Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Používateľská príručka Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manual de utilizare Manuel de l’utilisateur Korisnički priručnik HR/BA Uputstvo za upotrebu RS/ME Uporabniški pravilnik Εγχειριδιο...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup blendera dla dzieci z funkcją gotowania Neno Oro. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem oraz zatrzymanie jej. 01. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed podłączeniem sprawdź czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w gniazdku.
W przypadku takich zmian, zaleca się wymianę elementów, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. 02. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1. Blender z funkcją gotowania Neno Oro 2. Instrukcja obsługi 3. Kubek z miarką 03. OPIS URZĄDZENIA (RYS.A) 1.
26. Tryb owocowe puree 27. Tryb gotowanie 28. Włącz/wyłącz urządzenie 29. Wybór trybów 30. Funkcja czasowego uruchomienia 31. Przycisk zwiększania czasu 32. Tryb rozdrabniania 33. Przycisk włączania/wyłączania 34. Przycisk zmniejszania czasu 05. MONTAŻ URZĄDZENIA 1. Ściągnij górną pokrywę (RYS.A – 2), trzymając za uchwyt (RYS.A – 1). 2.
Seite 8
Warzywne puree 15 minut 15-40 minut Owocowe puree 15 minut 15-60 minut Mięsne puree 20 minut 20-40 minut Rybne puree 15 minut 15-40 minut 60 minut 20-90 minut Tryb zupy 30 minut 30-90 minut Tryb gotowania 85 minut 85-150 minut Tabela 1 UWAGA: • Po wybraniu jednego z trybów (kleik ryżowy, ziemniaczane puree, marchewkowe puree, warzywne puree,...
7. Po zakończeniu miksowania, upewnij się łyżeczką czy puree ma odpowiednią konsystencję. W tym celu ścią- gnij górną pokrywę (RYS.A – 2), trzymając za uchwyt (RYS.A – 1). Odczekaj minutę by plastikowe elementy się ochłodziły. Ściągnij dolną pokrywę (RYS.A – 3), łapiąc za plastikową uszczelkę. Jeżeli konsystencja jest nieodpowiednia, należy ponownie ją...
Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepraszamy za wszelkie niedogodności. USER MANUAL Dear Customer, Thank you for purchasing the Neno Oro baby blender with cooking function. Please read the instruction manual before use and keep it. 01. SAFETY RULES 1.
9. To prevent burns, electric shocks, fires, the product must be supervised during use. 10. Do not put accessories or parts from other appliances incompatible with the Neno Oro model into the blender. The use of other components will void the warranty.
03. DESCRIPTION OF THE DEVICE (FIG.A) 1. Top cover handle 2. Top cover 3. Bottom cover 4. Knives 5. Cooking tank tray 6. Top cover connector 7. Touch panel 8. Body of the appliance 9. Power supply connector 10. Water reservoir 11.
06. MODE OF OPERATION 1. After connecting the attached cable to the port (FIG.A - 9) and then to the power supply, the panel (FIG.A - 7) will light up. It will then turn off to enter power mode. 2. To start the device, press the button (FIG.B - 33), the time display (FIG.B - 15) will show “-- --”, entering sleep mode.
Soup mode 30 minutes 30-90 minutes Cooking mode 85 minutes 85-150 minutes Table 1 NOTES: • After selecting one of the modes (rice gruel, potato puree, carrot puree, vegetable puree, fruit puree, meat puree or fish puree), the appliance cooks for most of the programmed time. In the last 5 minutes, it automati- cally starts the blending process.
Seite 15
Device does not react (when The engine is overheated Wait 30 minutes before restarting switched on) 10. SPECIFICATION Product name: Neno Oro - Blender for children with cooking function Model: Oro Supply voltage: 220-240V/50Hz Capacity of cooking tank: 250ml Blending power: 130W Cooking power: 500W Product dimensions: 18.5x15x25.5cm...
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für den Neno Oro Babymixer mit Kochfunktion entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch und bewahren Sie sie auf. 01. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. Prüfen Sie vor dem Anschließen, ob die Spannung des Geräts mit der Spannung der Steckdose überein- stimmt.
Temperaturen ausgesetzt sind. Bei derartigen Veränderungen ist es ratsam, die Komponenten zu ersetzen, um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu gewährleisten. 02. INHALT DES KITS 1. Neno Oro Mixer mit Kochfunktion 2. Betriebsanleitung 3. Messbecher 03. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB.A) 1.
(ABB.A - 4) aktiviert, die die Lebensmittel maximal 20 Sekunden lang zerkleinern. Es können maximal 3 Zyklen mit einer Dauer von jeweils 20 Sekunden durchgeführt werden, je nach Bedarf. Ein Neustart ist nach einer Minute möglich. 6. Um den gewählten` Modus zu starten, drücken Sie kurz die Taste (ABB.B - 33). Das Gerät beginnt zu heizen, bis es die Betriebszeit anzeigt.
Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten . NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si zakoupili dětský mixér Neno Oro s funkcí vaření. Před použitím si prosím přečtěte návod k použití a uschovejte jej. 01. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1. Před připojením zkontrolujte, zda napětí zařízení odpovídá napětí v zásuvce.
Seite 22
10. Do mixéru nevkládejte příslušenství nebo díly z jiných spotřebičů, které nejsou kompatibilní s modelem Neno Oro. Použití jiných součástí vede ke ztrátě záruky. 11. Tělo spotřebiče neponořujte do vody. Nepokládejte spotřebič na horkou varnou desku nebo troubu, která...
V případě takových změn je vhodné součásti vyměnit, aby byla zajištěna správná funkce zařízení. 02. OBSAH SADY 1. Mixér Neno Oro s funkcí vaření 2. Návod k obsluze 3. Odměrka 03. POPIS ZAŘÍZENÍ (OBR.A) 1. Rukojeť horního krytu 2.
Seite 24
POZNÁMKA: Nepřekračujte hranici 250 ml uvedenou na varné nádobě. POZNÁMKA: Aby se potraviny dobře rozdrobily, nakrájejte je na kostky ne větší než 1,5 cm na jedné straně 6. Nasaďte spodní víko na varnou nádobu (OBR. A -11) a vložte předměty z bodu 2 zpět do spotřebiče, přičemž...
Seite 25
60 minut 20-90 minut Režim polévky 30 minut 30-90 minut Režim vaření 85 minut 85-150 minut Tabulka 1 POZNÁMKY: • Po zvolení jednoho z režimů (rýžová kaše, bramborové pyré, mrkvové pyré, zeleninové pyré, ovocné pyré, masové pyré nebo rybí pyré) spotřebič vaří po většinu naprogramované doby. V posledních 5 minutách automaticky spustí...
