Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLIR CM85-2 Benutzerhandbuch
FLIR CM85-2 Benutzerhandbuch

FLIR CM85-2 Benutzerhandbuch

1000 a echt effektivwert strommesszange mit bluetooth
Inhaltsverzeichnis
BENUTZERHANDBUCH
1000 A Echt-
Effektivwert-
Strommesszange mit
Bluetooth
®
MODELL CM85–2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLIR CM85-2

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH 1000 A Echt- Effektivwert- Strommesszange mit Bluetooth ® MODELL CM85–2...
  • Seite 3 BENUTZERHANDBUCH 1000 A Echt-Effektivwert- Strommesszange mit Bluetooth® #NAS100153; r. AG/93250/93250; de-DE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gutachterkommissionen ............1 Urheberrecht ............. 1 Qualitätssicherung ............1 Dokumentation............1 Entsorgung elektronischer Geräte ........1 Sicherheit................2 Sicherheitshinweise ............ 2 Warn- und Vorsichtshinweise ........2 FCC-Konformität ............3 Industry Canada-Konformität......... 4 Einleitung................5 Wichtige Funktionen............ 5 Beschreibungen des Messgeräts ..........6 Teile des Messgeräts........... 6 Funktionsschalter ............
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Messungen des Widerstands ........22 5.10 Messungen der Kapazität........... 23 5.11 Durchgangsprüfung ..........23 5.12 Intelligente Diodenprüfung .......... 24 5.13 Streaming von Messungen mit METERLiNK ....24 5.13.1 Allgemeines..........24 5.13.2 Grundlegende Schritte für die METERLiNK- App............. 25 Wartung ................26 Reinigung und Lagerung ..........
  • Seite 7: Gutachterkommissionen

    1.2 Qualitätssicherung Das Qualitätsmanagementsystem unter dem diese Produkte entwickelt und hergestellt wurden, wurde gemäß dem ISO 9001 Standard zertifiziert. FLIR Systems, Inc. ist ständig bemüht, seine Produkte zu verbessern, daher behal- ten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Veränderungen oder Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit 2.1 Sicherheitshinweise • Sie müssen alle Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Geräts gelesen und verstanden haben und diese befolgen. • Entfernen Sie bei einer längeren Nichtnutzung des Geräts die Batterien. 2.2 Warn- und Vorsichtshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod sowie zu schweren Schäden am Mess- gerät und den angeschlossenen Geräten kommen.
  • Seite 9: Fcc-Konformität

    Sicherheit VORSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Anwendungen. Anderen- falls kann der durch das Gerät gewährleistete Schutz beeinträchtigt werden. Dieses Symbol neben einem anderen Symbol oder einer anderen An- schlussklemme bedeutet, dass sich weitere Informationen im Hand- buch befinden.
  • Seite 10: Industry Canada-Konformität

    Sicherheit VORSICHT Belastung durch radiofrequente Strahlung. Zur Einhaltung der FCC/IC-RF-Richtlinien für die Strahlenbelastung muss ein Sicherheits- abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne dieses Geräts und allen Personen eingehalten werden. Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von oder zusammen mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.
  • Seite 11: Einleitung

    Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Strommesszange 1000 A FLIR CM85-2 mit Bluetooth entschieden haben. Dieses Gerät ist bei der Auslieferung bereits vollständig geprüft und kalibriert. Bei ordnungsgemäßer Verwendung wird es viele Jahre lang zuverlässig arbeiten. 3.1 Wichtige Funktionen •...
  • Seite 12: Beschreibungen Des Messgeräts

    Beschreibungen des Messgeräts 4.1 Teile des Messgeräts 1. Klemmbacken 2. Klemmen-Trigger 3. Bedientasten-Bereich (Abschnitt 4.3, Steuerungs- und Navigationstasten) 4. Navigationstasten 5. Signalleuchte des berührungslosen Spannungsprüfers (rot) 6. Funktionsschalter (Abschnitt 4.2, Funktionsschalter) 7. Display (LCD) 8. Messfühler-Anschlussklemmen 9. Arbeitsleuchte 10. Batteriefach #NAS100153;...
  • Seite 13: Funktionsschalter

    Beschreibungen des Messgeräts 4.2 Funktionsschalter Messungen der Kapazität Diodenprüfungen (mit MODE-Taste auswählen) Durchgangsprüfungen (mit MODE-Taste auswählen) Widerstandsmessungen (mit MODE-Taste auswählen) Ω Leistungsmessungen Stromzangenmessungen Messungen der Spannung Messgerät ausschalten 4.3 Steuerungs- und Navigationstasten „Automatische Auswahl“ ist der Standardmodus. Drücken Sie kurz die Taste, um einen Modus manuell auszuwählen.
  • Seite 14: Display-Anzeigen

