Seite 1
DeCon XL / XXL / XXXL User Manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation Manuale utente 사용자 설명서 用户手册...
Seite 2
Declaration of Conformity. This device complies with all applicable regulations regarding safety, electromagnetic compatibility, and environmental standards in the mar- kets where it is distributed. For more details on compliance, refer to the full documentation on our website. This lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage”...
Seite 3
Its advanced architecture operates on six independent channels, enabling state-of-the-art sound reproduction with exceptional clarity and depth. When paired with the Geneva Wireless Adapter, DeCon/XL/XXL/XXXL reaches its full potential, offering seamless connectivity and enhanced functionality for the most demanding listeners.
Seite 4
Remote Control Overview. The DeCon/XL/XXL/XXXL remote control is a Bluetooth remote designed to operate the main functions of the device from up to 30 meters away in an open environment. Before use, the remote control must be paired with the unit. Please follow these steps: Connect the AC cable to the power socket on the product.
Seite 5
Operating with the Remote Control. • Every time a button is pressed, the LED above the button blinks once. • When a button is held down, the LED above the button blinks rapidly until the button is released. • When adjusting bass, treble, or volume, the LED on the DeCon/XL/XXL/XXXL becomes brighter or dimmer depending on the value. •...
Seite 6
Konformitätserklärung. Dieses Gerät entspricht allen anwendbaren Vorschriften in Bezug auf Sicherheit, elektromagnetische Verträglichkeit und Umweltstandards in den Märkten, in denen es vertrieben wird. Weitere Informationen zur Konformität nden Sie in der vollständigen Dokumentation auf unserer Website. Dieses Blitzsymbol mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter „gefährlicher Spannung“...
Seite 7
Seine fortschrittliche Architektur arbeitet mit sechs unabhängigen Kanälen und ermöglicht eine hochmoderne Klangwiedergabe mit außergewöhnlicher Klarheit und Tiefe. In Kombination mit dem Geneva Wireless Adapter entfaltet DeCon/XL/XXL/XXXL sein volles Potenzial und bietet nahtlose Konnektivität sowie erweiterte Funktionalität für anspruchsvollste Hörer.
Seite 8
Fernbedienungsübersicht. Die Fernbedienung für DeCon/XL/XXL/XXXL ist eine Bluetooth-Fernbedienung, die für die Steuerung der Hauptfunktionen des Geräts aus einer Entfernung von bis zu 30 Metern in einer offenen Umgebung konzipiert wurde. Vor der Verwendung muss die Fernbedienung mit dem Gerät gekoppelt werden. Bitte folgen Sie diesen Schritten: Schließen Sie das Netzkabel an die Strombuchse des Produkts an.
Seite 9
Bedienung mit der Fernbedienung. • Jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird, blinkt die LED über der jeweiligen Taste einmal. • Wird eine Taste gedrückt gehalten, blinkt die LED schnell, bis die Taste losgelassen wird. • Bei der Einstellung von Bass, Höhen oder Lautstärke wird die LED am DeCon/XL/XXL/XXXL heller oder dunkler – je nach eingestelltem Wert. •...
Seite 10
Déclaration de Conformité. Cet appareil est conforme à toutes les réglementations applicables en matière de sécurité, de compatibilité électromagnétique et de normes environnementales dans les marchés où il est distribué. Pour plus de détails sur la conformité, veuillez consulter la documentation complète sur notre site web.
Seite 11
Son architecture avancée fonctionne sur six canaux indépendants, permettant une reproduction sonore de pointe avec une clarté et une pro- fondeur exceptionnelles. Associé à l’adaptateur sans l Geneva, DeCon/XL/XXL/XXXL atteint son plein potentiel, offrant une connectivité uide et des fonctionnalités étendues pour les auditeurs les plus exigeants.
Seite 12
Vue d’ensemble de la télécommande. La télécommande DeCon/XL/XXL/XXXL est une télécommande Bluetooth conçue pour contrôler les fonctions principales de l’appareil jusqu’à 30 mètres de distance en environnement dégagé. Avant la première utilisation, la télécommande doit être appairée avec l’unité. Veuillez suivre les étapes ci-dessous : Branchez le câble secteur à...
