Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graco GMAX 3400 Bedienungsanleitung
Graco GMAX 3400 Bedienungsanleitung

Graco GMAX 3400 Bedienungsanleitung

Airless-spritzgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GMAX 3400:
Inhaltsverzeichnis
Bedienung
®
GMAX
3400, GMAX
TexSpray 5900HD/7900HD Airless-Spritzgeräte
Für Anwendungen für Bautenanstriche und Beschichtungen. Anwendung nur durch
geschultes Personal.
Nicht zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen (Europa) zugelassen.
3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) zulässiger Betriebsüberdruck
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Verwendung alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch
sowie im Handbuch des Benzinmotors. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem
korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.
Sachverwandte Handbücher:
Teile
Anleitung des Honda-Motors
Modell
GMAX 3400
GMAX II 3900
GMAX II 5900
GMAX II 5900
Convertible
GMAX II 7900
TexSpray 5900HD
TexSpray 7900HD
GMAX 3400
GMAX II 3900
GMAX II 5900
GMAX II 7900
GMAX II 7900
Roof Rig
TexSpray 5900HD
TexSpray 7900HD
®
II 3900/5900/7900 und
3A6417
Standard ProContractor™
17E825
17E827,
2012514
(EMEA)
17E831
17E830
17E836
17E839
17E841
17G997
17G999,
17E828, 2012213
2012515
(EMEA)
(EMEA)
17H810
17E832
17H818
17E837
17H819
17E840
17H820
17E842
Lo-Boy
Ironman®
17E826
17E829
17E834
17G998
17H808
17E833
17H817
17E838
17E835
17E843
3A6404C
DE
ti23055a
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco GMAX 3400

  • Seite 1 Handbuch des Benzinmotors. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Sachverwandte Handbücher: Teile 3A6417 Anleitung des Honda-Motors Modell Standard ProContractor™ Lo-Boy Ironman® GMAX 3400 17E825 17E827, GMAX II 3900 2012514 17E826 (EMEA) GMAX II 5900 17E831 17E829...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    -Schutzsystem (nur ProContractor- Graco-Informationen ..... . 48 und Ironman-Modelle) ....19...
  • Seite 3: Warnhinweis

    Warnhinweis Warnhinweis Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 4: Elektromotorwarnungen

    Pumpe, der Schlaucheinheit und der Spritzpistole, sowie die Objekte im und um den Spritzbereich müssen ordnungsgemäß geerdet werden, um statische Entladungen und Funkenbildungen zu vermeiden. Leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco verwenden. • Prüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern.
  • Seite 5: Verbrennungsmotorwarnungen

    Warnhinweis Verbrennungsmotorwarnungen WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entzündliche Dämpfe wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe im Arbeitsbereich können explodieren oder sich entzünden. Durch das Gerät fließende Farben oder Lösungsmittel können statische Funkenbildung verursachen. So wird die Brand- und Explosionsgefahr verringert: • Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. •...
  • Seite 6: Warnungen

    Material mit einem Körperteil aufzuhalten. • Stets den Düsenschutz verwenden. Nicht ohne angebrachten Düsenschutz spritzen. • Graco-Düsen verwenden. • Beim Reinigen und Wechseln der Düsen vorsichtig vorgehen. Sollte die Düse während des Spritzens verstopfen, die Druckentlastung befolgen, um das Gerät auszuschalten und den Druck zu entlasten, bevor die Düse zum Reinigen abgenommen wird.
  • Seite 7 Warnhinweis WARNUNG GEFAHR DURCH UNTER DRUCK STEHENDE ALUMINIUMTEILE Wenn Materialien, die nicht mit Aluminium kompatibel sind, in unter Druck stehenden Geräten verwendet werden, kann es zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte kommen. Ein Nichtbeachten dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Seite 8: Komponentenidentifizierung

