière nocives pour la santé se forment, se déposent sur les surfaces et peuvent se répandre dans l'air ambiant.
  • Seite 101: Fonctionnement Automatique

    ® xFUME COMMANDER 8 Service Attendre que l'appareil ait démarré. Le bouton rotatif/poussoir clignote en magenta pendant la montée en puissance. Lorsque l'appareil est prêt à fonctionner, le bouton rotatif/poussoir s'allume en vert. L'appareil est en mode automatique. Fonctionnement automatique En mode automatique (système d'arrêt et de redémarrage automatique activé), le dispositif fonctionnera comme suit : Pour passer du mode manuel au mode...
  • Seite 102: Mode Manuel

    ® 8 Service xFUME COMMANDER Attendre que le processus de nettoyage soit terminé. Pendant le processus de nettoyage et 10 secondes après, l'état de nettoyage des filtres est affiché dans le menu d'état. REMARQUE Durée de vie réduite en raison de l'absence de nettoyage des filtres Si le processus de soudage est interrompu, les membranes filtrantes sont automatiquement nettoyées après un temps d'arrêt de 20 s.
  • Seite 103: Régler Le Type De Régulation Du Débit Volumique

    ® xFUME COMMANDER 8 Service Tourner le bouton rotatif/poussoir jusqu'à ce que le menu <Cleaning> soit sélectionné (bordure rose clair). Maintenir le bouton rotatif/poussoir enfoncé pendant au moins 3 à 5 secondes pour effectuer le processus de nettoyage. Le menu <Cleaning> est encadré en magenta pendant le processus de nettoyage.
  • Seite 104: Activer/Désactiver Le Démarrage Différé

    ® 8 Service xFUME COMMANDER Maintenir le bouton rotatif/poussoir enfoncé pour passer au menu principal. Pour régler le débit volumique, tourner le bouton rotatif/poussoir vers la gauche ou la droite. Dans le menu principal, la valeur de consigne est affichée sur l'écran supérieur et la valeur réelle sur l'écran inférieur.
  • Seite 105: Activer/Désactiver La Fonction De Suivi

    ® xFUME COMMANDER 8 Service Maintenir le bouton rotatif/poussoir enfoncé pour passer au menu principal. Activer/désactiver la fonction de suivi Lorsque la fonction de poursuite est activée, l'aspiration continue de fonctionner jusqu'à 60 secondes après l'arrêt du processus de soudage. Maintenir le bouton rotatif/poussoir enfoncé...
  • Seite 106: Mise Hors Service

    ® 9 Mise hors service xFUME COMMANDER Mise hors service Mettez le dispositif hors tension au niveau de l'interrupteur principal. Débrancher l'unité de l'alimentation électrique. Débrancher l'unité de l'alimentation en air comprimé. Retirer la pince ampèremétrique du faisceau. Démonter le tuyau d'aspiration. FR - 106 BAL.1122.0 •...
  • Seite 107 ® xFUME COMMANDER 10 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers sont indispensables pour garantir une longue durée de vie et un fonctionnement irréprochable. L'élimination régulière de la poussière peut prolonger la durée de vie des cartouches filtrantes. L'intervalle de maintenance est déterminé par l'environnement de travail et le temps de fonctionnement des appareils.
  • Seite 108: Entretien Et Nettoyage

    ® 10 Entretien et nettoyage xFUME COMMANDER 10.1 Intervalles d'entretien et de nettoyage Les intervalles indiqués sont des valeurs indicatives et se réfèrent à un fonctionnement en une équipe ou quart de travail. Nous recommandons de documenter les contrôles. La date du contrôle, les défauts constatés et le nom du contrôleur doivent au moins être documentés.
  • Seite 109: Changer La Cartouche Filtrante

