Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF Lineo Gebrauchsanweisung
WMF Lineo Gebrauchsanweisung

WMF Lineo Gebrauchsanweisung

Edelzerkleinerer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lineo:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Lineo
EDELZERKLEINERER
en
Instrucciones
es
4
10
16
20
de uso
26
n'
da
sv
fi
no
30
34
38
42
46
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Lineo

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Lineo EDELZERKLEINERER Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d'emploi Användarguide Istruzioni per l'uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2 Multihakkerens indretning Aufbau Multi-ZerkIeinerer Deckel mit mpulsring Låg med impulsring Behälter Beholder Edelstahlmesser Rustfri stålkniv Geschwindigkeitsregler Hastighedsregulator Antriebsei nheit Drivenhed Design of multi-chopper Multihackarens delar Lid with impulse ring Lock med impulsring Container Behållare Stainless steel blade Kniv i rostfritt stå...
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Nennspannung: 50-60 Geräte können von Personen mit reduzierten physi- Leistungsaufnahme: schen, sensorischen Oder mentalen Fähigkeiten Oder Schutzklasse: Mangel an Erfahrung und/oder Wissenbenutzt werden, Sicherheitshinweise wenn Sie beaufsichtigt Oder bezüglich des sicheren Das Gerät ist für Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Nach 30 Sekunden Betrieb Gebrauchs des Gerätes unterwiesen...
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    Sicherheitsfunktion Inbetriebnahme Der Motor des Multizerkleinerers startet nur mit korrekt aufgesetzem Behälter Bitte reinigen Siealle Teile wie im Abschnitt „Reinigung und Pflege" beschrieben, (2) und Deckel (1). Solange das Gerät in Betrieb ist, lässt sich der Deckel (1) nicht bevor diese mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
  • Seite 5: Garantieerklärung

    Garantie sind ausgeschlossen.Zur Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der Kaufbeleg Recyc ing von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden nebst dem mangelhaften Produkt und einer Fehleranzeige einem WMF Fachhändler Oderdirekt Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wie...
  • Seite 6: Operating Manual

    Operating Manual Important Safety Information Technical Data Nominal voltage: 50-60 Devices can be used by persons with limited physical, Power consumption: 420-500 sensory or mental capabilities, and persons lacking Protection class: experienceand/or lacking knowledge,if they are Safety Guidelines supervised or have received instructions regarding how The appliance is designed for short-time operation.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    Start-up Cleaning and maintenance Remove the mains plug after use.The drive unit (5) should never be placed Pleaseclean all parts as described in the 'cleaning and care' section before allow ing them to come into contact with food. in water, only wiped down on the outside with a damp cloth. Do not use any Placethe container(2) on the drive unit (5) and Ockin placebytwisting in a abrasive cleaning agents Make sure that you do not injure yourself on the sharp clockwise direction.Clickthe container(2) into place.
  • Seite 8 For UK use only The device complies with the European Directives 2006195/EG,2004/ 108/EGand 2009/125/EG. This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the The conformity according to EN60335 clause 11was verified by using the mains lead.
  • Seite 9: Fr Mode D'emploi

    Mode d'emploi Consignes de sécurité importantes d'emploi. L'appareil Nest pas congu pour un usage professionnel mais uniquement pour la Les personnes ayant des capacités physiques, senso- préparation de denrée alimentaires en quantités ménagéres habituelles Respecter les consignes de sécurité ors de "utilisation. rielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérienceet/ou de connaissancepeuvent utiliser ces Caractéristiques techniques...
  • Seite 10: Mise En Service

    Nettoyage et Entretien Mise en service Débrancher l 'appareilapresl'utilisation.Neplonger lebloc moteur (5)en aucun Veuillez nettoyer toutes les piéces comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien» avent qu'elles n'entrent en contact avec les aliments. cas dans l'eau, mais 'essuyer å l'extérieur avec un chiffon humide. Ne pas utiliser Posez Ie récipient(2)sur le bloc-moteur(5) et verrouillez-leen Ietournant de nettoyants abrasifs.
  • Seite 11: It Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Importanti istruzioni per la sicurezza Dati tecnici Tensione di rete: 50-60 Oueste apparecchiature possono essere utilizzate da Assorbimento di potenza: 420-500 Classedi protezione: persone con ridotte capacitå fisiche, sensoriali o men- tali o che mancanodi esperienzaelo di conoscenza, Avvertenze di sicurezza solo se sono sorvegliate o se sono state istruite rigu...
  • Seite 12: Messa In Servizio

    Messa in servizio Pulizia e manutenzione Si prega di pulire tutti i pezzi come descritto nel paragrafo "Pulizia e manuten Dopo l'uso, staccare Ia spina. Non si deve assolutamente immergere 'unitä di azionamento(5) in acqua,masene pub puliresolo la parteesternacon un panno zione"...
  • Seite 14: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes Datos técnicos Tensiön nominal: 50-60 Este aparato no deben utilizarlo personas con a guna Consumo de energia: 420-500 Clasede protecciön: discapacidad fisica, psiquica o sensorial ni aquellas que carezcande la experienciay/o conocimientos necesa- Advertencias de seguridad rios para usarlo si no cuentan con la instrucciön nece Este aparato ha Sido diseöado para usos cortos.
  • Seite 15: Puesta En Marcha

