Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips AVENT SCD921 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVENT SCD921:
SCD921, SCD923
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AVENT SCD921

  • Seite 1 SCD921, SCD923...
  • Seite 2 English 1021...
  • Seite 3 11 12 18 17...
  • Seite 4 English Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully Keep an eye on your baby securely and from anywhere with the Philips Avent Connected Baby Monitor. Our Secure Connect System keeps you linked to your little one throughout home. And with the Baby Monitor+...
  • Seite 5 Please note that you use this baby monitor at your own risk. Koninklijke Philips N.V. and its subsidiary companies are not responsible for the operation of this baby monitor or your use of it and therefore do not accept any liability in connection with your use of this baby monitor.
  • Seite 6: Battery Safety Instructions

    Only use the product for its intended purpose. Read this information and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious Only use original Philips accessories and consumables. Only use direct sunlight or high temperatures. and contact Philips.
  • Seite 7 English Declaration of conformity (EU) requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity (UK) and other relevant provisions of UK Statutory Instrument 2017 No. 1206. and The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations 2023. The This product complies with all applicable standards and regulations...
  • Seite 8: Baby Unit

    English Baby unit Plug the power adapter into the baby unit and the wall socket. Parent unit Follow the below steps to charge the parent unit: Plug the power adapter into the parent unit and the wall socket. The battery status light turns orange to indicate that the appliance is charging.
  • Seite 9 English 3 hr 12 hr Note: Only remove the built-in rechargeable battery when you discard the appliance. It is recommended that only authorized parties remove the battery. may wake you up. Tip: Keep the parent unit connected to the mains during the night. 1.5s...
  • Seite 10 4 Make sure that the parent unit and the baby unit are at least 1.5s Philips Avent Baby Monitor link light turns red. The parent unit starts to search for the baby unit. Philips Avent Baby Monitor...
  • Seite 11 You have the password of your Wi-Fi network at hand. Always connect the baby monitor to a secure network (see the 'Security and privacy' chapter). from the App Store or Google Play. Use keywords 'Philips Avent Baby Monitor+' to search for the app. 2 Launch the app.
  • Seite 12: Account Management

    English Account management can invite relatives or friends as guest users and allow them to monitor your baby on their smart devices. Monitoring Video Video Audio Audio Background Background Temperature Temperature Alerts Sound detection Movement detection Temperature range detection Soothing features Voice recording true talk-back...
  • Seite 13: System Compatibility

    3 Does not contain a complete word. 5 Contains characters from at least two of the following categories: disconnect the baby monitor from the Philips Avent Baby Monitor+ app. steps to factory-reset your baby unit to secure your device: Turn on your baby unit.
  • Seite 14: Positioning The Baby Monitor

    English Positioning the baby monitor further than 1.5 meters/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit is at least 1 meter / 3.5 feet away from the baby because of potential strangulation hazard. unit until there is no more interference. 3 There are 2 ways to position the baby unit: b Mount the baby unit to the wall with screws (not included).
  • Seite 15: Operating Range

    English Operating range monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100%. <400m/1312ft 0-10% wires or lead) 5-35% Reinforced concrete 30-100% Metal grilles or bars 90-100% Metal or aluminium sheets 100%...
  • Seite 16 English Green Solid green: the baby unit is ready to connect to the parent unit. White Solid white: the baby unit is ready to connect to the parent unit and app. Flashes white: the baby unit is trying to connect to the home network. 1 Solid red: the baby monitor failed to connect to internet.
  • Seite 17: Display Brightness

    English Purple Solid purple: Video live streaming is turned on for one or more app users. Volume You can adjust the speaker volume of the parent unit to the level you prefer. 1 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume.
  • Seite 18 English Video 20.3 2 The brightness bar appears on the display to show the selected brightness level. Note: The parent unit consumes more power with a higher brightness. The parent unit continuously monitors the sound level in your baby's room. The sound level lights on the parent unit let you know if there is any sound picked up in the baby's room.
  • Seite 19 English you will hear only the louder sounds. select the desired mode. Mode the left or right part of the control button. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 The display shows the selected mode. Modes and Sensitivity The selected mode is also indicated in the status bar.
  • Seite 20 English 1 Press the mode button on the top left of the parent unit. Video mode. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 When the Video Video 20.3 Note: Set the sensitivity level to the highest to have continuous sound on the parent unit.
  • Seite 21 English Note: The white link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit. be muted. Note: Set the sensitivity level to the highest to have continuous sound on the parent unit. Please see the 'Modes and sensitivity' chapter for more information.
  • Seite 22: Nightlight

    English Privacy mode allows you to temporarily disable the camera's live feed to the app. You can still monitor your baby from the parent unit in the selected mode. 1 Press the mode button on the top left of the parent unit. 2 Press the bottom part of the control button to switch to Privacy Video 20.3...
  • Seite 23 English Video 20.3 options. Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 The display shows a light icon in the status bar when the nightlight is Brightness Timer 5 min The nightlight of the baby unit turns on.
  • Seite 24 English You can set the timer of the nightlight from the parent unit. Press the left or right part of the control button to choose the time you Video 20.3 prefer. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < You can also control the nightlight from the baby unit. 1 Press the nightlight button on the baby unit to turn on the function.
  • Seite 25 English instructions below: 1 Press the soothing sounds button on the parent unit to open the menu. the menu. 2 Press the bottom part of the control button to scroll down to 'Select Video 20.3 sounds list. Soothing sound Play Select sound >...
  • Seite 26 English You can set the volume level of the sound or lullaby from the parent unit. Press the left or right part of the control button to choose the volume Video 20.3 Soothing sound level. Play Select sound Volume < >...
  • Seite 27 English True talk-back You can use the true talk-back button on the parent unit to talk to your baby. 1 Press the true talk back button on the parent unit. the parent unit from a distance between 15-30 cm /0.5-1 ft. you will hear any sounds your baby makes.
  • Seite 28: Menu Features

    English Menu features All features described in the following sections can be operated through the menu of the parent unit. 1 Press the menu button to enter the menu list. Note: You will leave the menu when pressing the menu button again. 2 Use the control button to navigate through the menu.
  • Seite 29: Temperature Alert

    English Temperature alert The temperature sensor enables you to monitor the temperature in your baby's room. Note: The current temperature in your baby's room is shown in the status bar of the parent unit. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert >...
  • Seite 30 English Connection Direct only: The parent unit and the baby unit are pre-paired and will connect to each other directly. Direct + via WLAN: This setting optimizes the connection between the baby unit and parent unit by automatically choosing the best connection by using your home Wi-Fi router as a bridge.
  • Seite 31 English main menu. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware the baby unit. Video 20.3 for optimal product performance. Firmware update Tip: Make sure the parent unit is plugged to a mains socket with the Installation will start soon.
  • Seite 32 English Video 20.3 Licenses 2 The display shows your baby monitor's license information. and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT unit and remove the power adapter from the wall socket.
  • Seite 33 English 2 Clean the baby unit with a dry cloth. unit and wall socket. 4 Clean the parent unit with a dry cloth. 5 Clean the adapters with a dry cloth.
  • Seite 34 English or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the international warranty This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed of with normal household waste.
  • Seite 35: General Information

    English General Information Lithium-ion rechargeable battery (2600 mAh) Wi-Fi frequency band: IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Supply unit: Input: 100-240 V 50/60 Hz ~0.35 A Output: 5.0V No-load power consumption (W): <0.1 W...
  • Seite 36 Can I connect my Philips The Philips Avent Connected Baby Monitor’s parent unit can only connect Avent Connected Baby to the baby unit which included in the same package.
  • Seite 37 English INDICATIONS ON THE PARENT UNIT What does the colour of When the parent unit is connected to the mains power the colour of the the battery status light battery status light will show: mean? * Solid white: battery is fully charged. * Solid orange: battery is charging.
  • Seite 38 English Why does the app/parent The sensitivity level may be set too high. When your baby makes soft unit react too quickly to other sounds than my baby makes? sensitivity of your baby monitor on the parent unit's menu. Why does my baby monitor manage a much smaller distance than air and in the line of sight.
  • Seite 39 English VIDEO DISPLAY I lose connection to the Check if the status light turns green. Check if the Wi-Fi signal in the room app frequently. What is where the baby monitor is placed is strong enough and stable. If this is the matter? repeater have the same SSID and that you use the same password for the router and the repeater.
  • Seite 40 English I have problems making my baby monitor read distance from the baby monitor lens. Try moving the smart device slightly the Wi-Fi QR code on my smart device. What can baby monitor lens. You can also try moving the smart device closer to or I do? further away from the baby monitor lens to allow proper focussing.
  • Seite 41 English Why can't my partner and I connect to the baby the same administrator account to login to the app. Setting up the app monitor at the same time? disconnect the previously connected user. login as a guest user. Access rights of guest users have limitations. Please refer to the 'Account management' chapter for details.
  • Seite 42 English upgrades of the app the App Store or Google play. This will happen periodically. Upgrade or the baby monitor software? along with instructions on how to upgrade. My phone or tablet Your device may get warm because it needs power to provide high- becomes warm when quality video.
  • Seite 43 English Printing instructions: Print this page in scale 100% and use the template to accurately mark the position of the holes for the screws on the wall.
  • Seite 49 3 hr 12 hr...
  • Seite 50 1.5s...
  • Seite 51 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 52 Philips Avent Baby Monitor+ Create new account Log in...
  • Seite 53 4G).
  • Seite 56 <400m/1312ft 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Seite 58 SSID.
  • Seite 59 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 60 Video 20.3 Video 20.3 Mode...
  • Seite 61 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 62 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
  • Seite 63 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
  • Seite 64 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3...
  • Seite 65 Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
  • Seite 66 Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 67 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
  • Seite 68 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
  • Seite 70 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3...
  • Seite 71 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
  • Seite 72 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
  • Seite 73 Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses >...
  • Seite 74 Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 86 5 kontrolka stavu baterie 6 displej 8 mikrofon 17 reproduktor 20 mikrofon 21 kamera 32 reproduktor...
  • Seite 87 POZOR!
  • Seite 90 baterii.
  • Seite 91 3 hr 12 hr jednotkou bude ztraceno. baterii.
  • Seite 92 1.5s...
  • Seite 93 1.5s jednotku. Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.- dosah.
  • Seite 94 Aplikace Wi-Fi. Philips Avent Baby Monitor+ Create new account Log in...
  • Seite 95 Dohled Video Video Zvuk Zvuk Teplota Teplota Detekce zvuku Detekce pohybu Detekce rozsahu teploty Funkce pro hosta...
  • Seite 98 <400m/1312ft 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100% vypnout.
  • Seite 100 videa. Video 20.3 hlasitost. Video 20.3 jednotky. Video 20.3...
  • Seite 101 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 102 Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy jednotce nastavit. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 103 Video. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
  • Seite 104 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
  • Seite 105 ochranu Video 20.3 Modes and Sensitivity unkci pro ochranu Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3...
  • Seite 106 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
  • Seite 107 Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > < jednotce.
  • Seite 108 jednotce. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
  • Seite 109 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
  • Seite 111 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3...
  • Seite 112 teplotu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
  • Seite 113 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
  • Seite 114 Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français jednotky. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. jednotky. jednotky. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses...
  • Seite 115 Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 117 Postup:...
  • Seite 119 jednotky?
  • Seite 120 barvy kontrolky stavu baterie? Jak lze restartovat...
  • Seite 121 funguje na mnohem VIDEA zvuk? obraz?
  • Seite 122 VIDEA se zobrazuje chyba...
  • Seite 124 hosta? seznamu.
  • Seite 125 Telefon nebo tablet se...
  • Seite 127 Dansk produkt på forbundne babyalarm. Vores Secure Connect-system holder dig forbundet med din baby overalt i hjemmet. Og med appen Baby Monitor+ kan du 2 Link-indikator 3 Indikator for Eco-tilstand 5 Batteristatusindikator 8 Mikrofon 9 Menu-knappen 10 Kontrolknap (menunavigation/lydstyrke/lysstyrke) 11 Knap til svarfunktion 12 Knap til beroligende lyde 13 Til/fra-knap 14 Sammenfoldelig antenne...
  • Seite 128 VIGTIGT! kan holde øje med babyen og tage sig af dens behov. Philips N.V. og dets datterselskaber er ikke ansvarlig for driften af denne babyalarm eller din brug af den og påtager sig således intet ansvar i forbindelse med din brug af denne babyalarm.
  • Seite 129 For at undgå elektrisk stød må du ikke åbne babyenheden eller eller alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Brug kun originalt Philips-tilbehør og -forbrugsvarer. Brug kun den direkte sollys eller høje temperaturer. og oplade produktet og kontakte Philips.
  • Seite 130 Dansk krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. En i bekendtgørelsen UK Statutory Instrument 2017 No. 1206 og bestemmelserne i The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) online på angående eksponering for elektromagnetiske felter.
  • Seite 131 Dansk oplades. hvidt.
  • Seite 132 Dansk 12 timer i ECO-tilstand. så lang tid. 3 hr 12 hr autoriserede fagfolk. når den ikke er i brug.
  • Seite 133 Dansk babyenheden. 1.5s...
  • Seite 134 Dansk 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 135 Philips Avent Baby Monitor+ beskyttelse af personlige oplysninger). 5 eller nyere. Download appen Philips Avent Baby Monitor+ fra 2 Start programmet. til at oprette forbindelse til din babyalarm. Når der ikke er nogen 4G-mobildataforbindelse. Brug af denne dataforbindelse kan medføre kontaktes på.
  • Seite 136 Dansk Kontostyring Der er forskellige adgangsrettigheder for administratorbrugeren smartenheder. Overvågning Video Video Baggrund Baggrund Temperatur Temperatur Alarmmeddelelse Lydregistrering Registrering af temperaturinterval Beroligende funktioner Stemmeoptagelse svarfunktion Kontostyring Invitation til Du kan invitere din partner til at tilmelde sig som den anden administrator og dele de samme adgangsrettigheder.
  • Seite 137 Der kan også blive leveret ydeevnen eller nye produktfunktioner. Der kan blive leveret opdateringer eller udstyr. Philips vil levere de nødvendige opdateringer i en periode på mindst to år efter levering af produktet. Systemkompatibilitet iOS-kompatibilitet: 13 eller højere...
  • Seite 138: Placering Af Babyalarmen

    Dansk Placering af babyalarmen babyenheden for at undgå akustisk feedback. 3 Der er to måder at placere babyenheden på: brugervejledning. Tip: Anbring babyenheden højt for at få et godt overblik over barnets seng eller kravlegård. 4 Babyenheden kan drejes for at sikre det bedste udsyn til din baby.
  • Seite 139 Dansk der kan forårsage interferens. Våde og fugtige materialer forårsager så <400m/1312ft 0-10% 5-35% Armeret beton 30-100% 90-100% Metal- eller aluminiumsplader 100% Orange 1 Konstant orange: Babyenheden er ved at starte op. at slukke den under opgraderingen.
  • Seite 140 Dansk Grøn Konstant grøn: Babyenheden er klar til at oprette forbindelse til Konstant hvid: Babyenheden er klar til at oprette forbindelse til 1 Konstant rød: Babyenheden kunne ikke oprette forbindelse til internettet. 2 Blinker rødt: Du har indtastet et forkert SSID-id eller en forkert adgangskode.
  • Seite 141 Dansk Lilla niveau. 1 Tryk på den øverste eller nederste del af kontrolknappen for at justere lydstyrken. Video 20.3 lydstyrkeniveau. Video 20.3 niveau. 1 Tryk på den venstre eller højre del af kontrolknappen for at justere Video 20.3...
  • Seite 142 Dansk Video 20.3 lysstyrkeniveau. lysstyrke. Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 143 Dansk kontrolknappen for at skifte mellem disse forskellige tilstande og derefter Mode at trykke på den venstre eller højre del af kontrolknappen. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Den valgte tilstand vises også på statuslinjen. Video <...
  • Seite 144 Dansk Video-tilstand. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Når Video Video 20.3 2 Tryk på den nederste del af kontrolknappen for at skifte til lydtilstand. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy efter 3 sekunder.
  • Seite 145 Dansk 2 Tryk på den nederste del af kontrolknappen for at skifte til Eco-tilstand. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy nogen lyd i 20 sekunder. Indikatoren for Eco-tilstand bliver hvid for at Videoen og lydene Video 20.3...
  • Seite 146 Dansk Tilstanden for beskyttelse af personlige oplysninger giver dig mulighed for midlertidigt at deaktivere kameraets live-feed til appen. Du kan stadig 2 Tryk på den nederste del af kontrolknappen for at skifte til funktionen for beskyttelse af personlige oplysninger. Video 20.3 Modes and Sensitivity 3 Tryk på...
  • Seite 147 Dansk Video 20.3 indstillingsmulighederne. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 mellem eller høj. Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
  • Seite 148 Dansk Video 20.3 ønskede tidspunkt. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < Du kan også styre natlampen fra babyenheden. 1 Tryk på natlampeknappen på babyenheden for at aktivere funktionen. 2 Tryk på natlampeknappen igen for at slukke.
  • Seite 149 Dansk Du kan aktivere funktionen til beroligende lyde enten fra menuen. lukkes menuen. 2 Tryk på den nederste del af kontrolknappen for at rulle ned til Video 20.3 åbne listen over beroligende lyde. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Tryk på...
  • Seite 150 Dansk Du kan indstille lydstyrkeniveauet for lyden eller vuggevisen fra Video 20.3 Soothing sound lydniveauet. Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound ønskede tidspunkt. Play Select sound Volume Set timer < 20 min > Tryk på...
  • Seite 151 Dansk din baby. angiver den aktive forbindelse. Tal tydeligt ind i mikrofonen på at tale.
  • Seite 152 Dansk Menufunktioner 1 Tryk på menuknappen for at gå ind i menulisten. 2 Brug kontrolknappen til at navigere gennem menuen. Det valgte igen for at navigere tilbage til hovedmenuen. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings indstillinger. Zoom 1 Tryk på...
  • Seite 153: Temperaturalarm

    Dansk Temperaturalarm Temperatursensoren gør det muligt at overvåge temperaturen i temperaturalarm. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings for at slå den til eller fra. Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert temperaturmenuen.
  • Seite 154 Dansk Tilslutning ved at bruge din Wi-Fi-router som bro. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Tryk på den øverste eller nederste del af kontrolknappen og Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight...
  • Seite 155 Dansk vende tilbage til hovedmenuen. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware babyenheden. Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. at fuldføre opdateringen.
  • Seite 156 Dansk Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT tag strømadapteren ud af stikkontakten.
  • Seite 157 Dansk 2 Rengør babyenheden med en tør klud. 5 Tør adapterne med en tør klud.
  • Seite 158 Dansk Du kan købe tilbehør og reservedele på eller hos din Philips- forhandler. Du kan også kontakte dit lokale Philips Kundecenter (se folderen om internationale garantistandarder for kontaktoplysninger). produkter og batterier. Alt unødig emballage er udeladt. Vi har forsøgt at gøre det nemt at beskyttende skumfolie).
  • Seite 159: Generelle Oplysninger

    Dansk garantistandarder. Generelle oplysninger Genopladeligt litiumionbatteri (2600 mAh) Forsyningsenhed:...
  • Seite 160 Dansk Philips Kundecenter. Hvorfor oplader Der er muligvis en batterifejl. når jeg har sat den i dit lokale kundecenter. stikkontakten? Jeg kan ikke downloade og installere appen. Hvad download. skal jeg gøre? eller nyere eller på Android 5 eller nyere? Har du nok plads tilbage på...
  • Seite 161 Dansk ANGIVELSER PÅ FORÆLDREENHEDEN Hvorfor kan opladningstiden på opladning for at reducere opladningstiden. der potentielt kan afbryde opladningskredsløbet som en Måske bruger du ikke den rigtige strømadapter. Hvis du ser ikonet til altid den medfølgende adapter for at opnå den optimale ydeevne. Hvordan kan jeg genstarte eller babyenheden en...
  • Seite 162 Dansk Hvorfor kan min meget mindre afstand end angivet i denne brugervejledning? babyenheden. VIDEO Hvorfor opstår der interferens i sluk for andre trådløse enheder. Hvorfor afgiver summende lyd? Hvorfor er billedet på Måske er babyenhedens objektiv snavset. Tør objektivet med en tør klud. babyenheden.
  • Seite 163 Dansk babyalarmen. Jeg ender slutte babyalarmen til. forbindelsesfejl hver gang. Hvad er der galt? korrekt. SSID eller adgangskoden i overensstemmelse hermed. Jeg har problemer med Sørg for at holde QR-koden ca. 5-15 cm fra babyenhedens objektiv. Prøv at at få min babyalarm til at min smartenhed.
  • Seite 164 Dansk Hvorfor giver appen Statusindikatoren på forsiden af babyalarmen skal lyse konstant hvidt. besked tidligere. indstillinger. indstillinger. Hvorfor kan min partner og jeg ikke oprette forbindelse til af appen på en anden enhed med en anden loginkonto vil automatisk babyalarmen på samme afbryde forbindelsen for den tidligere forbundne bruger.
  • Seite 165 Dansk babyalarmer i samme app? Er babyalarmen sikret mod hackere? sikkerhedsopdateringer. Sørg for altid at bruge den nyeste appsoftware nulstille babyalarmen til fabriksindstillingerne for at fjerne eventuelle forbindelser til den. Du kan også logge på appen fra en anden Jeg har mistet min smartphone.
  • Seite 166 Dansk Udskrivningsvejledning:...
  • Seite 167 Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips Avent! Um die Unterstützung von Philips Avent optimal nutzen zu registrieren. Mit dem kabelgebundenen Philips Avent Babyphone haben Sie Ihr Baby sicher und von überall aus im Blick. Mit unserem Secure Connect System bleiben Sie zu Hause immer mit Ihrem Kleinen in Verbindung.
  • Seite 168 Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts auf. WICHTIG verwenden. Die Koninklijke Philips N.V. und ihre Tochtergesellschaften sind nicht verantwortlich für den Betrieb des Babyphones oder dessen Gebrauch durch Sie und übernehmen daher keine Haftung in Zusammenhang mit dem Einsatz des Babyphones.
  • Seite 169 Verletzungen führen. Das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ist vom Produkt abhängig. Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das abnehmbare Netzgerät der Serie Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
  • Seite 170: Konformitätserklärung (Eu)

    Deutsch Vorsicht die Wärme erzeugen. lösen. Überprüfen Sie diese regelmäßig. Konformitätserklärung (EU) Anforderungen und die anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung (DoC) Konformitätserklärung (UK) die grundlegenden Anforderungen und weitere relevanten Bestimmungen der Rechtsverordnung 2017 Nr. 1206 für Großbritannien und den Verordnungen für Produktsicherheit und Telekommunikationsinfrastruktur (Sicherheitsanforderungen für relevante vernetzbare Produkte) aus dem Jahr 2023.
  • Seite 171: Babyeinheit

    Deutsch Babyeinheit Schließen Sie den Transformator an die Baby-Einheit und die Steckdose Elterneinheit Die Elterneinheit wird mit einem integrierten Lithium-Ionen-Akku betrieben. Schließen Sie den Transformator an die Elterneinheit und eine Steckdose weiß.
  • Seite 172 Deutsch dauert der Ladevorgang etwa doppelt so lange. 3 hr 12 hr orange und die Warnmeldung für niedrigen Akkustand ertönt. Wenn der Akku der Elterneinheit leer ist und nicht an das Netz Verbindung zur Baby-Einheit geht verloren. autorisierten Personen durchführen zu lassen. bei niedrigem Akkustand der Elterneinheit geweckt werden.
  • Seite 173 Deutsch Einheit einzuschalten. 1.5s Hochfahren orange. Jetzt können Sie sie mit der Elterneinheit verbinden. Rückkopplungen zu vermeiden.
  • Seite 174 Deutsch 1.5s Elterneinheit einzuschalten. Philips Avent Baby Monitor angezeigt und die Verbindungsanzeige leuchtet rot. Die Elterneinheit beginnt mit der Suche nach der Baby-Einheit. Philips Avent Baby Monitor Verbindungsanzeige an der Elterneinheit weiß und auf dem Display Video 20.3 werden Signalstärkebalken angezeigt.
  • Seite 175 Deutsch Bedingungen erfüllt sind: Signal zu erhalten. Philips Avent Baby Monitor+ dass Ihr Router und Ihr WLAN-Repeater dieselbe SSID (Netzwerkname) haben und dass Sie dasselbe Passwort für den Router und den Repeater verwenden. Sie haben das Passwort Ihres WLAN-Netzwerks zur Hand. Schließen Sie das Babyphone immer an ein sicheres Netzwerk an (siehe Kapitel nach der App zu suchen.
  • Seite 176: Netzwerksicherheit

    Deutsch Gastbenutzer. Sie können Verwandte oder Freunde als Gastbenutzer überwachen. Überwachen Video Video Audio Audio Hintergrund Hintergrund Temperatur Temperatur Alarm- Geräuscherkennung Benachrichtigung Bewegungserkennung Erkennung des Temperaturbereichs Beruhigungsfunk- tionen beruhigende Gegensprechfunktion Sprachaufzeichnung Gegensprechfunktion Kontoverwaltung Einladung für Gastbenutzer Hinweis: Die Baby Monitor+ App unterstützt zwei Geben Sie die Anmeldedaten des Administrators nicht an Personen außerhalb Ihres unmittelbaren Haushalts weiter.
  • Seite 177: Sicherheit Personenbezogener Daten