Délka kabelu: 100 cm 11. ZÁRUČNÍ KARTA Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na adrese: https://neno.pl/gwarancja. Podrobnosti, kontakt a adresu pro poskytování služeb naleznete na adrese: https://neno.pl/kontakt. Specifikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se za případné nepříjemnosti.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Ügyfél, Köszönjük, hogy megvásárolta a Neno Oro bébi turmixgépet főzőfunkcióval. Kérjük, használat előtt olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót. 01. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 1. A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége megegyezik-e a csatlakozóaljzat feszültségével.
43. A műanyag alkatrészek idővel természetes módon öregedhetnek. Különösen, ha napfénynek vagy magas hőmérsékletnek vannak kitéve. Ilyen változások esetén célszerű kicserélni az alkatrészeket, hogy biztosítsa a készülék megfelelő működését. 02. A KÉSZLET TARTALMA 1. Neno Oro turmixgép főzőfunkcióval 2. Használati utasítás 3. Mérőpohár 03. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (A.ÁBRA) 1.
29. Az üzemmódok kiválasztása 30. Időzített indítási funkció 31. Idő növelés gomb 32. Aprítás üzemmód 33. Be/ki gomb 34. Időt csökkentő gomb 05. A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE 1. Húzza le a felső fedelet (A - 2.ÁBRAK) a fogantyúnál (A - 1.ÁBRAK) fogva. 2.
Seite 30
Gyümölcspüré 15 perc 15-60 perc Húspüré 20 perc 20-40 perc Halpüré 15 perc 15-40 perc 60 perc 20-90 perc Leves üzemmód 30 perc 30-90 perc Főzési mód 85 perc 85-150 perc 1. táblázat MEGJEGYZÉSEK: • Miután kiválasztotta az egyik üzemmódot (rizskása, burgonyapüré, sárgarépapüré, zöldségpüré, gyümölcspüré, húspüré...
07. PÉLDA RECEPTEK Mód Maximális arány Rizskása 160 ml víz + 40 g rizs Burgonyapüré 80 ml víz + 120 g burgonya Sárgarépa püré 100 ml víz + 120 g sárgarépa Zöldségpüré 50 ml víz + 80 g zöldség Gyümölcspüré 30ml.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili detský mixér Neno Oro s funkciou varenia . Pred použitím si prosím prečítajte návod na použitie a uschovajte ho . 01. BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ 1. Pred pripojením skontrolujte, či napätie zariadenia zodpovedá napätiu v zásuvke.
Seite 33
43. Plastové diely môžu časom prirodzene starnúť. Najmä ak sú vystavené slnečnému žiareniu alebo vysokým teplotám. V prípade takýchto zmien je vhodné komponenty vymeniť, aby sa zabezpečila správna funkčnosť zariadenia. 02. OBSAH SÚPRAVY 1. Mixér Neno Oro s funkciou varenia 2. Návod na obsluhu 3. Odmerka 03. POPIS ZARIADENIA (OBR.A) 1.
11. Nádrž na varenie 12. Rukoväť zmiešavacej nádrže 13. Upevnenie čepele 14. Otvor na výstup pary 04. POPIS DOTYKOVÉHO PANELA (OBR.B) 15. Zobrazenie času 16. Indikátor udržiavania teploty 17. Ikona funkcie rezervácie 18. Režim ryžovej kaše 19. Režim mäsového pyré 20.
Seite 35
4. Po výbere režimu sa na obrazovke (OBR. B - 15) zobrazí predvolený naprogramovaný čas. Tento čas je možné meniť každých 5 minút pomocou tlačidiel “+” (OBR.B - 31) alebo “-” (OBR.B - 34) podľa nasledujúcej tabuľky. REŽIM HODINA ČAS ČASOVÉ...
POZNÁMKY: • Po výbere jedného z režimov (ryžová kaša, zemiakové pyré, mrkvové pyré, zeleninové pyré, ovocné pyré, mäsové pyré alebo rybie pyré) spotrebič varí väčšinu naprogramovaného času. Počas posledných 5 minút sa automaticky spustí proces mixovania. • V režime pre domácich majstrov, v režime polievky a v režime varenia bude spotrebič variť po celý čas . Ak chcete spustiť...
Podrobnosti, kontaktné údaje a servisnú adresu nájdete na: https://neno.pl/kontakt Špecifikácie a obsah sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia . Ospravedlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti . ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Tack för att du har köpt Neno Oro babyblender med matlagningsfunktion. Läs bruksanvisningen före användning och förvara den.
Seite 38
9. För att förhindra brännskador, elektriska stötar och brand måste produkten övervakas under användning. 10. Sätt inte in tillbehör eller delar från andra apparater som inte är kompatibla med Neno Oro-modellen i mixern. Användning av andra komponenter gör att garantin upphör att gälla.
01. INNEHÅLL I SATSEN 1. Neno Oro mixer med matlagningsfunktion 2. Bruksanvisning 3. Mätkopp 02. BESKRIVNING AV ANORDNINGEN (FIG.A) 1. Handtag för topplock 2. Topplock 3. Nedre lock 4. Knivar 5. Tråg för matlagningstank 6. Kontakt för topplock 7. Touchpanel 8.
Seite 40
apparaten och håll i handtaget (FIG.A - 12) 7. Placera topplocket (FIG.A - 2) på apparaten och håll i handtaget (FIG.A - 1). 05. DRIFTSÄTT 1. När du har anslutit den medföljande kabeln till porten (FIG.A - 9) och sedan till strömförsörjningen tänds panelen (FIG.A - 7).
Soppläge 30 minuter 30-90 minuter Tillagningsläge 85 minuter 85-150 minuter Tabell 1 NOTER: • När du har valt ett av lägena (risvälling, potatispuré, morotspuré, grönsakspuré, fruktpuré, köttpuré eller fiskpuré) lagar apparaten mat under större delen av den programmerade tiden. Under de sista 5 minuterna startar den automatiskt mixningsprocessen.
Seite 42
Enheten reagerar inte (när den är Vänta 30 minuter innan du Motorn är överhettad påslagen) startar om 09. SPECIFIKATION Produktnamn: Neno Oro - Blender för barn med matlagningsfunktion Modell: Oro Matningsspänning: 220-240V/50Hz Kapacitet för matlagningstank: 250 ml Mixningseffekt: 130W Matlagningseffekt: 500W Produktens mått: 18,5x15x25,5cm...
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut Neno Oro -vauvasekoittimen, jossa on keittotoiminto. Lue käyttöohje ennen käyttöä ja säilytä se. 01. TURVALLISUUSSÄÄNNÖT 1. Tarkista ennen kytkemistä, että laitteen jännite vastaa pistorasian jännitettä. 2. Älä käytä laitetta, jos pistoke tai kaapeli on vaurioitunut .
