Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tractel Faba A12 Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Tractel Faba A12 Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Steigschutzsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Faba A12:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
PART OF ALIMAK GROUP
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation, emploi et entretien
Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Manual de instalación, utilización y mantenimiento
Manuale d'installazione, impiego e manutenzione
Manual de instalação, uso e manutenção
Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji
EN
Rigid fall arrester system EN 353-1
FR
Système rigide antichute EN 353-1
DE
Steigschutzsystem fester führung EN 353-1
NL
Valbeveiligingssysteem onbuigzaam EN 353-1
Faba™ A12
© COPYRIGHT – ALL RIGHTS RESERVED – www.tractel.com
English
Original manual
Français
Traduction de la notice originale
Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
Nederlands
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Español
Traducción del manual original
Italiano
Traduzione del manuale originale
Português
Tradução do manual original
Polski
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
Sistema rígido anticaídas EN 353-1
IT
Sistema rigido anticaduta EN 353-1
PT
Sistema rígido anti-queda EN 353-1
PL
Sztywny system zapobiegający upadkowi EN 353-1
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
PL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel Faba A12

  • Seite 1 Sistema rígido anticaídas EN 353-1 Système rigide antichute EN 353-1 Sistema rigido anticaduta EN 353-1 Steigschutzsystem fester führung EN 353-1 Sistema rígido anti-queda EN 353-1 Valbeveiligingssysteem onbuigzaam EN 353-1 Sztywny system zapobiegający upadkowi EN 353-1 © COPYRIGHT – ALL RIGHTS RESERVED – www.tractel.com...
  • Seite 2 Figure, Abbildung, Figuur, Figura, Rysunek 1 2 3 4 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 2 A12-017-503398 A12-001-501237 Fig. 6 A12-002-502845 Fig. 3 Fig. 7...
  • Seite 3 Fig. 8 Fig. 12 Fig. 9 Fig. 13 Fig. 10 Fig. 14 A12-003-501288 Fig. 11...
  • Seite 4: Fig. 15

    Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18...
  • Seite 5: Fig. 19

    Fig. 19 Fig. 21 A12-043-209138 General dimensions Fig. 20 Fig. 22...
  • Seite 6: Fig. 23

    G=7mm (max) Fig. 23 Fig. 28 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 29 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 30...
  • Seite 7: Fig. 31

    11 10 Fig. 34 Fig. 31 Fig. 35 Fig. 32 Fig. 36 Fig. 33...
  • Seite 8 Fig. 37...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 6. Operation ............ 23 6.1. Rail / ladder ........23 1. General warning ......... 10 6.2. Catch ..........23 2. Definitions and pictograms ......11 6.3. Swivelling entry / exit section ..... 23 2.1. Definitions ........... 11 6.4.
  • Seite 10: General Warning

    Supervisor and be kept available to any by the Installer with consideration for the Operator and Installer. Additional copies may specific site conditions. be provided by Tractel on request. © 9. The use, maintenance and management of 3. The use of Faba™ A12 components require the Faba™...
  • Seite 11: Definitions And Pictograms

    14. It is prohibited to repair or modify the Faba™ A12 components or to use spare parts not “Technician”: Person who has been trained and supplied or recommended by Tractel © certified by Tractel to carry out the Maintenance ©...
  • Seite 12: Pictograms

    All Faba™ fall arrest devices ASI and can only be performed by a Technician are equipped with an energy absorber to limit the according to Tractel maintenance manual of force applied to user, in the event of fall, to a ©...
  • Seite 13: Components

    Its wide range of NOTE: Whenever is possible, Tractel diameters and lengths allows it to be installed on recommends to install brackets on the rungs.
  • Seite 14: Catch (Fig. 10 And 11)

    3.2.3. Catch (fig. 10 and 11) rail. It requires a reinforcement bar, that ensures the system is stiff enough to keep the Operator They must be installed on every opening of safe in the event of a fall. There are versions in the rail or ladder where the fall arrest device hot dip galvanised steel or stainless steel.
  • Seite 15: Climbing Protection Access

    A12 system, and is made of aluminium. It gives 3.3.2. Harness (fig. 26) the installation. Although other harnesses can be used, Tractel © DANGER: If there is no sign plate near the recommends its HT 120 or HT Easyclimb for the rail or ladder, do not use it.
  • Seite 16: Structural Support Strength

    4.2. Brackets selection account the applicable regulations, standards and best practices as well as this manual. This The Faba™ A12 system can be fixed to the manual should therefore be given to the Installer. structural support by using different types of brackets (see chapter 3.2.2).
  • Seite 17: Installation

    NOTE: More brackets are available The maximum lower cantilever is 560 mm. demand, please contact the Tractel © The maximum upper cantilever is 300 mm. representative. 5.1. Assembly guidelines 5. Define the anchoring method (type, size, material) for the Faba™...
  • Seite 18: Components

    Brackets to wall Corresponding technical sheets IMPORTANT: Brackets to brickwall or available with all relevant information regarding concrete have a slotted hole 10.5 mm width, so the characteristics and the application methods. Please contact the Tractel representative. ©...
  • Seite 19: Catch

    they shall be fixed on the structural support with NOTE: This is a case of non-stacked a M10 bolt. components. 4. Place the Faba™ ladder in position. IMPORTANT: Brackets to metallic structures have a slotted hole 14 mm width, so they shall be 5.
  • Seite 20: Joint Connector

    2. Insert the washer (item 2) and the rod (item 3. Put the three bolting sets in place: the T-head 3) from the back of the rail. bolt (item 1) inside the rail, in contact with the notch tab. From the back of the rail, insert the 3.
  • Seite 21: Curved Step-Over

    To install a straight step-over on a Faba™ ladder 2. Install the two brackets to rung (refer to (fig. 29 and 31): chapter 0): the upper one shall be placed as high as possible, but below the bracket to the 1.
  • Seite 22: Climbing Protection Access

    1. Place the coupling (item 4) at the back of the 2. Insert the safety pin (item 2) in both tabs rail. (item 3) at the back face of the cover, at holes near the rail. 2. At the second notch from the rail top end, install the upper bolting set: put the T-head 3.
  • Seite 23: Operation

    Butterfly door 1. Pull out the blocking device handle (item 4). The butterfly door is delivered pre-assembled on NOTE: The internal spring will assure that a ladder section 4760 mm long. the catch rod goes back to its original position when the handle is released.
  • Seite 24: Rest Platform

    To insert or remove the fall arrest device from 2. Move the fall arrest device upwards into the the rail (fig. 18): unlocking position (item 2). 3. Press the fall arrest device downwards to 3. Pull up the rail section (item 7). unlock the door panels.
  • Seite 25: Annual Safety Inspection

    7.2. Annual safety inspection Read corresponding fall arrest device manuals for detail information about its ASI: This product must undergo an ASI at least every 12 months. Depending on the frequency of use, environmental conditions and regulations of the Inspection instructions company or the country of use, the ASI may be Fall arrest device Manual...
  • Seite 26: Lifespan

    • to install a Faba™ system in any manner other location. than that described in this manual; • to use the Faba™ system after the life 7.4. Lifespan expectancy predicted by Tractel (see chapter ® 7.4); To ensure safe and effective use of this product, •...
  • Seite 27: Regulation And Standards

    9. Regulation and standards Brackets Steel / Stainless steel Catch Stainless steel Tractel Ibérica, S.A. Crta. Del medio, 265, 08907 L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona – Spain) Entry / exit section Steel / Stainless steel hereby declares that the product described in...
  • Seite 28 Fall arrest device Manual Faba™ AL-D G1126 Faba™ Grip G1128 Faba™ EZ G1033 All Faba™ A12 components markings are listed in table below. Markings Component Rail EN 353-1 YYWWEBBBBB Brackets to mast DD-LL Catch Straight step-over EN 353-1 YYWWEBBBBB Rest platform Portable entry aid Id number marking: •...
  • Seite 29 Table 1: Commissioning check points Check points Remarks   There are no defaults on rail and other components: corrosion, cracks… At least all components of the Minimal Fall Arrest System are present. All mechanical components move as foreseen, without interfering with other components or fixed parts of the structural support.
  • Seite 30: Visual Checks

    Table 2: ASI check points Component Check points Remarks   VISUAL CHECKS Rail / ladder No deformation. Rail is not soiled. No generalised corrosion on rail or rungs. A catch is installed at each rail end. Bracket No deformation. No missing bolts.
  • Seite 31 Sommaire 5.2.10. Aide à l’entrée portable ....45 5.2.11. Protection antichute ..... 45 1. Consignes prioritaires ......... 32 6. Conditions d’utilisation ........ 46 2. Définitions et pictogrammes ....... 33 6.1. Rail / Échelle ........46 2.1. Définitions ........... 33 6.2. Loquet ..........46 2.2.
  • Seite 32: Consignes Prioritaires

    Des exemplaires supplémentaires de ses composants et de l’EPI qui lui est peuvent être fournis par Tractel © associé, avec les exigences de sécurité demande.
  • Seite 33: Définitions Et Pictogrammes