    Schalten Sie die Baby-Einheit ein. zwischen grün und orange blinkt. Die Baby-Einheit wird dann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. übernimmt Philips keine Verantwortung für die Leistung und Funktionen des Geräts. Außerdem könnte Ihre Privatsphäre gefährdet sein. Wir überwachen kontinuierlich die Sicherheit der im Sicherheitsaktualisierungen durch Softwareaktualisierungen bereitgestellt.
  • Seite 178 Deutsch von Ihrem Baby entfernt ist. Positionieren Sie die Baby-Einheit Strangulationsgefahr. werden. b Befestigen Sie die Baby-Einheit mit Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand. Tipp: Die Schablone zur Wandmontage der Baby-Einheit Bedienungsanleitung. Tipp: Stellen Sie für einen guten Blick auf das Kinderbett oder den Laufstall die Babyeinheit an einer höheren Stelle auf.
  • Seite 179: Empfangsbereich

    Deutsch Empfangsbereich im Freien. Die Reichweite des Babyphones ist von der Umgebung und <400m/1312ft 0-10% oder Blei) 5-35% Stahlbeton 30-100% Metallgitter oder -stangen 90-100% Metall- oder Aluplatten 100% Statusanzeige Orange 1 Leuchtet kontinuierlich orange: Die Baby-Einheit wird hochgefahren. 2 Blinkt orange: Die Firmware der Baby-Einheit wird aktualisiert. Schalten Sie die Baby-Einheit während des Upgrades nicht aus.
  • Seite 180 Deutsch Grün zur Elterneinheit herzustellen. Weiß zur Elterneinheit und zur App herzustellen. Blinkt weiß: Die Babyeinheit verbindet sich mit dem Heimnetzwerk. Rot (nur Einrichtung) 1 Leuchtet kontinuierlich rot: Das Babyphone konnte keine Verbindung zum Internet herstellen. 2 Blinkt rot: Sie haben eine falsche SSID-ID oder ein falsches Passwort eingegeben.
  • Seite 181: Anzeigehelligkeit

    Deutsch Violett Leuchtet kontinuierlich violett: Das Video-Live-Streaming ist für einen oder mehrere App-Benutzer aktiviert. Menge Sie können die Lautsprecherlautstärke der Elterneinheit auf den gewünschten Pegel einstellen. Lautstärke anzupassen. Video 20.3 2 Die auf dem Display angezeigte Lautstärkeleiste zeigt den ausgewählten Lautstärkepegel an. Video 20.3 Hinweis: Bei hoch eingestellter Lautstärke verbraucht die Elterneinheit...
  • Seite 182: Geräuschpegelanzeigen

    Deutsch 2 Der auf dem Display angezeigte Helligkeitsbalken zeigt die Video 20.3 ausgewählte Helligkeit an. Hinweis: Die Elterneinheit verbraucht bei höherer Helligkeit mehr Strom. Geräuschpegelanzeigen Die Elterneinheit überwacht kontinuierlich den Geräuschpegel im Zimmer Ihres Babys. Die Geräuschpegelleuchten an der Elterneinheit informieren Video 20.3 nicht.
  • Seite 183 Deutsch Geräusche. Drücken Sie bei eingeschaltetem Babyphone die Modustaste oben links an der Elterneinheit. Drücken Sie den oberen oder unteren Teil der auszuwählen. Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Im Display wird der gewählte Modus angezeigt. Modes and Sensitivity Der ausgewählte Modus wird auch in der Statusleiste angezeigt.
  • Seite 184 Deutsch 1 Drücken Sie die Modustaste oben links an der Elterneinheit. Videomodus auszuwählen. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Bei aktiviertem Videomodus ist das Display immer eingeschaltet. Video 20.3 damit an der Elterneinheit eine kontinuierliche Tonübertragung erfolgt.
  • Seite 185 Deutsch ausgeschaltet ist. Elterneinheit noch eingeschaltet und mit der Baby-Einheit verbunden. damit an der Elterneinheit eine kontinuierliche Tonübertragung erfolgt. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Modi und Geräuschpegelleuchten auf und die von der Baby-Einheit erkannten Geräusche werden an die Elterneinheit übertragen. Solange kein 1 Drücken Sie die Modustaste oben links an der Elterneinheit.
  • Seite 186 Deutsch Video und die Geräusche werden an die Elterneinheit übertragen und Video 20.3 die Geräuschpegelleuchten leuchten weiß. Geräuschpegelleuchten nicht. Hinweis: Der minimale Geräuschpegel zur Aktivierung der Tonübertragung und des Displays wird durch die Datenschutzfunktion Im Datenschutzmodus können Sie den Live-Feed der Kamera für die App vorübergehend deaktivieren.
  • Seite 187: Nachtlicht

    Deutsch Nachtlicht oder die App aktivieren. wie folgt vor: 1 Drücken Sie die Menü-Taste unten rechts an der Elterneinheit. Video 20.3 die Einstellungsoptionen einzugeben. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 auszuschalten. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3...
  • Seite 188 Deutsch Das Nachtlicht der Baby-Einheit ist aktiviert. Sie können den Helligkeitsgrad des Nachtlichts über die Elterneinheit einstellen. Video 20.3 Nightlight mittleren oder hohen Helligkeitsgrad auszuwählen. Brightness < > Timer 5 min Sie können den Timer für das Nachtlicht über die Elterneinheit einstellen.
  • Seite 189 Deutsch 2 Drücken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts erneut die Nachtlichttaste. Sie können die Funktion für beruhigende Geräusche entweder über die Video 20.3 Soothing sound Play > Select sound Volume Timer 10 min die Liste zu blättern. zur Wiedergabe auszuwählen oder dessen Auswahl aufzuheben. Video 20.3 Soothing sound...
  • Seite 190 Deutsch starten. Bestätigungstaste. Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound aktuell wiedergegeben wird. Volume Timer 10 min die Wiedergabe des ausgewählten Titels zu starten. Elterneinheit einstellen. Video 20.3 Soothing sound Lautstärke auszuwählen. Play Select sound Volume < > Timer 10 min Geräusch wiedergegeben werden soll.
  • Seite 191 Deutsch Gegensprechfunktion Sie können die Taste für die Gegensprechfunktion an der Elterneinheit 1 Drücken Sie die Taste für die Gegensprechfunktion an der Elterneinheit. 2 Auf dem Display der Elterneinheit wird das Symbol für die Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon an der Vorderseite der Funktion auszuschalten.
  • Seite 192: Menüfunktionen

    Deutsch Menüfunktionen Die in den folgenden Abschnitten beschriebenen Funktionen können über das Menü der Elterneinheit verwendet werden. drücken. Das ausgewählte Menüelement wird violett hervorgehoben. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Einstellungen zu speichern. Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom...
  • Seite 193: Temperaturwarnung

    Deutsch Temperaturwarnung Mit dem Temperatursensor können Sie die Temperatur im Zimmer Ihres Babys überwachen. Hinweis: Die aktuelle Temperatur im Zimmer Ihres Babys wird in der Statusleiste der Elterneinheit angezeigt. gelangen. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Die Temperaturwarnung kann ein- oder ausgeschaltet werden.
  • Seite 194: Anschluss

    Deutsch Anschluss Über diese Menüfunktion können Sie verschiedene Verbindungsoptionen WLAN-Router in Ihrem Zuhause als Brücke verwendet wird. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Drücken Sie den oberen oder unteren Teil der Bedientaste und dann Video 20.3 Connection Direct only...
  • Seite 195 Deutsch speichern und zum Hauptmenü zurückzukehren. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Sie können die Firmware der Elterneinheit überprüfen und aktualisieren. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware 2 Auf dem Display wird die neueste Firmware-Version der Elterneinheit und der Baby-Einheit angezeigt.
  • Seite 196 Deutsch Video 20.3 Licenses 2 Auf dem Display werden die Lizenzinformationen Ihres Babyphones and License Text for any open angezeigt. source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT der Baby-Einheit und ziehen Sie den Transformator aus der Steckdose.
  • Seite 197 Deutsch 2 Reinigen Sie die Baby-Einheit mit einem trockenen Tuch. Hinweis: Fingerabdrücke oder Schmutz auf der Linse der Baby-Einheit können sich negativ auf die Kameraleistung auswirken. Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern. von der Elterneinheit und ziehen Sie ihn aus der Steckdose. 4 Reinigen Sie die Elterneinheit mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 198 Deutsch Händler auf. Sie können auch den Philips Kundendienst in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift). mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
  • Seite 199: Umweltinformationen

    Information unter: . So Verbraucher über Philips die Möglichkeiten des Systems nutzen. Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen . So Verbraucher das Produkt eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V.
  • Seite 200: Allgemeine Hinweise