43. Muoviosat voivat vanheta luonnollisesti ajan myötä. Varsinkin jos ne altistuvat auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille. Jos tällaisia muutoksia ilmenee, on suositeltavaa vaihtaa osat, jotta laitteen moitteeton toiminta voidaan varmistaa. 02. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 1. Neno Oro tehosekoitin, jossa on ruoanlaittotoiminto 2. Käyttöohjeet 3. Mittakuppi 03. LAITTEEN KUVAUS (KUVA A) 1.
Seite 45
31. Lisää aikaa -painike 32. Silppuamistila 33. On/off-painike 34. Vähennä aikaa -painike 05. LAITTEEN ASENNUS 1. Vedä yläkansi (KUVA A - 2) irti kahvasta (KUVA A - 1) kiinni pitäen. 2. Pidä kiinni lokeron kahvasta (KUVA A - 12) ja vedä lokero (KUVA A - 5) yhdessä keittoastian (KUVA A - 11), alemman kannen (KUVA A - 3) ja veitsien (KUVA A - 4) kanssa ulos.
Seite 46
Hedelmäsose 15 minuuttia 15-60 minuuttia Lihasose 20 minuuttia 20-40 minuuttia Kalasose 15 minuuttia 15-40 minuuttia 60 minuuttia 20-90 minuuttia Keittotila 30 minuuttia 30-90 minuuttia Kypsennystila 85 minuuttia 85-150 minuuttia Taulukko 1 HUOMAUTUKSET: • Kun olet valinnut jonkin toimintatilan (riisivelli, perunasose, porkkanasose, vihannessose, hedelmäsose, lihasose tai kalasose), laite keittää...
Valmiissa ateriassa on kokkareita esikäsitellä. si ohjeiden mukaisesti. Laite ei reagoi (kun se on kytketty Odota 30 minuuttia ennen uudel- Moottori on ylikuumentunut päälle) leenkäynnistystä 10. TEKNISET TIEDOT Tuotteen nimi: Neno Oro - Lasten tehosekoitin, jossa on ruoanlaittotoiminto Malli: Oro Syöttöjännite: 220-240V/50Hz...
9. For å unngå brannskader, elektrisk støt og brann, må produktet holdes under oppsyn under bruk. 10. Ikke sett tilbehør eller deler fra andre apparater som ikke er kompatible med Neno Oro-modellen, inn i blenderen. Bruk av andre komponenter vil ugyldiggjøre garantien.
Seite 49
43. Plastdeler kan eldes naturlig over tid. Spesielt hvis de utsettes for sollys eller høye temperaturer. Ved slike endringer anbefales det å bytte ut komponentene for å sikre at enheten fungerer som den skal. 02. INNHOLDET I SETTET 1. Neno Oro blender med kokefunksjon 2. Bruksanvisning 3. Målebeger 03.
Seite 50
16. Indikator for vedlikehold av temperatur 17. Ikon for bestillingsfunksjon 18. Risgrøt-modus 19. Kjøttpuré-modus 20. Potetmos-modus 21. Modus for fiskepuré 22. Gulrotpuré-modus 23. Gjør-det-selv-modus 24. Modus for grønnsakspuré 25. Suppemodus 26. Fruktpuré-modus 27. Tilberedningsmodus 28. Slå enheten på/av 29. Valg av modus 30.
kjøres, hver i 20 sekunder etter behov. Det er mulig å starte på nytt etter ett minutt. 6. For å starte den valgte` -modusen, trykk kort på knappen (FIG.B - 33). Apparatet begynner å varme seg opp til det viser driftstiden. For å stoppe den forhåndsinnstilte modusen, trykk på knappen (FIG.B - 33) igjen. På slutten av det valgte programmet vil apparatet automatisk gå...
9. For at undgå forbrændinger, elektrisk stød og brand skal produktet være under opsyn under brug. 10. Sæt ikke tilbehør eller dele fra andre apparater, der ikke er kompatible med Neno Oro-modellen, ind i blenderen. Brug af andre komponenter vil gøre garantien ugyldig.
43. Plastdele kan ældes naturligt med tiden. Især hvis de udsættes for sollys eller høje temperaturer. I tilfælde af sådanne ændringer er det tilrådeligt at udskifte komponenterne for at sikre, at enheden fungerer korrekt. 02. SÆTTETS INDHOLD 1. Neno Oro blender med madlavningsfunktion 2. Betjeningsvejledning 3. Målebæger 03.
7. Berøringspanel 8. Apparatets krop 9. Strømforsyningsstik 10. Vandreservoir 11. Kogebeholder 12. Håndtag til blandetank 13. Fastgørelse af kniv 14. Åbning til dampudgang 04. BESKRIVELSE AF BERØRINGSPANELET (FIG.B) 15. Tidsvisning 16. Indikator for vedligeholdelse af temperatur 17. Ikon for bookingfunktion 18.
Seite 56
minutter). Panelet (FIG.B - 15) viser tiden, som kan ændres ved hjælp af knapperne “+” (FIG.B - 31) eller “-” (FIG.B - 34). BEMÆRK: Når den tidsindstillede startfunktion er aktiv, er ikonet (FIG.B - 17) fremhævet. 4. Når tilstanden er valgt, vil skærmen (FIG.B - 15) vise den programmerede standardtid. Dette kan ændres hvert 5.
NOTER: • Når du har valgt en af funktionerne (risgrød, kartoffelpuré, gulerodspuré, grøntsagspuré, frugtpuré, kødpuré eller fiskepuré), koger apparatet i det meste af den programmerede tid. I de sidste 5 minutter starter den automatisk blendeprocessen. • I gør-det-selv-tilstand, suppetilstand og tilberedningstilstand tilbereder apparatet hele tiden. For at begynde at blende skal du holde omrøringsknappen (FIG.B - 32) nede, når du er færdig.
Specifikationer og indhold kan ændres uden varsel. Vi undskylder for eventuelle gener. GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klant, Bedankt voor uw aankoop van de Neno Oro baby blender met kookfunctie. Lees voor gebruik de gebruiksaanwi- jzing en bewaar deze. 01. VEILIGHEIDSREGELS 1. Controleer voor het aansluiten of de spanning van het apparaat overeenkomt met de spanning van het...
Seite 59
9. Om brandwonden, elektrische schokken en brand te voorkomen, moet het product onder toezicht worden gebruikt. 10. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere apparaten die niet compatibel zijn met het Neno Oro-model in de blender. Bij gebruik van andere onderdelen vervalt de garantie.
Bij dergelijke veranderingen is het raadzaam om de onderdelen te vervangen om een goede werking van het apparaat te garanderen. 02. INHOUD VAN DE KIT 1. Neno Oro staafmixer met kookfunctie 2. Bedieningsinstructies 3. Maatbeker 03.