    Faba™ A12 ou d’utiliser des « Superviseur » : Personne ou service pièces de rechange non fournies ou non responsable de la gestion et de la sécurité recommandées par Tractel © d’utilisation du produit décrit dans le manuel. 15. Tractel décline toute responsabilité pour ©...
  • Seite 34: Pictogrammes

    être effectuée que par (par exemple, sur des murs) ou semi-permanent un Technicien conformément au manuel de (par exemple, sur des plaques boulonnées sur maintenance Tractel de ce produit. © une poutre en acier). L’assemblage doit avoir des propriétés mécaniques de façon à...
  • Seite 35: Composants

    10 m. latérales rondes. 3.2. Composants NOTE : Dans la mesure du possible, Tractel recommande d’installer des supports sur Cette section énumère, de manière non les échelons. L’installation sur le rail latéral ne exhaustive, les éléments qui peuvent être doit se faire que si aucune autre solution n’est...
  • Seite 36: Loquet (Fig. 10 Et 11)

    Support en Z (pour échelle) (fig. 5) où l’Opérateur est autorisé à se déconnecter du système Faba™ A12. Il s’agit de la solution standard pour fixer 3.2.4. Connecteur de joint (fig. 12) une échelle Faba™ A12 à un mur, en cas de distance faible.
  • Seite 37: Plateforme De Repos (Fig. 18)

    Passerelle de franchissement droite (fig. 15) verticale du corps, l’aide à l’entrée est placée sur le système Faba™ A12 existant et retirée après Il permet à l’Opérateur de terminer son ascension les travaux. en toute sécurité à une hauteur élevée et plus loin du mur sur lequel repose l’échelle ou le Il n’existe qu’une seule version en acier rail.
  • Seite 38: Coulisseau

    3.3.2. Harnais (fig. 26) nécessaires à cette fin. Ils doivent vérifier que Il est possible d’utiliser d’autres modèles de le type et la quantité des composants à installer harnais, mais Tractel recommande son modèle © correspondent aux composants décrits dans HT 120 ou HT Easyclimb pour le système...
  • Seite 39: Résistance Du Support De La Structure

    2. Définissez la disposition des supports. La distance entre les supports selon : Métallique Distance entre les supports NOTE : D’autres supports sont disponibles (mm) sur demande, veuillez contacter le représentant Tractel © Support de la Échelle Rail 5. Définissez la méthode d’ancrage (type, taille, structure matériau) pour le support Faba™, en tenant...
  • Seite 40: Installation

    Les instructions d’installation de la fixation (par exemple, sortie de cheminée, piscines, d’ancrage doivent être respectées. environnement acide), veuillez contacter le représentant Tractel © 5. Installation DANGER : Le système Faba™ A12 ne doit pas être installé dans des atmosphères IMPORTANT : Avant tout assemblage, il est potentiellement explosives.
  • Seite 41: Supports

    4. Serrez-les au couple de serrage indiqué au caractéristiques et les méthodes d’application. chapitre 5.1. Veuillez contacter le représentant Tractel © Supports pour mur Les composants assemblés sur le rail sont fixés par des boulons à tête en T. Sa tête doit reposer IMPORTANT : Les supports pour murs à...
  • Seite 42: Loquet

    2. Positionnez l’échelle Faba™. 5.2.3. Loquet 3. Placez les jeux de boulons : le boulon à Les loquets de verrouillage doivent être montés tête en T (repère 1) à l’intérieur du rail, en à tout endroit où le dispositif antichute peut sortir contact avec la languette de l’encoche.
  • Seite 43: Section D'entrée/Sortie

    1. Placez le joint à l’arrière du rail à assembler. l’arrière du rail, insérez la rondelle (repère 2) et l’écrou (repère 3). 2. Au niveau du deuxième cran à partir des deux extrémités du rail, mettre en place les 4. Serrez-les au couple de serrage indiqué au ensembles de boulonnage : le boulon à...
  • Seite 44: Passerelle De Franchissement Incurvée

    6. Serrez les boulons au couple de serrage Dimension à la fig. 16 Rail Échelle indiqué au chapitre 5.1. Longueur du support 125 mm 161 mm Pour installer une passerelle de franchissement droite sur une échelle Faba™ (fig. 29 et 31) : La passerelle de franchissement incurvée est livrée pré-assemblée.
  • Seite 45: Aide À L'entrée Portable

    l’arrière du rail, insérez la rondelle (repère 2) l’arrière du rail, insérez la rondelle (repère 2) et l’écrou (repère 3). et l’écrou (repère 3). 3. Serrez-les au couple de serrage indiqué au 3. Installez le support en C inférieur en répétant chapitre 5.1.
  • Seite 46: Conditions D'utilisation

    NOTE : La porte à charnières est Lire le manuel de la porte papillon prémontée pour s’ouvrir vers la droite. Si cela ne (document numéro G929) pour en savoir plus. convient pas, suivez les instructions suivantes pour l’ouvrir autrement. 6. Conditions d’utilisation a.
  • Seite 47: Passerelle De Franchissement Droite

    propre poids. Pour le déployer, poussez la DANGER : La section pivotante d’entrée/ double marche vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit sortie ne doit être utilisée que depuis un endroit en contact avec les échelons. sûr. 6.7. Protection antichute 6.4.
  • Seite 48: Inspection Et Maintenance

    7.2. Inspection annuelle de sécurité L’Opérateur peut ouvrir la porte papillon depuis l’échelle lorsqu’il descend (fig. 37) : Ce produit doit faire l’objet d’une inspection 1. Descendez jusqu’à ce que le système annuelle de sécurité (Annual Safety Inspection, antichute atteigne le levier de déverrouillage ASI) au moins une fois par an.
  • Seite 49: Maintenance

    Couple de serrage Peinture de Nettoyez la corrosion protection non et peignez la Comp. empilés Comp. non empilés appliquée après partie concernée 15 – 18 Nm 10 – 12 Nm la découpe conformément aux instructions du 30 – 35 Nm 20 –...
  • Seite 50: Durée De Vie

    ; les instructions fournies dans le présent • d’utiliser le système Faba™ au-delà de la durée manuel, de vie prévue par Tractel (voir chapitre 7.4) ; ® • Demandez à une Personne compétente •...
  • Seite 51: Réglementations Et Normes

    : 9. Réglementations et normes Composants Déchets de type Tractel Ibérica, S.A. Crta. Del medio, 265, 08907 Rail / Échelle Acier / Acier L’Hospitalet de Llobregat (Barcelone, Espagne) inoxydable déclare par la présente que le produit décrit...
  • Seite 52 Tous les marquages des composants Faba™ A12 sont répertoriés dans le tableau ci-dessous. Marquage Composant Rail EN 353-1 YYWWEBBBBB Supports pour DD-LL mât Loquet Passerelle de franchissement EN 353-1 YYWWEBBBBB droite Plateforme de repos Aide à l’entrée portable Marquage du numéro d’identification : •...
  • Seite 53 Tableau 1 : Points de vérification pour la mise en service Points de vérification Remarques   Il n’y a pas de défaut sur les rails et autres composants : corrosion, fissures… Tous les composants du système antichute sont utilisés conformément aux recommandations de leurs manuels respectifs.
  • Seite 54 Tableau 2 : Points de vérification ASI Composant Points de vérification Remarques   VÉRIFICATIONS VISUELLES Rail / Échelle Pas de déformation. Le rail n’est pas souillé. Pas de corrosion généralisée sur le rail ou les échelons. Un loquet est placé à chaque extrémité...
  • Seite 55 Inhaltsverzeichnis 5.2.10. Tragbare Einstiegshilfe ....69 5.2.11. Zugangsschutz zum Aufstieg ..70 1. Allgemeine Warnung ........56 6. Bedienung ..........71 2. Definitionen und Piktogramme ....57 6.1. Schiene/Leiter ........71 2.1. Definitionen ........57 6.2. Schnapper .......... 71 2.2. Piktogramme ........58 6.3.
  • Seite 56: Allgemeine Warnung

    Grundriss des Installationsstandorts ausgehändigt und allen Bedienern und berücksichtigen insbesondere Monteuren zur Verfügung gestellt werden. Eignung und mechanische Festigkeit der Auf Anfrage liefert Tractel gern zusätzliche © Struktur prüfen, an der das Faba™ A12- Exemplare. System befestigt wird. Alle Einzelheiten der oben beschriebenen Studie müssen in einer...
  • Seite 57: Definitionen Und Piktogramme

    Ersatzteile zu verwenden, die nicht von Standardausführung oder in den verschiedenen Tractel geliefert oder empfohlen wurden. vorhandenen Modellen geliefert. © 15. Tractel lehnt jede Verantwortung für die © „Sicherheitsbeauftragter“: Person, die für Installation des Faba™ A12-Systems ab, die Verwaltung und Betriebssicherheit des in...
  • Seite 58: Piktogramme

    Anforderungen den notwenigen Schutz bietet. Sie wird nach dieser Montageanleitung und der geltenden einer fehlgeschlagenen JSP durchgeführt. Dies Normen oder Vorschriften erfüllt. darf gemäß der Tractel -Wartungsanleitung © dieses Produkts nur durch einen Techniker „Absturzschutzsystem“: Baugruppe erfolgen.
  • Seite 59: Funktion Und Beschreibung