    Wenn in Ihrem Land kein Sammel- bzw. Recyclingsystem für zum Schutz der Umwelt den Akku heraus und entsorgen Sie diesen entsprechend. Unterstützung und weitere Informationen erhalten Sie auf der Philips Website unter oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Allgemeine Hinweise...
  • Seite 201 Deutsch Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe unserer Website unter Ihrem Land. Warum wird die Möglicherweise liegt ein Akkufehler vor. Elterneinheit nicht Überprüfen Sie den Akkustand an der Elterneinheit. Wenn die Anzeige Service-Center in Ihrem Land. an der Stromversorgung angeschlossen ist? Ich kann die App nicht...
  • Seite 202 Deutsch ANZEIGEN AN DER ELTERNEINHEIT Was bedeutet die Farbe der Akkustandanzeige? Farbe der Akkustandanzeige Folgendes an: * Leuchtet kontinuierlich weiß: Der Akku ist vollständig geladen. * Leuchtet kontinuierlich orange: Der Akku wird aufgeladen. * Leuchtet kontinuierlich rot: Akkufehler. Wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.
  • Seite 203 Deutsch Warum höre ich kein Möglicherweise ist die Elterneinheit stummgeschaltet. Heben Sie die ich mein Baby nicht und die Lautstärke anpassen. weinen? Vielleicht haben Sie die App stummgeschaltet. Heben Sie die Stummschaltungssymbol tippen. höhere Stufe. Strangulationsgefahr. Warum reagiert die App/ Elterneinheit zu schnell auf andere Geräusche als die meines Babys?
  • Seite 204 Deutsch VIDEO Warum werden Schwarzweißbilder statt Farbbilder angezeigt? Sensor dem Licht im Raum ganz ausgesetzt ist. Verbindung zur App. Was ist die Ursache dafür? und Ihr WLAN-Repeater dieselbe SSID haben und dass Sie dasselbe Passwort für den Router und den Repeater verwenden. Wenn die Statusanzeige auf der Vorderseite des Babyphones weiß...
  • Seite 205 Deutsch Ich habe Probleme beim Lesen des WLAN- QR-Codes auf meinem Smart-Gerät mit dem Babyphone. Was kann ich tun? an die Linse des Babyphones heranzuführen oder es weiter davon weg Bestätigungston und die Statusanzeige der Baby-Einheit leuchtet weiß. Möglicherweise haben Sie die Schutzfolie nicht von der Babyphonelinse entfernt.
  • Seite 206 Deutsch Warum können mein Partner und ich nicht Sie das gleiche Administratorkonto für die Anmeldung bei der App gleichzeitig eine verwenden. Wenn Sie die App auf einem anderen Gerät mit einem Verbindung zum Babyphone herstellen? verbundenen Benutzer automatisch getrennt. Warum kann ich nicht Vielleicht spricht gerade Ihr Partner über die Elterneinheit mit Ihrem mit der Baby-Einheit Baby.
  • Seite 207 Deutsch Ich habe mein Melden Sie sich von einem anderen Smart-Gerät aus bei der App an und Smartphone verloren. Verbindung aller Gastbenutzer der App vom Babyphone getrennt. Sie dass Fremde mein Baby sehen? um alle Verbindungen zu dem verlorenen Gerät zu deaktivieren. Halten um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
  • Seite 208 Deutsch Druckanweisungen: genau zu markieren.
  • Seite 209 Eesti Õnnitleme ostu puhul ja tervitame teid Philipsi Aventi poolt! Philips Aventi pakutava tootetoe täies ulatuse kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel Hoidke Philips Aventi ühendatud beebimonitori abil oma beebil turvaliselt ja kõikjal silm peal. Meie turvaline ühildatav süsteem aitab teil teie pisikesel kodus kõikjal silma peal hoida.
  • Seite 210 Eesti Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. TÄHTIS ja hoolitseb tema vajaduste eest. kasutuse eest ning seega ei võta endale beebimonitori kasutamisega seoses mingit vastutust. Oht! Ärge kastke beebimonitori vette ega mõne muu vedeliku sisse. Ärge tilkuda või pritsida.
  • Seite 211 Eesti Elektrilöögiohu vältimiseks ärge avage ei beebiseadme ega keskseadme korpust. ja tarvikute kasutamist lugege see teave tähelepanelikult läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Valesti kasutamisega võib kaasneda oht või tõsine kehavigastus. Tarnitud tarvikud võivad tootest sõltuvalt erineda. Kasutage üksnes Philipsi originaaltarvikuid ja -kulutarvikuid. Kasutage toiteallikat.
  • Seite 212 Eesti põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. EÜ vastavusdeklaratsiooni (DoC) koopia on kättesaadav veebiaadressil telekommunikatsiooni infrastruktuuri (asjakohaste ühendatavate toodete asjakohastele sätetele. Ühendkuningriigi vastavusdeklaratsiooni (DoC) täistekst on saadaval aadressil See seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
  • Seite 213 Eesti Ühendage toiteadapter beebiseadme ja seinakontaktiga. Keskseade töötab sisseehitatud laetava liitium-ioonakuga. Keskseadme laadimiseks toimige järgmiselt. Ühendage toiteadapter keskseadme ja seinakontaktiga.
  • Seite 214 Eesti juhtmevabalt kuni 12 tundi kasutada. kaks korda rohkem aega. 3 hr 12 hr ja kostab aku madala laetustaseme hoiatus. keskseade välja ja ühendus beebimonitoriga katkeb. kasutuselt kõrvaldate. Aku on soovitatav eemaldada ainult volitatud isikul. tühjenemise hoiatusheli teid üles äratada. keskseade on välja lülitatud.
  • Seite 215 Eesti saate selle nüüd keskseadmega ühendada. 1.5s Philips Avent Baby Monitor Ekraan lülitub sisse ja seal kuvatakse Philipsi logo ning side märgutuli süttib punaselt. Keskseade hakkab beebiseadet otsima. Philips Avent Baby Monitor keskseadme side märgutuli valgeks ning ekraanil kuvatakse vähemalt Video 20.3...
  • Seite 216 Baby Monitor+ teil on Wi-Fi -võrgu parool käepärast. Ühendage beebimonitor alati või uuemat või Android 5 või uuemat. Laadige App Store’ist või Google Playst alla rakendus Philips Avent Baby Monitor+. Rakenduse 2 Käivitage rakendus. Nõuanne. Parimate tulemuste saamiseks ühendage oma nutiseade internetti Wi-Fi kaudu.
  • Seite 217 Eesti Administraatori ja külaliskasutaja õigused on erinevad. Võite kutsuda sugulasi või sõpru külaliskasutajaks ja lubada neil teie beebit oma nutiseadmetega jälgida. Jälgimine Video Video Heli Heli Taust Taust Temperatuur Temperatuur Hoiatused Heli tuvastamine Ei kohaldata Liikumise tuvastamine Temperatuurivahemiku tuvastamine Rahustavad omadused Hääle salvestamine otse vastamine...
  • Seite 218 Värskendusi võidakse pakkuda beebi- või keskseadme püsivarale või mobiilirakenduses. Värskendused edastatakse tootele juhtmevabalt ilma erijuhtmete või -seadmeteta. Philips pakub vajalikke uuendusi vähemalt kaks aastat pärast toote tarnimist. iOS-iga ühilduvus: 13 või uuem Androidiga ühilduvus: 5 või uuem...
  • Seite 219 Eesti Beebimonitori paigutamine kaugusel. 3 Beebiseadme paigutamiseks on kaks viisi. a Pange beebiseade kindlale tasasele ja horisontaalsele pinnale. b Kinnitage beebiseade kruvidega (ei kuulu komplekti) seinale. Nõuanne. Beebiseadme seinale kinnitamiseks mõeldud kasutusjuhendi lõpust. asetage beebiseade kõrgemale.
  • Seite 220 Eesti Beebimonitori tegevusraadius sõltub ümbruskonnast ja muudest häirivatest teguritest. Märjad ja niisked materjalid põhjustavad nii palju <400m/1312ft 0-10% või juhtmeteta). 5-35% Armatuuriga betoon 30-100% Metallvõred või trellid 90-100% Metall- või alumiiniumplaadid 100% Olekutuli sel ajal välja. Märkus. Püsivara uuendamise ajal võib beebiseade korraks välja lülituda.
  • Seite 221 Eesti Roheline Pidev roheline: beebiseade on keskseadmega ühendamiseks valmis. Valge Pidev valge: beebiseade on valmis ühendamiseks keskseadme ja rakendusega. Vilgub valgelt: beebiseade loob koduvõrguga ühendust. 1 Pidev punane: beebimonitoril ei õnnestunud internetiga ühendust luua.
  • Seite 222 Eesti Lilla Pidev lilla: reaalajas videoülekanne on vähemalt ühe rakenduse kasutaja jaoks sisse lülitatud. Kogus Keskseadme kõlari helitugevuse saate seadistada soovitud tasemeni. 1 Helitugevuse reguleerimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa. Video 20.3 2 Valitud helitugevuse näitamiseks ilmub ekraanile helitugevuse riba. Video 20.3 kuvab olekuribal vaigistusikooni ja te saate keskseadmelt vaid teatisi...
  • Seite 223 Eesti Video 20.3 taset. keskseade tarbib. Keskseade jälgib pidevalt beebi toa helitugevust. Keskseadme heli. Video 20.3 20.3 Video helitugevuse märgutuli valgelt. Põlevate märgutulede arv oleneb tuvastatud heli valjusest.
  • Seite 224 Eesti ainult valjemaid helisid. valimiseks kinnitamisnuppu. Mode vajutage juhtnupu vasakut või paremat osa. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy keskseadmel kõrgele tasemele seada. tundlikkuse seadistada. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video...
  • Seite 225 Eesti valimiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video 20.3 kõrgeimale tasemele. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy kolme sekundi pärast välja.
  • Seite 226 Eesti sisse lülitatud ja beebiseadmega ühendatud. vaigistatakse vaiksed helid. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy aktiivne. helitugevuse tuli kohe sisse. Video ja heli edastatakse keskseadmesse Video 20.3 ning helitugevuse tuled lähevad valgeks. tundlikkuse seadistusest.
  • Seite 227 Eesti ikkagi jälgida. 2 Privaatsusfunktsioonile lülitumiseks vajutage juhtnupu alumist osa. Video 20.3 Modes and Sensitivity 3 Vajutage kinnitusnuppu ja aktiveerige privaatsusfunktsioon. Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 välja lülitatud. aktiveeritud. tõuketeateid. funktsiooni. Keskseadme öötule funktsiooni aktiveerimiseks järgige alltoodud juhiseid. 1 Vajutage keskseadme alumises paremas servas asuvat menüünuppu.
  • Seite 228 Eesti 2 Valige öötuli ja vajutage seadistusvalikute sisestamiseks Video 20.3 kinnitusnuppu. Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Öötule funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min...
  • Seite 229 Eesti Saate seadistada ka keskseadme öötule taimeri. Soovitud kellaaeg valige juhtnupu vasaku või parema osaga. Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > < Lisaks saate juhtida ka beebiseadme öötuld. 1 Funktsiooni sisselülitamiseks vajutage beebiseadme öötule nuppu. Öötuli süttib. 2 Öötule väljalülitamiseks vajutage nuppu veel kord.
  • Seite 230 Eesti järgige allpool toodud juhiseid. 1 Menüü avamiseks vajutage keskseadmes rahustavate helide nuppu. rahustavate helide loendisse sisenemiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Loendi sirvimiseks vajutage juhtnupu alumist osa. 4 Esitatava heli valimiseks või tehtud valiku tühistamiseks vajutage kinnitusnuppu.
  • Seite 231 Eesti Saate määrata keskseadme heli või hällilaulu helitugevuse taseme. Helitugevuse taseme valimiseks vajutage juhtnupu vasakut või Video 20.3 paremat osa. Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Rahustava heli peatamiseks saate seadistada ka taimeri. Tehke seda keskseadmelt.
  • Seite 232 Eesti Otse tagasi rääkimine Beebiga rääkimiseks võite kasutada keskseadme otse tagasi rääkimise nuppu. 1 Vajutage keskseadme otse tagasi rääkimise nuppu. aktiivset ühendust. Rääkige keskseadme esiosas olevasse mikrofoni selgelt ja kuni 15-30 cm kaugusel. beebi häält. nuppu.
  • Seite 233 Eesti Kõiki järgmistes jaotistes kirjeldatud funktsioone saab juhtida keskseadme menüü kaudu. 1 Menüüsse sisenemiseks vajutage menüünuppu. Märkus. Menüüst saate lahkuda uuesti menüünuppu vajutades. 2 Menüüs liikumiseks kasutage juhtnuppu. Valitud menüüelement tõstetakse lilla värviga esile. Märkus. Kui olete juba mõnes alammenüüs ja soovite liikuda tagasi põhimenüüsse.
  • Seite 234 Eesti Temperatuurialarm Temperatuuriandur võimaldab jälgida beebi toa temperatuuri. Märkus. Beebi toa temperatuur kuvatakse keskseadme olekuribale. 1 Temperatuurialarmi menüüsse pääsemiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings väljalülitamiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
  • Seite 235 Eesti Selle menüüfunktsiooni abil saate valida eri ühendussuvandeid. Vahetu + Wi-Fi-ühenduse säte aitab laiendada juhtmevaba ühenduse ulatust 1 Ühendusmenüüsse sisenemiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings 2 Soovitud ühenduse valimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa ja kinnitusnuppu.
  • Seite 236 Eesti Saate keskseadme püsivara kontrollida ja uuendada. 1 Püsivara menüüsse sisenemiseks vajutage kinnitusnuppu. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware 2 Ekraanil kuvatakse keskseadme ja beebiseadme uusim püsivara versioon. Video 20.3 tagada toote optimaalne jõudlus. Firmware update Installation will start soon.
  • Seite 237 Eesti küljest ja lahutage adapter seinakontaktist. 2 Puhastage beebiseadet kuiva lapiga. Märkus. Sõrmejäljed ja mustus beebiseadme objektiivil võivad mõjutada kaamera tööd. Vältige objektiivide puudutamist. seinakontaktist.
  • Seite 238 Eesti 4 Puhastage keskseadet kuiva lapiga. 5 Puhastage adaptereid kuiva lapiga. beebiseadet ja adaptereid jahedas ja kuivas kohas. Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Samuti võite ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). olmejäätmete hulka.
  • Seite 239 Eesti Sisseehitatud laaditava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult oleks seinakontaktist välja tõmmatud ja et aku oleks täiesti tühi. seadme avamisel tööriistu ja kõrvaldate laetava aku kasutusest. kuivad. Märkus. Juhuslike lühiste ennetamiseks ärge laske akuklemmidel alumiiniumfooliumisse. Enne aku kasutuselt kõrvaldamist teipige see kinni või asetage plastkotti.
  • Seite 240 Eesti seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise riigi klienditeeninduskeskusega. Miks ei hakka keskseade Viga võib seisneda akus. seinakontaktiga ühendamisel laadima? võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Ma ei saa rakendust allalaadida ega installida. Kas Wi-Fi-signaal on stabiilne ja piisavalt tugev? Kas teie nutiseade Mida ma teha saan? kasutab opsüsteemi iOS 13 või uuemat või Android 5 või uuemat? Kas teie nutiseadmes on rakenduse installimiseks piisavalt vaba ruumi? Kas...
  • Seite 241 Eesti Miks võib keskseadme Keskseade võib olla laadimise ajal sisse lülitatud. Kui keskseadme ekraan laadimise aeg ületada kolme tundi? Laadimisaja vähendamiseks lülitage keskseade laadimise ajaks välja. ohutusmehhanismina laadimisahela katkestada. Laadimise jätkamiseks võimendid). kasutage alati kaasasolevat adapterit. Kuidas keskseadet Keskseadme taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu kümme sekundit all. taaskäivitada? keskseadmest ja/ või beebiseadmest...
  • Seite 242 Eesti Miks on minu Keskseadme ja beebiseadme vaheline tegevusraadius on kuni beebimonitori tegevusraadius selles korral. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest häirivatest teguritest võib kasutusjuhendis märgitust palju väiksem? ja beebiseadme vaheliste seinte ja/või lagede arv ja tüüp. Miks tekivad keskseadmel raadiohäired? Miks väljas.
  • Seite 243 Eesti Ma ei saa beebimonitori seadistada. Lõpetan beebimonitori ühendada. iga kord ühenduse tõrkekuval. Milles on sisestatud Wi-Fi parool vale. Taaskäivitage seadistusprotsess. Sisestage probleem? Võib-olla sisaldab ruuteri SSID (võrgu nimi) või parool erisümboleid. Sel juhul muutke vastavalt ruuteri SSID nime või salasõna. Proovige hiljem uuesti seadistada.
  • Seite 244 Kuidas saan end Külaliskasutaja õiguste saamiseks peate end enne videopildi külaliskasutajaks otseülekande vaatamiseks registreerima Philips Avent ühendatud määrata? beebimonitori konto. Looge konto vastavalt rakenduses toodud administraatoriga. Ma olen juba oleksite pidanud saama vastava teavituse. ma rakenduse avamisel midagi ei näe?
  • Seite 245 Eesti Kas beebimonitor on Anname pidevalt turvavärskendusi pakkudes endast häkkimise häkkimiskindel? Konto kustutamiseks saate rakendusse sisse logida ka mõnest muust külaliskasutajad beebimonitorist lahti. Ma kaotasin oma Logige teise nutiseadmega rakendusse sisse ja kustutage oma konto. nutitelefoni. Kuidas ma saan takistada võõrastel beebimonitorist lahti.
  • Seite 246 Eesti Printimisjuhised: märkida seinal olevate kruviaukude asukohad.
  • Seite 252 3 hr 12 hr...
  • Seite 253 1.5s...
  • Seite 254 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 255 Philips Avent Baby Monitor+ Create new account Log in...
  • Seite 259 100%. <400m/1312ft 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Seite 262 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 263 Video 20.3 20.3 Video Mode...
  • Seite 264 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 265 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
  • Seite 266 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
  • Seite 267 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3...
  • Seite 268 Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min...
  • Seite 269 Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer < 20 min >...
  • Seite 270 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby...
  • Seite 271 Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
  • Seite 273 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3...
  • Seite 274 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
  • Seite 275 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
  • Seite 276 Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses >...
  • Seite 277 Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 290 Español Te felicitamos por tu compra y te damos la bienvenida a Philips Avent. registra el producto en conectado de Philips Avent. Nuestro sistema Secure Connect te mantiene tengas que salir. 1 Unidad de padres 3 Piloto del modo Eco...
  • Seite 291 Español IMPORTANTE Peligro en lugares húmedos o cerca del agua. sigue las instrucciones del fabricante. Cable largo. Peligro de estrangulamiento. adaptador se corresponde con el voltaje de la red local. Utiliza únicamente el adaptador suministrado. original para evitar situaciones de peligro. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por que conlleva su uso.
  • Seite 292 El uso inapropiado puede suponer riesgos o lesiones graves. Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. Utiliza únicamente accesorios y consumibles originales de Philips. a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. ponte en contacto con Philips.
  • Seite 293 Español equipos de radio SCD921 y SCD923 cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Puedes producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones el Reglamento sobre la Seguridad de los Productos y la Infraestructura de Telecomunicaciones (Requisitos de Seguridad de los Productos...
  • Seite 294 Español corriente. integrada. Sigue estos pasos para cargar la unidad de padres: Enchufa el adaptador de corriente a la unidad de padres y a la toma de corriente.
  • Seite 295 Español 3 hr 12 hr incluso con la unidad de padres apagada. la utilices. durante la noche.
  • Seite 296 Español 1.5s ilumina en naranja al arrancar. de padres. acústica.
  • Seite 297 Español 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 la imagen de fuera de alcance. Video --.-...
  • Seite 298 Español Aplicación señal Wi-Fi. Philips Avent Baby Monitor+ Wi-Fi tengan el mismo SSID (el nombre de la red) y de que utilizas la misma contraseña para ambos dispositivos. Tienes la contraseña de tu red Wi-Fi a mano. Conecta siempre el 1 Asegúrate de que el dispositivo inteligente funciona con iOS 13 o...
  • Seite 299 Español usuarios Invitado. Puedes invitar a familiares o amigos como usuarios Vigilancia Audio Audio De fondo De fondo Temperatura Temperatura de alertas temperatura Funciones de tranquilidad cuenta administrador. Puede invitar a su pareja a que se registre como el otro administrador y compartir los mismos derechos de acceso. No compartas las credenciales de administrador con nadie fuera de tu red Wi-Fi protegida con cifrado WPA2 o superior.
  • Seite 300 Español Contraseñas seguras Las contraseñas son fundamentales para proteger tu red Wi-Fi y tu cuenta Las bases para una contraseña segura son las siguientes: 1 Tiene al menos 8 caracteres. real o de una marca. 3 No contiene una palabra completa. 4 Es muy diferente de las contraseñas que hayas utilizado antes.
  • Seite 301 Español peligro de estrangulamiento. horizontal.
  • Seite 302 Español interferencias. Los materiales húmedos y mojados causan tanta <400m/1312ft 0%-10% plomo) 5-35% 30%-100% 90%-100% 100%...
  • Seite 303 Español unidad de padres. Blanco...
  • Seite 304 Español 2 Rojo intermitente: has introducido una ID de SSID o contraseña incorrecta. Puedes ajustar el volumen del altavoz de la unidad de padres al nivel que volumen. Video 20.3...
  • Seite 305 Español 2 La barra de volumen aparece en la pantalla para mostrar el nivel de volumen seleccionado. Video 20.3 silenciado. La unidad de padres muestra un icono de silencio en la Puedes ajustar el brillo de la pantalla de la unidad de padres al nivel que brillo de la pantalla en la unidad de padres.
  • Seite 306 Español Video 20.3 pilotos depende de la sonoridad del sonido captado. Mode Puedes elegir diferentes niveles de sensibilidad para los distintos modos Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 La pantalla muestra el modo seleccionado. Modes and Sensitivity Video <...
  • Seite 307 Español sensibilidad de la unidad de padres. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Consejo: el nivel de sensibilidad se puede ajustar para que siempre padres. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Cuando se activa el modo encendida.
  • Seite 308 Español padres. Video 20.3 Audio. Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy apaga en 3 segundos. apagada. los sonidos bajos. siempre que no se detecte sonido. padres. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
  • Seite 309 Español La pantalla y los pilotos de nivel de sonido se apagan cuando no se en blanco para indicar que la unidad de padres sigue encendida y el se transmiten a la unidad de padres y los pilotos de Video 20.3 nivel de sonido cambian a blanco.
  • Seite 310: Luz Nocturna