Seite 61
(AFB.A - 11), het onderste deksel (AFB.A - 3) en de messen (AFB.A - 4) naar buiten. 3. Giet 200 ml kraanwater of gedestilleerd water in het waterreservoir (AFB.A - 10). OPMERKING: We raden aan gedestilleerd water te gebruiken, dit gaat de vorming van bezinksel tegen. 4.
Seite 62
Vleespuree 20 minuten 20-40 minuten Vispuree 15 minuten 15-40 minuten Doe-het-zelf 60 minuten 20-90 minuten Soepmodus 30 minuten 30-90 minuten Kookstand 85 minuten 85-150 minuten Tabel 1 OPMERKINGEN: • Na het selecteren van een van de standen (rijstpap, aardappelpuree, wortelpuree, groentepuree, vruchtenpu- ree, vleespuree of vispuree) kookt het apparaat het grootste deel van de geprogrammeerde tijd.
Aardappelpuree 80 ml. water + 120 g. aardappelen Wortelpuree 100ml. water + 120g. wortelen Groentepuree 50ml. water + 80g. groenten Vruchtenpuree 30ml. water + 120g. appel Vleespuree 50 ml. water + 120g. rundvlees Vispuree 50ml. water + 120g. vis 08. REINIGEN EN ONTKALKEN • Reinig het apparaat alleen als de stekker uit het stopcontact is getrokken.
MANUAL DEL USUARIO Estimado cliente, Gracias por adquirir la batidora Neno Oro con función de cocción. Por favor, lea el manual de instrucciones antes de su uso y guárdelo. 01. NORMAS DE SEGURIDAD 1. Antes de conectar, compruebe que el voltaje del aparato coincide con el de la toma.
En caso de que se produzcan estos cambios, es aconsejable sustituir los componentes para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo. 02. CONTENIDO DEL KIT 1. Batidora Neno Oro con función de cocción 2. Instrucciones de uso 3. Vaso medidor 03.
10. Depósito de agua 11. Tanque de cocción 12. Asa del depósito de mezcla 13. Fijación de la cuchilla 14. Apertura de salida de vapor 04. DESCRIPCIÓN DEL PANEL TÁCTIL (FIG.B) 15. Indicación de la hora 16. Indicador de mantenimiento de la temperatura 17.
Seite 67
NOTA: Cuando la función de arranque temporizado está activa, el icono (FIG.B - 17) aparece resaltado. 4. Al seleccionar el modo, la pantalla (FIG.B - 15), mostrará el tiempo programado por defecto. Esta puede ser modificada cada 5 minutos, utilizando los botones “+” (FIG.B - 31) o “-” (FIG.B - 34), de acuerdo con la tabla a continuación INTERVALO DE MODO...
NOTAS: • Tras seleccionar uno de los modos (gachas de arroz, puré de patatas, puré de zanahorias, puré de verduras, puré de frutas, puré de carne o puré de pescado), el aparato cocina durante la mayor parte del tiempo pro- gramado.
Seite 69
El motor está sobrecalentado está encendido) reiniciar 10. ESPECIFICACIÓN Nombre del producto: Neno Oro - Batidora para niños con función de cocina Modelo: Oro Tensión de alimentación: 220-240V/50Hz Capacidad del depósito de cocción: 250 ml Potencia de mezcla: 130 W Potencia de cocción: 500 W...
MANUALE UTENTE Gentile cliente, Grazie per aver acquistato il frullatore per bambini Neno Oro con funzione di cottura. Si prega di leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso e di conservarlo. 01. REGOLE DI SICUREZZA 1. Prima di effettuare il collegamento, verificare che la tensione del dispositivo corrisponda a quella della presa.
In caso di tali cambiamenti, è consigliabile sostituire i componenti per garan- tire il corretto funzionamento del dispositivo. 02. CONTENUTO DEL KIT 1. Frullatore Neno Oro con funzione di cottura 2. Istruzioni per l’uso 3. Misurino 03.
27. Modalità di cottura 28. Accensione e spegnimento del dispositivo 29. Selezione delle modalità 30. Funzione di avvio temporizzato 31. Pulsante di aumento del tempo 32. Modalità di triturazione 33. Pulsante di accensione/spegnimento 34. Pulsante di riduzione del tempo 05. INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO 1.
Seite 73
Purea di verdure 15 minuti 15-40 minuti Purea di frutta 15 minuti 15-60 minuti Purea di carne 20 minuti 20-40 minuti Fino a 9 ore Purea di pesce 15 minuti 15-40 minuti Fai da te 60 minuti 20-90 minuti Modalità zuppa 30 minuti 30-90 minuti Modalità...
Se la consistenza è insufficiente, miscelare nuovamente seguendo il passaggio n. 5. 8. Se la consistenza è adeguata, estrarre i coltelli (FIG.A - 4), tenendoli per l’attacco dei coltelli (FIG.A - 13). Es- trarre il serbatoio tenendo il supporto del vassoio (FIG.A - 12) e inclinare con cautela il serbatoio di cottura (FIG.A - 11) per versare il contenuto nel piatto.
Le specifiche e i contenuti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci scusiamo per eventuali inconvenienti. MANUAL DE UTILIZARE Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea blenderului pentru copii Neno Oro cu funcție de gătit. Vă rugăm să citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizare și să îl păstrați. 01. REGULI DE SIGURANȚĂ...
Seite 76
9. Pentru a preveni arsurile, șocurile electrice, incendiile, produsul trebuie supravegheat în timpul utilizării. 10. Nu introduceți în blender accesorii sau piese de la alte aparate incompatibile cu modelul Neno Oro. Utiliza- rea altor componente va anula garanția. 11. Nu scufundați corpul aparatului în apă. Nu așezați aparatul pe o plită sau un cuptor care este în funcțiune sau este fierbinte.
Seite 77
03. DESCRIEREA DISPOZITIVULUI (FIG.A) 1. Mânerul capacului superior 2. Capac de sus 3. Capac inferior 4. Cuțite 5. Tava rezervorului de gătit 6. Conector pentru capacul superior 7. Panou tactil 8. Corpul aparatului 9. Conector pentru sursa de alimentare 10. Rezervor de apă 11.
Seite 78
06. MODUL DE FUNCȚIONARE 1. După conectarea cablului atașat la port (FIG.A - 9) și apoi la sursa de alimentare, panoul (FIG.A - 7) se va aprinde. Acesta se va stinge apoi pentru a intra în modul de alimentare. 2. Pentru a porni dispozitivul, apăsați butonul (FIG.B - 33), afișajul timpului (FIG.B - 15) va arăta “-- --”, intrând în modul de așteptare.