    A12-System für werden. Für alle Sonderanwendungen wenden gleichzeitige Benutzung durch Sie sich bitte an Tractel © zwei Bediener ausgelegt, vorausgesetzt, dass zwischen ihnen ein Abstand von mindestens Halterung an Seitenschiene (für Schiene) 3 m in einem Schienen- oder Leiterabschnitt von (Abb.
  • Seite 60: Schnapper (Abb. 10 Und 11)

    Befestigung einer Faba™ A12-Leiter an einer HINWEIS: Wann immer es möglich Wand, wenn der Abstand nicht bekannt oder ist, empfiehlt Tractel, Halterungen an den nicht konstant ist. Es handelt sich um eine Sprossen anzubringen. Die Montage auf der robuste Halterung, die jedoch nicht für den Seitenschiene sollte nur erfolgen, wenn keine Einsatz in Stahlkonstruktionen vorgesehen ist.
  • Seite 61: Drehbarer Ein-/Ausstiegsabschnitt (Abb. 14)

    werden, um ein unbeabsichtigtes Lösen der hat, von der aus Aufgaben erledigt werden Absturzsicherung zu verhindern. können. 3.2.6. Drehbarer Ein-/Ausstiegsabschnitt WICHTIG: In einem solchen Fall ist ein (Abb. 14) zusätzliches Verbindungsmittel zur Sicherung des Benutzers erforderlich. Diese Komponente kann zwischen zwei Schienen- oder Leiterabschnitten eingefügt WICHTIG: Laut der Norm EN ISO 14122-...
  • Seite 62: Hinweisschild (Abb. 22)

    Schienen geeignet. oder Leiter kein Hinweisschild angebracht ist, dürfen Sie diese nicht benutzen. 3.3.2. Gurt (Abb. 26) 3.3. Zugehörige Ausrüstung Obwohl auch andere Gurte verwendet werden können, empfiehlt Tractel den HT 120 oder © diesem Abschnitt werden HT Easyclimb für das Faba™...
  • Seite 63: Festigkeit Der Tragenden Struktur

    Struktur befestigt werden (siehe Kapitel 3.2.2). Obwohl sie alle so berechnet wurden, dass sie WICHTIG: Jede Änderung den von der geltenden Norm vorgeschriebenen Konfiguration des vom Faba™ A12-System Belastungen standhalten, müssen einige weitere abgedeckten Bereichs, die Auswirkungen auf Aspekte berücksichtigt werden. Dabei ist das die Sicherheit oder Verwendung der Einrichtung folgende Verfahren zu beachten: haben könnten, müssen eine Überprüfung...
  • Seite 64: Installation

    Edelstahlausführung empfohlen. stark korrosiven Umgebungen (z. B. Schornsteine, Die Einbauanleitung des Ankerdübels ist zu Schwimmbäder, saure Umgebung) wenden Sie beachten. sich bitte an den Tractel -Vertreter. © 5. Installation GEFAHR: Das Faba™ A12-System darf nicht explosionsgefährdeten Bereichen installiert werden.
  • Seite 65: Komponenten

    Eigenschaften und den Anwendungsmethoden 60 N m 40 N m sind verfügbar. Bitte kontaktieren Sie hierzu den 120 N m 80 N m Tractel -Vertreter. © HINWEIS: Nicht gestapelte Komponenten Die auf der Schiene montierten Komponenten sind solche, deren Oberflächen sich nicht werden mit Hammerschrauben befestigt.
  • Seite 66 Schiene, in Kontakt mit der Lasche der Aussparung. Setzen Sie von der Rückseite Aussparung. Setzen Sie von der Rückseite der Schiene aus die Unterlegscheibe (Nr. 2) der Schiene aus die Unterlegscheibe (Nr. 2) und die Mutter (Nr. 3) ein. und die Mutter (Nr. 3) ein. 4.
  • Seite 67: Schnapper

    5.2.3. Schnapper 3. Ziehen Sie sie mit 40 N m an. 5.2.4. Scharnier-Verbindungsmittel An jeder Stelle, an der die Absturzsicherung unbeabsichtigt aus der Schiene geraten könnte, Bei der Montage einer Verbindung darf zwischen müssen Schnapper angebracht werden. beiden Faba™-Schienen/Leitern, zusammengefügt werden sollen, kein Spalt Permanenter Schnapper vorhanden sein.
  • Seite 68: Gerader Übertritt

    mit den beiden Löchern im drehbaren Schiene: Setzen Sie die Hammerschraube Ein-/Ausstiegsabschnitt obere (Nr. 1) innen in die Schiene, in Kontakt mit Abschnitt der Schiene mit dem einzelnen der Lasche der Aussparung. Setzen Sie Loch im drehbaren Ein-/Ausstiegsabschnitt von der Rückseite der Schiene aus die übereinstimmt.
  • Seite 69: Kurven-Übertritt

    6. Ziehen Hammer- 1.100 mm über die zu erreichende Fläche Sechskantschrauben mit dem in Kapitel 5.1 herausragen muss. angegebenen Anzugsdrehmoment fest. 2. Platzieren obere mitgelieferte 7. Setzen Sie den drehbaren Ein-/Ausstieg Halterung 200 mm unter der zu erreichenden oben in die Verstärkungsstange ein. Oberfläche und die untere mitgelieferte Halterung 560 mm unter der oberen.
  • Seite 70: Zugangsschutz Zum Aufstieg

    3. Wiederholen Sie den Vorgang mit dem der Abdeckung, in Löcher in der Nähe der unteren Schraubsatz. Schiene. 4. Ziehen Sie die Schrauben mit dem in Kapitel 3. Sichern Sie den Stift mit dem mitgelieferten 5.1 angegebenen Anzugsdrehmoment fest. Vorhängeschloss (Nr. 4). Klapptür GEFAHR: Die oberste Halterung der Sprosse muss sich innerhalb der Kupplungshöhe...
  • Seite 71: Bedienung

    3. Vergewissern Sie sich, dass die Bewegung Bedienungsanleitung Klapptür keine Komponente Absturzsicherung Dok.-Nummer Aufstiegsanlage oder der tragenden Struktur beeinträchtigt Faba™ AL-D G1126 4. Sichern Sie den Stift mit dem mitgelieferten Faba™ Grip G1128 Vorhängeschloss. Faba™ EZ G1033 Flügeltür 6.2. Schnapper Die Flügeltür wird vormontiert auf einem 4.760 mm langen Leiterabschnitt geliefert.
  • Seite 72: Tragbare Einstiegshilfe

    3. Ziehen Sie den Griff der Blockiervorrichtung GEFAHR: Die Abdeckung sollte gegen (Nr. 2) heraus. unbeabsichtigte Bewegungen gesichert werden, WICHTIG: Der drehbare Ein-/Ausstieg hat wenn sie nicht an der Leiter aufgehängt ist. eine nach rechts und eine nach links drehende Durch Umwelteinflüsse (z.
  • Seite 73: Inspektion Und Wartung

    5. Drücken Sie die Absturzsicherung nach GEFAHR: Während der JSP müssen unten, um die Türblätter zu schließen. alle nachstehenden Kontrollpunkte 6. Drücken Hebel zufriedenstellend bewertet werden. Ist dies Entriegelungsposition nach unten. nicht der Fall, muss das System zum Stillstand 7. Entfernen Sie die Absturzsicherung vom gebracht eine Wartung...
  • Seite 74: Wartung

    Inspektionsanweisungen Zu aggressive Erwägen Sie, das Umgebung System durch Absturzsicherung Handbuch Checkliste Edelstahl zu Faba™ AL-D G1126 G1129 ersetzen. Faba™ Grip G1128 G1131 Verformte Ersetzen Sie Aussparungsla- den betroffenen Faba™ EZ G1033 G1034 schen an Schie- Schienen-/ nenrückseite Leiterabschnitt. 7.3. Wartung Versagen der Ersetzen Sie die Die unten aufgeführten Aufgaben entsprechen...
  • Seite 75: Anwendungsverbote

    Verfahren, kompatiblen Absturzsicherungen (siehe • Benutzung des Faba™-Systems nach Ablauf Kapitel 3.3.1), der von Tractel vorgesehenen Lebensdauer ® • Einrasten oder Lösen der Absturzsicherung an (siehe Kapitel 7.4), einer anderen als der dafür vorgesehenen und • Benutzung eines Faba™-Systems mit mehr...
  • Seite 76: Vorschriften Und Normen

    9. Vorschriften und Normen Tabellen Aufschluss über das Material, aus dem die einzelnen Komponenten bestehen: Tractel Ibérica, S.A. Crta. Del medio, 265, 08907 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona – Spanien) Komponenten Abfallsorte erklärt hiermit, dass das in diesem Handbuch Schiene/Leiter Stahl/Edelstahl...
  • Seite 77 Produktkennzeichnungen Komponente Schiene EN 353-1 YYWWEBBBBB Halterungen an DD-LL Mast Schnapper Gerader Übertritt EN 353-1 YYWWEBBBBB Ruheplattform Tragbare Einstiegshilfe Kennzeichnung der ID-Nummer: • YY (2 Stellen): Jahr • WW (2 Stellen): Woche • E (1 Stelle): festes Zeichen • BBBBB (5 Stellen): Herstellungscharge Sonstige Kennzeichnung: •...
  • Seite 78: Unterschrift