    ® xFUME COMMANDER 10 Entretien et nettoyage 10.3 Changer la cartouche filtrante AVERTISSEMENT Risque pour la santé en cas d'inhalation de poussières nocives pour la santé Le sac collecteur de poussière peut être endommagé si la cartouche filtrante n'est pas desserrée correctement.
  • Seite 110 ® 10 Entretien et nettoyage xFUME COMMANDER Si le filtre HEPA en option est installé, le saisir uniquement par le cadre et le retirer de l'appareil. Vérifier qu'il n'est pas endommagé et le déposer avec précaution. Fermer l'alimentation en air comprimé du client et détacher le tuyau d'air comprimé...
  • Seite 111 ® xFUME COMMANDER 10 Entretien et nettoyage Saisir la cartouche filtrante des deux mains et la retirer délicatement par le haut. Veiller à ce que la cartouche filtrante ne se coince pas. Emballez la cartouche filtrante dans les sacs à poussière et fermez de manière étanche à...
  • Seite 112 ® 10 Entretien et nettoyage xFUME COMMANDER Insérer la buse rotative par le haut dans la nouvelle cartouche filtrante. Tourner les serre-flans de 90° pour fixer la tôle de support de la buse rotative sous les serre-flans. Serrer les vis de la poignée étoile à la main.
  • Seite 113: Défauts Et Leur Dépannage

    Rabattre la fermeture à serrage vers le bas. Défauts et leur dépannage ► Consulter la documentation de tous les composants utilisés. ► En cas de questions ou de problèmes, s'adresser à un revendeur spécialisé correspondant ou à ABICOR BINZEL . Défauts Cause Dépannage Volume d'extraction trop faible.
  • Seite 114 ® 11 Défauts et leur dépannage xFUME COMMANDER Défauts Cause Dépannage Les vis de la poignée étoile ne ► Serrer les vis de la poignée sont pas montées correctement. étoile à la main. Le message s'affiche à l'écran Le capteur de pression diffé- ►...
  • Seite 115: Démontage

    ® xFUME COMMANDER 12 Démontage Défauts Cause Dépannage Buses rotatives coincées ou en- ► Vérifier les embouts dommagées. supérieur et inférieur des deux buses rotatives et contacter le service après- vente si nécessaire. Le bouton rotatif/poussoir est Les cartouches ou les mem- ►...
  • Seite 116: Élimination

    13.5 Élimination d’emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors de la sélection des matériaux d'emballage, nous avons veillé à ce qu'ils puissent être recyclés. ► Respecter les lois et directives locales en matière d'élimination.
  • Seite 117 ® xFUME COMMANDER 13 Élimination Índice 1 Identificación .......................... 119 Signos y símbolos utilizados ..........................119 Clasificación de las advertencias .......................... 120 Identificación del producto ............................ 120 Placa de características............................121 2 Seguridad..........................122 Uso conforme a lo prescrito........................... 122 Responsabilidad de la empresa operadora......................
  • Seite 118 ® 13 Élimination xFUME COMMANDER Activar/desactivar el retardo de arranque ......................143 Activar/desactivar la función de rebasamiento....................144 9 Puesta fuera de funcionamiento ....................145 10 Mantenimiento y limpieza....................... 146 10.1 Intervalos de mantenimiento y limpieza........................ 147 10.2 Vaciado del recipiente colector de polvo ......................147 10.3 Cambio del elemento filtrante..........................
  • Seite 119: Identificación

    ® xFUME COMMANDER 1 Identificación Identificación ® Este manual de instrucciones describe la unidad de aspiración de humos xFUME COMMANDER en las versiones de 100 V a 240 V y de 380 V a 480 V. Los términos «equipo», «producto» y «unidad de extracción de humos»...
  • Seite 120: Clasificación De Las Advertencias

    ® 1 Identificación xFUME COMMANDER Clasificación de las advertencias Las indicaciones de advertencia utilizadas se dividen en cuatro niveles diferentes y aparecen antes de los pasos de trabajo potencialmente peligrosos. En función del tipo de peligro, se utilizan las siguientes palabras de señalización: PELIGRO Indica un peligro inminente.
  • Seite 121: Placa De Características

    ® xFUME COMMANDER 1 Identificación Placa de características La unidad está provista de una placa de identificación. ► Si tiene alguna duda, indique el tipo de aparato, el número de aparato y el año de fabricación según la placa de características. Ilustración 1 Placa de características BAL.1122.0 •...
  • Seite 122: Seguridad

    ► Utilice el equipo únicamente con piezas de repuesto originales de ABICOR BINZEL. ► No exceda los datos de carga máximos indicados en la documentación. Las sobrecargas provocarán daños irreparables.
  • Seite 123: Señales De Advertencia Y Aviso