Seite 79
Mod supă 30 de minute 30-90 minute Modul de gătire 85 de minute 85-150 minute Tabelul 1 OBSERVAȚII: • După selectarea unuia dintre moduri (terci de orez, piure de cartofi, piure de morcovi, piure de legume, piure de fructe, piure de carne sau piure de pește), aparatul gătește pentru cea mai mare parte a timpului pro- gramat.
Seite 80
Așteptați 30 de minute înainte Motorul este supraîncălzit (atunci când este pornit) de repornire 10. SPECIFICAȚII Numele produsului: Neno Oro - Blender pentru copii cu funcție de gătit Model: Oro Tensiune de alimentare: 220-240V/50Hz Capacitatea rezervorului de gătit: 250ml Putere de amestecare: 130W Putere de gătit: 500W...
Specificațiile și conținutul se pot modifica fără notificare prealabilă. Ne cerem scuze pentru orice inconveniente. MANUEL DE L’UTILISATEUR Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté le mixeur pour bébé Neno Oro avec fonction de cuisson. Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le. 01. RÈGLES DE SÉCURITÉ...
à des températures élevées. Dans le cas de tels changements, il est conseillé de remplacer les composants afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil. 02. CONTENU DU KIT 1. Mixeur Neno Oro avec fonction de cuisson 2. Mode d’emploi 3. Gobelet de mesure 03.
17. Icône de la fonction de réservation 18. Mode gruau de riz 19. Mode purée de viande 20. Mode purée de pommes de terre 21. Mode purée de poisson 22. Mode purée de carottes 23. Mode bricolage 24. Mode purée de légumes 25.
Seite 84
TEMP. TEMPS DE MODE HEURE TEMPS PLAGE DE TEMPS MAINTIEN Gruau de riz 35 minutes 35-60 minutes Purée de pommes 25 minutes 25-40 minutes de terre Purée de carottes 35 minutes 35-60 minutes Purée de légumes 15 minutes 15-40 minutes Purée de fruits 15 minutes 15-60 minutes...
• En mode bricolage, en mode soupe et en mode cuisson, l’appareil cuit en permanence. Pour commencer à mixer, maintenez enfoncé le bouton Remuer (FIG.B - 32) lorsque vous avez terminé. 5. Lorsque le mode a été sélectionné mais qu’il n’a pas encore démarré, commencez le pré-broyage (pour ren- dre tous les morceaux d’aliments de taille uniforme afin d’assurer une cuisson homogène) en maintenant enfoncé...
Attendre 30 minutes avant de Le moteur est surchauffé est allumé) redémarrer 10. SPECIFICATION Nom du produit: Neno Oro - Mixeur pour enfants avec fonction de cuisson Modèle: Oro Tension d’alimentation: 220-240V/50Hz Capacité du réservoir de cuisson: 250 ml Puissance de mélange: 130W Puissance de cuisson: 500W Dimensions du produit: 18.5x15x25.5cm...
8. Nemojte dirati utikač ili kabel mokrim rukama. 9. Kako biste spriječili opekline, strujne udare, požare, proizvod se mora nadzirati tijekom uporabe. 10. Ne stavljajte dodatke ili dijelove drugih uređaja koji nisu kompatibilni s modelom Neno Oro u blender. Korištenje drugih komponenti poništit će jamstvo.
Seite 88
U slučaju takvih promjena, preporučljivo je zamijeniti komponente kako bi se osiguralo pravilno funkcioniranje uređaja. 02. SADRŽAJ KOMPLETA 1. Neno Oro blender s funkcijom kuhanja 2. Upute za rad 3. Posuda za mjerenje 03. OPIS UREĐAJA (SL. A) 1.
Seite 89
29. Odabir načina rada 30. Funkcija vremenskog pokretanja 31. Gumb za povećanje vremena 32. Način usitnjavanja 33. Tipka za uključivanje/isključivanje 34. Gumb za smanjenje vremena 05. INSTALACIJA UREĐAJA 1. Skinite gornji poklopac (SL. A - 2), držeći ga za ručku (SL. A - 1). 2.
Seite 90
Voćni pire 15 minuta 15-60 minuta Mesni pire 20 minuta 20-40 minuta Riblji pire 15 minuta 15-40 minuta Uradi sam 60 minuta 20-90 minuta Način juhe 30 minuta 30-90 minuta Način kuhanja 85 minuta 85-150 minuta Tablica 1 BILJEŠKE: • Nakon odabira jednog od načina rada (rižina kaša, pire od krumpira, pire od mrkve, pire od povrća, pire od voća, pire od mesa ili pire od ribe), uređaj kuha veći dio programiranog vremena.
Sastojke treba prethodno pripremi- Grudice u pripremljenom jelu nisu prethodno obrađeni ti prema uputama Pričekajte 30 minuta prije ponov- Uređaj ne reagira (kada je uključen) Motor je pregrijan nog pokretanja 10. SPECIFIKACIJA Naziv proizvoda: Neno Oro - Dječji blender s funkcijom kuhanja...
RS/ME UPUTSTVO ZA UPOTREBU Poštovani Klijent, Hvala Vam što ste kupili blender za bebe sa funkcijom kuvanja Neno Oro. Molimo pogledajte uputstvo za upotrebu pre upotrebe i zaustavite ga. 01. PRAVILA BEZBEDNOSTI 1. Pre povezivanja proverite da li napon u utičnici odgovara.
Seite 93
U slučaju takvih promena, preporučuje se zamena komponenti kako bi se osiguralo pravilno funkcionisanje uređaja. 02. SADRŽAJ KOMPLETA 1. Blender sa funkcijom kuvanja Neno Oro 2. Uputstvo za upotrebu 3. Merna šolja 03. OPIS UREĐAJA (SL. A) 1.
04. OPIS DODIRNE TABLE (SL. B) 15. Prikaz vremena 16. Indikator održavanja temperature 17. Ikona funkcije rezervacije 18. Režim pirinčane kaše 19. Režim mesnog pirea 20. Pire krompir režim 21. Režim ribljeg pirea 22. Režim pire od šargarepe 23. DII Režim 24.
Seite 95
Pire krompir 25 minuta 25-40 minuta Pire od šargarepe 35 minuta 35-60 minuta Pire od povrća 15 minuta 15-40 minuta Voćni pire 15 minuta 15-60 minuta Mesni pire 20 minuta 20-40 minuta do 9 sati Riblji pire 15 minuta 15-40 minuta 60 minuta 20-90 minuta Režim supe...