    Tabelle 1: Kontrollpunkte für die Inbetriebnahme Kontrollpunkte Anmerkungen   Es gibt keine Mängel an Schienen und anderen Komponenten: Korrosion, Risse… Zumindest sind alle Komponenten des Minimalen Absturzschutzsystems vorhanden. Alle mechanischen Komponenten bewegen sich wie vorgesehen, ohne andere Komponenten oder feste Teile der tragenden Struktur zu beeinträchtigen.
  • Seite 79 Tabelle 2: JSP-Kontrollpunkte Komponente Kontrollpunkte Anmerkungen   SICHTPRÜFUNGEN Schiene/Leiter Keine Verformung. Schiene ist nicht verschmutzt. Keine allgemeine Korrosion an Schiene oder Sprossen. Ein Schnapper ist an jedem Schienenende installiert. Halterung Keine Verformung. Keine fehlenden Schrauben. Drehbarer Ein-/ Keine Korrosion. Ausstiegsabschnitt Keine Korrosion an drehbarer Ein-/ Gerader Übertritt...
  • Seite 80 Inhoudsopgave 6. Gebruik ............95 6.1. Rail/ladder .......... 95 1. Algemene waarschuwing ......81 6.2. Vang ........... 96 2. Definities en pictogrammen ......82 6.3. Zwenkbaar ingangs-/ 2.1. Definities ..........82 uitgangsgedeelte ....... 96 2.2. Pictogrammen ........83 6.4. Rechte overstap ......... 96 3.
  • Seite 81: Algemene Waarschuwing

    Faba™-A12- worden gehouden voor elke gebruiker en systeem zal worden bevestigd. Alle details installateur. Op verzoek kan Tractel extra © van het hierboven beschreven onderzoek kopieën leveren.
  • Seite 82: Definities En Pictogrammen

    'Supervisor': Persoon die verantwoordelijk is die niet door Tractel zijn geleverd of © voor het beheer en het veilige gebruik van het aanbevolen. product dat in de handleiding wordt beschreven.
  • Seite 83: Pictogrammen

    ASI en kan alleen worden uitgevoerd aan de eisen van deze installatiehandleiding en door monteur volgens de Tractel©- de toepasselijke normen of regelgeving. onderhoudshandleiding voor dit product. 'Valbeveiligingssysteem': Samenstelling van onderdelen bedoeld om een val te voorkomen 2.2. Pictogrammen...
  • Seite 84: Onderdelen

    Neem contact op met Tractel voor speciale assortiment beugels. © toepassingen. GEVAAR: Het Faba™- Beugel aan zijrail (voor rail) (fig. 3)
  • Seite 85: Vang (Fig. 10 En 11)

    bestaande klimvoorziening geïnstalleerd 3.2.3. Vang (fig. 10 en 11) (ladder of klimijzers), aangepast aan ronde of Deze moeten worden geïnstalleerd rechthoekige sporten. Er zijn ook specifieke elke opening van de rail of ladder waar het versies voor ronde of rechthoekige sporten. valstopapparaat naar buiten kan komen, om onbedoeld losraken te voorkomen.
  • Seite 86: Overstap

    3.2.7. Overstap 3.2.9. Draagbare instaphulp (fig. 17) Ontworpen om de gebruiker in een veilige positie Speciaal ontworpen voor besloten ruimtes of te brengen voordat deze zichzelf loskoppelt van overdekte klimvoorzieningen met het Faba™- de ladder of rail. Er is een verstevigingsbalk A12-systeem.
  • Seite 87: Bijbehorende Uitrusting

    3.3.2. Harnas (fig. 26) 3.3. Bijbehorende uitrusting Hoewel andere harnassen kunnen worden gebruikt, raadt Tractel de HT 120 of HT © Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de uitrusting Easyclimb aan voor het Faba™-A12-systeem.
  • Seite 88: Sterkte Ondersteuningsconstructie

    overeenkomt met de configuratie die in de studie Afstand tussen de is opgegeven. beugels (mm) Voordat de werkzaamheden beginnen, moet Ondersteu- Ladder Rail ningsconstructie de installateur de locatie zo organiseren installatie onder vereiste Bakstenen muur 1120 1120 veiligheidsomstandigheden wordt uitgevoerd, Beton 1400 1960...
  • Seite 89: Installatie

    OPMERKING: Meer beugels zijn Het bovenste deel van de Faba™-A12-ladder verkrijgbaar op aanvraag, neem contact op met of -rail moet zijn voorzien van ten minste de Tractel vertegenwoordiger. © twee beugels. De maximale onderste uitkraging bedraagt 5. Bepaal verankeringsmethode (type, 560 mm.
  • Seite 90: Onderdelen

    18 Nm 12 Nm informatie over de eigenschappen en de 35 Nm 23 Nm aanbrengmethodes. Neem contact op met de Tractel vertegenwoordiger. © 60 Nm 40 Nm 120 mm 80 Nm Onderdelen die op de rail zijn gemonteerd, worden vastgezet met T-kopbouten.
  • Seite 91: Vang

    3. Plaats de boutensets: de T-kopbout (item 1) 3. Controleer of de Faba™-ladder stevig vastzit in de rail, in contact met de inkepingsnok. in de beugels. Plaats de sluitring (item 2) en de moer (item Beugels aan mast 3) vanaf de achterkant van de rail. 4.
  • Seite 92: Verbindingsstuk

    Afneembare vang BELANGRIJK: Bij installatie in-line in een Geïnstalleerd waar het de bedoeling is dat rail moet de rail in het midden van de ruimte het valstopapparaat opzettelijk, maar niet tussen twee inkepingen worden ingezaagd. onopzettelijk, van de rail kan worden verwijderd. Meestal op twee locaties: BELANGRIJK: Wanneer ze in een ladder worden geïnstalleerd, hetzij in-line in een...
  • Seite 93: Gebogen Overstap

    3. Plaats de verstevigingsstang, waarvan de Afmeting bij fig. 29 Rail Ladder gelaste beugels naar de achterkant van Afstand zwenkbare in-/ de rail moeten zijn gericht en de bovenkant 70 mm 51 mm uitgang (A) zich op 882 mm boven het te bereiken oppervlak bevindt.
  • Seite 94: Rustplatform

    worden geplaatst, maar onder de beugel 1. Plaats de verbinding (item 4) aan de naar de versterkingsbuis. achterkant van de rail. 2. Installeer de bovenste boutenset bij de GEVAAR: De gebogen overstap moet met tweede inkeping vanaf de bovenkant van de twee beugels aan de bestaande klimvoorziening rail: plaats de T-kopbout (item 1) in de rail, worden bevestigd.
  • Seite 95: Gebruik

    1. Hang de beschermhoes aan de achtste e. Plaats de afdekking aan de linkerkant sport vanaf de onderkant van de ladder met en draai de drie sets bouten vast aan de behulp van de U-haken (item 1). beugels. 2. Steek de veiligheidspen (item 2) in beide 3.
  • Seite 96: Vang

    Bedieningsinstructies BELANGRIJK: De zwenkbare in-/uitgang Valstopapparaat Doc.-nummer heeft versies die naar rechts of naar links draaien (niet configureerbaar bij installatie). Faba™ AL-D G1126 Faba™ Grip G1128 GEVAAR: zwenkbare instap-/ Faba™ EZ G1033 uitstapgedeelte mag alleen worden bediend vanaf een veilige locatie. 6.2.
  • Seite 97: Scharnierdeur

    deze niet ladder hangt. 7. Verwijder valstopapparaat Omgevingsfactoren (bijv. wind) kunnen ervoor railingang/-uitgang (item 1). zorgen dat de afdekking valt, wat kan leiden tot Lees de handleiding van de vouwdeur letsel bij de gebruiker of derden. (documentnummer G929) voor gedetailleerde informatie.
  • Seite 98: Onderhoud

    7.3. Onderhoud GEVAAR: Nadat dit product een val heeft De onderstaande taken komen overeen met de opgevangen, moet het een ASI ondergaan om ASI-taken-ID in Table 2. Als een controlepunt te bepalen of het geschikt is voor gebruik of dat van de ASI wordt beoordeeld als niet OK, er onderhoud nodig is.
  • Seite 99: Levensduur

    • Laat een bevoegd persoon een ASI uitvoeren • het Faba™-systeem te gebruiken na de door om te bevestigen dat het systeem nog Tractel voorspelde levensduur (zie hoofdstuk ® steeds veilig is om te gebruiken en vraag een 7.4);...
  • Seite 100: Regelgeving En Normen

    Onderdelen Type afval Rail/ladder Staal/roestvrij staal 9. Regelgeving en normen Beugels Staal/roestvrij staal Tractel Ibérica, S.A. Crta. Del medio, 265, 08907 Vang Roestvrij staal L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona - Spanje) Instap-/uitstapgedeelte Staal/roestvrij staal verklaart hierbij dat het in deze handleiding...
  • Seite 101: Markering