    Español Luz nocturna estas instrucciones: padres. Video 20.3 opciones de ajuste. Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Luz nocturna. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min...
  • Seite 311 Español Video 20.3 Nightlight 19:59 La pantalla muestra un icono de luz en la barra de estado cuando la Brightness Timer 5 min Puedes ajustar el nivel de brillo de la luz nocturna desde la unidad de padres. Video 20.3 Nightlight medio o alto.
  • Seite 312 Español Se enciende la luz nocturna. el menú. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min...
  • Seite 313 Español por la lista. Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby reproducir el sonido seleccionado. La barra de estado de la unidad de padres muestra el nombre del Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59...
  • Seite 314 Español 20 min último sonido seleccionado en la unidad de padres de forma continua. Comunicación real la parte frontal de la unidad de padres desde una distancia de entre 15...
  • Seite 315 Español hayas terminado de hablar. de menú seleccionado aparece resaltado en morado. menú principal. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings ajustes. Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 316 Español 2 Pulsa Zoom Exit 20.3 de padres. El sensor de temperatura te permite controlar la temperatura de la barra de estado de la unidad de padres. temperatura. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings temperatura. Video 20.3 Temperature alert Switch On...
  • Seite 317 Español Video 20.3 ajustes y volver al menú principal. 5 La unidad de padres muestra esta alerta cuando la temperatura High temperature alert Conexión Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu...
  • Seite 318 Español Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download volver al menú principal. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes.
  • Seite 319 Español Puedes comprobar la licencia de software de la unidad de padres o del Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 320 Español 3 Apaga la unidad de padres y desenchufa el adaptador de corriente de la unidad de padres y de la toma de corriente. 4 Limpia la unidad de padres con un paño seco. 5 Limpia los adaptadores con un paño seco.
  • Seite 321 Español o acude a tu distribuidor internacional para encontrar los datos de contacto). Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado facilitar la hoja de espuma protectora). Nota: Toma las precauciones de seguridad necesarias cuando manejes Nota: Para evitar que se produzcan cortocircuitos de las pilas de forma cinta aislante los terminales de las pilas o pon estas en una bolsa de Procedimiento: 1 Utiliza una moneda para desbloquear las aberturas del compartimento...
  • Seite 322: Información General

    Español Información general Unido) del Sur)
  • Seite 323 Español encontrarte con el aparato. Si no consigues solucionar el problema con la para consultar la lista de preguntas frecuentes o ponte en contacto con el servicio de CÓMO UTILIZAR O CONECTAR LAS UNIDADES padres no se carga cuando la enchufo? servicio de No puedo descargar ni Comprueba si alguno de los siguientes factores impide que se descargue...
  • Seite 324 Español INDICACIONES DE LA UNIDAD DE PADRES del piloto de estado de la mientras se carga para reducir el tiempo de carga. Es posible que la temperatura haya superado la tolerancia de carga que unidad de padres? la unidad de padres o la un sonido agudo?
  • Seite 325 Español La sensibilidad es demasiado baja. Aumenta la sensibilidad del menú de Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad sea demasiado alto. o la unidad de padres otros sonidos que emite es el nivel de sensibilidad que se puede ajustar. Puedes cambiar la TIEMPO O ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO El alcance de funcionamiento entre la unidad de padres y la unidad del mucho menor que el...
  • Seite 326 Español PANTALLA en blanco y negro en lugar de en color? Comprueba si la luz de estado se ilumina en verde. Comprueba si la señal asegúrate de que el router y el repetidor Wi-Fi tengan el mismo SSID y de que utilizas la misma contraseña para ambos dispositivos.
  • Seite 327 Español problemas para leer Wi-Fi en mi dispositivo hacer? iluminarse en blanco intermitente. permite que tres personas vigilen a la vez. Si tienes derechos de puedas vigilar tú. permanente. llorando? Es posible que se haya ajustado demasiado alto el umbral de sonido para Puede que hayas silenciado el dispositivo inteligente.
  • Seite 328 Español no podemos conectarnos posibilidad de compartir la misma cuenta de administrador para iniciar tiempo? usuario Invitado. Los derechos de acceso de los usuarios Invitados tienen padres. usuario Invitado? Ya soy un usuario Puede que el administrador haya activado temporalmente el modo de puedo ver nada al abrir la ¿Tengo que mantener la cosas.
  • Seite 329 Español He perdido mi puedo evitar que los desconocidos puedan ver actualizaciones de la calienta cuando utilizo la...
  • Seite 330 Español...
  • Seite 331 produit sur le site 3 Voyant du mode Éco 4 Voyants de niveau sonore 5 Voyant de charge de la batterie 6 Écran 8 Microphone 9 Bouton du menu 11 Bouton de la fonction talkie-walkie 12 Bouton des sons apaisants 14 Antenne pliable 15 Bouton de mode 16 Prise pour l’adaptateur secteur...
  • Seite 332 Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser IMPORTANT le surveille et prend soin de lui. Danger source d’eau. l’adaptateur secteur correspond celle du secteur. encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le sans surveillance. courant et de son point de sortie sur l’appareil.
  • Seite 333 Utilisez uniquement des accessoires et consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips. et n’inversez pas la charge. Attention...
  • Seite 334 essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. l’adresse Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements...
  • Seite 335 l’appareil est en charge.
  • Seite 336 3 hr 12 hr retentit. perdue. parents lorsque vous ne l’utilisez pas. nuit.
  • Seite 337 1.5s...
  • Seite 338 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 339 Application Philips Avent Baby Monitor+ rechercher l’application. 2 Lancez l’application. abonnement. a Assurez-vous que vous utilisez une adresse e-mail active sur Create new account Log in compte.
  • Seite 340 intelligents. Surveillance Alertes Fonctions d’apaisement fonction talkie-walkie fonction talkie-walkie Gestion du Invitation des utilisateurs compte...
  • Seite 341 ou un nom de marque. 3 Il ne contient pas un mot complet. auparavant.
  • Seite 342 vue d’ensemble du lit ou du parc de l’enfant.
  • Seite 343 <400m/1312ft 0-10% fer ou plomb) 5-35% 30-100% 90-100% 100% Orange...
  • Seite 344 Vert Blanc l’application. incorrect.
  • Seite 345 Violet utilisateurs de l’application. Volume convenance. du bouton de commande. Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 346 convenance. partie gauche ou droite du bouton de commande. Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 347 Mode Video 20.3 commande. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio est actif. Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 348 parents. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Lorsque le mode Video 20.3 parents. en mode Audio. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Audio.
  • Seite 349 parents. en mode Éco. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy tension et que le mode Éco est actif. Video 20.3...
  • Seite 350 parents. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 Veilleuse parents.
  • Seite 351 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 fonction veilleuse. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight moyenne Brightness < > Timer 5 min...
  • Seite 352 parents. Appuyez sur la partie gauche ou droite du bouton de commande pour Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > < fonction. La veilleuse s’allume.
  • Seite 353: Sons Apaisants