    Beschreibungen des Messgeräts Linke Navigationspfeiltaste. Rechte Navigationspfeiltaste. 4.4 Display-Anzeigen Abbildung 4.1 Symbole und Anzeigen auf dem Display. Bluetooth-Kommunikation 'Automatische Auswahl'-Modus. Siehe Abschnitt 5.2, Automatischer und manueller Auswahlmodus Symbole für Maximal-, Minimal- und Durchschnittswert (v. l. n. r.) Symbole für maximale und minimale Spitzenwerte (v. l. n. r.) Automatischer Bereich Leistungsfaktor Klirrfaktor...
  • Seite 15 Beschreibungen des Messgeräts Abschaltautomatik (APO) aktiv Gemessene Spannung ist > 30 V DC oder AC V RMS Gemessenes Wechselstromsignal Gemessenes Gleichstromsignal Wechsel- + Gleichstromsignal Durchgangsfunktion Diodenprüfung Gesperrter Modus aktiv Anzeige „Außerhalb des zulässigen Bereichs“ Symbol für erweiterte Funktion VFD-Modus Symbol für erweiterte Funktion Spitzenwertmodus Symbol für erweiterte Funktion Minimal-, Maximal- und Durchschnittswert Symbol für erweiterte Funktion DC-Zero-Modus (DC-Nullstelle)
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung VORSICHT Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen, verstehen und befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen, Gefahrenhinweise, Warnungen, Vorsichtshinweise und Bemerkungen. Wenn das Messgerät nicht verwendet wird, sollte der Funktionsschalter in die OFF-Positi- on gestellt werden. Beim Anschließen der Prüfsondenleitungen an das zu prüfende Gerät die Minusleitung vor dem Anschließen der Plusleitung anschließen.
  • Seite 17: Automatischer Und Manueller Bereichsmodus

    Bedienung Um den manuellen Auswahlmodus zu aktivieren, drücken Sie die Taste MO- DE (das Auto-Symbol erlischt). Um den Betriebsmodus manuell auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Taste MODE. • Um zum automatischen Auswahlmodus zurückzukehren, halten Sie die Ta- ste MODE gedrückt, bis die Auto-Anzeige erscheint. 5.3 Automatischer und manueller Bereichsmodus Im automatischen Bereichsmodus wählt das Messgerät automatisch die am besten geeignete Messskala.
  • Seite 18: Spannungs-/Strommessungen Und Erweiterte Funktionen

    Bedienung Wählen Sie mit den Navigationstasten das Symbol für den stillen Modus siehe Abschnitt 5.6.3.1. 5.6 Spannungs-/Strommessungen und erweiterte Funktionen VORSICHT Wenn die gemessene Spannung über 30 V DC oder AC V RMS liegt, erscheint die Anzei- 5.6.1 Messungen der Spannung 1.
  • Seite 19: Erweiterte Funktionen

    Bedienung Abbildung 5.1 Richtiges (linkes Bild) und falsches Klemmen (rechtes Bild). Umschließen Sie nur einen Leiter. 1. Vergewissern Sie sich, dass die Fühlerleitungen vom Messgerät abgezo- gen sind. 2. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Position A. 3. Drücken Sie zur manuellen Auswahl der AC-, DC- oder AC+DC-Messung wiederholt die MODE-Taste.
  • Seite 20 Bedienung Abbildung 5.2 Symbole für erweiterte Funktionen (siehe nummerierte Liste unten). 1. VFD-Modus 2. Spitzenwertmodus 3. MIN./MAX./DURCHSCHN.-Speichermodus 4. Frequenzmodus 5. DC-Zero-Modus (DC-Nullstelle) 6. Klirrfaktor-Modus 7. Einschaltstrom-Modus 8. Stiller Modus (Signalton aus) Drücken Sie die LEFT- oder RIGHT-Navigationstaste, um zum gewünschten Modussymbol zu navigieren.
  • Seite 21: Einschaltstrom-Modus

    Bedienung 5.6.3.3 Einschaltstrom-Modus Im Einschaltstrom-Modus zeigt das Messgerät den höchsten Messwert für die Stromstärke an, der während der ersten 100 ms nach dem Triggerpunkt gemessen wurde (Grenzwert für Stromstärkeerfassung siehe Abb. 5.3 unten). Die aktuelle Erkennungsschwelle beträgt 1,00 A für den 100,00-A-Bereich und 10,0 A für den 1000,0-A-Bereich.
  • Seite 22: Messungen Der Frequenz