    11. Markering Lees de betreffende handleidingen van valstopapparaten voor gedetailleerde informatie over de markering: Valstopapparaat Handleiding Faba™ AL-D G1126 Faba™ Grip G1128 Faba™ EZ G1033 Alle markeringen van Faba™-A12-componenten staan vermeld in de onderstaande tabel. Markeringen Onderdeel Rail EN 353-1 YYWWEBBBBB Beugels aan DD-LL...
  • Seite 102 Tabel 1: Controlepunten bij inbedrijfstelling Controlepunten Opmerkingen   Er zijn geen defecten vastegesteld op rails en andere onderdelen: corrosie, scheuren. Ten minste alle onderdelen van het valstopsysteem zijn aanwezig. Alle mechanische onderdelen bewegen zoals voorzien, zonder andere onderdelen of vaste delen van de structurele ondersteuning te hinderen.
  • Seite 103 Tabel 2: ASI-controlepunten Onderdeel Controlepunten Opmerkingen   VISUELE CONTROLES Rail/ladder Geen vervorming. Rail is niet vuil. Geen algemene corrosie op rail of sporten. Aan elk railuiteinde is een vang geïnstalleerd. Beugel Geen vervorming. Geen ontbrekende bouten. Zwenkbare Geen corrosie. ingang / uitgang Geen corrosie op zwenkbare in-/ Rechte overstap...
  • Seite 104 Índice 5.2.8. Pasarela curva ......117 5.2.9. Plataforma de descanso .... 118 1. Advertencias generales ......105 5.2.10. Dispositivo portátil de ayuda 2. Definiciones y pictogramas....... 106 a la entrada ....... 118 2.1. Definiciones ........106 5.2.11. Acceso de protección contra 2.2.
  • Seite 105: Advertencias Generales

    2. Este manual se entregará al supervisor del la estructura a la que se fijará el sistema producto y se mantendrá a disposición de Faba™ A12. Todos los detalles del estudio cualquier operador e instalador. Tractel © descrito anteriormente deben guardarse en puede...
  • Seite 106: Definiciones

    Faba™ A12 o gestión del producto descrito en el manual y de utilizar piezas de repuesto no suministradas la seguridad a la hora de utilizarlo. o recomendadas por Tractel © 15. Tractel declina toda responsabilidad por ©...
  • Seite 107: Descripción Del Producto

    El sistema Faba™ A12 se compone de un perfil por un técnico, de acuerdo con el manual de anticaídas vertical (disponible como carril o mantenimiento de Tractel de este producto. © escalera) y un dispositivo anticaídas. Todos los dispositivos anticaídas Faba™ están equipados...
  • Seite 108 Para aplicaciones sección de entrada, solución de especiales, póngase en contacto con Tractel © salida y una amplia variedad de soportes. Soporte para carril lateral (para carril) (figura 3)
  • Seite 109 pero requiere que la pared tenga una gran 3.2.4. Conector de unión (figura 12) resistencia a la extracción. Por lo tanto, es Se utiliza para unir dos escaleras o carriles en posible que no pueda utilizarse con todos los posición vertical; se suministra con dos juegos soportes estructurales.
  • Seite 110 Pasarela recta (figura 15) y erguida, el dispositivo de ayuda a la entrada se coloca en el sistema Faba™ A12 existente y Permite al operador terminar su ascenso con se retira después de los trabajos. seguridad y a un nivel elevado. Suelen utilizarse para acceder a plataformas en altura.
  • Seite 111 3.3.2. Arnés (figura 26) y la cantidad de los componentes que se van Aunque se pueden utilizar otros arneses, para a instalar corresponden a los descritos en el el sistema Faba™ A12 Tractel recomienda sus © estudio preliminar. modelos HT 120 o HT Easyclimb. Está diseñado...
  • Seite 112 Metálico siguiente: NOTA: Hay más soportes disponibles Distancia entre soportes previa solicitud; póngase en contacto con el (mm) representante de Tractel © Soporte Escalera Carril 5. Defina el método de anclaje (tipo, tamaño, estructural material) para el soporte Faba™, teniendo...
  • Seite 113 Para entornos estructural. altamente corrosivos (por ejemplo, salida de chimeneas, piscinas, entorno ácido), póngase en contacto con el representante de Tractel © Deben respetarse las instrucciones de instalación de la fijación de anclaje. PELIGRO: El sistema Faba™ A12 no debe instalarse en atmósferas potencialmente...
  • Seite 114 T (elemento 1) dentro aplicación. Póngase contacto del carril, en contacto con la solapa de la representante de Tractel © muesca. Desde la parte posterior del carril, inserte la arandela (elemento 2) y la tuerca Los componentes montados en el carril se fijan (elemento 3).
  • Seite 115 Para instalar un soporte en Z (figura 5), un del carril, en contacto con la solapa de la soporte tubular simple (figura 6) o un soporte muesca. Desde la parte posterior del carril, mural de baja resistencia (figura 7): inserte la arandela (elemento 2) y la tuerca (elemento 3).
  • Seite 116 2. Introduzca la arandela (elemento 2) y la 2. Coloque la sección de entrada/salida en varilla (elemento 3) por la parte posterior del la parte posterior del carril, de forma que carril. la sección inferior del carril coincida con los dos orificios de la sección de entrada/ 3.
  • Seite 117 3. Fije la barra de refuerzo al carril mediante 7. Inserte la entrada/salida pivotante en la los cuatro soportes soldados: coloque los parte superior de la barra de refuerzo. pernos de cabeza en T (elemento 1) en el 8. Fije la entrada/salida pivotante al carril, interior del carril, en contacto con la solapa mediante un perno de cabeza en T, una de la muesca.
  • Seite 118 3. Fije los dos soportes suministrados en el PELIGRO: El soporte superior al travesaño soporte estructural de acuerdo con las deberá estar dentro de la altura de acoplamiento instrucciones de fijación de los anclajes. y a un máximo de 500 mm del suelo, como se 5.2.9.
  • Seite 119 3. Bloquee pasador candado de la instalación de ascenso ni con el soporte suministrado (elemento 4). estructural. 4. Bloquee pasador candado Puerta abatible suministrado. Para instalar una puerta abatible (figura 20 y 34): Puerta de mariposa 1. Coloque los tres soportes de puerta La puerta de mariposa se entrega premontada (elemento 4) según la tabla y fíjelos al carril: sobre una sección de escalera de 4760 mm de...
  • Seite 120 Instrucciones de funcionamiento IMPORTANTE: La entrada/salida pivotante Dispositivo tiene versiones que giran hacia la derecha Número de doc. anticaídas o hacia la izquierda (no configurable en la instalación). Faba™ AL-D G1126 Faba™ Grip G1128 PELIGRO: La entrada/salida pivotante solo Faba™ EZ G1033 debe accionarse desde un lugar seguro.
  • Seite 121: Inspección Y Mantenimiento

    3. Levante la cubierta por sus empuñaduras 3. Pise el pedal de desbloqueo (elemento 4) para que el gancho en U (elemento 1) se mientras suelta la palanca de desbloqueo suelte de los travesaños. superior. 4. Descienda hasta que el dispositivo anticaídas PELIGRO: La cubierta debe asegurarse alcance la posición de desbloqueo (elemento contra movimientos imprevistos cuando no...
  • Seite 122 la idoneidad del producto para su uso. Para ello, Instrucciones de inspección utilice la página Table 2 que se encuentra al final Dispositivo Lista de de este manual. Deben conservarse todos los Manual anticaídas comprobación registros junto con el libro de registro del producto.
  • Seite 123 • utilizar el sistema Faba™ después de la vida el uso. útil prevista por Tractel (consulte el capítulo ® • El producto se debe almacenar y transportar 7.4);...
  • Seite 124: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    • utilizar el dispositivo anticaídas Faba™ con una persona cuyo peso, incluido el equipo y las herramientas, sea superior a 150 kg; Tractel Ibérica, S.A. Crta. Del medio, 265, 08907 • utilizar el dispositivo anticaídas con una L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona, España)
  • Seite 125 Componentes Tipo de residuos Puerta de mariposa Aluminio Carril/escalera Acero/acero Placa de Aluminio inoxidable características Soportes Acero/acero Pernos Acero inoxidable inoxidable 11. Marcado Retén Acero inoxidable Sección de entrada/ Acero/acero Lea los manuales de los dispositivos salida inoxidable anticaídas correspondientes para obtener Entrada/salida...
  • Seite 126 Tabla 1: Puntos de comprobación de la puesta en servicio Puntos de comprobación Observaciones   No hay defectos en los carriles y otros componentes: corrosión, grietas… Están presentes al menos todos los componentes del sistema anticaídas mínimo. Todos los componentes mecánicos se mueven según lo previsto, sin interferir con otros componentes o partes fijas del soporte estructural.
  • Seite 127 Tabla 2: Puntos de comprobación de la IAS Componente Puntos de comprobación Observaciones   COMPROBACIONES VISUALES Carril/escalera Sin deformación. El carril no está sucio. No hay corrosión generalizada en el carril ni en los travesaños. En cada extremo del carril se instala un retén. Soporte Sin deformación. No faltan pernos.
  • Seite 128 Indice 5.2.7. Sbarco dritto ......140 5.2.8. Sbarco curvo ......141 1. Avvertenze generali ........129 5.2.9. Piattaforma di sostegno ..... 141 2. Definizioni e pittogrammi ......130 5.2.10. Ausilio di entrata portatile ..141 2.1. Definizioni ......... 130 5.2.11. Accesso di protezione 2.2.
  • Seite 129: Avvertenze Generali