    Komponentenidentifizierung Komponentenidentifizierung Standardmodelle (3400, 3900, 5900, 5900HD, 7900, 7900HD) Sieb EIN/AUS-Schalter des Motors Pumpe Erdungsklammer Motorregler Ein/Aus-Schalter für Pumpe Spülschlauch Druckregler „Easy Out“-Pumpenfilter Entlüftungsventil Schlauch Pistolenabzugssperre 3A6404C...
  • Seite 9: Procontractor-Modelle (3900, 5900, 7900, 5900Hd, 7900Hd)

    Komponentenidentifizierung ProContractor-Modelle (3900, 5900, 7900, 5900HD, 7900HD) Spülschlauch Erdungsspiralkabel Pumpe „Smart Control“-Display 3.0 Zugstangenfunktion EIN/AUS-Schalter für Pumpe Motorregler WatchDog -Schalter ® ProConnect II Pumpenklammer Druckregler Filter Entlüftungsventil EIN/AUS-Schalter des Motors Pistolenabzugssperre QuikReel™ Sieb 3A6404C...
  • Seite 10: Ironman-Modelle (5900, 7900, 7900Hd)

    Komponentenidentifizierung Ironman-Modelle (5900, 7900, 7900HD) Spülschlauch Erdungsspiralkabel MaxLife-Pumpe „Smart Control“-Display 3.0 Zugstangenfunktion EIN/AUS-Schalter für Pumpe Motorregler WatchDog -Schalter ® ProConnect II Pumpenklammer Druckregler „Easy Out“-Pumpenfilter Entlüftungsventil EIN/AUS-Schalter des Motors Pistolenabzugssperre Schlauch (nicht abgebildet) Hochleistungssieb 3A6404C...
  • Seite 11: Lo-Boy-Modelle (3900, 5900, 7900)

    Komponentenidentifizierung Lo-Boy-Modelle (3900, 5900, 7900) Pumpe EIN/AUS-Schalter des Motors Spülschlauch Erdungsspiralkabel Zugstangenfunktion EIN/AUS-Schalter für Pumpe Sieb Druckregler Motorregler Entlüftungsventil ® Pistolenabzugssperre ProConnect II Pumpenklammer Schlauch „Easy Out“-Pumpenfilter 3A6404C...
  • Seite 12: Convertible-Modelle (5900)

    Komponentenidentifizierung Convertible-Modelle (5900) Sieb EIN/AUS-Schalter des Motors Pumpe Erdungsspiralkabel Motorregler Ein/Aus-Schalter für Pumpe Spülschlauch Druckregler „Easy Out“-Pumpenfilter Entlüftungsventil Netzgerät Pistolenabzugssperre Schlauch 3A6404C...
  • Seite 13: Druckentlastung

    Druckentlastung Erdung Druckentlastung Die Vorgehensweise zur Druckentlastung Erdungsverfahren für beachten, wenn Sie dieses Symbol sehen. Verbrennungsmotor Das Gerät muss geerdet werden, um die Gefahr statischer Funkenbildung zu verringern. Statische Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck Funkenbildung kann dazu führen, dass Dämpfe sich manuell entlastet wird.
  • Seite 14: Erdungsverfahren Für Elektromotor (Nur Convertible-Modelle)

    Erdung Erdungsverfahren für Erdung von Eimern Elektromotor (nur Beim Spülen zur Anwendung kommende Convertible-Modelle) Lösungsmitteleimer: Alle geltenden Vorschriften befolgen. Nur elektrisch leitende Metalleimer verwenden, die auf einer geerdeten Oberfläche stehen. Eimer nie auf einer nicht leitenden Oberfläche wie z. B. Papier oder Pappe abstellen, weil dadurch der Dauererdschluss unterbrochen wird.
  • Seite 15: Einrichtung Des Geräts

    Einrichtung des Geräts 5. Den Motorölstand prüfen. SAE 10W-30 (Sommer) oder 5W-20 (Winter) bei Bedarf nachfüllen. 1. Alle Spritzgeräte außer ProContractor: Einen passenden Graco Airless-Schlauch am Spritzgerät anschließen. ti5952a 2. Die Einheiten auswählen: Peitschenende 6. Motor abkühlen lassen. Tankdeckel entfernen am Materialeinlass der Spritzpistole anbringen und und Kraftstofftank befüllen.
  • Seite 16: Nur Convertible-Modelle

