K3NR
Frequency/Rate
meter
Frequenz/Ratenmesser
Fréquencemétre/débitmétre
i
Y '3 .JL'@E,"
Misuratore
frequenza/velocitå
Medidor de frecuencia/régimen
INSTRUCTION
GEBRAUCHSANLEITUNG
FEUILLE
O
ISTRUZIONI
HOJA
OMRON Corporation
Thank you for purchasing an OMRON prodLEt.
This manual p rimarydescribes precautions required in tailingandoperating theIntelligent
Signal Processor.
Beforeoperating theproduct,read t his manual t horoughly t oacquiresufficient k nowledge
of the product.keep this manual for future reference.
Vie/en Dank für den Kauf dieses
Bedienungsan/itung gründlich durch und machen Sie sich mit den Funktionen
UndEigenschafte
n
vertraut, bevorSÉ
zum Nachschlagen auf
Merci pour Yachat de cet appareil OMRON.
Ce manuel décritprincipalementles précautionsrequiseslors de l'installafionet de la mise
en marche du processeur de signal intelligent.
Avan
t
la miseenservicedecetappareil,priére d elireattentivement ce moded'emploi q ue
lion conservera pour toute référence ultérieure.
Grazi per avere acquistato questo prodotto Omron.
Questomanualedescrive principalmente l e precauzioni n ecessarie per la regolazione e
l'impiegodell'elboratoreintelligentedi segnah
Primadi usarequsetoptodotto,feggere attentamente i! ,manuale per ottenereunaconoscenza
suffiaente del prodotto.Conservareil manualeper rifertmentifuturi_
Muchasgracias por Ia adquisiciönde un productoOMRON.
Est
e
manua
l
descride principalmente Iasprecauciones requeridas paralainstalacieön y
operaciön del procesador de seöal inteligente.
Antesdeutilizarel producto,lea d etenidamente e stemanual p araadquirirel conocimento
suficentesobre el producto.Guarde este manual paratuturas referencias.
omnon
—9
MANUAL
D'INSTRUCTIONS
PER
CUSO
DE INSTRUCCIONES
3322387-5B
Bitte lesen Ste diese
Einheit e jnsetzen. Bewahren SiedieseAnleitung
To ensure safe and correct use of the product, also read "K3NR User's
Manual".The abovemanualcan beObtained tromanyOMRONsalesofficeor
dealer.
IJm Sichereund nchtige Anwendungdes Produktesstcnerzuste/len. / esenSie b/tte auch
das "K3NR Anwenderhandbucht Dieses ist be'der OMRON Verkaufsvertretung undbam
Fachhändler
erhältljch.
Pourutiliseren toute sécuritéet correctementcet apparell.lire aussiIe"Manuelde lutilisateur
du K3NR".Ce manuel est disponible auprés du bureau de ventes OMRON ou d un reverdeur
• Y,K3NR
Perassucurare u nusocorretto e sjcurodetprodotto,leggere
K3NR".llmanuale succutato pub essereottenutopressoqualsiasi a genziadi venditao
concessionario
OMRON.
Para aseguraria utilizaciön sin riesgc y correcta del producto.leatambién eI "Manuai del
usuario
del K3NR".
Etmanual m etwönado podrå adquirirse e nunaoficina deventas oenunproveecbr O MRON
Precautionsin Usingthe Product
Vorsichtsmaßnahmen
Précautions d'emploi
Precauaonl nell'uso delprodotto
Precauclones enlautilizaciön delproducto
When the product is used under the Circumstances or environment below. ensure adher-
ence to limitations of the ratings and functions.
Also, take countermeasuresfor safetyprecautionssuch as fail-safe installations
•Use under circumstances or environment which are not described in the instruction manual.
•Use fornuclear power c ontrol, railway
device
etc.
• Useforapplications w heredeathor seriousproperty damageis possible andextensive
safety precautions are required.
Wenn dasProdukt u nterdenimfolgenden g egebenen U mstånden Oder B endingungen
verwendet wird, immersicherstellen, daß affe Nennwerte unci Funktionen verwendet wird.
immer
age Nennwerte und Funktionen beachtet wer&n. Außer&m müssen
Maßnahmenzur Einhaltungsicheren Betriebsgetroffen werden, wie ausfallfreie Installa-
• Verwendung underBedtngungen,die nicht in der Betnebsanje/tungbeschriebenSind.
Verwendung f ür Steuerzwecke i n Kernenrgie-An'agen, Etsenbahnen, Fahrzeugen.
Verbrennungsanlagen,
medizinischen A usrüstungen. Sicherhe/tsvornchtungen
Verwendurufür Anwendungen,wo tJnfällemit TodesfolgeOderschwerenSachschäden
möglichSindund deshaDumfangreicheSÉherhettsvorkehrungen erforder'ichsind
Quand rappareil est utilise dans les urconstances st l•envlronnement suivants. se IImiter
aux plages de valeur et fonctions indiquées
Prendre également toutes
precautions de securité lors de l'installatlon.
L'utilisatimdanstoutautrecas etenvirornement queceuxdecritsdans'emoded'empioi
pour le contröle d'alimentat10n nucléaire.du trafic ferrovialre,aérien ou automo-
bile, d'incinérateur,d equipementmédtcal,dedispositifde sécurité,etc.
Utilisationoü il y a dangerde mortou de blessuresgraveset oü des precautionsde sécunte
partoculiéres sont requises_
Quandoi/ pvodotto viene usatonelle circosatanzeo neg/fambient)sotto indiati,assicurarsi
di osservareIe limitazioni d ei limitidi impiegoe delle tunz:om.Prendere i noltreprovveffrnentl
di sjcurezza come installazionj a prova di guasti_
• Uso in Circostanze o ambienti non descrjtti nel manua}e di istruzion/
• Uso per it controllo di energta
nucleare,ferrovie, velivoli,
stcurezza,ecc.
•Uso perapplicamor» in cui é possobile la mode o sen darni ave cose e in cui sono necessane
elaborate precauzioni
di sicurezza.
Cuandoutilice el productoen las circuntarcias o el amt»enteindicadeosabajo,cerciörese
de seguir ias limitaciones de valores romnales y funciores.
Ademås,tomecontramedidaspara las precaucionesde seguridad,ta'escomo Intalaciones
seguras
• Utilizaciön en circunstancis o ambientes no descritos en el manual de Instrucoones
•Utilizaciön p aracontrol d eebergia nuclear,trenes,aviones,vehiculos.incineradores.
médicos,disposositivos de seguridad.etc
•Utilizaciön paraapliciones enlasquees posible tamuerteo dahosseriosa 'a propiedad
y se requieran precauciones rigurosas de seguridad.
(Man.No.SCEl-705)
demuti/æzatore
beim Betrieb
des Gerätes
equipment, safety
medtche, d ispositivi di
etc
equipos