    Bedienung 1. Vergewissern Sie sich, dass sich kein Leiter in den Klemmbacken befindet. 2. Wählen Sie mit den Navigationstasten aus, und aktivieren Sie den DC-Zero-Modus. 5.6.3.5 Messungen der Frequenz Im Frequenzmodus misst das Messgerät die Frequenz und zeigt sie an. Der Frequenzmodus ist verfügbar, wenn Sie im manuellen Auswahlmodus die Wechselstromstärke oder -spannung messen.
  • Seite 23: Berührungsloser Spannungsprüfer

    Bedienung 2. Im Klirrfaktor-Modus navigieren Sie mit den Navigationstasten LEFT und RIGHT durch die Daten zu einzelnen Oberschwingungen und zum Klirr- faktor. Es wird H01, H02, …, Hn angezeigt. 3. Wenn der Klirrfaktor angezeigt wird, werden die Anzeige im oberen Teil des Displays sowie thd auf dem Hauptdisplay angezeigt.
  • Seite 24: Messungen Dreiphasiger Stromversorgungen

    Bedienung 3. Drücken Sie den Auslöser, um die Klemmbacken zu öffnen. Umschließen Sie einen Leiter vollständig (siehe Abb. 5.1). Für optimale Ergebnisse zen- trieren Sie den Leiter in den Backen. Hinweis: Das „+“-Symbol auf der Backe sollte zur Stromquelle gerichtet sein.
  • Seite 25 Bedienung Abbildung 5.4 Dreiphasiger, dreiadriger Prüfaufbau. 1. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Position W. 2. Wenn die Anzeige oder angezeigt wird, drücken Sie mehrmals die Taste MODE, bis die Anzeige erlischt. 3. Führen Sie zwei Messungen der Wirkleistung durch gemäß Abb. 5.4. 4.
  • Seite 26 Bedienung Abbildung 5.5 Dreiphasiger, vieradriger Prüfaufbau. 1. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Position W. 2. Wenn die Anzeige oder angezeigt wird, drücken Sie mehrmals die Taste MODE, bis die Anzeige erlischt. 3. Führen Sie drei Messungen der Wirkleistung durch gemäß Abb. 5.5. 4.
  • Seite 27: Phasendrehung

    Bedienung 6. Um zu den Messungen der Wirkleistung zurückzukehren, drücken Sie mehrmals die Taste MODE, bis die Anzeigen erlöschen. 5.8.3 Phasendrehung Wenn sich das Messgerät im Modus Phasendrehung befindet, ist es möglich, die Phasendrehung für ein Dreileiter-System zu ermitteln. Hinweis: Die Sy- stemfrequenz muss stabil sein.
  • Seite 28: Messungen Des Widerstands

    Bedienung 6. Schließen Sie die rote Messleitung umgehend an die vermutete Phasenli- nie 2 (L2) an, bevor das Symbol L2 erlischt. 7. Eins der folgenden Ergebnisse wird angezeigt: • 123 steht für eine Drehung im Uhrzeigersinn (Vorwärtsdrehung), d. h. die vermutete Phasenlinie 1 (L1) befindet sich vor der vermuteten Pha- senlinie 2 (L2).
  • Seite 29: Messungen Der Kapazität

    Bedienung 5.10 Messungen der Kapazität WARNUNG Vor Kapazitätsmessungen müssen der Kondensator oder andere zu prüfende Geräte stromlos sein. Verletzungsgefahr! Zum Schutz der inneren Bauteile entlädt das Messgerät bei der Prüfung eines Kondensa- tors mit einer Ladung zuerst den Kondensator und zeigt OL an. Nach der vollständigen Entladung führt das Messgerät eine normale Prüfung durch.
  • Seite 30: Intelligente Diodenprüfung

    Bedienung 5.12 Intelligente Diodenprüfung WARNUNG Vor Dioden-, Widerstands- oder Durchgangsprüfungen müssen Kondensatoren und ande- re zu prüfende Geräte stromlos sein. Verletzungsgefahr! 1. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Dioden-Position 2. Stecken Sie die schwarze Fühlerleitung in den negativen COM-Anschluss und die rote Fühlerleitung in den positiven Anschluss. 3.
  • Seite 31: Grundlegende Schritte Für Die Meterlink-App

    Bedienung Die vollständigen Informationen finden Sie im separaten METERLiNK-Benut- zerhandbuch. Das Benutzerhandbuch ist auf der FLIR-Support-Website ver- fügbar, siehe Abschnitt „Kundendienst“ in diesem Handbuch. Die Bluetooth-Reichweite beträgt maximal 10 m (32 Fuß). 5.13.2 Grundlegende Schritte für die METERLiNK-App 1. Öffnen Sie die METERLiNK-App auf Ihrem Mobilgerät.
  • Seite 32: Wartung

