Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
BabyAir
Baby nasal aspirator
Aspirator do nosa dla dzieci
Nasensauger für Babys
Детский назальный аспиратор
Aspiratore nasale per bambini
Aspirateur nasal pour bébé
Aspirador nasal para bebés
Baby neusaspirator
Kūdikio nosies aspiratorius
Dětská nosní odsávačka
Baba orrszívó
Aspirator nazal pentru bebeluși
Nässug för bebisar
Baby nesesug
Baby næseaspirator
Vauvan nenäimuri
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario
www.lionelo.com
User manual
Naudojimo instrukcija
Manuale d'uso
Handleiding
Návod k obsluze
Használati utasítás
Manual utilizare
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lionelo BabyAir

  • Seite 1 Manuale d’uso Bruksanvisning Manuel de l’Utilisateur Bruksanvisning Manual de usuario Brugsvejledning Handleiding Käyttöopas BabyAir Baby nasal aspirator Aspirator do nosa dla dzieci Nasensauger für Babys Детский назальный аспиратор Aspiratore nasale per bambini Aspirateur nasal pour bébé Aspirador nasal para bebés Baby neusaspirator Kūdikio nosies aspiratorius...
  • Seite 2 ‑ 2 ‑...
  • Seite 3 ‑ 3 ‑...
  • Seite 4 Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland IMPORTANT INFORMATION Before using the product for the first time, please read the user manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 5: Contraindications

    Clean the aspirator tips and secretion tank after each use. 10. To prevent pressure imbalances in the eardrums caused by vacuum pressure, infants and young children should close their mouth or swallow saliva while using this product. 11. Insert the aspirator tip into the nasal cavity gently, without applying excessive force.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    this may damage the battery. In sleep mode, the device switches off automatically after approximately 1 minute. DEVICE DESCRIPTION (FIG. A) Aspirator tip (for deep nasal suctioning) Aspirator tip (for shallow nasal suctioning) Secretion tank x2 Main unit Start/pause button On/off switch / Mode change / Charge level indicator light Indicator light of suction force level USB-C port...
  • Seite 7: Ważne Informacje

    The photos are for illustrative purposes only, the actual appearance of the products may differ from that shown in the photos. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska WAŻNE INFORMACJE...
  • Seite 8 przeznaczony do celów medycznych lub komercyjnych. Ten produkt jest produktem higienicznym, przeznaczony do odsysania wydzieliny i śluzu w celu oczyszczenia jamy nosowej dzieci (od urodzenia do 12 roku życia) w warunkach domowych. Jeśli w trakcie korzystania z urządzenia dziecko źle się poczuje, należy natychmiast przerwać...
  • Seite 9 • Krwawienie z nosa lub wewnętrzne • Krwotok śluzowy • Dyskomfort i ból POZIOM NAŁADOWANIA Wskaźnik świetlny Poziom naładowania baterii Zielony 31 % – 100 % Pomarańczowy 11 % – 30 % Czerwony 4 % – 10 % Czerwony migający 1 % –...
  • Seite 10: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Aby uruchomić urządzenie, przytrzymaj włącznik (6, rys. A). Wciśnij ponownie, aby ustawić wybraną siłę odciągania. Wskaźnik świetlny (7, rys. A) symbolizuje wybrany poziom siły odciągania (od 1 do 3). Końcówkę aspiratora umieść ostrożnie w otworze nosa dziecka (rys. 2). Uwaga! Dziecko powinno zachować...
  • Seite 11 Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen WICHTIGE INFORMATIONEN Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren...
  • Seite 12: Ladezustand

    Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie das Produkt nicht länger als ein paar Sekunden am Stück im ununterbrochenen Betrieb. Die Absaugspitzen und der Sekretbehälter sollten nach jedem Gebrauch gereinigt werden. 10. Um ein durch Unterdruck verursachtes Ungleichgewicht des Trommelfelldrucks zu vermeiden, sollten Säuglinge und Kleinkinder bei der Verwendung dieses Produkts den Mund schließen oder Speichel schlucken.
  • Seite 13: Gerätebeschreibung (Abb. A)

