Seite 1
FB 35 DE Fußsprudelbad PL Wanienka do hydromasażu stóp Gebrauchsanweisung ........4 Instrukcja obsługi ........34 EN Foot Spa NL Voetenbad met bruiswerking Instruction for Use ........9 Gebruiksaanwijzing ........38 FR Bain bouillonnant pour les pieds DA Fodbrusebad Mode d’emploi .......... 13 Brugsanvisning ..........
Seite 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und Netzstecker aus der Steckdose. Reparieren Sie das Gerät auf dem Typenschild verwendet: nicht selbst, sondern ziehen Sie den Beurer Kundenservice zu Rate. Durch unsachgemäße Reparaturen können für den WARNUNG Benutzer erhebliche Gefahren entstehen.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser. Greifen Sie kei- Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen nesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. Sie sofort den Netzstecker. 5. GERÄTEBESCHREIBUNG Brandgefahr Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet. WARNUNG Spritzschutz Funktionstaste...
Für den Erwerb von Zubehör- und Ersatzteilen besuchen Sie Setzen Sie den gewünschten Aufsatz auf die dafür vorgesehe- www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Ser- viceadresse (it. Serviceadressliste) in Ihrem Land. Außerdem ne Vorichtung. Der Bürsten-Aufsatz kann dazu genutzt wer- den, um die Reflexzonen in der Fußsohle zu stimulieren.
handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unent- geltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Sie können sich bei Ihrem Händler über Rückgabemöglichkei- ten vor Ort informieren. Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als...
Seite 9
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for com- mercial use.
1. ITEMS INCLUDED IN THE PACKAGE NOTE 1 x Foot spa • Keep children away from the packaging materials. Risk of 1 x These operating instructions su ocation. 1 x Massage attachment • Before use, make sure that the device and accessories 1 x Brush do not show any visible signs of damage.
Fire hazard Function button Fill-level mark WARNING Bubble bar Massage roller attach- There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not ment used according to these instructions for use. Interchangeable pedicure Infrared light dots For this reason, the massage device must only be operated attachments...
9. ACCESSORIES AND/OR REPLACE- MENT PARTS To purchase accessories and/or replacement parts, visit www. beurer.com or contact the corresponding service address (as per the service address list) for your country. Accessories and/ or replacement parts are also available from retailers.
Seite 13
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environ- nement domestique/privé, et non pas pour le domaine professi- onnel.
1. FOURNITURE de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi. 1 x Bain bouillonnant pour les pieds 1 x Le présent mode d’emploi REMARQUE 1 x Embout de massage • Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque 1 x Brosse d’asphyxie.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. N’attrapez en aucun L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédia- présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être respon- tement. sable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, vos pieds d’avant en arrière sur les 2 rouleaux de massage in- rendez-vous sur le site www.beurer.com et/ou contactez le tégrés dans le repose-pieds. Les rouleaux de massage peuvent service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des également être retirés, en option, en tirant dessus d’un coup...
Seite 17
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
1. VOLUMEN DE SUMINISTRO INDICACIÓN 1 x Baño de burbujas para pies • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los 1 x Estas instrucciones para el uso niños. Existe peligro de asfixia. 1 x Cabezal de masaje •...
5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Peligro de incendio Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3. AVISO En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las inst- Protección contra salpica- Tecla de función rucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas duras circunstancias.
Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www. Cuando coloque los rodillos, asegúrese de que la sujeción mire beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su hacia abajo, como se muestra en la imagen. país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico).
Seite 21
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVISO • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non in- dustriale. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse por un cable especial que le facilitará...
ATTENZIONE Non eseguite le riparazioni da soli, ma contattate il servizio clienti della Beurer. Interventi scorretti possono avere gravi Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provo- care lesioni leggere o di lieve entità.
AVVERTENZA • in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione ai piedi, Accertarsi che la spina ed il cavo non vengano a contatto con • in presenza di diabete, trombosi, acqua o altri liquidi. • in presenza di disturbi alle gambe o ai piedi (ad es. varici, Per questo motivo utilizzare l’apparecchio infiammazioni venose), •...
9. ACCESSORI E/O RICAMBI Rulli massaggiatori Per l’acquisto di accessori e/o ricambi visitare www.beurer. Per ottenere un particolare e etto massaggio, muovere i piedi com o rivolgersi al Servizio Clienti del proprio Paese (consultare avanti e indietro sui 2 rulli massaggiatori incorporati sul fondo l’elenco con gli indirizzi).
Seite 25
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebil- mesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı...