    Einrichtung des Geräts Nur Convertible-Modelle 4. Elektromotor einbauen; von oben aufsetzen und noch vorne schieben. Umstellung von Benzinmotor auf Elektromotor 1. Das Motorkabel abziehen. ti22703a 5. Durch die seitlichen Belüftungsöffnungen blicken, um zu prüfen, ob der Antriebsriemen in der Motor-Riemenscheibe liegt. ti5774a 2.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme c. Den Gashebel auf schnelle Position stellen. ti5250a 1. Saugrohr und Ablassschlauch in einen geerdeten d. Den Motorschalter auf ON stellen. Metalleimer geben, der teilweise mit Spülflüssigkeit gefüllt ist. Den Erdungsleiter am Eimer befestigen und an Erde legen. ti5262a 5.
  • Seite 18: Switch Tip ™ -Düsenschutz

    Inbetriebnahme ™ Switch Tip -Düsenschutz 8. Die Pistole gegen einen geerdeten Spüleimer aus Metall drücken. Die Pistole abziehen und den Materialdruck langsam erhöhen, bis die Pumpe gleichmäßig läuft. Beim Anbringen oder Entfernen der Düse niemals die Hand vor die Spritzdüse halten, um schwere Verletzungen durch Materialeinspritzung in die Haut zu vermeiden.
  • Seite 19: Reinigung Verstopfter Düsen

    Inbetriebnahme Reinigung verstopfter Düsen ™ WatchDog -Schutzsystem (nur ProContractor- und Ironman-Modelle) Die Pumpe stoppt automatisch, wenn der Materialeimer leer ist. Um Verletzungen zu vermeiden, die Pistole niemals gegen die Hand oder in einen Lappen richten! Zur Aktivierung: 1. Den Inbetriebnahmevorgang durchführen. 1.
  • Seite 20: Quikreel

    ™ QuikReel (nur ProContractor-Modelle) ™ QuikReel (nur ProContractor-Modelle) 3. Den Griff der Schlauchtrommel nach unten und heraus ziehen. Im Uhrzeigersinn drehen, um den Schlauch aufzurollen. Um Verletzungen zu vermeiden, darauf achten, den Kopf beim Aufwickeln des Schlauchs nicht in die Nähe des Aufrollers zu bringen. 1.
  • Seite 21: Led-Anzeige

    LED-Anzeige LED-Anzeige (ProContractor- und Änderung der Anzeigeeinheiten Ironman-Modelle) Die DISPLAY-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Druckeinheiten (psi, bar, MPa) zu ändern. Durch die Auswahl von bar oder MPa wird die Bedienung – Hauptmenü Anzeige von Gallonen auf Liter x 10 geändert. Kurz drücken, um zur nächsten Anzeige zu gehen.
  • Seite 22: Job Gallons

    LED-Anzeige Job Gallons Mengenanzeige gesamt (Lifetime Gallons) 1. Kurz die DISPLAY-Taste drücken, 1. Kurz auf die DISPLAY-Taste drücken, um zur um zur Mengenanzeige für Lifetime Gallons Mengenanzeige für den Job (Gallonen pro Job (oder Liter x 10) zu wechseln. [Job Gallons] oder Liter pro Job [Liters x 10]) zu wechseln.
  • Seite 23: Sekundärmenü - Gespeicherte Daten Und Watchdog-Pumpenschutz-Betriebsarten

    LED-Anzeige Sekundärmenü – Gespeicherte Daten und WatchDog-Pumpenschutz-Betriebsarten 1. Schritte 1 - 4 der Druckentlastung, durchführen, 5. Kurz die DISPLAY-Taste drücken. Die Meldung wenn dies nicht bereits geschehen ist. LAST ERROR CODE wird angezeigt, und anschließend wird der letzte Fehlercode 2. Die DISPLAY-Taste gedrückt halten und angezeigt, z.
  • Seite 24 LED-Anzeige 7. Kurz die DISPLAY-Taste drücken. W-DOG läuft 9. Kurz auf die Taste drücken, um die Option vorbei und dann wird OFF angezeigt, wenn der SOFTWARE REV aufzurufen. Watchdog-Schalter ausgeschaltet ist. ON wird angezeigt, wenn der Watchdog-Schalter eingeschaltet ist. 8. Kurz die DISPLAY-Taste drücken, um zum Menü...
  • Seite 25: Reinigung