6. Da biste pokrenuli izabrani režim, Pritisnite dugme (SL.B – 33). Uređaj će početi da se zagreva dok se ne prikaže vreme rada. Da biste zaustavili zadati režim, ponovo pritisnite dugme (SL.B-33). Nakon završetka izabranog programa, uređaj će automatski preći u režim održavanja temperature (vidi tab.1), ikona (SL.B-16) će biti aktivan.
9. Da bi preprečili opekline, električni udari in požare, je treba izdelek med uporabo nadzorovati. 10. V mešalnik ne vstavljajte dodatkov ali delov iz drugih naprav, ki niso združljivi z modelom Neno Oro. Zaradi uporabe drugih sestavnih delov garancija preneha veljati.
43. Plastični deli se lahko sčasoma naravno starajo. Zlasti če so izpostavljeni sončni svetlobi ali visokim tem- peraturam. V primeru takšnih sprememb je priporočljivo zamenjati sestavne dele, da zagotovite pravilno delovanje naprave. 02. VSEBINA KOMPLETA 1. Mešalnik Neno Oro s funkcijo kuhanja 2. Navodila za uporabo 3. Merilna skodelica 03. OPIS NAPRAVE (SL. A) 1.
8. Ohišje naprave 9. Priključek za napajanje 10. Rezervoar za vodo 11. Rezervoar za kuhanje 12. Ročaj posode za mešanje 13. Pritrditev rezila 14. Odprtina za izpust pare 04. OPIS PLOŠČE NA DOTIK (SL. B) 15. Prikaz časa 16. Indikator vzdrževanja temperature 17.
Seite 100
OPOMBA: Ko je aktivna funkcija časovnega zagona, je ikona (SL. B - 17) osvetljena. 4. Ko izberete način, se na zaslonu (SL. B - 15) prikaže privzeti programirani čas. Ta čas lahko spremenite vsakih 5 minut z gumboma “+” (SL. B - 31) ali “-” (SL. B - 34) v skladu s spodnjo tabelo. TEMP.
Seite 101
OPOMBE: • Ko izberete enega od načinov (riževa kaša, krompirjev pire, korenčkov pire, zelenjavni pire, sadni pire, mesni pire ali ribji pire), aparat kuha večino programiranega časa. V zadnjih petih minutah se samodejno začne postopek mešanja. • V načinu DIY, juhe in kuhanja aparat ves čas kuha. Če želite začeti mešati, po končanem delu pridržite gumb za mešanje (SL.
Pred ponovnim zagonom počakajte Motor je pregret. vklopljena) 30 minut 10. SPECIFIKACIJA Ime izdelka: Neno Oro - mešalnik za otroke s funkcijo kuhanja Model: Oro Napajalna napetost: 220-240V/50Hz Zmogljivost posode za kuhanje: 250 ml Moč mešanja: 130 W Moč kuhanja: 500 W Dimenzije izdelka: 18,5x15x25,5cm Teža izdelka: 1780 g...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά του παιδικού μπλέντερ Neno Oro με λειτουργία μαγειρέματος . Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης πριν από τη χρήση και φυλάξτε το . 01. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν από τη σύνδεση, ελέγξτε ότι η τάση της συσκευής ταιριάζει με την τάση της πρίζας .
Seite 104
ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες . Σε περίπτωση τέτοιων αλλαγών, συνιστάται η αντικατάσταση των εξαρτημάτων για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της συσκευής. 02. ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΙΤ 1. Μπλέντερ Neno Oro με λειτουργία μαγειρέματος 2. Οδηγίες λειτουργίας 3. Κύπελλο μέτρησης...
Seite 105
20. Λειτουργία πουρέ πατάτας 21. Λειτουργία πουρέ ψαριών 22. Λειτουργία πουρέ καρότου 23. Λειτουργία DIY 24. Λειτουργία πουρέ λαχανικών 25. Λειτουργία σούπας 26. Λειτουργία πουρέ φρούτων 27. Λειτουργία μαγειρέματος 28. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της συσκευής 29. Επιλογή τρόπων λειτουργίας 30. Λειτουργία χρονομετρημένης εκκίνησης 31.
Seite 107
6. Για να ξεκινήσετε την επιλεγμένη λειτουργία` , πατήστε σύντομα το κουμπί (ΣΧΗΜΑ Β - 33). Η συσκευή θα αρχίσει να θερμαίνεται μέχρι να εμφανίσει τον χρόνο λειτουργίας. Για να σταματήσετε την προεπιλεγμένη λειτουργία, πατήστε ξανά το κουμπί (ΕΙΚΟΝΑ B - 33). Στο τέλος του επιλεγμένου προγράμματος, η συσκευή...
Οι προδιαγραφές και τα περιεχόμενα μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση . Ζητάμε συγγνώμη για τυχόν ταλαιπωρία . LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Cienījamais klients, Paldies, ka iegādājāties Neno Oro bērnu blenderi ar gatavošanas funkciju. Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instruk- ciju un saglabājiet to.
9. Lai novērstu apdegumus, elektriskās strāvas triecienus, ugunsgrēkus, izstrādājums lietošanas laikā ir jāuzrauga. 10. Neielieciet blenderī citu ierīču piederumus vai detaļas, kas nav saderīgas ar Neno Oro modeli. Citu sastā- vdaļu izmantošana anulēs garantiju. 11. Neiegremdējiet ierīces korpusu ūdenī. Nenovietojiet ierīci uz karstas plīts vai cepeškrāsns, kas tiek izman- tota vai ir karsta.
43. Plastmasas detaļas laika gaitā var dabiski novecot. Īpaši, ja tās tiek pakļautas saules gaismas vai augstas temperatūras iedarbībai. Šādu izmaiņu gadījumā ir ieteicams nomainīt sastāvdaļas, lai nodrošinātu pareizu ierīces darbību. 02. KOMPLEKTA SATURS 1. Neno Oro blenderis ar gatavošanas funkciju 2. Lietošanas instrukcija 3. Mērglāze 03. IERĪCES APRAKSTS (A ATTĒLS) 1.
Seite 111
5. Pievienojiet sasmalcinātus nelielus ēdiena gabaliņus un ielejiet gatavošanas traukā atbilstošu ūdens daudzumu (A ATTĒLS -11). PIEZĪME: Nepārsniedziet 250 ml līniju, kas norādīta uz gatavošanas trauka. PIEZĪME: Lai nodrošinātu, ka ēdiens ir labi sasmalcināts, sagrieziet to kubiņos, kas nav lielāki par 1,5 cm no vienas puses.
Seite 112
Zivju biezenis 15 minūtes 15-40 minūtes 60 minūtes 20-90 minūtes Zupas režīms 30 minūtes 30-90 minūtes Gatavošanas režīms 85 minūtes 85-150 minūtes 1. tabula PIEZĪMES: • Izvēloties vienu no režīmiem (rīsu biezputra, kartupeļu biezenis, burkānu biezenis, dārzeņu biezenis, augļu biezenis, gaļas biezenis vai zivju biezenis), ierīce gatavo lielāko daļu ieprogrammētā laika. Pēdējo 5 minūšu laikā automātiski tiek sākts blendēšanas process.