    Limpieza y cuidados Puesta en marcha Limpie todas as piezastal y como se describe en el apartado de „Limpieza y Retire el enchufe después del uso. No sumerja nunca la unidad de accionamiento (5) en agua,solodebelimpiarsepor fueracon un paho hümedo.Noutilice agen- cuidados"...
  • Seite 16: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie Technische gegevens Nominale spanning: 50-60 Apparaten mogen door personen met verminderde Stroomverbruik: 420-500 Veiligheidsklasse: fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennisworden gebruikt, wanneer ze Veiligheidsinstructies onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het Het apparaat is enkel geschikt voor kortstondige werking.
  • Seite 17: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Reiniging en onderhoud Reinigt u alstublieft voor gebruik alle onderdelen die met levensmiddelen in Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. IJ mag de aandrijfunit (5) in geen contact komen, zoa's beschreven is in de sectie „Reiniging en onderhoud". enkel geval in water onderdompelen, u mag hem alleen met een vochtige doek Plaatsde kom(2) op de aandrijfunit (5) en vergrendel h em doorhemmet afvegen.
  • Seite 18: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Apparatet er kun egnet til anvendelsei kort tid. Skalder holdesen pause Apparater egner sig til brug af personer med reduce- efter 30 sekunders drift, som er tilstrækkelig til, at apparatet kan kole ned. Ved ret fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller findeling af hårde fødevarer holdes pause efter 10 sekunder, til apparatet er manglendeerfaring og/eller viden, hvis de er under kølet ned til rumtemperatur eller mindst 2 minutter.
  • Seite 19: Rengøring Og Pleje

    Ibrugtagning Rengøring og pleje Netledningen trækkes ud efter brug. Drivenheden (5) må ikke nedsænkes i vand, Rengør alle dele som beskrevet i afsnittet "Rengøring og pleje", før de kommer i kontakt med fødevarer. men skal kun aftørres på ydersiden med en fugtig klud. Brug ikke slibende rengø- •...
  • Seite 20: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Säkerhetsföreskrifter Apparaten är tillverkad för korttidsdrift. Läggin en kort pausefter ca30 Denna apparat är inte avsedd att användas av personer sekunder. Vänta en Stund tills apparaten kylts ner. Därefter kan du fortsätta med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller 0m du vill hacka hårdare Iivsmedel, gör du en paus efter 10 sekunder så...
  • Seite 21: Första Användningen

    Första användningen Rengöring och skötsel Dra ur kontakten efter användning Sänk aldrig ner drivenheten (5) i vatten, utan Rengör alla delarna enligt anvisningarna i avsnittet "Rengöring och skötsel" innan de kommer i kontakt med Iivsmedel. torka av den på utsidan med en fuktad trasa. Använd inga frätande rengö- •...
  • Seite 22: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeet Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittu Laite on suunniteltu lyhytaikaiseen käyttöön. Pysäytä aite 30 sekunnin käytön jälkeen Iaitteen viilentämiseksi. Kun silppuat kovempia ruoka-aineita, pidä 10 neet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt sekunnin käytön jälkeen tauko ja anna laitteen jäähtyä huoneen lämpöiseksi saavat käyttää...
  • Seite 23: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Puhdistus ja huolto Puhdista kaikki osat kappaleessa"Puhdistus ja huolto" kuvatulla tavalla, ennen rrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Alä missään tapauksessa upota käyttöyksikköä(5)veteen,vaanpwhi sevain ulkopuoleltakosteallaliinalla. Älä kuin ne joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa. Asetaastia (2) käyttöyksikköön (5)ja lukitsesepaikoilleenkääntämällä sitä käytähankaaviapuhd'stusaineita. Varo.ettet loukkaaitseäsiteräväänterään(3) myötäpäivään.
  • Seite 24: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsanvisninger Apparatet er beregnet for bruk i kortere perioder. Må du Ia apparatet hvile i Disseenhetene kan brukesav barn fra de er 8 år og 30 sekunders slik at det får kjølt seg ned. Ved kutting av hardere fødevarer vi personer med begrensede fysiske, sensoriske eller men en pause etter 10 sekunder gjøre at apparatet kjøles ned til romtemperatur.
  • Seite 25: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Ta i bruk Etter bruk må du trekke utstøpse et. Drivenheten (5) må ikke egges i vann, Rengjør alle deler som anvist under "Rengjøring og vedlikehold" før delene kom mer i kontakt med mat. men kun tørkes av med fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler som sliter på •...
  • Seite 27 Kundendienst-Adresse: consumer electric GmbH Standort Irepesch Steinstraße D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service wmf@wmf-ce.de WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße D-89343Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce Åndcrungcn v orbchalten 18-16200011-04-1804...

Inhaltsverzeichnis