    ® xFUME COMMANDER 2 Seguridad Si el equipo se utiliza en Francia, por ejemplo, el aire filtrado debe extraerse del edificio. ► Preste atención a las normas locales de seguridad laboral. En Alemania, según la norma TRGS 528, los equipos extractores de humos sólo pueden utilizarse en modo de recirculación si han sido comprobados conforme a la norma DIN EN ISO 1904 Partes 1 y 2, llevan la etiqueta W3 y están reconocidos por las autoridades o las instituciones legales de seguro de accidentes.
  • Seite 124: Instrucciones De Seguridad

    ® 2 Seguridad xFUME COMMANDER ► Elimine los componentes con esta etiqueta después de un solo uso y no los reutilice. ► No recicle los componentes con esta etiqueta. Instrucciones de seguridad 2.4.1 Instrucciones fundamentales de seguridad El equipo se desarrolló y se fabricó según el estado actual de la técnica y las normas y directivas reconocidas en materia de seguridad.
  • Seite 125: Instrucciones De Seguridad Para El Sistema Eléctrico

    ® xFUME COMMANDER 2 Seguridad 2.4.3 Instrucciones de seguridad para el sistema eléctrico ► Asegúrese de que las herramientas eléctricas no estén dañadas y de que funcionen perfectamente y conforme a lo prescrito. ► No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite ambientes húmedos. ►...
  • Seite 126: Instrucciones De Seguridad Para Emergencias

    ® 2 Seguridad xFUME COMMANDER La extracción de sustancias químicas inflamables, agresivas y materiales que contengan neblina de aceite, así como polvos que contengan aluminio o magnesio, puede provocar incendios y explosiones debido a reacciones químicas. Las consecuencias pueden ser lesiones graves y daños irreparables en el equipo.
  • Seite 127: Relación De Material Suministrado

    ® xFUME COMMANDER 3 Relación de material suministrado Relación de material suministrado Los siguientes componentes están incluidos dentro del alcance del suministro. ® – 1x Unidad de extracción de gas de humo xFUME COMMANDER – 1x pinza amperimétrica – 1x cable de conexión a la red con clavija de contacto de puesta a tierra (versión de 110 V a 240 V) –...
  • Seite 128: Descripción Del Producto

    ® 4 Descripción del producto xFUME COMMANDER Descripción del producto Estructura y funcionamiento Ilustración 2 Estructura y funcionamiento Pantalla Botón giratorio/pulsador Motor Elemento filtrante Recipiente colector de polvo Boquilla de extracción 2x rollos El equipo es parte de un sistema de soldadura. Las áreas de uso del aparato son la soldadura manual y los procesos de soldadura automatizada/robotizada hasta un ciclo de trabajo máximo de 100 %.
  • Seite 129: Elementos De Mando Y Conexiones

    ® xFUME COMMANDER 4 Descripción del producto sustituirse. Si el filtro se satura durante el funcionamiento continuo, aparece un mensaje de error en la pantalla y suena una señal acústica cada 30 segundos. El aparato dispone de una función de encendido automático. Junto con una pinza amperimétrica conectada, el encendido automático permite la conexión automática de la extracción al comenzar el proceso de soldadura (funcionamiento automático).
  • Seite 130: Pantalla

    ® 4 Descripción del producto xFUME COMMANDER El LED del botón giratorio/pulsador se ilumina en amarillo de forma continua cuando el filtro no está bien o está saturado y debe sustituirse o hay un fallo. Pantalla Tras encender el equipo, en la pantalla aparece el menú principal. Ilustración 4 Menú...
  • Seite 131: Datos Técnicos

    ® xFUME COMMANDER 5 Datos técnicos Pulsando el botón giratorio/pulsador se puede acceder al menú de ajustes. Ilustración 5 Menú de ajustes Número de serie del equipo Contador de horas de funcionamiento Indicación de los ciclos de limpieza (sólo Menú <Limpieza> (limpieza manual) en modo automático) Menú...
  • Seite 132: Datos De Productos

    ® 5 Datos técnicos xFUME COMMANDER Datos de productos ® ® xFUME COMMANDER xFUME COMMANDER (De 100 V a 240 V) (De 380 V a 480 V) Tensión de red de 100 V a 240 V de 380 V a 480 V Frecuencia nominal 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz Fusible del lado de la red...
  • Seite 133: Transporte E Instalación

    ® xFUME COMMANDER 6 Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA Peligro de lesiones por un transporte y una instalación inadecuados El equipo puede volcar o caerse en caso de un transporte o una instalación inadecuados. Las consecuencias pueden ser lesiones graves. ►...
  • Seite 134: Puesta En Funcionamiento