    Sons apaisants ouvrir le menu. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min bouton de commande. Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby berceuses. Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59...
  • Seite 354 Appuyez sur la partie gauche ou droite du bouton de commande pour Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Appuyez sur la partie gauche ou droite du bouton de commande pour Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume...
  • Seite 356 de menu. bouton du menu pour revenir au menu principal. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings parents. Zoom Exit 20.3 3 Appuyez sur le bouton de menu pour enregistrer le nouveau...
  • Seite 357 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C 4 Appuyez sur la partie gauche du bouton de commande pour Video 20.3 High temperature alert...
  • Seite 358 Connexion Wi-Fi domestique comme pont. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > langues. Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
  • Seite 359 Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 micrologiciel. Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 micrologiciel pour optimiser les performances du produit. Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes.
  • Seite 360 Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 361 avec les doigts. parents et de la prise secteur. frais et sec.
  • Seite 362 Web ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le Service lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir l’appareil ou retirer la batterie rechargeable. papier d’aluminium. Collez les bornes de la batterie avec du ruban jeter. 5 Retirez la batterie.
  • Seite 363 internationale.
  • Seite 364 et consultez la liste des questions votre pays. ne se charge-t-elle pas Service Consommateurs de votre pays. l’application. Que puis-je Pourquoi ne puis-je pas Pourquoi y-a-t-il des Comment restaurer les...
  • Seite 365 de votre pays. de la chaleur. l’adaptateur fourni.
  • Seite 366 Je n’entends aucun son/ Je n’entends pas mon Pourquoi l’application ou plus courte que ce qui est AFFICHAGE Pourquoi y a-t-il des...
  • Seite 367 AFFICHAGE Les images sont en noir et Je perds souvent la Saisissez de nouveau le mot de passe Wi-Fi et assurez-vous qu’il est correct.
  • Seite 368 code QR Wi-Fi sur mon appareil intelligent. Que Retirez-le. L’application ne m’avertit volume.
  • Seite 369 Pourquoi mon/ma partenaire et moi- pas nous connecter Pourquoi ne puis-je pas sur le bouton de la fonction talkie-walkie de Comment puis-je devenir l’invitation. rien voir lorsque j’ouvre Dois-je garder l’application ouverte pour Puis-je utiliser plusieurs la liste. partir d’un autre appareil intelligent et supprimer votre compte. Si vous...
  • Seite 370 J’ai perdu mon appareil intelligent. Comment niveau de l’application ou j’utilise l’application. Est- plan.
  • Seite 372 web-mjestu niste s njim. 1 Roditeljska jedinica 2 Indikator veze 4 Indikatori razine zvuka 5 Indikator statusa baterije 6 Zaslon 7 Tipka za potvrdu 8 Mikrofon 9 Tipka izbornika 11 Tipka za odgovor 14 Sklopiva antena 18 Odjeljak za baterije 19 Jedinica za dijete 20 Mikrofon 21 Fotoaparat...
  • Seite 373 blizini kako bi se pobrinuo za dijete i njegove potrebe. Imajte na umu da ovaj monitor za dijete upotrebljavate na vlastiti rizik. monitora za dijete. Opasnost Nijedan dio monitora za bebe nemojte uranjati u vodu ili neku drugu Na monitor za dijete nemojte stavljati nikakve predmete i nemojte ga pokrivati.
  • Seite 374 Oprez redovito provjeravajte. roditeljske jedinice i prilagodnika za napajanje. Tvrtka Philips Consumer Lifestyle B.V. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SCD921 i SCD923 sukladna osnovnim zahtjevima i drugim primjenjivim odredbama Direktive 2014/53/EU. Kopija izjave o...
  • Seite 375 Tvrtka PHILIPS Consumer Lifestyle B. V. ovime izjavljuje da je ovaj proizvod Zakonskih instrumenata za UK iz 2017. br. 1206 i propisima o sigurnosti proizvoda „Product Security and Telecommunications Infrastructure dostupan je na web-mjestu Ovaj proizvod sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji...
  • Seite 376 Slijedite korake u nastavku kako biste napunili roditeljsku jedinicu: svijetliti bijelom bojom.
  • Seite 377 3 hr 12 hr nisku razinu napunjenosti baterije. se prekinuti. osobe. upozorenja za nisku razinu napunjenosti baterije roditeljske jedinice. ne upotrebljavate. napajanje.
  • Seite 378 1.5s jeka.
  • Seite 379 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 380 Philips Avent Baby Monitor+ sustavu Android 5 ili novijem. Preuzmite aplikaciju Philips Avent Baby 2 Pokrenite aplikaciju. b Upotrebljavajte jaku lozinku (pogledajte poglavlje „Sigurnost i Create new account Log in 4 Slijedite upute u aplikaciji kako biste postavili monitor za dijete.
  • Seite 381 Nadzor videozapis videozapis audiozapis audiozapis pozadina pozadina temperatura temperatura Obavijest o otkrivanje zvuka nije primjenjivo upozorenjima otkrivanje kretanja otkrivanje raspona temperature umirivanje pravi govor snimanje glasa pravi govor Upravljanje pozivnica za korisnika gosta nije primjenjivo administrator i dijeli ista prava pristupa. Administratorske vjerodajnice...
  • Seite 382 Jake lozinke Pravila za jaku lozinku: 1 Ima najmanje 8 znakova. marke. 4 Vrlo se razlikuje od lozinki koje ste ranije upotrebljavali. godine nakon isporuke proizvoda. Kompatibilnost sa sustavom iOS: 13 ili noviji Kompatibilnost sa sustavom Android: 5 ili noviji...
  • Seite 383 1 Za optimalno prepoznavanje zvuka pazite da jedinica za dijete ne dijete. jedinicu dok smetnje ne prestanu. dobar pregled djetetovog kreveta ili ogradice za igru.
  • Seite 384 vidljivost djeteta. <400m/1312ft < 30 cm 0-10% olova) < 30 cm 5-35% < 30 cm 30-100% < 1 cm 90-100% < 1 cm 100%...
  • Seite 385 nadogradnje programskih datoteka. Postojana zelena boja: jedinica za dijete spremna je za povezivanje s roditeljskom jedinicom. Postojana bijela boja: jedinica za dijete spremna je za povezivanje s roditeljskom jedinicom i aplikacijom. 1 Postojana crvena boja: monitor za dijete nije se uspio povezati s internetom.
  • Seite 386 razinu. 1 Pritisnite gornji ili donji dio tipke za upravljanje kako biste prilagodili Video 20.3 Video 20.3 roditeljske jedinice.
  • Seite 387 1 Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste prilagodili svjetlinu zaslona roditeljske jedinice. Video 20.3 Video 20.3 svjetline. Roditeljska jedinica neprestano nadzire razinu zvuka u sobi u kojoj se nalazi dijete. Indikatori razine zvuka na roditeljskoj jedinici daju vam do Video 20.3 Video...
  • Seite 388 Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy biti postavljena na visoku razinu na roditeljskoj jedinici. roditeljskoj jedinici. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy roditeljske jedinice.
  • Seite 389 jedinice. Video 20.3 Video. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video Video 20.3 jedinice. Video 20.3 Zvuk. Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy se nakon 3 sekunde.
  • Seite 390 Napomena: svjetlo bijele boje indikatora veze pokazuje da je dijete. jedinice. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Videozapis i zvukovi prenose se Video 20.3 roditeljskoj jedinici i indikatori razine zvuka zasvijetle u bijeloj boji. Napomena: minimalna razina zvuka za aktiviranje zvuka i zaslona...
  • Seite 391 jedinice. Video 20.3 Modes and Sensitivity privatnosti (Privacy). Video Audio 3 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste aktivirali funkciju Privacy. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 roditeljske jedinice prikazuje se na traci statusa. Traka statusa ne vidi se kad je zaslon privatnosti.
  • Seite 392 Video 20.3 opcije postavki. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste odabrali Video 20.3 srednju ili visoku.
  • Seite 393 jedinici. Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste odabrali Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > < za dijete.
  • Seite 394 slijedite upute u nastavku: otvorili izbornik. zatvoriti. 2 Pritisnite donji dio tipke za upravljanje kako biste se pomaknuli prema Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Pritisnite gornji ili donji dio tipke za upravljanje kako biste se pomicali kroz popis.
  • Seite 395 jedinice. Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste odabrali Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Pritisnite lijevi ili desni dio tipke za upravljanje kako biste odabrali Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume...
  • Seite 396 govorili djetetu. 1 Pritisnite tipku za odgovor na roditeljskoj jedinici. nakon govora.
  • Seite 397 putem izbornika roditeljske jedinice. 1 Pritisnite tipku izbornika za otvaranje popisa izbornika. izbornika. 2 Upotrijebite tipku za upravljanje kako biste se kretali izbornikom. izbornika za povratak na glavni izbornik. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings postavki. 1 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste otvorili izbornik zumiranja.
  • Seite 398 Alarm za temperaturu nalazi dijete. prikazuje se na traci statusa roditeljske jedinice. 1 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste pristupili izborniku upozorenja za temperaturu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
  • Seite 399 Veza 1 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste otvorili izbornik veze. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings 2 Pritisnite gornji ili donji dio tipke za upravljanje i tipku za potvrdu kako Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Pritisnite tipku za potvrdu kako biste pristupili izborniku postavki.
  • Seite 400 1 Pritisnite tipku za potvrdu kako biste otvorili izbornik programskih Video 20.3 datoteka. Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware 2 Na zaslonu se prikazuje najnovija verzija programskih datoteka roditeljske jedinice i jedinice za dijete. Video 20.3 programske datoteke kako biste postigli optimalan rad proizvoda.
  • Seite 401 objektiva prstima.
  • Seite 402 ili se obratite distributeru baterija.
  • Seite 403 Napomena: poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate za prstenima). Baterije nemojte zamatati u aluminijsku foliju. Prije Postupak: roditeljske jedinice. 3 Odvojite 2 vijka koja se sada vide na dnu roditeljske jedinice. 4 Odvojite odjeljak za baterije od roditeljske jedinice. 5 Izvadite bateriju.
  • Seite 404 posjetite web-mjesto jedinica ne puni kad je Provjerite indikator statusa baterije na roditeljskoj jedinici. Ako postojano u svojoj Ne mogu preuzeti i instalirati aplikaciju. Što Jedinica za dijete i roditeljska jedinica vjerojatno su blizu vanjskih granica roditeljske jedinice i se veza povremeno gubi? zvuka? Kako mogu vratiti na jedinicu za dijete?
  • Seite 405 statusa baterije? boja indikatora statusa baterije: * Postojana bijela boja: baterija je potpuno napunjena. * Postojana crvena boja: problem s baterijom. Obratite se centru za se boja indikatora statusa baterije: Napunite bateriju. smanjili vrijeme punjenja. koje bi iz sigurnosnih razloga moglo prekinuti strujni krug punjenja. Kako prilagodnik.
  • Seite 406 roditeljska jedinica prebrzo reagira na druge zvukove osim na zvukove koje proizvodi moje jedinice. dijete? dijete radi na mnogo manjoj udaljenosti od one navedene u ovom VIDEOZASLON na roditeljskoj jedinici? roditeljskoj jedinici jedinica zuji? videozaslonu nije jasna? slike umjesto onih u boji? prostorija u kojoj se nalazi monitor za dijete tamna.
  • Seite 407 VIDEOZASLON Provjerite svijetli li indikator statusa zeleno. Provjerite je li Wi-Fi signal u prostoriji u kojoj je monitor za dijete postavljen dovoljno jak i stabilan. problem? Ako indikator statusa na prednjoj strani monitora za dijete svijetli Ne mogu postaviti monitor za dijete. Svaki lozinka za Wi-Fi nije valjana.
  • Seite 408 Imam problema prilikom Skinite foliju. prekriva QR kod. Ne mogu vidjeti dijete. Provjerite je li Wi-Fi signal dovoljno jak u prostoriji u kojoj je postavljen Što nije u redu? monitor za dijete. Indikator statusa za Wi-Fi na prednjoj strani monitora za dijete mora svijetliti bijelo.
  • Seite 409 monitorom za dijete u isto vrijeme? vezu s prethodno povezanim korisnikom. da se prijavi kao korisnik gost. Prava pristupa korisnika gosta imaju razgovarati s jedinicom za tipku za odgovor iz aplikacije? Kako mogu biti korisnik gost? se administratoru kako biste bili spremni za pozivnicu. Trebali ste primiti obavijest o tome.
  • Seite 410 nadogradnjama aplikacije ili softvera monitora za Obavijesti o nadogradnji za programske datoteke monitora za dijete dijete? Moj telefon ili tablet postaje topao kad upotrebljavam aplikaciju. kad aplikacija radi u pozadini. Je li to normalno?
  • Seite 411 Upute za ispis:...
  • Seite 412 Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips Avent! Per ottenere prodotto sul sito Il baby monitor collegato Philips Avent consente di monitorare il proprio bambino in modo sicuro e da qualsiasi luogo. Il nostro sistema di connessione sicura mantiene il collegamento tra bambino e adulto in...
  • Seite 413 Italiano IMPORTANTE Non lasciare mai il bambino da solo in casa. Assicurarsi sempre che sia presente qualcuno che si occupi del bambino e delle sue esigenze. Pericolo Non immergere alcuna parte del baby monitor in acqua o altri liquidi. Non posizionare l'apparecchio dove potrebbe essere bagnato da acqua o altri liquidi.
  • Seite 414 Tenere il prodotto e le batterie lontano dal fuoco e non esporli alla luce diretta del sole o a temperature elevate. interromperne l'utilizzo e la ricarica e contattare Philips. Non collocare i prodotti e le batterie in forni a microonde o su fornelli a induzione.
  • Seite 415 Italiano essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. correlate delle normative UK Statutory Instrument 2017 N. 1206 e The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) 2023. Il testo completo all'esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Seite 416 Italiano incorporata. La spia di stato della batteria diventa arancione per indicare che...
  • Seite 417 Italiano un tempo approssimativamente doppio. 3 hr 12 hr di stato della batteria lampeggia in arancione e viene emesso un segnale acustico di avviso. Nota: rimuovere la batteria ricaricabile incorporata solo al momento di smaltire l'apparecchio. Si consiglia di far rimuovere la batteria solo da persone autorizzate.
  • Seite 418 Italiano bambino. 1.5s fase di avvio.
  • Seite 419 Italiano 1.5s genitore. Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Nota: Sono necessari circa 15 secondi per stabilire il collegamento tra portata. Video --.- ogni 20 secondi e sul display compare l'immagine di fuori portata.
  • Seite 420 1 Assicurarsi che sul dispositivo smart sia installato il sistema operativo iOS 13 o Android 5 o versioni successive. Scaricare l'applicazione Philips Avent Baby Monitor+ dall'App Store o da Google Play. Utilizzare 2 Lanciare l'applicazione Suggerimento: i risultati migliori si ottengono connettendo il quindi automaticamente la rete Wi-Fi per collegarsi al baby monitor.
  • Seite 421 Italiano Gestione account Sono previsti diritti di accesso diversi per l'utente amministratore e gli utenti guest. È possibile invitare parenti o amici come utenti guest e consentire loro di monitorare il bambino sui propri dispositivi smart. Monitoraggio Video Video Audio Audio Sottofondo Sottofondo...
  • Seite 422 Italiano Le password sono essenziali per proteggere la rete Wi-Fi e l'account protezione della rete Wi-Fi e dell'account. Le regole per una password complessa sono: 1 È composta da almeno 8 caratteri. reale o un marchio. 3 Non contiene una parola completa. 4 È...
  • Seite 423 Italiano dal bambino per evitare il rischio di strangolamento. dotazione). del bambino.
  • Seite 424 Italiano all'aperto. La portata di funzionamento del baby monitor varia a seconda delle condizioni circostanti e dei fattori che possono causare interferenze. I materiali bagnati e umidi causano un'interferenza tale da ridurre la <400m/1312ft 0-10% o piombo) 5-35% Cemento armato 30-100% Grate o barre metalliche 90-100%...
  • Seite 425 Italiano genitore. Bianco genitore e all'app. domestica. 2 Rosso lampeggiante: sono stati inseriti un ID SSID o una password errati.
  • Seite 426 Italiano Viola dell'app. Volume 1 Premere la parte superiore o inferiore del pulsante di controllo per regolare il volume. Video 20.3 2 Sul display compare la barra del volume per indicare il livello del volume selezionato. Video 20.3...
  • Seite 427 Italiano 1 Premere la parte sinistra o destra del pulsante di controllo per regolare Video 20.3 Video 20.3 energia. stanza del bambino viene rilevato qualsiasi suono. Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 428 Italiano desiderata. Mode premendo la parte sinistra o destra del pulsante di controllo. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < >...
  • Seite 429 Italiano genitore. Video 20.3 Video. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video Video 20.3 genitore. 2 Premere la parte inferiore del pulsante di controllo per passare alla Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy spegne dopo 3 secondi.
  • Seite 430 Italiano lievi vengono disattivati. audio sono spente. genitore. 2 Premere la parte inferiore del pulsante di controllo per passare alla Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy spento. Il display e le spie del livello audio si spengono quando non viene Video 20.3 Il video e i suoni...
  • Seite 431: Luce Notturna