    3.2.11), che deve essere apposta per legge, 10. Il Supervisore responsabile dell’utilizzo del deve essere perfettamente leggibile per tutta sistema Faba™ A12 deve monitorarlo e la durata di vita del sistema. Tractel può © garantire la continua conformità dei suoi fornire ulteriori copie su richiesta.
  • Seite 130 14. È vietato riparare o modificare i componenti descritto nel manuale. Faba™ A12 o utilizzare parti di ricambio non fornite o raccomandate da Tractel © “Tecnico”: persona addestrata e certificata da 15. Tractel declina ogni responsabilità...
  • Seite 131: Descrizione Del Prodotto

    (disponibile come binario solo da un Tecnico secondo il manuale di o scala) e da un dispositivo anticaduta. Tutti Manutenzione Tractel del presente prodotto. © i dispositivi anticaduta Faba™ sono dotati di un assorbitore di energia per limitare la forza 2.2.
  • Seite 132 Per le applicazioni e uscita e una vasta gamma di speciali rivolgersi a Tractel © staffe. Staffa al binario laterale (per binario) (fig. 3)
  • Seite 133 Staffa tubolare (per scala) (fig. 6) È disponibile in acciaio zincato a caldo o in acciaio inox, a seconda del materiale della scala Questa è la soluzione standard per fissare una o del binario. scala Faba™ a una parete, quando la distanza 3.2.5.
  • Seite 134 inserimento e un sicuro disinserimento del competenze richieste possano salire e accedere dispositivo anticaduta. a una determinata struttura. Sbarco curvo (fig. 16) Copertura di protezione (fig. 19) Consente all’operatore di terminare l’arrampicata Si tratta di un pannello in acciaio rimovibileche in sicurezza a un livello elevato e più...
  • Seite 135 Deve verificare che il tipo e la quantità dei componenti Sebbene sia possibile utilizzare altri tipi di da installare corrispondano a quelli descritti nello imbracatura, Tractel raccomanda l’HT 120 o © studio preliminare. l’HT Easyclimb per il sistema Faba™ A12. È...
  • Seite 136 2. Definire la disposizione delle staffe. La Metallo distanza tra le parentesi è conforme a: NOTA: altre staffe sono disponibili su Distanza tra le staffe (mm) richiesta, contattando il rappresentante Tractel © Supporto Scala Binario 5. Definire il metodo di ancoraggio (tipo, strutturale dimensione, materiale) per la staffa Faba™,...
  • Seite 137 (ad esempio, a contatto permanente con l’acqua, in riva al mare), si consiglia la versione in acciaio inox. Per gli ambienti altamente corrosivi (ad esempio, scarico di camini, piscine, ambienti acidi), contattare il rappresentante Tractel © PERICOLO: il sistema Faba™ A12 deve essere...
  • Seite 138 Dal retro e sui metodi di applicazione. Contattare il del binario, inserire la rondella (elemento 2) rappresentante Tractel © e il dado (elemento 3). 4. Serrarli alla coppia di serraggio indicata nel I componenti assemblati sul binario sono fissati capitolo 5.1.
  • Seite 139 2. Serrare il set di bulloni esagonali centrali 3. Serrarlo alla coppia di serraggio indicata nel (elemento 1) alla coppia di serraggio indicata capitolo 5.1. nel capitolo 5.1. Blocco rimovibile 3. Verificare che la scala Faba™ sia ben salda grazie alle staffe. Installato dove è...
  • Seite 140 5.2.6. Sezione di entrata/uscita girevole Dimensione alla Binario Scala fig. 29 La sezione di entrata/uscita girevole può essere installata in linea in un tratto di binario o di scala Distanza di entrata/ 70 mm 51 mm o tra due tratti di binario o di scala. uscita orientabile (A) Lunghezza staffa di IMPORTANTE: in caso di installazione in...
  • Seite 141 3. Posizionare la barra di rinforzo, le cui staffe Per installare uno sbarco curvo su una scala saldate devono essere rivolte verso il retro Faba™ (fig. 16): del binario e la cui sommità si trova a 882 1. Installare la scala curva (con 4 pioli), tenendo mm sopra la superficie da raggiungere.
  • Seite 142 binario, a contatto con la linguetta della 2. Inserire il perno di sicurezza (elemento 2) in tacca. Dal retro del binario, inserire la entrambe le linguette (elemento 3) sulla parte rondella (elemento 2) e il dado (elemento 3). posteriore della copertura, in corrispondenza dei fori vicino al binario.
  • Seite 143 componente della struttura di arrampicata o Istruzioni operative con il supporto strutturale. Dispositivo di 4. Bloccare il perno con il lucchetto in dotazione. N. documento anticaduta Porta a farfalla Faba™ AL-D G1126 porta farfalla viene consegnata Faba™ Grip G1128 preassemblata su una sezione di scala lunga Faba™...
  • Seite 144: Ausilio Di Entrata Portatile

    3. Sollevare la copertura dalle maniglie in modo da liberare il gancio a U (elemento 1) dai IMPORTANTE: l’ingresso/uscita orientabile pioli. presenta versioni che ruotano verso destra o verso sinistra (non configurabili al momento PERICOLO: quando non è appesa alla dell’installazione).
  • Seite 145: Ispezione E Manutenzione

    4. Scendere fino a quando il dispositivo informazioni devono essere conservate con il anticaduta raggiunge la posizione di sblocco registro del prodotto. (elemento 2). PERICOLO: durante l’ASI, tutti i punti di 5. Premere il dispositivo anticaduta verso il controllo sotto riportati devono essere valutati basso per chiudere i pannelli della porta.
  • Seite 146: Vita Utile

    Istruzioni di ispezione Ambiente Considerare la troppo sostituzione del Dispositivo di Elenco di Manuale aggressivo sistema con acciaio anticaduta controllo inox. Faba™ AL-D G1126 G1129 Linguette Sostituire il tratto Faba™ Grip G1128 G1131 di intaglio di binario/scala deformate sul interessato. Faba™...
  • Seite 147 Tractel (cfr. ® capitolo 7.4); Tractel Ibérica, S.A. Crta. Del medio, 265, 08907 • usare un sistema Faba™ con più di due L’Hospitalet de Llobregat (Barcellona, Spagna) Operatori contemporaneamente sulla stessa dichiara che il prodotto descritto in questo sezione di 10 metri;...
  • Seite 148: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Per informazioni dettagliate sulla marcatura Lo smaltimento del binario e dei componenti dei dispositivi anticaduta, leggere i relativi Faba™ deve essere effettuato in conformità alla manuali: legislazione del paese. Tractel incoraggia a © riciclare i componenti selezionandoli in materiali Dispositivo di...
  • Seite 149 Tutte le marcature dei componenti Faba™ A12 sono elencate nella tabella seguente. Marcature Componente Binario EN 353-1 YYWWEBBBBB Staffe per DD-LL pennone Blocco Sbarco dritto EN 353-1 YYWWEBBBBB Piattaforma di sostegno Ausilio di entrata portatile Marcatura del numero di identificazione: •...
  • Seite 150 Tabella 1: Punti di controllo della messa in servizio Punti di controllo Osservazioni   Non sono presenti difetti su binari e altri componenti: corrosioni, crepe o simili… Sono presenti almeno tutti i componenti del sistema minimo anticaduta. Tutti i componenti meccanici si muovono come previsto, senza interferire con altri componenti o parti fisse del supporto strutturale.
  • Seite 151 Tabella 2: Punti di controllo dell’ASI Componente Punti di controllo Osservazioni   CONTROLLI VISIVI Binario/Scala Nessuna deformazione. Il binario non è sporco. Nessuna corrosione generalizzata su binario o pioli. È installato un blocco su ogni estremità del binario. Staffa Nessuna deformazione.
  • Seite 152 Índice 5.2.9. Plataforma de descanso .... 165 5.2.10. Acessório de entrada portátil ..166 1. Instruções prioritárias ....... 153 5.2.11. Acesso de proteção de subida .. 166 2. Definições e pictogramas ......154 6. Condições de utilização......167 2.1. Definições ......... 154 6.1.
  • Seite 153 à disposição de detalhes do estudo acima descrito devem qualquer operador e instalador. Podem ser ser guardados num arquivo técnico e devem fornecidas cópias adicionais pela Tractel © ser disponibilizados ao instalador. mediante pedido. 8. O sistema Faba™ A12 deve ser instalado 3.
  • Seite 154 Faba™ A12 ou usar peças de reposição não fornecidas ou “Supervisor”: pessoa responsável pela gestão e recomendadas pela Tractel © utilização segura do produto descrito no manual. 15. A Tractel declina qualquer responsabilidade © pela instalação do sistema Faba™ A12 “Técnico”: pessoa que foi formada e certificada...
  • Seite 155: Descrição Do Produto