    Reinigung Reinigung d. Den Motorschalter auf ON stellen. ti5262a 1. Die Druckentlastung durchführen, Seite 13, Schritte 1–4. Den Saugschlauch aus dem 3. An Schnur ziehen, um den Motor zu starten. Farbbehälter nehmen und in die Spülflüssigkeit legen. Den Düsenschutz von der Pistole abnehmen. ti5263a 4.
  • Seite 26 Reinigung 8. Das Entlüftungsventil nach vorne auf die 11. Die Filter – sofern vorhanden – aus Pistole und SPRAY-Position drehen. Die Pistole in den Spritzgerät ausbauen. Reinigen und überprüfen. Spüleimer abziehen, um das Material aus Filter wieder einbauen. dem Schlauch zu beseitigen. ti14847a ti14845a 9.
  • Seite 27: Wartung

    Wartung Wartung Die Druckentlastung durchführen, Seite 13, ZÜNDKERZE: Nur Zündkerzen der Modelle BPR6ES bevor mit Wartungsarbeiten begonnen wird. (NGK) oder W20EPR-U (NIPPONDENSO) verwenden. Elektrodenabstand auf 0,7 bis 0,8 mm (0,028 bis HINWEIS: Detaillierte Wartungsvorschriften und 0,031 Zoll) einstellen. Beim Einsetzen oder Ausbauen technische Daten für den Motor: siehe separates einer Zündkerze stets einen Zündkerzenschlüssel Honda-Handbuch.
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    Zündkerze reinigen oder ersetzen. Motor starten. Spritzgeräte aufrecht stellen, um Aussickern des Öls zu vermeiden. WatchDog-System hat Betriebsbedingungen liegen außerhalb Druck verringern. Technische Hilfe bei Graco fälschlich ausgelöst. EMPTY der WatchDog-Parameter. kontaktieren, um WatchDog-Parameter wird angezeigt. Pumpe einzustellen. Mit deaktiviertem WatchDog läuft nicht.
  • Seite 29 Kupplungsspule messen. Bei 70° F muss der Widerstand zwischen 1,2 +/- 0,2 (3900 Modelle), 1,7 +/- 0,2 (5900/7900 Modelle); liegen, andernfalls Ritzelgehäuse austauschen. Druckregler durch autorisierten Graco-Händler überprüfen lassen. Kupplung ist verschlissen, beschädigt Kupplung einstellen oder reparieren. oder in einer falschen Position.
  • Seite 30 Fehlerbehebung PROBLEM Ursache Lösung Übermäßiger Farbeintritt in Halsdichtungsmutter ist locker. Distanzstück der Halsdichtungsmutter entfernen. Halsdichtungsmutter Halsdichtungsmutter gerade ausreichend festziehen, um Leckagen zu verhindern. Halsdichtungen sind verschlissen oder Dichtungen auswechseln (siehe beschädigt. Pumpen-Betriebsanleitung). Kolbenstange ist verschlissen oder Stange austauschen (siehe beschädigt. Pumpen-Betriebsanleitung).
  • Seite 31: Materialpumpe Läuft Ununterbrochen

    Fehlerbehebung Materialpumpe läuft ununterbrochen 1. Die Druckentlastung durchführen, Seite 13, das Entlüftungsventil vorwärts in SPRAY-Position (Sprühposition) drehen und den Netzschalter auf OFF schalten. 2. Die Abdeckung des Steuerkastens abnehmen. Fehlerbehebung: Pumpenproblem. Weitere Fehlerbehe- Den Motor mit einem in den Materialschlauch gesteckten Druckmessgerät starten.
  • Seite 32: Fehlfunktion Der Steuerkarte