Seite 13
Utilisation avec la télécommande. • Chaque fois qu’un bouton est pressé, la LED située au-dessus clignote une fois. • Lorsque le bouton est maintenu enfoncé, la LED clignote rapidement jusqu’à ce qu’il soit relâché. • Lors du réglage des basses, des aigus ou du volume, la LED sur le DeCon/XL/XXL/XXXL devient plus lumineuse ou plus faible selon la valeur.
Seite 14
Dichiarazione di conformità. Questo dispositivo è conforme a tutte le normative applicabili in materia di sicurezza, compatibilità elettromagnetica e standard ambientali nei mercati in cui viene distribuito. Ulteriori informazioni sulla conformità sono disponibili nella documentazione completa presente sul nostro sito web. Questo simbolo a forma di saetta con punta di freccia all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno dell’involucro del prodotto, suf cientemente elevata da costituire un rischio di scossa elettrica.
Seite 15
La sua architettura avanzata opera su sei canali indipendenti, consentendo una riproduzione audio all’avanguardia con una chiarezza e una profondità eccezionali. Abbinato al Geneva Wireless Adapter, DeCon/XL/XXL/XXXL esprime il massimo delle sue potenzialità, offrendo connettività senza interruzioni e funzionalità avanzate, pensate per gli ascoltatori più esigenti.
Seite 16
Panoramica del telecomando. Il telecomando per DeCon/XL/XXL/XXXL è un telecomando Bluetooth progettato per controllare le principali funzioni del dispositivo no a una distanza di 30 metri in ambiente aperto. Prima dell’utilizzo, il telecomando deve essere abbinato al dispositivo. Seguire i seguenti passaggi: Collegare il cavo di alimentazione alla presa del prodotto.
Seite 17
Utilizzo con il telecomando. • Ogni volta che si preme un tasto, il LED sopra il tasto lampeggia una volta. • Se un tasto viene tenuto premuto, il LED lampeggia rapidamente no al rilascio. • Durante la regolazione di bassi, alti o volume, il LED sul DeCon/XL/XXL/XXXL aumenta o diminuisce d’intensità in base al valore selezio- nato.
Seite 19
적합성 선언서 이 장치는 판매 국가의 안전, 전자기 적합성, 환경 기준에 관한 모든 해당 규정을 준수합니다. 준수에 대한 자세한 내용은 당사 웹사이트를 참조하십 시오. 등변삼각형 안의 번개 화살표 기호는 제품 인클로저 내에 절연되지 않은 “위험한 전압”이 존재할 수 있음을 사용자에게 경고하기 위한 것입니다. 이러 한...
Seite 20
DeCon/XL/XXL/XXXL은(는) 최상의 오디오 경험을 선사하기 위해 설계된 고성능 사운드 시스템입니다. 각 스피커는 6개의 독립 채널로 작동하여 탁월한 선명도와 깊이를 지닌 최첨단 사운드 재현을 구현합니다. Geneva 무선 어댑터와 함께 사용할 경우, DeCon/XL/XXL/XXXL은 완전한 잠재력을 발휘하며, 탁월한 연결성과 향상 된 기능을 제공합니다. 커넥터...
Seite 21
리모컨 구성 및 기능 설명 DeCon/XL/XXL/XXXL 리모컨은 최대 30미터 거리에서 개방된 환경 내에서 기기의 주요 기능을 작동할 수 있도록 설계된 Bluetooth 리모컨입니다. 사용 전에 리모컨을 본체와 페어링해야 합니다. 아래의 단계를 따라 주십시오: 제품의 전원 소켓에 AC 케이블을 연결하십시오. 리모컨의 자석식 배터리 커버를 제거하십시오. AAA 배터리...
Seite 22
리모컨으로 작동하기 • 버튼을 누를 때마다 해당 버튼 위의 LED가 한 번 깜빡입니다. • 버튼을 길게 누르고 있으면, 해당 버튼 위의 LED가 버튼을 놓을 때까지 빠르게 깜빡입니다. • 베이스, 트레블 또는 볼륨을 조절할 때, DeCon/XL/XXL/XXXL의 LED 밝기는 값에 따라 밝아지거나 어두워집니다. •...
Seite 23
GENEVA 공식 수입원 : 극동음향 주식회사 주소 : 서울특별시 중구 장충단로8가길26 TEL : 02)2234-2233 FAX : 02)2263-3627 A/S : 02)2234-8804 www.kdsound.co.kr...