    Italiano tempo reale dalla fotocamera all'app. È comunque possibile monitorare il genitore. 2 Premere la parte inferiore del pulsante di controllo per passare alla Video 20.3 Modes and Sensitivity funzione Privacy. Video Audio 3 Premere il pulsante di conferma per attivare la funzione Privacy. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video...
  • Seite 432 Italiano 2 Scegliere Luce notturna e premere il pulsante di conferma per Video 20.3 accedere alle impostazioni. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Premere il pulsante di conferma per accendere o spegnere la luce Video 20.3 notturna. Nightlight Switch on Brightness...
  • Seite 433 Italiano Premere la parte sinistra o destra del pulsante di controllo per scegliere Video 20.3 il tempo desiderato. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < bambino. La luce notturna si accende.
  • Seite 434 Italiano Suoni rilassanti come segue: menu. 2 Premere la parte inferiore del pulsante di controllo per scorrere verso Video 20.3 pulsante di conferma per accedere all'elenco dei suoni rilassanti. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Premere la parte superiore o inferiore del pulsante di controllo per scorrere nell'elenco.
  • Seite 435 Italiano È possibile impostare il volume del suono o della ninna nanna Premere la parte sinistra o destra del pulsante di controllo per scegliere Video 20.3 Soothing sound il livello del volume. Play Select sound Volume < > Timer 10 min È...
  • Seite 436 Italiano genitore da una distanza di 15-30 cm. 3 Premere nuovamente il pulsante di comunicazione a due vie per disattivare la funzione al termine della conversazione.
  • Seite 437 Italiano Tutte le funzioni descritte nelle sezioni seguenti possono essere attivate 1 Premere il pulsante menu per accedere all'elenco del menu. 2 Usare il pulsante di controllo per spostarsi nel menu. La voce di menu Video 20.3 tornare al menu principale. Menu Nightlight >...
  • Seite 438: Allarme Temperatura

    Italiano Allarme temperatura Il sensore della temperatura consente di monitorare la temperatura nella stanza del bambino. Nota: la temperatura attuale della stanza del bambino viene mostrata 1 Premere il pulsante di conferma per accedere al menu Allarme temperatura. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom...
  • Seite 439 Italiano Connessione Questa funzione del menu consente di scegliere tra diverse opzioni di collegamento. L'impostazione Direct + tramite Wi-Fi consente di utilizzando il router Wi-Fi domestico come ponte. 1 Premere il pulsante di conferma per accedere al menu Collegamento. Video 20.3 Menu Nightlight...
  • Seite 440 Italiano 3 Premere il pulsante di conferma per salvare la nuova impostazione e tornare al menu principale. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français 1 Premere il pulsante di conferma per accedere al menu Firmware. Video 20.3 Settings Language Firmware >...
  • Seite 441 Italiano Video 20.3 Licenses 2 Il display mostra le informazioni sulla licenza del baby monitor. and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT e dalla presa di corrente.
  • Seite 442 Italiano potrebbero incidere sulle prestazioni della videocamera. Evitare di toccare l'obiettivo con le dita. e dalla presa di corrente. 5 Pulire sempre gli adattatori con un panno asciutto.
  • Seite 443 Italiano o recarsi presso un rivenditore Philips. È anche possibile contattare il centro di assistenza Philips del garanzia internazionale. Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: simile al rivenditore.
  • Seite 444: Informazioni Generali