    O sistema Faba™ A12 é composto por um perfil pode ser realizada por um técnico de acordo vertical antiqueda (disponível como calha ou com o manual de manutenção da Tractel deste © escada) e um dispositivo antiqueda. Todos os produto.
  • Seite 156 3 m entre eles numa secção de calha ou escada de 10 m. NOTA: sempre que possível, a Tractel recomenda a instalação de suportes nos 3.2. Componentes degraus. A instalação na calha lateral só deve ser efetuada se não for possível outra alternativa.
  • Seite 157 pode não ser utilizado com todos os suportes Está disponível em aço galvanizado por imersão estruturais. a quente ou em aço inoxidável, consoante o material da escada/calha. Suporte tubular (para escada) (fig. 6) 3.2.5. Secção de entrada/saída (fig. 13) Esta é a solução padrão para fixar uma escada Trata-se de uma secção de escada dotada Faba™...
  • Seite 158 Tem uma entrada e uma saída giratórias na 3.2.10. Acesso de proteção de subida parte superior, o que permite uma inserção Desenvolvido para evitar acesso não confortável desengate seguro autorizado aos sistemas Faba™ A12. Ao utilizá- dispositivo antiqueda. los, os supervisores da instalação garantem que apenas as pessoas com a formação e Passo curvo (fig.
  • Seite 159 Para o efeito, criará as garantias coletivas e/ou individuais necessárias. Embora possam ser utilizados outros arneses, Deve verificar se o tipo e a quantidade dos a Tractel recomenda o seu HT 120 ou HT © componentes a instalar correspondem aos Easyclimb para o sistema Faba™...
  • Seite 160 Vão entre suportes (mm) NOTA: estão disponíveis mais suportes a Suporte pedido, entre em contacto com o representante Escada Calha estrutural da Tractel © Parede de 1120 1120 5. Defina o método de ancoragem (tipo, tijolo tamanho, material) para o suporte Faba™, Betão...
  • Seite 161: Instalação

    ácido), entre em As instruções de instalação do fixador de contacto com o representante da Tractel © ancoragem têm de ser respeitadas. PERIGO: o sistema Faba™ A12 não deve ser instalado em atmosferas potencialmente 5. Instalação explosivas.
  • Seite 162 Entre em contacto com de entalhe. A partir da parte de trás da calha, o representante da Tractel © introduza a anilha (item 2) e a porca (item 3).
  • Seite 163 2. Coloque a escada Faba™ em posição. 5.2.3. Fecho 3. Coloque o conjunto de aparafusamento no Os fechos devem ser montados em qualquer lugar: o parafuso de cabeça em T (item 1) no posição em que o dispositivo antiqueda possa interior da calha, em contacto com a patilha sair involuntariamente da calha.
  • Seite 164 calhas/escadas Faba™ a serem montadas em patilha de entalhe. A partir da parte de trás conjunto. Para instalar uma junção (fig. 12): da calha, introduza a anilha (item 2) e a porca (item 3). 1. Colocar a junção na parte de trás das calhas 4.
  • Seite 165 cabeça em T, uma anilha elástica DIN 6796 Dimensão na fig. 16 Calha Escada e uma porca autoblocante DIN 985. Comprimento do suporte 125 mm 161 mm 6. Aperte os parafusos com o torque de aperto indicado no capítulo 5.1. O passo curvo é...
  • Seite 166 3. Aperte-os com o torque de aperto indicado 3. Instale o suporte em C inferior, repetindo o no capítulo 5.1. passo 2. 4. Verifique se o movimento da plataforma 4. Aperte-o com o torque de aperto indicado no de descanso não interfere com qualquer capítulo 5.1.
  • Seite 167: Condições De Utilização

    3. Una a porta borboleta e a calha superior NOTA: a porta com dobradiças é pré- através de um conetor de junção (ver o montada para abrir para a direita. Se isto não for capítulo 5.2.4). adequado, siga as seguintes instruções para a abrir de outra forma.
  • Seite 168 6.6. Plataforma de descanso NOTA: a mola interna assegurará que a haste do fecho volta à sua posição original A plataforma de descanso não tem qualquer quando a pega é libertada. dispositivo de bloqueio, mantém-se verticalmente pelo seu próprio peso. Para a colocar, empurre o PERIGO: a secção de entrada/saída degrau duplo para baixo até...
  • Seite 169: Inspeção E Manutenção

    7.2. Inspeção de segurança anual O operador pode abrir a porta de borboleta a partir da escada quando desce (fig. 37): Este produto deve ser submetido a uma ISA 1. Desça até que o dispositivo antiqueda atinja pelo menos de 12 em 12 meses. Dependendo a alavanca de desbloqueio superior (item 5).
  • Seite 170: Manutenção

    Torque de aperto Afrouxamento Instale o parafuso em falta, assegurando o Comp. Comp. não seu aperto. empilhados empilhados Pintura de Limpe a corrosão e 15 - 18 Nm 10 - 12 Nm proteção não pinte a parte afetada 30 - 35 Nm 20 - 23 Nm aplicada após o de acordo com...
  • Seite 171: Contraindicações De Utilização

    • Faça com que uma pessoa competente realize • utilizar o sistema Faba™ após a esperança de uma ISA para confirmar que ainda é seguro vida prevista pela Tractel (ver o capítulo 7.4); ® para utilização, e obter confirmação por escrito •...
  • Seite 172: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    é feito: 9. Regulamentação e normas Componentes Tipo de resíduo Tractel Ibérica, S.A. Crta. Del medio, 265, 08907 Calha/Escada Aço/Aço inoxidável L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona - Espanha) declara que o produto descrito neste manual: Suportes Aço/Aço inoxidável...
  • Seite 173 Todas as marcações dos componentes Faba™ A12 estão listadas na tabela abaixo. Marcações Componente Calha EN 353-1 YYWWEBBBBB Suportes para DD-LL mastro Fecho Passo reto EN 353-1 YYWWEBBBBB Plataforma de descanso Acessório de entrada portátil Marcação do número de identificação: •...
  • Seite 174 Tabela 1: Pontos de verificação de colocação em serviço Pontos de verificação Observações   Não há falhas na calha e noutros componentes: corrosão, fissuras, etc. Estão presentes, pelo menos, todos os componentes do sistema de paragem antiqueda mínimo. Todos os componentes mecânicos se movem como previsto, sem interferir com outros componentes ou partes fixas do suporte estrutural.
  • Seite 175 Tabela 2: Pontos de verificação da ISA Componente Pontos de verificação Observações   VERIFICAÇÕES VISUAIS Calha/Escada Sem deformação. A calha não está suja. Não há corrosão generalizada na calha ou nos degraus. Em cada extremidade da calha está instalado um fecho. Suporte Sem deformação.
  • Seite 176 Spis treści 5.2.8. Stopień zakrzywiony  190 5.2.9. Platforma spoczynkowa  190 1. Najważniejsze zasady bezpieczeństwa 177 5.2.10. Przenośne urządzenie 2. Definicje i piktogramy  178 wspomagające wchodzenie  190 2.1. Definicje  178 5.2.11. Zabezpieczenie dostępu  191 2.2. Piktogramy  179 6.
  • Seite 177: Najważniejsze Zasady Bezpieczeństwa

    Badanie takie powinno operatora i montera. Firma Tractel może © uwzględniać układ miejsca montażu, w tym na żądanie przekazać dodatkowe kopie odpowiedniość...
  • Seite 178: Definicje I Piktogramy

    A12 lub używania części zamiennych, które „Produkt”: Element zestaw urządzeń nie zostały dostarczone lub nie są zalecane opisany w niniejszej instrukcji i dostarczany przez firmę Tractel w stanie pełnym w wersji standardowej lub w © różnych innych dostępnych wersjach. 15 Firma Tractel zrzeka się...
  • Seite 179: Piktogramy

    „Sprzęt zabezpieczający przed upadkiem wyłącznie przez technika zgodnie z instrukcją wysokości”: Zespół elementów konserwacji firmy Tractel dla tego produktu. © zapobiegających upadkowi, jeśli do niego dojdzie, lub ograniczających odległość upadku 2.2. Piktogramy oraz siłę przenoszoną na operatora.
  • Seite 180: Funkcje I Opis

    elementów, między innymi: stała lub odłączana Gdy znajduje się na samym produkcie lub zapadka, sekcja wejściowa, wyjście i szeroka jednym z jego elementów składowych, lub w gama uchwytów. dokumencie, wskazuje obowiązek zapoznania się z instrukcją użytkowania i konserwacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO: System Faba™ może być...
  • Seite 181: Zapadka (Rys. , 10 I 11)