    6.2.1 Entsorgung elektronischer Geräte Dieses Gerät muss wie die meisten anderen elektronischen Geräte auf um- weltfreundliche Weise und gemäß den geltenden Bestimmungen für elektroni- sche Geräte entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem FLIR Systems-Ansprechpartner. #NAS100153; r. AG/93250/93250; de-DE...
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten 7.1 Allgemeine Daten Anzeigeziffern Bis zu 10.000 Messrate 3 Messwerte pro Sekunde Bereichsüberschrei- OL oder –OL tung Automatisches Nach etwa 30 Minuten Ausschalten Anzeige bei niedri- Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Ladestatusanzeige erscheint Batterieladestand 6 × 1,5 V AAA-Alkali-Batterien Stromversorgung Batterielebensdauer 50 Stunden (Hintergrundbeleuchtung, Arbeitsleuchte und Blue-...
  • Seite 34: Elektrische Daten

    Technische Daten EN 61326-1 Sturzfestigkeit 1,2 m (4 ft) 7.2 Elektrische Daten Genauigkeit beträgt ±(% des Messwerts + Anzahl Stellen (d)) bei 23 ℃ ±5 ℃ (73,4 ℉ ±9 ℉), < 80 % rel. Feucht. 7.2.1 Spannung (Echt-Effektivwert) Funktion Bereich Genauigkeit (des Messwerts) 99,99 V...
  • Seite 35: Strom (Echt-Effektivwert)

    Technische Daten 2 bei 690 V, 690 A AC + DC V-Genauigkeit = AC V-Spezifikation + DC V-Spezifikation. 7.2.2 Strom (Echt-Effektivwert) Funktion Bereich Genauigkeit (des Messwerts) 99,99 A ±(2 % + 0,5 A) DC A 999,9 A ±(2 % + 5d) 99,9 A ±(2 % + 5d) 50–60 Hz AC A...
  • Seite 36: Frequenz

    Technische Daten Festgelegte Genauigkeit für Sinuswellen, AC V > 5 V RMS/AC ≥ 5 A RMS, Frequenz 50–400 Hz. Nur geeignet für sich wiederholende Ereignisse. 7.2.4 Frequenz Funktion Bereich Genauigkeit (des Messwerts) 20,00–99,99 Hz Frequenz (Hz) ±(0,5 % + 3d) 20,0–999,9 Hz 0,02–9,999 kHz Hinweise:...
  • Seite 37: Einschaltstrom

    Technische Daten Bei ACV < 10 V RMS oder ACA < 10 A RMS wird rdy angezeigt. Wenn die Grundfrequenz außerhalb des Bereichs von 45 bis 65 Hz liegt, wird out.F angezeigt. 7.2.7 Einschaltstrom Funktion Bereich Genauigkeit (des Messwerts) 99,99 A ±(3,0 % + 0,3 A) AC A 999,9 A...
  • Seite 38: Leistungsfaktor

    Technische Daten Frequenz 50–60 Hz, PF = 1,00. DC W: DC V ≥ 10 V, DC A ≥ 5 A. 7.2.9 Leistungsfaktor Funktion Bereich Genauigkeit Leistungsfaktor (PF) –1,00 bis 0,00 bis + 1,00 ±(3° + 1d) Hinweis: Überlastschutz: 1000 V RMS, 1000 A RMS 7.2.10 Widerstand, Durchgang und Diode Funktion Bereich...
  • Seite 39: Kapazität

    Technische Daten 7.2.11 Kapazität Funktion Bereich Genauigkeit 3,999 μF 39,99 μF Kapazität ±(1,9 % + 8d) 399,9 μF 3,999 mF Hinweis: Überlastschutz: 1000 V RMS. #NAS100153; r. AG/93250/93250; de-DE...
  • Seite 40: Kundendienst

    Kundendienst Über den folgenden Link können Sie den Kundendienst erreichen und die Do- kumentation herunterladen. https://support.flir.com #NAS100153; r. AG/93250/93250; de-DE...
  • Seite 41: Garantie

    Garantie Dieses Messgerät ist durch die lebenslange eingeschränkte Garantie von FLIR geschützt. Das Dokument zur Garantie finden Sie auf der unten stehen- den Website. www.flir.com/testwarranty #NAS100153; r. AG/93250/93250; de-DE...
  • Seite 42 #NAS100153; r. AG/93250/93250; de-DE...
  • Seite 44 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2023, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations.

Inhaltsverzeichnis