Pirms restartēšanas pagaidiet 30 Ierīce nereaģē (pēc ieslēgšanas) Dzinējs ir pārkarsis minūtes 10. SPECIFIKĀCIJA Produkta nosaukums: Neno Oro - blenderis bērniem ar gatavošanas funkciju Modelis: Oro Barošanas spriegums: 220-240V/50Hz Gatavošanas tvertnes tilpums: 250 ml Blendēšanas jauda: 130 W Gatavošanas jauda: 500 W...
8. Nelieskite kištuko ar kabelio drėgnomis rankomis. 9. Kad išvengtumėte nudegimų, elektros smūgių, gaisrų, gaminį būtina prižiūrėti. 10. Nedėkite į maišytuvą priedų ar dalių iš kitų prietaisų, nesuderinamų su “Neno Oro” modeliu. Naudojant kitas sudedamąsias dalis, bus panaikinta garantija. 11. Nemerkite prietaiso korpuso į vandenį. Nestatykite prietaiso ant naudojamos arba įkaitusios kaitlentės ar orkaitės.
43. Laikui bėgant plastikinės dalys gali natūraliai senėti. Ypač jei jas veikia saulės spinduliai arba aukšta temperatūra. Esant tokiems pokyčiams, patartina pakeisti sudedamąsias dalis, kad būtų užtikrintas tinkamas prietaiso veikimas. 02. RINKINIO TURINYS 1. “Neno Oro” maišytuvas su maisto gaminimo funkcija 2. Naudojimo instrukcijos 3. Matavimo puodelis 03. PRIETAISO APRAŠYMAS (A PAV.) 1.
21. Žuvies tyrės režimas 22. Morkų tyrės režimas 23. “pasidaryk pats” režimas 24. Daržovių tyrės režimas 25. Sriubos režimas 26. Vaisių tyrės režimas 27. Maisto gaminimo režimas 28. Įrenginio įjungimas ir išjungimas 29. Režimų pasirinkimas 30. Laikinio paleidimo funkcija 31. Laiko didinimo mygtukas 32.
Seite 117
Morkų tyrė 35 minutės 35-60 minučių Daržovių tyrė 15 minučių 15-40 minučių Vaisių tyrė 15 minučių 15-60 minučių Mėsos tyrė 20 minučių 20-40 minučių Iki 9 valandų Žuvies tyrė 15 minučių 15-40 minučių PASIDARYK PATS 60 minučių 20-90 minučių Sriubos režimas 30 minučių...
Seite 118
7. Baigę maišyti, šaukštu įsitikinkite, kad tyrė yra tinkamos konsistencijos. Norėdami tai padaryti, nuimkite viršutinį dangtelį (A PAV. - 2), laikydami rankeną (A PAV. - 1). Palaukite minutę, kol plastikinės dalys atvės. Atitraukite apatinį dangtelį (A PAV. - 3), paėmę už plastikinės plombos. Jei konsistencija netinkama, iš naujo sumaišykite atlikdami veiksmą...
8. Ärge puudutage pistikut või kaablit märgade kätega. 9. Põletuste, elektrilöökide ja tulekahjude vältimiseks peab toote kasutamise ajal olema järelevalve all. 10. Ärge pange segistisse Neno Oro mudeliga kokkusobimatuid tarvikuid või osi teistest seadmetest. Teiste osade kasutamine muudab garantii kehtetuks.
Seite 120
43. Plastosad võivad aja jooksul loomulikult vananeda. Eriti kui need puutuvad kokku päikesevalguse või kõrgete temperatuuridega. Selliste muutuste korral on soovitatav osad välja vahetada, et tagada seadme nõuetekohane toimimine. 02. KOMPLEKTI SISU 1. Neno Oro blender toiduvalmistamise funktsiooniga 2. Kasutusjuhend 3. Mõõtmistass 03. SEADME KIRJELDUS (JOONIS A) 1.
Seite 122
MÄRKUS: Kui ajastatud käivitamisfunktsioon on aktiivne, on ikoon (JOONIS B - 17) esile tõstetud. 4. Kui režiim on valitud, Joonistakse ekraanil (JOONIS B - 15) vaikimisi programmeeritud aeg. Seda saab muuta iga 5 minuti tagant, kasutades nuppe “+” (JOONIS B - 31) või “-” (Joonis B - 34) vastavalt alljärgnevale tabelile.
MÄRKUSED: • Pärast ühe režiimi (riisipüree, kartulipüree, porgandipüree, köögiviljapüree, puuviljapüree, lihapüree või kalapüree) valimist küpsetab seade suurema osa programmeeritud ajast. Viimase 5 minuti jooksul alustab seade automaatselt segamisprotsessi. • DIY-režiimil, supi režiimil ja keetmisrežiimil küpsetab seade kogu aeg . Segamise alustamiseks hoidke segamise lõpetamisel segamisnuppu (Joonis B - 32) all.
Seite 124
Seade ei reageeri (kui see on sisse Oodake 30 minutit enne taas- Mootor on ülekuumenenud lülitatud) käivitamist 10. SPETSIFIKATSIOON Toote nimetus: Neno Oro - Blender lastele toiduvalmistamise funktsiooniga Mudel: Oro Toitepinge: 220-240V/50Hz Toidutamispaagi maht: 250ml Segamisvõimsus: 130W Toiduvalmistamise võimsus: 500W Toote mõõtmed: 18.5x15x25.5cm...
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Шановний клієнт, Дякуємо за придбання дитячого блендера Neno Oro з функцією приготування їжі . Будь ласка, прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням і зберігайте її . 01. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ 1. Перед підключенням переконайтеся, що напруга пристрою відповідає напрузі розетки .
Seite 126
сонячного світла або високих температур . У разі таких змін рекомендується замінити компоненти, щоб забезпечити належне функціонування пристрою. 02. ВМІСТ НАБОРУ 1. Блендер Neno Oro з функцією приготування їжі 2. Інструкція з експлуатації 3. Мірний стакан 03. ОПИС ПРИСТРОЮ (РИС . А) 1.
24. Режим овочевого пюре 25. Режим супу 26. Режим фруктового пюре 27. Режим приготування 28. Увімкніть / вимкніть пристрій 29. Вибір режимів 30. Функція запуску за розкладом 31. Кнопка збільшення часу 32. Режим подрібнення 33. Кнопка увімкнення / вимкнення 34. Кнопка зменшення часу 05.