    Fehlerbehebung Fehlfunktion der Steuerkarte Fehlerbehebung (siehe nächste Seite zu den konkreten Schritten): Abdeckung der Steuereinheit abnehmen. Spritzgerät einschalten. Mit Schritt 1 Die grünen und roten LEDs der fortfahren. Steuerkarte beachten. Ist das Schalter NEIN Testergebnis Kein Licht austauschen. Einmal Normaler Betrieb Schalters Rote Leuchte Steuerkarte...
  • Seite 33: Fehlfunktion Der Steuerkarte (Schritte)

    Fehlerbehebung Fehlfunktion der Steuerkarte (Schritte) SCHRITT 3. SCHRITT 2. SCHRITT 1. Motor laufen lassen Motor ausschalten Motor einschalten. 12 -20 AC BEEP und Schalter 10-12 DC und Potentiometer Potentiometer auf einschalten. auf Durchgang AC Volt setzen und Potentiometer hoch setzen. Drähte mit der einstellen und auf Steuerkarte...
  • Seite 34: Convertible-Elektromotor Läuft Nicht

    Fehlerbehebung Convertible-Elektromotor läuft nicht Fehlerbehebung (siehe nächste Seite zu den konkreten Schritten): Netzkabel reparieren Siehe Schritt 2. Siehe Schritt 1. NEIN NEIN oder austauschen. Liegen mehr als Liegen mehr als 100 100 Volt AC an? Volt AC an? Netzschalter austauschen. Falls der Motor heiß...
  • Seite 35: Convertible-Elektromotor Läuft Nicht (Schritte)

    Fehlerbehebung Convertible-Elektromotor läuft nicht (Schritte) SCHRITT 2. SCHRITT 1. Kabel einstecken und Kabel einstecken und Schalter einschalten. Drähte Schalter einschalten. mit der Steuerkarte verbinden Drähte mit der Steuerkarte und Potentiometer auf AC verbinden und Volt setzen. Potentiometer auf AC Volt setzen.
  • Seite 36: Convertible-Elektromotor Läuft - Kein Ac-Ausgang An Spritzgerätsteuerkarte

    Fehlerbehebung Convertible-Elektromotor läuft – kein AC-Ausgang an Spritzgerätsteuerkarte Fehlerbehebung (siehe nächste Seite zu den konkreten Schritten): Siehe Schritt 1. Netzkabel Siehe Schritt 2. Liegen mehr als NEIN NEIN reparieren oder Liegt Durchgang 10–20 Volt AC an? austauschen. vor? Siehe Fehlerbe- hebung der Spritz- Siehe Schritt 3.
  • Seite 37: Convertible-Elektromotor Läuft - Kein Ac-Ausgang Zur Spritzgerätsteuerkarte (Schritte)

    Fehlerbehebung Convertible-Elektromotor läuft – kein AC-Ausgang zur Spritzgerätsteuerkarte (Schritte) SCHRITT 1. SCHRITT 2. Kabel einstecken und Schalter AC-Netzkabel auf frei 10-20 AC BEEP einschalten. Drähte an liegenden Leiter überprüfen. Transformator und Netzkabel Potentiometer auf anschließen. Potentiometer auf Durchgangstest setzen. AC Volt setzen. Potentiometer sollte Durchgang anzeigen.
  • Seite 38: Meldungen Der Led-Anzeige

    Motor läuft. überschritten. z. B. verstopfter Filter. Entlüftungsventil und Pistole öffnen, falls Gerät im AutoClean-Modus. Graco-Materialschlauch verwenden, mindestens 1/4 Zoll x 50 Fuß. Ein kleinerer Schlauch oder ein Schlauch mit Metallgeflecht kann zu Druckspitzen führen. Drucksensor austauschen, falls der Materialpfad nicht verstopft ist und ein richtiger Schlauch verwendet wird.
  • Seite 39: Getriebesatz/Kupplungsscheibe/Klammer