    Leuchtanzeige Batteriestandanzeige 4 % - 10 % Rot blinkend 1 % - 3 % Achtung! Laden Sie das Gerät nicht 24 Stunden lang ununterbrochen auf, da dies den Akku beschädigen kann. Im Schlafmodus schaltet sich das Gerät nach ca. 1 Minute automatisch aus. GERÄTEBESCHREIBUNG (ABB.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Die gezeigten Bilder dienen nur zur Veranschaulichung, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von den Abbildungen abweichen. Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
  • Seite 15: Важная Информация

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Перед первым использованием продукта внимательно прочтите руководство пользователя и сохраните его для дальнейшего использования. Устройство может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лицами, не имеющими соответствующих знаний и опыта использования устройства, если за их работой осуществляется контроль или они предварительно...
  • Seite 16 продукта. 11. Кончик аспиратора следует вводить в полость носа, не применяя чрезмерного усилия. 12. Используйте источник питания с рекомендуемыми параметрами: 5,0 В постоянного тока, 1,0 А. Противопоказания • Носовое кровотечение • Острая травма головы, шеи или травма. • Коагулопатия или нарушения свертываемости крови Перед...
  • Seite 17: Руководство Пользователя

    В спящем режиме устройство автоматически выключится примерно через 1 минуту. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА (РИС. А) Наконечник-аспиратор (для глубокой разблокировки носа) Наконечник-аспиратор (для разблокировки неглубокой носовой полости) Контейнер для секрета x2 Основное устройство Кнопка «Пуск/Пауза» Переключатель включения/выключения/изменение режима/световой индикатор уровня заряда Индикатор уровня тягового усилия Порт...
  • Seite 18: Очистка И Обслуживание

    Фотографии предназначены только для иллюстрации, реальный внешний вид продукции может отличаться от представленного на фотографиях. Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia...
  • Seite 19 Il dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotta idoneità fisica, sensoriale o mentale, nonché da persone prive di conoscenze ed esperienza adeguate all’uso del dispositivo, qualora l’utilizzo del dispositivo sia supervisionato o queste siano state precedentemente istruite in merito all’utilizzo sicuro del dispositivo e ai rischi ad esso associati.
  • Seite 20 • Lesioni acute alla testa, al collo o traumi • Coagulopatia o disturbi emorragi Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. L’uso improprio di questo prodotto può essere pericoloso per la salute e può causare i seguenti rischi/complicanze: •...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    Interruttore on/off / Cambio di modalità / Spia luminosa del livello di carica Spia luminosa del livello di forza di estrazione Porta USB-C MONTAGGIO Posizionare il serbatoio per le secrezioni sull’unità principale (fig. 1) e quindi inserire il beccuccio dell’aspiratore selezionato (per un’aspirazione profonda o superficiale) nel serbatoio.
  • Seite 22 Le immagini hanno carattere illustrativo, l’aspetto reale dei prodotti può differire da quello presentato nelle immagini. Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne INFORMATIONS IMPORTANTES Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire attentivement le...
  • Seite 23: Contre-Indications

    12 ans) à la maison. Si votre enfant se sent mal pendant l’utilisation de l’appareil, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin. Ne pas utiliser l’appareil d’une manière incorrecte. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’une utilisation incorrecte du produit. Ce produit n’est pas un jouet.
  • Seite 24 NIVEAU DE CHARGE Indicateur lumineux Niveau de charge de la batterie Vert 31 % à 100 % Orange 11 % à 30 % Rouge 4 % à 10 % Rouge clignotant 1 % à 3 % Attention ! Ne chargez pas l’appareil en continu pendant 24 heures, car cela pourrait endommager la batterie.
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    MANUEL D’UTILISATION Pour démarrer l’appareil, maintenez enfoncé l’interrupteur (6, fig. A). Appuyez à nouveau sur cette touche pour régler la force d’extraction sélectionnée. L’indicateur lumineux (7, fig. A) symbolise le niveau de force d’extraction sélectionné (1 à 3). Placez délicatement l’embout de l’aspirateur dans l’orifice nasal de l’enfant (fig.
  • Seite 26 ¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar el producto por primera vez, lea atentamente el manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
  • Seite 27 ininterrumpido. Las puntas del aspirador y el depósito de secreciones deben limpiarse después de cada uso. 10. Para evitar desequilibrios en la presión del tímpano debidos a la presión de vacío, los lactantes y los niños pequeños deben cerrar la boca o tragar saliva cuando se utilice este dispositivo.
  • Seite 28 Luz indicadora Nivel de carga de la batería Rojo de 4 % a 10 % Rojo intermitente de 1 % a 3 % ¡Atención! No cargue el dispositivo de forma continuada durante 24 horas, ya que podría dañar la batería. En el modo de reposo, el dispositivo se apagará...
  • Seite 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos. Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com ‑ 29 ‑ ES | NL...
  • Seite 30 Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen BELANGRIJKE GEGEVENS Lees deze handleiding aandachtig door voor gebruik en bewaar het voor toekomstig gebruik. Het apparaat mag worden gebruikt door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, personen zonder ervaring, personen die geen kennis over het apparaat hebben indien ze onder toezicht zijn of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de informatie over de risico’s die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt, hebben...
  • Seite 31: Contra-Indicaties