Seite 128
Морквяне пюре 35 хвилин 35-60 хвилин Овочеве пюре 15 хвилин 15-40 хвилин Фруктове пюре 15 хвилин 15-60 хвилин М’ясне пюре 20 хвилин 20-40 хвилин До 9 годин Рибне пюре 15 хвилин 15-40 хвилин Зроби сам 60 хвилин 20-90 хвилин Режим супу 30 хвилин...
Seite 129
підтримання температури (див. табл.1), при цьому стане активною піктограма (РИС . B - 16). 7. Закінчивши блендерування, переконайтеся ложкою, що пюре має правильну консистенцію . Для цього зніміть верхню кришку (РИС. А - 2), притримуючи ручку (РИС. А - 1). Зачекайте хвилину, поки...
незручності . РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Уважаеми клиенти, Благодарим ви, че закупихте бебешкия блендер Neno Oro с функция за готвене . Моля, прочетете ръководството за употреба преди употреба и го запазете . 01. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. Преди да свържете, проверете дали напрежението на устройството съответства на напрежението...
Seite 131
9. За да се предотвратят изгаряния, токови удари, пожари, продуктът трябва да се наблюдава по време на употреба . 10. Не поставяйте в блендера аксесоари или части от други уреди, несъвместими с модела Neno Oro. Използването на други компоненти води до прекратяване на гаранцията.
Seite 132
на слънчева светлина или високи температури . В случай на такива промени е препоръчително да замените компонентите, за да осигурите правилното функциониране на устройството. 02. СЪДЪРЖАНИЕ НА КОМПЛЕКТА 1. Блендер Neno Oro с функция за готвене 2. Инструкции за експлоатация 3. Мерителна чаша...
5. Добавете нарязаните малки парчета храна и добавете съответното количество вода в съда за готвене (Фиг.A -11). ЗАБЕЛЕЖКА : Не превишавайте границата от 250 ml, показана върху съда за готвене. ЗАБЕЛЕЖКА : За да сте сигурни, че храната е добре раздробена, нарежете я на кубчета, не по-големи от 1,5 см...
Seite 134
Месно пюре 20 минути 20-40 минути Рибно пюре 15 минути 15-40 минути Направи си сам 60 минути 20-90 минути Режим супа 30 минути 30-90 минути Режим на готвене 85 минути 85-150 минути Таблица 1 ЗАБЕЛЕЖКИ : • След като изберете един от режимите (оризово пюре, картофено пюре, пюре от моркови, зеленчуково пюре, плодово...
Seite 135
като следвате стъпка № 5 . 8. Ако консистенцията е подходяща, издърпайте ножовете (Фиг . А - 4), като ги държите за приставката за ножове (Фиг.А - 13) . Издърпайте резервоара, като държите държача за тавата (Фиг . А - 12) и внимателно...
неудобства . УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Почитуван клиент, Ви благодариме што го купивте блендерот за бебиња Neno Oro со функција за готвење . Ве молиме прочитајте го упатството за употреба пред употреба и чувајте го . 01. ПРАВИЛА ЗА БЕЗБЕДНОСТ 1. Пред да се поврзете, проверете дали напонот на уредот одговара на напонот на штекерот .
Seite 137
9. За да се спречат изгореници, електрични удари, пожари, производот мора да се надгледува за време на употребата . 10. Не ставајте додатоци или делови од други апарати некомпатибилни со моделот Neno Oro во блендерот . Употребата на други компоненти ќе ја поништи гаранцијата .
Seite 138
2. Упатства за работа 3. Мерна чаша 03. ОПИС НА УРЕДОТ (СЛ . А) 1. Рачка на горниот капак 2. Горниот капак 3. Долниот капак 4. Ножеви 5. Послужавник за готвење 6. Приклучок за горниот капак 7. Панел на допир 8.
апаратот, држејќи ја рачката (СЛ А - 12) 7. Ставете го горниот капак (СЛ А - 2) на апаратот, држејќи го за рачката (СЛ А - 1). 06. НАЧИН НА РАБОТА 1. Откако ќе го поврзете прикачениот кабел со приклучокот (СЛA - 9), а потоа и со напојувањето, панелот...
Seite 140
Направете сами 60 минути 20-90 минути Режим на супа 30 минути 30-90 минути Режим на готвење 85 минути 85-150 минути Табела 1 ЗАБЕЛЕШКИ : • Откако ќе изберете еден од режимите (решетка од ориз, пире од компири, пире од морков, пире од...
Seite 141
08. ЧИСТЕЊЕ И ОБЛАГАЊЕ • Чистете го уредот само кога е исклучен • Чистете го уредот по секоја употреба . • Апаратот не смее да се чисти под млаз вода (исклучок : нож, долен капак, резервоар за готвење и плех) . • Не...
непријатност . MANUAL DO UTILIZADOR Caro cliente, Obrigado por ter adquirido a varinha mágica para bebé Neno Oro com função de cozedura. Por favor, leia o manual de instruções antes de o utilizar e guarde-o. 01. REGRAS DE SEGURANÇA 1. Antes de efetuar a ligação, verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão da tomada.
No caso de tais alterações, é aconselhável substituir os componentes para garantir o funcionamento correto do dispositivo. 02. CONTEÚDO DO KIT 1. Liquidificador Neno Oro com função de cozedura 2. Instruções de utilização 3. Copo de medição 03.
13. Fixação da lâmina 14. Abertura da saída de vapor 04. DESCRIÇÃO DO PAINEL TÁCTIL (FIG.B) 15. Indicação da hora 16. Indicador de manutenção da temperatura 17. Ícone da função de reserva 18. Modo de papa de arroz 19. Modo de puré de carne 20.
Seite 145
INTERVALO DE TEMP. TEMPO DE MODO HORA HORA TEMPO RETENÇÃO Papa de arroz 35 minutos 35-60 minutos Puré de batata 25 minutos 25-40 minutos Puré de cenoura 35 minutos 35-60 minutos Puré de legumes 15 minutos 15-40 minutos Puré de frutos 15 minutos 15-60 minutos Até...
Nos últimos 5 minutos, inicia automaticamente o processo de trituração . • No modo “bricolage”, no modo “sopa” e no modo “cozedura”, o aparelho cozinha sempre. Para começar a misturar, mantenha premido o botão Agitar (FIG.B - 32) quando terminar. 5.
Aguardar 30 minutos antes de O motor está sobreaquecido está ligado) reiniciar 10. ESPECIFICAÇÃO Nome do produto: Neno Oro - Liquidificador para crianças com função de cozinha Modelo: Oro Tensão de alimentação: 220-240V/50Hz Capacidade do depósito de cozedura: 250 ml Potência de mistura: 130W Potência de cozedura: 500W...
Seite 152
Producent: Producer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...