    Getriebesatz/Kupplungsscheibe/Klammer Getriebesatz/Kupplungsscheibe/Klammer 6. Den Haltering (29b) entfernen. 7. Den Getriebesatz umdrehen und die Ritzelwelle (29a) mit einem Plastikhammer herausklopfen. Die Druckentlastung durchführen, Seite 13, bevor mit diesen Arbeiten begonnen wird. Ausbau von Getriebesatz/Kupplungsscheibe Getriebesatz Wenn der Getriebesatz (29) nicht vom Kupplungsgehäuse (19) entfernt wurde, die Schritte 1 bis 3 ausführen.
  • Seite 40: Installation

    Vorderfläche des Kupplungsgehäuses 5. Gewindedichtmittel auf die Schrauben auftragen. 1,550 ± 0,010 Zoll (39,37 ± 0,25 mm) – GMAX 3400 und 3900 Die vier Schrauben (28) und Federringe (24) 2,612 ± 0,010 Zoll (66,34 ± 0,25 mm) – GMAX 5900 und 7900 montieren.
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modelle 3400 U.S. Metrisch Motor Honda-Motor GX120 Spritzgerät Maximaler Betriebsdruck 3300 psi 228 bar, 22,8 MPa Max. Düsengröße: 0,027 Max. Förderleistung 0,75 gpm 2,84 l/Min. Maschenweite 12 (1523 Mikron) Einlass-Farbsieb Edelstahl-Filtersieb, wiederverwendbar Maschenweite 60 (250 Mikron) Auslass-Farbsieb Edelstahl-Filtersieb, wiederverwendbar Einlassgröße der Pumpe...
  • Seite 42 Technische Daten Modelle 3900 U.S. Metrisch Motor Honda-Motor GX120 Spritzgerät Maximaler Betriebsdruck 3300 psi 228 bar, 22,8 MPa 1 Pistole mit 0,036-Zoll-Düse Max. Düsengröße: 2 Pistolen mit 0,023-Zoll-Düse 3 Pistolen mit 0,018-Zoll-Düse Max. Förderleistung 1,25 gpm 4,73 l/Min. Maschenweite 8 (2589 Mikron) Einlass-Farbsieb Edelstahl-Filtersieb, wiederverwendbar Maschenweite 60 (250 Mikron)
  • Seite 43 Technische Daten Modelle 5900 U.S. Metrisch Motor Honda-Motor GX160 Spritzgerät Maximaler Betriebsdruck 3300 psi 228 bar, 22,8 MPa 1 Pistole mit 0,043-Zoll-Düse 2 Pistolen mit 0,029-Zoll-Düse Max. Düsengröße: 3 Pistolen mit 0,023-Zoll-Düse 4 Pistolen mit 0,019-Zoll-Düse Max. Förderleistung 1,6 gpm 6,06 l/Min.
  • Seite 44 Technische Daten Modelle 7900 U.S. Metrisch Motor Honda-Motor GX200 Spritzgerät Maximaler Betriebsdruck 3300 psi 228 bar, 22,8 MPa 1 Pistole mit 0,048-Zoll-Düse 2 Pistolen mit 0,035-Zoll-Düse Max. Düsengröße: 3 Pistolen mit 0,027-Zoll-Düse 4 Pistolen mit 0,023-Zoll-Düse Max. Förderleistung 2,2 gpm 8,33 l/Min.
  • Seite 45 Technische Daten Modelle 3900 (nur 2012213, 2012514, 2012515) U.S. Metrisch Motor Honda-Motor GX160 Spritzgerät Maximaler Betriebsdruck 3300 psi 228 bar, 22,8 MPa 1 Pistole mit 0,036-Zoll-Düse Max. Düsengröße: 2 Pistolen mit 0,023-Zoll-Düse 3 Pistolen mit 0,018-Zoll-Düse Max. Förderleistung 1,25 gpm 4,73 l/Min.
  • Seite 46 Hinweise Hinweise 3A6404C...
  • Seite 47: Graco-Standardgarantie

    Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
  • Seite 48: Graco-Informationen

    Informationen über Patente siehe www.graco.com/patents. FÜR BESTELLUNGEN wenden Sie sich bitte an Ihren Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco unter 1-800-690-2894 (USA) an, um sich über einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren. Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten Produktinformationen dar.

Inhaltsverzeichnis