    ® 7 Puesta en funcionamiento xFUME COMMANDER Baje el aparato. Puesta en funcionamiento Montaje de la manguera de aspiración Al aparato pueden conectarse como máximo dos antorchas con extracción de humos. A continuación se describe el montaje de una única manguera de extracción. Si deben montarse simultáneamente dos mangueras de extracción, primero deberán montarse los adaptadores en Y en las boquillas de extracción.
  • Seite 135: Montaje De La Pinza Amperimétrica

    ® xFUME COMMANDER 7 Puesta en funcionamiento Retire la brida intermedia de la boquilla de aspiración con un destornillador. Inserte el distribuidor en Y en la boquilla de aspiración. Enrosque las piezas de conexión en ambos extremos de las mangueras de extracción y monte las mangueras de extracción.
  • Seite 136: Puesta En Funcionamiento

    ® 7 Puesta en funcionamiento xFUME COMMANDER Coloque la pinza amperimétrica sobre el ensamble de cables y asegúrese de que el punto rojo de la pinza amperimétrica mire siempre en dirección al flujo de corriente. La pinza amperimétrica actual se reconoce automáticamente.
  • Seite 137: Compruebe El Caudal De Extracción En La Boquilla Del Quemador De Extracción De Gas De Humo

    ® xFUME COMMANDER 7 Puesta en funcionamiento Versión de 400 V a 480 V El enchufe de red no está montado en el cable de conexión a la red. AVISO Avería por conductor N no conectado Si el conductor N no está conectado, el aparato no podrá encenderse. ►...
  • Seite 138 ® 7 Puesta en funcionamiento xFUME COMMANDER Conecte el interruptor principal de la fuente de corriente para soldadura y de la unidad de extracción de gas de humo (específica del sistema). Ajuste y compruebe el valor del caudal de extracción en la unidad de extracción de gas de humo o con un instrumento de inspección adecuado para el tipo de quemador correspondiente.
  • Seite 139: Funcionamiento

    ® xFUME COMMANDER 8 Funcionamiento Funcionamiento ADVERTENCIA Peligro para la salud debido a la inhalación de humos de soldadura nocivos. Durante el proceso de soldadura se genera gas con partículas de polvo nocivas que pueden depositarse en las superficies y acceder al aire ambiente. Su respiración puede dañar las vías respiratorias.
  • Seite 140: Operación Automática

    ® 8 Funcionamiento xFUME COMMANDER Espere hasta que el aparato se haya puesto en marcha. El botón giratorio/pulsador parpadea en magenta durante la puesta en marcha. Cuando el aparato está listo para funcionar, el botón giratorio/pulsador se ilumina en verde. El aparato está...
  • Seite 141: Modo Manual

    ® xFUME COMMANDER 8 Funcionamiento Espere hasta que el proceso de limpieza haya finalizado. Durante el proceso de limpieza y durante 10 segundos después, el estado de limpieza de los filtros aparece en el menú de estado. AVISO Reducción de la vida útil por falta de limpieza del filtro En caso de interrupción del proceso de soldadura, se ejecutará...
  • Seite 142: Ajuste Del Tipo De Control De Caudal

    ® 8 Funcionamiento xFUME COMMANDER Girar el botón giratorio hasta seleccionar el menú <Cleaning> (marco rosa claro). Mantener pulsado el botón giratorio/ pulsador durante al menos 3 a 5 segundos para realizar el proceso de limpieza. El menú <Cleaning> aparece en magenta durante el proceso de limpieza.
  • Seite 143: Activar/Desactivar El Retardo De Arranque

    ® xFUME COMMANDER 8 Funcionamiento Mantener pulsado el botón giratorio para pasar al menú principal. Para ajustar el caudal, gire el botón giratorio/pulsador hacia la izquierda o hacia la derecha. En el menú principal, el valor de consigna aparece en la pantalla superior y el valor real en la inferior.
  • Seite 144: Activar/Desactivar La Función De Rebasamiento

    ® 8 Funcionamiento xFUME COMMANDER Mantener pulsado el botón giratorio para pasar al menú principal. Activar/desactivar la función de rebasamiento Cuando se activa la función de marcha en inercia, la extracción sigue funcionando hasta 60 segundos después de que se haya detenido el proceso de soldadura. Mantener pulsado el botón giratorio hasta que aparezca el menú...
  • Seite 145: Puesta Fuera De Funcionamiento