• Kullanım sırasında bir arıza ortaya çıkarsa cihazı derhal kapatın ve elektrik kablosunu prizden çekin. Cihazı kendiniz Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki sem- onarmaya çalışmayın, mutlaka Beurer müşteri hizmetlerine boller kullanılmıştır: danışın. Usulüne uygun olmayan onarımlar kullanıcı için cid- di tehlikeler oluşturabilir.
5. CIHAZ AÇIKLAMASI Yangın tehlikesi İlgili çizimler 3. sayfadadır. UYARI Sıçrama siperi Fonksiyon tuşu Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar! Fonksiyon tuşu Dolum miktarı işareti Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin: •...
Silindirleri takarken, silindir tespit tertibatının resimde görüldüğü ülkenizdeki ilgili servis adresine başvurun. Aksesuarları ve/veya gibi aşağıya doğru bakmasına dikkat edin. yedek parçaları mağazalarda da bulabilirsiniz. Değiştirilebilir başlıklar 10. BERTARAF ETME İstenen başlığı öngörülen düzenek üzerine yerleştirin. Fırça başlığı, ayak tabanındaki refleks bölgelerini harekete geçirmek Çevreyi korumak için, kullanım ömrü...
Seite 29
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а...
ВНИМАНИЕ штепсельную вилку из розетки. Не ремонтируйте Указывает на потенциальную опасность. Если устройство самостоятельно, а обратитесь в сервисную службу фирмы Beurer. Из-за неквалифицированного ее не предотвратить, последствиями могут быть легкие ремонта может возникнуть большая опасность для или незначительные травмы.
устройства может привести к опасному для жизни • при патологических изменениях или травмах в области поражению электрическим током. ног (например, открытые раны, шишки, грибковое поражение кожи ног), ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • для животных, • более 40 минут (опасность перегрева) и перед Следите...
использоваться для стимулирования рефлекторных зон Аксессуары и/или запасные детали можно приобрести стоп. Массажная насадка вызывает приятный массаж на сайте www.beurer.com или через сервисную службу в стране использования изделия (см. список адресов стоп и интенсифицирует кровообращение. Устройство для удаления мозолей служит для удаления отмерших...
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Электропитание: 220-240 В~, 50/60 Гц, 140 Вт Paзмеры: 40,0 x 37,0 x 20,6 cм Bec: примерно 1920 г 12. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
Seite 34
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostęp- nym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie do- mowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. •...
Urządzenia nie UWAGA należy naprawiać samodzielnie, lecz trzeba je przekazać Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego do serwisu firmy Beurer. Nieumiejętne naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia do hydromasażu stóp należy skonsultować się z lekarzem, przede wszystkim Należy upewnić się, że wtyczka i kabel nie mają kontaktu z • jeżeli nie jesteś pewien, czy hydromasażer do stóp jest dla wodą lub inną cieczą. Ciebie wskazany, •...
Seite 37
Aby zakupić akcesoria i/lub części zamienne, należy odwiedzić Podczas zakładania rolek zwrócić uwagę, aby mocowanie ro- witrynę www.beurer.com lub skontaktować się z serwisem lek było skierowane w dół, jak na ilustracji. (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swoim kraju. Akce- Wymienne końcówki...
Seite 38
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere ge- bruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou- der en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of men- taal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over...
Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit niet een storing optreedt. Repareer het apparaat niet zelf, maar neem contact op met de klantenservice van Beurer voor vermeden wordt, kan het lichte of geringe verwondingen tot advies. Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aanzi- gevolg hebben.
van het apparaat kan dit tot levensgevaarlijke elektrische • als u er niet zeker van bent of het voetenbad met bruiswer- schokken leiden. king geschikt is voor u, • als u aan een ernstige ziekte lijdt of een operatie aan uw WAARSCHUWING voet hebt ondergaan, •...
Let er bij het plaatsen van de rollen op dat de rolbevestiging Voor de aanschaf van accessoires en/of reserveonderdelen naar beneden wijst, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. kunt u terecht op www.beurer.com/nl of contact opnemen met het desbetre ende servicepunt in uw land (zie de lijst met ser- Verwisselbare opzetstukken vicepunten).
Seite 42
DANSK Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg altid anvisningerne. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på...
1. LEVERINGSOMFANG og lad den desuden være tilgængelig for andre brugere. Lad denne brugsanvisning følge med, hvis apparatet videregives 1 x Fodbrusebad til andre. 1 x Denne brugsanvisning 1 x Massagetilbehørsdel BEMÆRKNING 1 x Børste • Hold børn væk fra emballagen. Der er fare for kvælning. 1 x Hårdhudssliber •...