    neusholte worden ingebracht. 12. Gebruik een voedingsadapter met de aanbevolen specificaties: 5,0V DC 1,0A. Contra-indicaties • Neusbloeding • Acuut hoofd-, nekpijn of -letsel • Coagulopathie of bloedingsstoornissen Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door. Onjuist gebruik van dit product kan gezondheidsgevaarlijk zijn en de risico’s/complicaties als volgt veroorzaken: •...
  • Seite 32: Reiniging En Onderhoud

    Neusdopje van de neusaspirator (voor ondiepe neusreiniging) Slijmopvangbak x2 Hoofdapparaat Start/pauzeknop Aan /uit knop / Modus veranderen / Batterijstatusindicator Lichtindicator voor zuigkrachtniveau USB-C poort MONTAGE Plaats de slijmopvangbak op het hoofdapparaat (afb. 1) en plaats vervolgens het gekozen neusdopje van de aspirator (voor diepe of ondiepe neusreiniging) op de bak.
  • Seite 33: Svarbi Informacija

    De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija SVARBI INFORMACIJA: Prieš...
  • Seite 34 naudojimą ir kreipkitės į gydytoją. Nenaudokite produkto ne pagal paskirtį. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo produkto naudojimo. Šis produktas nėra žaislas. Vaikams negalima leisti žaisti su įrenginiu. Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje. Naudokite prodktą ne ilgiau kaip kelias sekundes nepertraukiamai. Aspiratoriaus antgalius ir išskyrų...
  • Seite 35 Šviesos indikatorius Baterijų įkrovos lygis Oranžinis 11 % – 30 % Raudonas 4 % – 10 % Raudonas mirksintis 1 % – 3 % Dėmesio! Neįkraukite prietaiso nepertraukiamai 24 valandas, nes tai gali sugadinti baterijas. Miego režimu prietaisas automatiškai išsijungs maždaug po 1 minutės. PRIETAISO APRAŠYMAS (PAV.
  • Seite 36: Valymas Ir Priežiūra

    Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji produktų išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko LT | CS...
  • Seite 37: Důležité Informace

    DŮLEŽITÉ INFORMACE Před prvním použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití. Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, jakož i osoby, které nemají odpovídající znalosti a zkušenosti s používáním spotřebiče, pokud je jejich provoz pod dozorem nebo byly předem poučeny o bezpečném používání...
  • Seite 38 Před použitím zařízení si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Nesprávné použití tohoto produktu může být nebezpečné pro zdraví a způsobit následující rizika/komplikace: • Mechanické zranění • Krvácení z nosu nebo vnitřní krvácení • Krvácení sliznic • Nepohodlí a bolest ÚROVEŇ...
  • Seite 39: Čištění A Údržba

    Port USB-C MONTÁŽ Umístěte zásobník sekretu na hlavní jednotku (obr. 1) a poté umístěte špičku odsávačky dle vašeho výběru (pro hluboké nebo mělké uvolnění). NÁVOD NA OBSLUHU Chcete-li spotřebič zapnout, podržte tlačítko napájení (6, obr. A). Dalším stisknutím nastavíte zvolenou sílu odtahu. Světelná kontrolka (7, obr. A) symbolizuje zvolenou úroveň...
  • Seite 40: Fontos Információk

    Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország FONTOS INFORMÁCIÓK A termék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és azt őrizze meg későbbi használatra.
  • Seite 41 üzemmódban használja. Minden használat után tisztítsa meg a szívófejet és a váladékgyűjtő tartályt. 10. A vákuumnyomás okozta dobhártya nyomáskülönbség elkerülése érdekében a csecsemőknek és a kisgyermekeknek be kell csukniuk a szájukat vagy nyelniük kell a termék használatakor. 11. A szívófejet óvatosan, erőltetés nélkül kell az orrbemenetbe dugni. 12.
  • Seite 42: Tisztítás És Karbantartás

    Figyelem! Ne töltse a készüléket folyamatosan 24 órán keresztül, mert ez az akkumulátor károsodását okozhatja. Alvó üzemmódban a készülék körülbelül 1 perc után automatikusan kikapcsol. A TERMÉK BEMUTATÁSA (A. ÁBRA) Szívófej (mély orrszívásra) Szívófej (felszíni orrszívásra) Váladékgyűjtő tartály x2 Főegység Start/pause gomb Kapcsológomb / üzemmód kapcsoló...
  • Seite 43 A képek csak tájékoztató jellegűek, a termékek tényleges kinézete eltérhet a képeken látottaktól. Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Producător BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia INFORMAȚII IMPORTANTE...
  • Seite 44 medicale sau comerciale. Acest produs este un produs igienic conceput pentru a aspira secrețiile și mucusul pentru a curăța cavitatea nazală a copiilor (de la naștere până la vârsta de 12 ani) la domiciliu. În cazul în care copilul nu se simte bine în timpul utilizării dispozitivului, opriți imediat utilizarea acestuia și adresați-vă...
  • Seite 45 • Disconfort și durere NIVELUL DE ÎNCĂRCARE Indicator luminos Nivelul de încărcare a bateriei Verde 31 % - 100 % Portocaliu 11 % - 30 % Roșie 4 % - 10 % Roșu intermitent 1 % - 3 % Atenție! Nu încărcați dispozitivul în mod continuu timp de 24 de ore, deoarece acest lucru poate deteriora bateria.
  • Seite 46: Manual De Utilizare

    Fotografiile sunt doar în scop ilustrativ, aspectul real al produselor poate fi diferit de cel prezentat în imagini. Kära Kund! Kontakta oss på: help@lionelo.com om du har några kommentarer eller frågor om den inköpta produkten. RO | SE ‑ 46 ‑...
  • Seite 47: Viktig Information

    Tillverkare: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen VIKTIG INFORMATION Innan du använder produkten för första gången, läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens. Produkten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt personer som inte har lämplig kunskap och erfarenhet av att använda den, förutsatt att de övervakas eller har blivit instruerade om säker användning av produkten och de risker som är förknippade med den.
  • Seite 48 Kontraindikationer • Näsblödning • Akut huvud-, nacke- eller traumaskada • Blödarsjuka eller blödningsrubbningar Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Felaktig användning av denna produkt kan vara farlig för hälsan och kan orsaka följande risker/komplikationer: • Mekanisk skada • Näs- eller inre blödning •...
  • Seite 49: Rengöring Och Underhåll

    Huvudenhet Knapp för start/ paus På/Av-knapp / Byte av läge / Ljusindikator för batterinivå Ljusindikator för dragkraftsnivå USB-C-port MONTERING Placera sekretbehållaren på huvudenhet (fig. 1) och placera sedan det valda munstycket (för djup eller ytlig avsvällning) på behållaren. BRUKSANVISNING För att starta enheten, tryck på på-/av-knappen (6, fig. A). Tryck igen för att ställa in din valda dragskraft.
  • Seite 50: Viktig Informasjon

    Kjære kunde! Hvis du har kommentarer eller spørsmål angående det kjøpte produktet, vennligst kontakt oss: help@lionelo.com Produsent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen VIKTIG INFORMASJON Før du bruker produktet for første gang, vennligst les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for fremtidig referanse.
  • Seite 51 10. For å unngå trykkubalanse i trommehinnen forårsaket av vakuumtrykk, bør spedbarn og små barn lukke munnen eller svelge spytt når de bruker dette produktet. 11. Spissen av aspiratoren skal settes inn i nesehulen uten å bruke overdreven kraft. 12. Vennligst bruk en strømforsyning med anbefalte parametere: 5,0V DC 1,0A. Kontraindikasjoner •...
  • Seite 52: Rengjøring Og Vedlikehold

    ENHETSBESKRIVELSE (FIG. A) Aspiratorspiss (for dyp neseavblokkering) Aspiratorspiss (for lav neseavblokkering) Sekretbeholder x2 Hovedenhet Start/pause-knapp På/av-bryter / Modusendring / Indikatorlampe for ladenivå Trekkkraftnivåindikatorlampe USB C-port INSTALLASJON Plasser sekretreservoaret på hovedenheten (fig. 1), og plasser deretter den valgte aspiratorspissen (for dyp eller grunn oppheving) på reservoaret. BRUKERMANUAL For å...
  • Seite 53: Vigtige Oplysninger

    Kære Kunde! Hvis du har nogle spørgsmål eller bemærkninger til det købte produkt, er du altid velkommen til at kontakte os: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen VIGTIGE OPLYSNINGER Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før du tager produktet i brug første...
  • Seite 54 Hvis dit barn føler sig utilpas, mens det bruger enheden, hold straks op med at bruge den og kontakt din læge. Brug ikke produktet i modstrid med dets tilsigtede brug. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug af produktet. Dette produkt er ikke et legetøj.
  • Seite 55 OPLADNINGSNIVEAU Lysindikator Batteriets opladningsniveau Grøn 31 % – 100 % Orange 11 % – 30 % Rød 4 % – 10 % Blinkende rød 1 % – 3 % Bemærk! Oplad ikke enheden uafbrudt i 24 timer, da det kan beskadige batterierne. I dvaletilstand slukker enheden automatisk efter ca.
  • Seite 56: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Billederne er kun til illustrationsformål, og produkternes faktiske udseende kan afvige fra de viste billeder. Hyvä Asiakkaamme! Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautettavaa tähän tuotteeseen liittyen, ota meihin yhteyttä tähän osoitteeseen: help@lionelo.com Valmistaja: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Puola DK | FI ‑...
  • Seite 57: Tärkeitä Tietoja

    TÄRKEITÄ TIETOJA Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Laitetta voivat käyttää henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky, sekä henkilöt, joilla ei ole asianmukaista tietoa ja kokemusta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai heitä on etukäteen opastettu laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Seite 58 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Tämän tuotteen virheellinen käyttö voi olla terveydelle vaarallista ja aiheuttaa seuraavia riskejä/seurauksia: • Mekaaninen vamma • Nenän tai sisäinen verenvuoto • Limakalvon verenvuoto • Epämukavuus ja kipu LATAUSTASO Valo-osoitin Akun varaustaso Vihreä 31 % – 100 % Oranssi 11 % –...
  • Seite 59: Puhdistus Ja Hoito

    ASENNUS Aseta eritesäiliö pääyksikköön (kuva 1) ja aseta sitten valitsemasi imukärki (syvää tai matalaa imua varten) säiliöön. KÄYTTÖOHJEET Käynnistä laite pitämällä kytkintä (6, kuva A) painettuna. Paina uudelleen asettaaksesi valitun poistovoiman. Merkkivalo (7, kuva A) osoittaa valitun ulosvetovoiman tason (1–3). Aseta imulaitteen kärki varovasti lapsen nenäaukkoon (kuva 2).
  • Seite 60 следующему веб-адресу: IT: EU Dichiarazione di conformità semplificata Con la presente la BrandLine Group Sp. z o. o. dichiara che il prodotto “BABYAIR” è conforme alla direttiva: 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo del sito web: FR: Déclaration de conformité...
  • Seite 61 ES: Declaración de conformidad simplificada de la UE BrandLine Group Sp. z o. o. declara que el producto “BABYAIR” cumple con la directiva: 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Seite 62 Fullständigt innehåll av EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgängligt på följande webbplats: NO: Forenklet EU-samsvarserklæring BrandLine Group Sp. z o. o. erklærer herved at produktet “BABYAIR” er i samsvar med følgende direktiver: 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Fullstendig innhold av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Seite 63 A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: Detaljerade garantivillkor finns tillgängliga på hemsidan: Detaljerte garantibetingelser er tilgjengelige på hjemmesiden: Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: www.lionelo.com ‑ 63 ‑...
  • Seite 64 www.lionelo.com...

Inhaltsverzeichnis