    W sprawie zastosowań Uchwyt dla ścian o niskiej odporności (do specjalnych należy skontaktować się z firmą drabiny) (rys. 7) Tractel © Jest to rozwiązanie zaprojektowane z myślą o ścianach o niskiej wytrzymałości, w tym murów, Uchwyt do szyny bocznej (do szyny) (rys. 3) oraz małych i średnich odległościach.
  • Seite 182: Obrotowa Sekcja Wejścia

    przed upadkiem z wysokości; sekcję tę można Platforma zakrzywiona (rys. 16) montować wyłącznie na dolnej części drabiny. Pozwala operatorowi dokończyć wspinaczkę Drabina z mechanizmem zwalniającym jest w sposób bezpieczny na dużej wysokości i w dostępna w wersji ze stali ocynkowanej lub dalszej odległości od ściany, o którą...
  • Seite 183: Zabezpieczenie Dostępu

    3.3.2. Uprząż (fig. 26) W niniejszym punkcie znajduje się lista urządzeń, Mimo że możliwe jest używanie innych uprzęży, które muszą być używane wraz z elementami firma Tractel zaleca stosowanie uprzęży HT © zabezpieczającymi przed upadkiem. 120 lub HT Easyclimb z systemem Faba™ A12.
  • Seite 184: Badania Wstępne

    4.1. Wytrzymałość konstrukcji nośnej Wyposażona jest w kulisty, stabilizacyjny punkt mocowania. Konstrukcja nośna musi być w stanie wytrzymać obciążenie pionowe wynoszące 1,5 kN, bez 4. Badania wstępne względu na materiał, z jakiego jest zbudowana, lub jej grubość. Przed rozpoczęciem montażu systemu Faba™ A12 inżynier musi przeprowadzić...
  • Seite 185: Montaż

    560 mm. dodatkowych uchwytów. Należy w tym celu Górny wspornik może mieć maksymalnie skontaktować się z przedstawicielem firmy 300 mm. Tractel © 5 Należy określić metodę kotwienia (typ, 5.1. Wytyczne dotyczące montażu rozmiar, materiał) dla uchwytu Faba™, biorąc pod uwagę obciążenie wyrywające, które Przed montażem systemu Faba™...
  • Seite 186: Elementy Składowe

    W przypadku wysoce korozyjnych środowisk (np. wylot komina, baseny, środowiska kwasowe) należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Tractel © NIEBEZPIECZEŃSTWO: System Faba™ A12 nie może być instalowany w atmosferach potencjalnie wybuchowych.
  • Seite 187 1 Umieścić podstawę uchwytu (pozycja 4) na Aby zainstalować uchwyt w kształcie litery Z wewnętrznej powierzchni szyny bocznej. (rys. 5), prosty uchwyt rurowy (rys. 6) lub uchwyt do ścian o niskiej wytrzymałości (rys. 7): 2 Wprowadzić śrubę z łbem sześciokątnym (pozycja 6) od wewnętrznej strony szyny 1 Zamocować...
  • Seite 188: Zapadka

    4 Umieścić drabinę Faba™ na właściwym Aby zainstalować odłączaną zapadkę (rys. 11): miejscu. 1 Umieścić dostarczoną nakrętkę (pozycja 1) 5 Zamontować zestaw śrub: śrubę teową wewnątrz szyny, tak aby stykała się z (pozycja 1) umieścić wewnątrz szyny, tak wypustką wycięcia. aby stykała się...
  • Seite 189: Stopień Prosty

    1 Należy przyciąć szynę lub drabinę Faba™ w 3 Zamontować pręt wzmacniający do szyny za sposób wskazany powyżej. pomocą czterech zgrzewanych uchwytów: umieścić śruby z łbem teowym (pozycja 2 Umieścić sekcję wejścia/wyjścia na tylnej 1) wewnątrz szyny, tak aby stykały się z stronie szyny, tak aby dolna sekcja szyny wypustką...
  • Seite 190: Stopień Zakrzywiony

    6 Dokręcić śruby z łbem teowym i śruby z łbem 2 Umieścić dostarczony górny uchwyt 200 mm sześciokątnym do momentu dokręcania poniżej powierzchni, do której ma dotrzeć wskazanego w rozdziale 51 operator, a dolny uchwyt 560 mm poniżej górnego uchwytu. 7 Umieścić...
  • Seite 191: Zabezpieczenie Dostępu

    4 Dokręcić śruby do momentu dokręcania 2 Włożyć zawleczkę (pozycja 2) do obu wskazanego w rozdziale 51 wypustek (pozycja 3) z tylnej strony osłony, do otworów znajdujących się w pobliżu NIEBEZPIECZEŃSTWO: Najwyższy szyny. uchwyt mocowany do szczebla będzie znajdował 3 Zablokować zawleczkę...
  • Seite 192: Obsługa

    3 Upewnić się, że ruch drzwi na zawiasie nie Instrukcja obsługi koliduje z żadnym z elementów instalacji Urządzenie wspinaczkowej lub konstrukcji nośnej. zabezpieczające przed Nr dokumentu 4 Zablokować zawleczkę pomocą upadkiem z wysokości dostarczonej kłódki. Faba™ AL-D G1126 Drzwi skrzydłowe Faba™...
  • Seite 193: Przenośne Urządzenie

    3 Zdjąć osłonę z jej uchwytów, tak aby hak w kształcie litery U (pozycja 1) odczepił się od WAŻNE: Obrotowa sekcja wejścia/wyjścia szczebli. dostępna jest w wersji obracającej się w prawo lub w lewo (nie można tego skonfigurować NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy podczas montażu).
  • Seite 194: Przegląd I Konserwacja

    2 Pociągnąć górną dźwignię odblokowującą w częstotliwości użytkowania, a także warunków górę, aby umożliwić obniżenie się urządzenia otoczenia oraz przepisów obowiązujących w zabezpieczającego przed upadkiem. danym przedsiębiorstwie lub kraju, w którym sprzęt jest używany, coroczne przeglądy 3 Wcisnąć pedał odblokowujący (pozycja 4), bezpieczeństwa mogą...
  • Seite 195: Konserwacja

    W trakcie przeglądu moment dokręcania śrub Zbyt agresywne Rozważyć może być nieco niższy niż przy pierwszym środowisko wymianę systemu montażu: na taki ze stali nierdzewnej. Moment dokręcania Nieznane Zamontować Elementy na Elementy nie na zapadkę. stosie stosie Zabezpieczenie Wymienić 15–18 Nm 10–12 Nm przed upadkiem zniekształcony...
  • Seite 196: Okres Eksploatacji

    • użytkowania systemu Faba™ po upłynięciu • Należy przechowywać i transportować produkt oczekiwanego czasu eksploatacji określonego zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejszej przez firmę Tractel (patrz rozdział 74); ® instrukcji. • użytkowania systemu Faba™ przez ponad dwóch operatorów jednocześnie na tym Jeśli...
  • Seite 197: Przepisy I Normy

    9. Przepisy i normy Elementy składowe Odpady typu Szyna/drabina Stal nierdzewna/ Tractel Ibérica, S.A. Crta. Del medio, 265, ocynkowana 08907 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona – Hiszpania) niniejszym oświadcza, że produkt Uchwyty Stal nierdzewna/ opisany w niniejszej instrukcji: ocynkowana •...
  • Seite 198: Oznaczenia

    11. Oznaczenia Platforma Stal nierdzewna/ spoczynkowa ocynkowana Szczegółowe informacje o oznaczeniach Przenośne Stal nierdzewna znajdują się właściwych instrukcjach urządzenie urządzeń zabezpieczających przed upadkiem: wspomagające wchodzenie Urządzenie Płyta ochronna Stal zabezpieczające przed Instrukcja upadkiem z wysokości Drzwi na zawiasie Stal Faba™ AL-D G1126 Drzwi skrzydłowe Aluminium...
  • Seite 199 Tabela 1: Punkty kontrolne przed uruchomieniem Identyfikator Punkty kontrolne Uwagi   Brak wad na szynie ani innych elementach: korozja, pęknięcia… Co najmniej wszystkie elementy minimalnego systemu zabezpieczającego przed upadkiem są obecne. Wszystkie elementy mechaniczne poruszają się w przewidziany sposób, bez kolidowania z innymi elementami ani stałymi częściami konstrukcji nośnej.
  • Seite 200 Tabela 2: Punkty kontrolne corocznych przeglądów bezpieczeństwa Element Identyfikator Punkty kontrolne Uwagi   składowy KONTROLE WZROKOWE Szyna/drabina Brak odkształceń. Szyna nie jest zanieczyszczona. Brak ogólnej korozji na szynie lub szczeblach. Na każdym końcu szyny zamontowana jest zapadka. Uchwyt Brak odkształceń. Wszystkie śruby są...
  • Seite 202 Phone: +65 6757 3113 Tractel Benelux BV MEXICO Fax: +65 6757 3003 SPAIN Paardeweide 38 Tractel Mexico S.A. de C.V. enquiry@tractelsingapore.com Breda 4824 EH, Netherlands Tractel Ibérica S.A. Poniente 146 No. 700 Bodega 2A Phone: +31 76 54 35 135...

Inhaltsverzeichnis