Brandfare Udskiftelige pedicure- Infrarøde lyspunkter ADVARSEL tilbehørsdele Ved anvendelse til andre formål og ved anvendelse, der ikke er Hårhudssliber i overensstemmelse med denne brugsanvisning, kan der under Børste visse forhold opstå brandfare! Massagetilbehørsdel Lad derfor aldrig massageapparatet være i drift •...
• Lad ikke apparatet stå åbent i længere tid. 9. TILBEHØR OG/ELLER RESERVEDELE Tilbehør og/eller reservedele kan købes på www.beurer.com eller ved at kontakte kundeservice i dit land (se listen over kun- deservice). Derudover fås tilbehør og/eller reservedele også i butikkerne.
Seite 46
SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. •...
Seite 47
1. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJAN- 3. VARNINGS- OCH SÄKERHETSINFOR- MATION 1 x Fotbubbelbad Läs igenom denna bruksanvisning noggrant! Om nedanståen- 1 x Denna bruksanvisning de anvisningar inte följs kan konsekvensen bli personskador 1 x massagetillbehör eller materiella skador. Spara bruksanvisningen och se till att 1 x borste även andra användare av produkten har tillgång till den.
• med torra händer. Bubbellist Rulltillbehör för Sänk aldrig ned produkten under vatten. Försök aldrig att ta massage tag i en elektrisk produkt som har fallit i vattnet. Dra genast ut kontakten. Utbytbart pedikyrtillbehör Infraröda ljuspunkter Brandrisk Elektrisk fotfil Borste VARNING Massagetillbehör Om produkten används på...
Utbytbara tillbehör Återvinning kan ske på motsvarande uppsam- lingsplats i ditt land. Produkten ska avyttras i Placera önskat tillbehör på avsedd plats. Borsttillbehöret kan enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs användas för att stimulera reflexzonerna under fötterna. av eller innehåller elektriska eller elektroniska pro- Massagetillbehöret ger en behaglig massage av fötterna och dukter –...
Seite 50
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for andre brukere, og følg instruksjonene. ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og...
Seite 51
• Slå apparatet av umiddelbart hvis det oppstår en feil under kiltet: bruk, og trekk støpselet ut av stikkontakten. Ikke reparer apparatet selv, men ta kontakt med Beurer kundeservice. ADVARSEL Ikke-forskriftsmessige reparasjoner kan sette brukerens liv og helse på spill.
Brannfare Utskiftbart pedikyrtilbehør Infrarøde lyspunkter ADVARSEL Hard hud-fjerner Børste Ikke-forskriftsmessig bruk eller bruk som i strid med bruksan- visningen, kan medføre risiko for brann! massasjetilbehør Derfor skal apparatet Gummiføtter (på undersi- Massasjestøttende såle • aldri brukes uten tilsyn, spesielt hvis barn er i nærheten den av apparatet) •...
• Ikke la apparatet stå åpent over lengre tid. 9. TILBEHØR OG/ELLER RESERVEDE- For tilbehør og/eller reservedeler se www.beurer.com eller kon- takt serviceadressen i ditt land (se liste over serviceadresser). Tilbehør og/eller reservedeler er også tilgjengelig i butikkene. 10. AVHENDING Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt le-...
Seite 54
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyttäjiä varten. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa koke- musta ja tietoa, saavat käyttää...
1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ koja. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja muita laitteen käyttäjiä varten. Anna käyttöohje mukaan, jos luovutat laitteen 1 x Jalkakylpylaite eteenpäin. 1 x Tämä käyttöohje 1 x Hierontapää HUOMAUTUS 1 x Harja • Älä anna pakkausmateriaaleja lasten käsiin. Tukehtumis- 1 x Jalkaraspi vaara! 2.
Tulipalovaara Roiskesuoja Toimintopainike VAROITUS Toimintopainike Täyttömerkintä Epäasianmukainen käyttö tai tämän käyttöohjeen noudatta- matta jättäminen voi aiheuttaa palovaaran! Poresuihkulista Hierontarulla Noudata sen vuoksi seuraavia käyttöä koskevia ohjeita: Vaihdettavat pedikyyripäät Infrapunavalopisteet • Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa etenkään, jos lä- Kovettumien poistaja hettyvillä...
• Älä jätä laitetta pitkäksi aikaa ilman pakkausta. 9. LISÄVARUSTEET JA/TAI VARAOSAT Lisävarusteita ja/tai varaosia on saatavana osoitteesta www. beurer.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen asiakaspalveluun (asiakaspalveluosoitteiden luettelo). Lisävarusteita ja/tai varao- sia on saatavana myös jälleenmyyjältä. 10. HÄVITTÄMINEN Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ei saa ympäristösy-...
Seite 58
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom...