Herunterladen Diese Seite drucken
IMPACT WRENCH 1/2" KIT (10 SOCKETS + ACC.)
IT
Manuale istruzioni
(Istruzioni originali)
GB
Instruction manual for owner's use
(Translation of the original instructions)
FR
Notice D'utilisation
(Traduction des instructions originales)
DE
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)
ES
Manual de instrucciones
(Traducción de las instrucciones originales)
PT
Manual de instruções
(Tradução das instruções originais)
NL
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de originele instructies)
DK
Brugsanvisning
(Oversættelse af den originale vejledning)
SE
Instruktionsmanual
(Översättning av originalinstruktionerna)
FI
Käyttöohjeet
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
GR
Eγχειρίδιο οδηγιών
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
PL
Instrukcje obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
HR
Uputstvo za uporabu
(Prijevod izvornih uputa)
USER GUIDE
SI
HU
CZ
SK
RU
NO
TR
RO
BG
RS
LT
EE
LV
160157XMLL
Navodila za obratovanje
(Prevod originalnih navodil)
Kezelési útmutató
(Az eredeti használati utasítás fordítása)
Příručka k obsluze
(Překlad původních pokynů)
Návod na obsluhu
(Preklad originálneho návodu na obsluhu)
Pуководство по эксплуатации
(Перевод оригинальных инструкций)
Bruksanvisning
(Oversettelse av de originale instruksene)
Kullanma talimati
(Asıl yönergelerin çevirisi)
Manual de utilizare
(Traducerea instrucţiunilor originale)
Ръководство по експлоатацията
(Превод на първоначалните инструкции)
Uputstvo za upotrebu
(Prevod izvornih uputstava)
Instrukcijų vadovėlis
(Originalių instrukcijų vertimas)
Kasutamisjuhend
(Originaaljuhiste tõlge)
Instrukciju rokasgrāmata
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
loading

Inhaltszusammenfassung für Michelin 160157XMLL

  • Seite 1 160157XMLL IMPACT WRENCH 1/2” KIT (10 SOCKETS + ACC.) USER GUIDE Manuale istruzioni Navodila za obratovanje (Istruzioni originali) (Prevod originalnih navodil) Instruction manual for owner’s use Kezelési útmutató (Translation of the original instructions) (Az eredeti használati utasítás fordítása) Příručka k obsluze Notice D’utilisation (Překlad původních pokynů)
  • Seite 2 Avvitatore pneumatico ad impulso Air Impact wrench Clés à chocs pneumatique Druckluft-Schlagschrauber Llave de impacto Aparafusadora Impacto Pneumatische slagmoersleutel Slagnøgle Trycklufts muttterdragarset Mutterinväännin hylsysarjalla Αερόκλειδο Pneumatyczny klucz Pneumatski udarno-zatezni izvijač Pneumatski udarno-zatezni izvijač Ütvecsavarozó légkulcs Peumaticky klic Pneumaticky razovy kluc Пневматический гайковерт ударного действия Trykkluft muttertrekker Havalı somun sıkma Cheie pneumatică Пневматичен ударен гайковерт, накрайник Pneumatski udarni zavrtač Smūginis veržliasūkis Löök-mutrikeeraja Pneimatiskā uzgriežņu atslēga 2.6 kg 240 L/min. 4600 RPM 6.3 bar 5.7 lbs 8.5 cfm 91.4 psi...
  • Seite 3 6.3 bar 6.3 bar 6.3 bar...
  • Seite 4 UTILIZZO – USE – UTILISATION – GEBRAUCH USO – UTILIZAÇÃO – GEBRUIK – BRUG ANVÄNDNING – KÄYTTÖ – ΧΡΗΣΗ – UŻYTKOWANIE KORIŠTENJE – UPORABA – ALKALMAZÁS POUŽITÍ – POUŽÍVANIE КАК РАБОТАТЬ С ПНЕВМОИНСТРУМЕНТОМ BRUK – KULLANIM – UTILIZARE – УПОТРЕБА KORIŠĆENJE –...
  • Seite 5: Техническое Обслуживание

    MANUTENZIONE – MAINTENANCE – MAINTENANCE WARTUNG – MANTENIMIENTO – MANUTENÇÃO ONDERHOUD – VEDLIGEHOLDELSE – UNDERHÅLL HUOLTO – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – KONSERWACJA ODRŽAVANJE – VZDRŽEVANJE – KARBANTARTÁS ÚDRŽBA – ÚDRŽBA ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ VEDLIKEHOLD – BAKIM – ÎNTREŢINERE ПОДДЪРЖАНЕ – ODRŽAVANJE – PRIEŽIŪRA APKOPE –...
  • Seite 6 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH LES PRODUITS LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA VÝROBKOCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN УСЛОВНЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ С ИЗДЕЛИЯМИ INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODUTOS ÜRÜNLER HAKKINDA GÜVENLİK TALİMATLARI LEJANDI VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE PE PRODUSE SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES SIKKERHEDSSKILTNING ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВЪРХУ ИЗДЕЛИЯТА FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ PRODUKTERNA UPOZORAVAJUĆE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT SUTARTINIAI ĮSPĖJAMIEJI ŽENKLAI DĖL DARBO SAUGUMO SU GAMINIAIS ΥΠOΜΝΗΜΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ OHUTUSNÕUDED LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH PRODUKTU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMA ZĪMJU SARAKSTS ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA PL Ostrożnie, niebezpieczeństwo HR Pažnja, opasnost Pozor, nevarnost HR Veszélyhelyzet, legyen óvatos CZ Nebezpečí, postupujte opatrně! Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso GB Before use, read the handbook carefully...
  • Seite 7 GARANZIA Nekatere okvare se lahko odstranijo tako da bo naprava zamenjana z novo ali pač z ustreznim Si esclude la prestazione di garanzia in caso di danni dovuti ad una normale usura, a popravilom. sovraccarico, oppure al trattamento ed impiego non appropriato dell’utensile. Affinchè questa GARANCIA garanzia sia valida è necessario consegnare l’utensile non smontato al vostro rivenditore. A garancia joga ki van zárva ha a meghibásodást egy normális elhasználodás, túlterhelés La garanzia copre i pezzi sostituiti e la manodopera per un periodo di 12 mesi a partire dalla data vagy a légszerszám nem megfelelő kezelése, használata okozta. A garancia érvényességéhez di acquisto (verifica da fattura o scontrino fiscale).
  • Seite 8 Teknisk ansvarlig - Teknik Müdür - Director tehnic - Технически Директор - Tehnički direktor - Tehninis direktorius - Tehnika Direktor - Tehniskais direktors ©2025 Michelin www.michelin-lifestyle.com MICHELIN and/or the Michelin Man Device and/or BIBENDUM are trademark(s) owned by, and used with the permission of, the Michelin Group. N. Manufactured under license by: FNA S.p.A.