    ® xFUME COMMANDER 9 Puesta fuera de funcionamiento Puesta fuera de funcionamiento Apague el equipo mediante el interruptor principal. Separe el equipo de la alimentación eléctrica. Separe el equipo del suministro de aire comprimido. Retire la pinza amperimétrica del ensamble de cables.
  • Seite 146: 10 Mantenimiento Y Limpieza

    ® 10 Mantenimiento y limpieza xFUME COMMANDER Mantenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza periódicos son esenciales para una larga vida útil y un funcionamiento perfecto. La eliminación regular del polvo puede prolongar la vida útil de los elementos filtrantes. El intervalo de mantenimiento viene determinado por el entorno de trabajo y el tiempo de funcionamiento de los equipos.
  • Seite 147: Intervalos De Mantenimiento Y Limpieza

    ® xFUME COMMANDER 10 Mantenimiento y limpieza 10.1 Intervalos de mantenimiento y limpieza Los intervalos indicados son valores orientativos y hacen referencia a una operación de un solo turno. Recomendamos documentar las comprobaciones. Como mínimo, debe documentarse la fecha de la comprobación, los defectos detectados y el nombre del comprobador. Intervalo Actividad Después de cada 2 horas de...
  • Seite 148: Cambio Del Elemento Filtrante

    ® 10 Mantenimiento y limpieza xFUME COMMANDER 10.3 Cambio del elemento filtrante ADVERTENCIA Peligro para la salud por respiración de polvo nocivo para la salud. Un aflojamiento incorrecto del filtro de cartucho puede dañar la bolsa colectora de polvo. Las partículas nocivas de polvo y suciedad pueden entrar en el aire ambiente. Estas pueden dañar las vías respiratorias si se inhalan.
  • Seite 149 ® xFUME COMMANDER 10 Mantenimiento y limpieza Si está instalado el filtro HEPA opcional, sujételo sólo por el marco y retírelo del equipo. Compruebe que no haya daños y apártelo con cuidado. Cierre la alimentación de aire comprimido en el lado del cliente y desconecte la manguera de aire comprimido de la boquilla giratoria.
  • Seite 150 ® 10 Mantenimiento y limpieza xFUME COMMANDER Sujete el filtro de cartucho con ambas manos y extráigalo con cuidado hacia arriba. Preste atención a que el elemento filtrante no se ladee. Embale el filtro de cartucho en una bolsa para polvo y séllela a prueba de polvo (cuerda/atadura del cable).
  • Seite 151 ® xFUME COMMANDER 10 Mantenimiento y limpieza Coloque la boquilla rotativa desde arriba en el nuevo elemento filtrante. Gire el dispositivo de sujeción 90° para fijar la placa de soporte de la boquilla giratoria debajo de los dispositivos de sujeción. Enrosque los tornillos de agarre en estrella manualmente.
  • Seite 152: Fallos Y Su Subsanación

    ® 11 Fallos y su subsanación xFUME COMMANDER Cierre la parte superior de la carcasa y bloquéela con las hebillas giratorias. Enganche el gancho de la hebilla giratoria y cierre con un movimiento giratorio. Doble el bloqueo de tensión hacia abajo. Fallos y su subsanación ►...
  • Seite 153 ® xFUME COMMANDER 11 Fallos y su subsanación Fallo Causa Subsanación Los tornillos de agarre en es- ► Enrosque los tornillos de trella no están montados co- agarre en estrella rrectamente. manualmente. Aparece un mensaje en la El sensor de presión diferencial ►...
  • Seite 154: Desmontaje

    ® 12 Desmontaje xFUME COMMANDER Fallo Causa Subsanación Boquillas giratorias inclinadas ► Compruebe las tapas de los o dañadas. extremos superior e inferior de ambas boquillas giratorias y póngase en contacto con el servicio postventa si es necesario. El botón giratorio/pulsador se Los filtros de cartucho o las ►...
  • Seite 155: Eliminación

    13.5 Eliminación de embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte al mínimo. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. ► Deben observarse las leyes y directrices locales.
  • Seite 156 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ` S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker • 35418 Buseck • GERMANY T +49 64 08 / 59–0 F +49 64 08 / 59–191 info@binzel-abicor.com...

Inhaltsverzeichnis