    Italiano Procedimento: 1 Utilizzare una moneta per sbloccare le aperture del vano batterie sul genitore. genitore. 5 Rimuovere la batteria. riciclando la batteria prima di smaltire il prodotto. oppure leggere l'opuscolo della garanzia internazionale. Informazioni generali Batteria ricaricabile agli ioni di litio (2.600 mAh)
  • Seite 445 Italiano per un elenco di domande frequenti oppure contattare il Centro assistenza clienti del proprio Paese. non si carica una volta inserita nella presa? Centro assistenza clienti del proprio Paese. e installare l'app. Come si correttamente. può risolvere il problema? È...
  • Seite 446 Italiano della spia di stato della di stato della batteria indica quanto segue: batteria? del proprio paese. spia di stato della batteria indica quanto segue: ridurre il tempo impiegato. una possibile interruzione del circuito di ricarica secondo un meccanismo genitore? della ninna nanna e la selezione dello zoom non andranno perse.
  • Seite 447 Italiano percepiscono premendo la parte superiore del pulsante di controllo e regolare il volume. sente il bambino mentre È possibile che l'audio dell'app sia stato disattivato. Riattivare l'audio piange? toccando l'icona dell'audio disattivato sullo schermo. bambino per garantire il rilevamento ottimale del suono. Una distanza inferiore a 1 metro aumenta il rischio di strangolamento.
  • Seite 448 Italiano DISPLAY VIDEO riprodotte immagini in bianco e nero invece che a colori? monitor potrebbe essere coperto o sporco. Accertarsi che il sensore sia completamente esposto alla luce nella stanza. Il collegamento all'app si interrompe Wi-Fi nella stanza in cui si trova il baby monitor sia abbastanza potente e problema? che il router e il ripetitore abbiano lo stesso SSID e di utilizzare la stessa password per entrambi.
  • Seite 449 Italiano Il baby monitor ha Assicurarsi che il codice QR si trovi a circa 5-15 cm di distanza problemi a leggere il dall'obiettivo del baby monitor. Provare a spostare leggermente il codice QR del Wi-Fi sul dispositivo smart. Come si che il codice QR si trovi direttamente davanti all'obiettivo del baby può...
  • Seite 450 Philips Avent prima di poter visualizzare il video in guest? live streaming. Creare l'account come indicato nell'app e comunicare È possibile che l'amministratore abbia attivato temporaneamente la...
  • Seite 451 Italiano in primo piano sullo schermo per monitorare il bambino? monitor con la stessa visualizzare il video da un solo baby monitor alla volta. Si riceveranno le applicazione? baby monitor che si desidera visualizzare. prova di hacker? frequenti aggiornamenti di sicurezza. Assicurarsi di utilizzare sempre impostazioni di fabbrica del baby monitor per eliminare eventuali connessioni.
  • Seite 452 Italiano Istruzioni di stampa: stampare questa pagina in scala al 100% e utilizzare il modello per contrassegnare con precisione sulla parete la posizione dei fori per le viti.
  • Seite 453 2 Savienojuma indikators 5 Bateriju statusa indikators 6 Displejs 8 Mikrofons 20 Mikrofons 21 Kamera 26 Statusa indikators 28 Infrasarkano staru gaisma 30 Antena...
  • Seite 454 un personas ar...
  • Seite 455 izstaro siltumu.
  • Seite 458 laiku. 3 hr 12 hr...
  • Seite 459 1.5s...
  • Seite 460 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 461 Lietotne Philips Avent Baby Monitor+ 2 Palaidiet lietojumprogrammu. var sasniegt. Create new account Log in...
  • Seite 462 Video Video Audio Audio Fons Fons funkcijas Konta...
  • Seite 463 nosaukumu.
  • Seite 465 <400m/1312ft 0-10% vai svina) 5-35% Dzelzsbetons 30-100% 90-100% 100%...
  • Seite 466 internetu.
  • Seite 467 Tilpums Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 468 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 469 Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 470 video Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Ja video Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
  • Seite 471 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
  • Seite 472 Video 20.3 funkciju. Modes and Sensitivity Video Audio 3 Nospiediet funkciju. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 no lietotnes. lietotnes.
  • Seite 473 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 ikona. Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
  • Seite 474 Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 475 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min sarakstu. Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby pogu. Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
  • Seite 476 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
  • Seite 477 savu mazuli.
  • Seite 478 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Nospiediet Zoom Exit 20.3...
  • Seite 479 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
  • Seite 480 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 savienojumu. Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
  • Seite 481 Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses >...
  • Seite 482 Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT un sienas kontaktligzdas.
  • Seite 483 sienas kontaktligzdas.
  • Seite 485 vai lasiet starptautisko garantijas bukletu.
  • Seite 486 un skatiet izveidot savienojumu savienojums laiku pa vienu no otras.
  • Seite 487 rada augstfrekvences...
  • Seite 488 nerada mans mazulis? darbojas daudz veids. VIDEO neskaidrs?
  • Seite 489 VIDEO savienojums ar lietotni. Kas to izraisa?
  • Seite 490 QR kodu no manas nenosegtu QR kodu. Es neredzu savu mazuli. raud?
  • Seite 491 partneri? atbildes pogu? mazuli?
  • Seite 492 Kad es izmantoju...
  • Seite 494 adresu 6 Ekranas 7 Patvirtinimo mygtukas 8 Mikrofonas 9 Meniu mygtukas 14 Sulankstoma antena 16 Maitinimo adapterio lizdas 17 Garsiakalbis 20 Mikrofonas 21 Fotoaparatas 29 Tvirtinimo prie sienos angos 30 Antena 31 Maitinimo adapterio lizdas 32 Garsiakalbis...
  • Seite 495 SVARBU Ilgas laidas. Pavojus pasismaugti! originalaus tipo adapteriu. negali.
  • Seite 496 gali skirtis. indukcines virykles. rankos yra sausos. reguliariai juos tikrinkite.
  • Seite 497 galima rasti internete adresu...
  • Seite 498 spalva.
  • Seite 499 du kartus ilgiau. 3 hr 12 hr asmenims.
  • Seite 500 1.5s...
  • Seite 501 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 502 Philips Avent Baby Monitor+ esate pasiekiami. Create new account Log in...
  • Seite 503 Vaizdas Vaizdas Garsas Garsas Fonas Fonas Garso aptikimas Netaikoma aptikimas funkcijos raminantys tikralaikis pokalbis tikralaikis pokalbis Paskyros Netaikoma tvarkymas Tinklo saugumas...
  • Seite 504 pristatymo.
  • Seite 505 pabaigoje.
  • Seite 506 matomumas. 100 %. <400m/1312ft 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Seite 507 Balta programos.
  • Seite 509 Garsumas Video 20.3 garsumas. Video 20.3 daugiau energijos. Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 510 koks nors garsas. Video 20.3 20.3 Video Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 511 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio nutildyti. Privacy Vaizdas. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Vaizdas...
  • Seite 512 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy 3 sek. bus nutildyti.
  • Seite 513 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Vaizdas ir garsai Video 20.3 privatumo Video 20.3 Modes and Sensitivity 3 Paspauskite privatumo Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
  • Seite 514 Video 20.3 toliau pateiktais nurodymais. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 515 Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 516 Raminantys garsai toliau pateiktais nurodymais.
  • Seite 517 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3...
  • Seite 518 20 min...
  • Seite 519 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 520 Mastelio keitimas meniu. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Paspauskite Zoom Exit 20.3 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
  • Seite 521 Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
  • Seite 522 Nustatymai Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware...
  • Seite 523 Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 524 ir sieninio el. lizdo.
  • Seite 525 5 Nuvalykite adapterius sausu audeklu. lankstinuke).
  • Seite 526 produktas ir baterijos yra sausi. Gaminimas: Maitinimo blokas:...
  • Seite 527 daryti? nustatymus?
  • Seite 528 spalva rodys: atstumo kyla pavojus pasismaugti.
  • Seite 529 naudotojo vadove? VAIZDO vaizdus?
  • Seite 530 VAIZDO yra? yra teisingas.
  • Seite 531 prietaisui nepavyksta prietaiso sugeneruoto QR Kas yra negerai? verkia? nustatymuose.
  • Seite 532 naudotoju? Ar turiu laikyti prietaisas apsaugotas...
  • Seite 533 normalu?
  • Seite 534 Spausdinimo instrukcijos:...
  • Seite 535 Magyar oldalon. 8 Mikrofon 9 Menü gomb 20 Mikrofon 30 Antenna...
  • Seite 536 Magyar...
  • Seite 537 Magyar...
  • Seite 538 Magyar...
  • Seite 539 Magyar...
  • Seite 540 Magyar 3 hr 12 hr...
  • Seite 541 Magyar 1.5s...
  • Seite 542 Magyar 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 543 Magyar Wi-Fi jelet kapjon. Philips Avent Baby Monitor+ fejezetet). Create new account Log in fejezetet).
  • Seite 544 Magyar Felügyelet N.A. N.A.
  • Seite 545 Magyar...
  • Seite 546 Magyar el nem múlik.
  • Seite 547 Magyar 100%-kal is csökkenhet. <400m/1312ft < 30 cm 0-10% < 30 cm 5-35% Vasbeton < 30 cm 30-100% < 1 cm 90-100% < 1 cm 100% Narancs van.
  • Seite 548 Magyar csatlakozzon. internethez.
  • Seite 549 Magyar Lila Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 550 Magyar Video 20.3 fogyaszt. Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 551 Magyar Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 552 Magyar 2 A Video Video 20.3 Modes and Sensitivity gombot. Video < > Audio Privacy Video 20.3 Ha a Video Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy gombot.
  • Seite 553 Magyar fejezetet. Video 20.3 gombot. Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy van kapcsolva.
  • Seite 554 Magyar Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio 3 Nyomja Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 van kapcsolva.
  • Seite 555 Magyar Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 ikon jelenik meg. Brightness Timer 5 min...
  • Seite 556 Magyar Video 20.3 medium (közepes) Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer < 20 min >...
  • Seite 557 Magyar Video 20.3 Soothing sound Play > Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby...
  • Seite 558 Magyar gombot. Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
  • Seite 559 Magyar...
  • Seite 560 Magyar Menüfunkciók Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3 menügombot.
  • Seite 561 Magyar Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert menüben. High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
  • Seite 562 Magyar Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN gombot. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3 Select language...
  • Seite 563 Magyar Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ========================...
  • Seite 564 Magyar...
  • Seite 565 Magyar...
  • Seite 566 Magyar garancialevelet.
  • Seite 567 Magyar ha csatlakoztatom a fali aljzathoz? Mit tegyek? szakad meg a hang?
  • Seite 568 Magyar Mit jelent az...
  • Seite 569 Magyar hangokra? közelebb vannak VIDEÓ...
  • Seite 570 Magyar VIDEÓ helyett? Gyakran megszakad az kapcsolat. Mi a gond? Mi a gond?
  • Seite 571 Magyar tegyek? gyermekemet. Mi a gond? fejezetet)
  • Seite 572 Magyar egyszerre csatlakozni a partneremmel a Hogyan lehetek megnyitom az Nyitva kell tartanom...
  • Seite 573 Magyar okostelefonomat. Hogyan gyermekemet? telefonom vagy melegszik fel.
  • Seite 574 Magyar...
  • Seite 575 Philips Avent geboden ondersteuning. Houd uw baby overal in de gaten met de Philips Avent Connected Baby Monitor. Ons Secure Connect-systeem houdt u overal in huis verbonden 1 Ouderunit...
  • Seite 576 Laat uw baby nooit alleen thuis. Zorg dat er altijd iemand aanwezig is om op de baby te letten en ervoor te zorgen. Let op: u gebruikt deze babyfoon op eigen risico. Koninklijke Philips Electronics N.V. en haar dochterondernemingen zijn niet verantwoordelijk voor de bediening of uw gebruik van deze babyfoon.
  • Seite 577 Onjuist gebruik kan leiden tot gevaar of ernstig letsel. De meegeleverde accessoires kunnen variëren per product. Gebruik alleen originele Philips-accessoires en verbruiksartikelen. Gebruik uitsluitend de verwijderbare voedingseenheid uit de serie Houd het product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
  • Seite 578 SCD921 en SCD923 voldoen aan de essentiële vereisten en te raadplegen op Philips Consumer Lifestyle B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van het 'UK Statutory Instrument' (Wettelijk instrument) 2017 nr. 1206 en...
  • Seite 579 Babyunit Steek de voedingsadapter in de babyunit en het stopcontact. Volg de onderstaande stappen om de ouderunit op te laden: Steek de voedingsadapter in de ouderunit en het stopcontact. Het batterijstatuslampje knippert oranje om aan te duiden dat het apparaat wordt opgeladen. batterijstatuslampje continu wit.
  • Seite 580 worden gebruikt in de eco-modus. ongeveer twee keer zo lang. 3 hr 12 hr batterijstatuslampje oranje en klinkt er een waarschuwingssignaal dat de batterij bijna leeg is. Als de batterij van de ouderunit leeg is en niet op netspanning is de babyunit worden verbroken.
  • Seite 581 schakelen. 1.5s op te starten. 3 De babyunit is klaar voor gebruik als het indicatielampje groen wordt. U deze nu verbinden met de ouderunit. 4 Zorg ervoor dat de afstand tussen de ouderunit en de babyunit ten...
  • Seite 582 1.5s schakelen. Philips Avent Baby Monitor display en het link-lampje wordt rood. De ouderunit begint naar de babyunit te zoeken. Philips Avent Baby Monitor lampje (Verbinding) wit branden. De signaalsterkte-indicator met een Video 20.3 of meer streepjes verschijnt op het display.
  • Seite 583 (zie het hoofdstuk 'Beveiliging en privacy'). Download de app Philips Avent Baby Monitor+ in de App Store of Google Play. Gebruik de trefwoorden 'Philips Avent Baby Monitor+ ' om de app te vinden.
  • Seite 584 Accountbeheer De Admin-gebruiker en gastgebruikers hebben verschillende toegangsrechten. U kunt familie of vrienden uitnodigen als gastgebruiker en ze toestaan uw baby te volgen op hun mobiele apparaten. Monitoren Video Video Audio Audio Achtergrond Achtergrond Temperatuur Temperatuur Waar- Geluidsdetectie n.v.t. schuwings- Bewegingsdetectie meldingen Detectie van...
  • Seite 585 Updates worden draadloos aan het product geleverd zonder gebruik van speciale kabels of apparatuur. Philips zal de noodzakelijke updates gedurende een periode van ten minste twee jaar na de levering van het product verstrekken. Systeemcompatibiliteit...
  • Seite 586 De babyfoon plaatsen vandaan staat voor een optimale geluidsdetectie. Zorg ervoor dat de babyunit zich op een afstand van minimaal 1 meter van uw baby bevindt om wurgingsgevaar te voorkomen. verwijderd om piepen te voorkomen. verplaats de ouderunit dan tot er geen storingen meer optreden. 3 U kunt de babyunit op twee manieren plaatsen: ondergrond.
  • Seite 587 Bereik Het bedieningsbereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en andere factoren die storing veroorzaken. Natte en vochtige materialen veroorzaken zoveel storing dat het bereikverlies kan oplopen tot 100%. <400m/1312ft 0-10% bedrading of lood) 5-35% Gewapend beton 30-100% Metalen roosters of stangen 90-100% Metaal- of aluminiumplaten...
  • Seite 588 Groen Continu groen: de babyunit is klaar om met de ouderunit te worden verbonden. Continu wit: de babyunit is klaar om te worden verbonden met de ouderunit en de app. Knippert wit: de babyunit maakt verbinding met het thuisnetwerk. 1 Continu rood: de babyfoon kan geen verbinding maken met het Wi-Fi- netwerk.
  • Seite 589 Paars meerdere gebruikers van de app. Volume U kunt het luidsprekervolume van de ouderunit op het gewenste niveau instellen. 1 Druk op het bovenste of onderste gedeelte van de bedieningsknop om het volume aan te passen. Video 20.3 2 De volumebalk wordt weergegeven op het beeldscherm en toont het geselecteerde volumeniveau.
  • Seite 590 2 De helderheidsbalk wordt weergegeven op het beeldscherm en toont Video 20.3 de geselecteerde helderheid. Opmerking: de ouderunit verbruikt meer energie met een grotere helderheid. De ouderunit controleert het geluidsniveau in de babykamer continu. De geluidsniveaulampjes op de ouderunit laten u weten of er geluid in de babykamer wordt opgevangen.
  • Seite 591 Deze babyfoon heeft drie verschillende modi waarmee u kunt kiezen hoe Het gevoeligheidsniveau van de babyunit bepaalt wat u via de ouderunit waaronder zachte achtergrondgeluiden. Als het gevoeligheidsniveau op bedieningsknop om tussen deze verschillende modi te schakelen en druk vervolgens op de bevestigingstoets om de gewenste modus te selecteren. Mode U kunt verschillende gevoeligheidsniveaus voor verschillende modi kiezen door op het linker- of rechtergedeelte van de bedieningsknop te drukken.
  • Seite 592 1 Druk op de modus linksboven op de ouderunit. 2 Druk op de bevestigingsknop om de Videomodus te kiezen. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Wanneer de Videomodus ingeschakeld. Video 20.3 Opmerking: stel het gevoeligheidsniveau in op het hoogste niveau om constant geluid op de ouderunit te horen.
  • Seite 593 Opmerking: het witte link-lampje geeft aan dat de ouderunit is ingeschakeld en is verbonden met de babyunit. Opmerking: als de gevoeligheid niet op het hoogste niveau is Opmerking: stel het gevoeligheidsniveau in op het hoogste niveau om constant geluid op de ouderunit te horen. Zie het hoofdstuk 'Modi en gevoeligheid' voor meer informatie.
  • Seite 594 In de privacymodus kunt u de live-feed van de camera in de app tijdelijk uitschakelen. U kunt uw baby nog steeds in de gaten houden in de geselecteerde modus met de ouderunit. 1 Druk op de modus linksboven op de ouderunit. 2 Druk op het onderste gedeelte van de bedieningsknop om over te Video 20.3...
  • Seite 595 2 Kies Nachtlampje en druk op de knop bevestigen om de instellingen Video 20.3 te openen. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Druk op de knop Bevestigen m de nachtlampfunctie in of uit te Video 20.3 schakelen. Nightlight Switch on Brightness...
  • Seite 596 U kunt de timer van het nachtlampje instellen via de ouderunit. Druk op de linker- of rechterkant van de bedieningsknop om een tijd Video 20.3 in te stellen. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < U kunt het nachtlampje ook bedienen met de babyunit. 1 Druk kort op de nachtlampknop op de babyunit om de nachtlampfunctie in te schakelen.
  • Seite 597 de babyunit of de app. Volg de onderstaande instructies om deze functie te activeren vanaf de ouderunit: 1 Druk op de knop voor rustgevende geluiden op de ouderunit om het menu te openen. wordt het menu gesloten. 2 Druk op het onderste deel van de bedieningsknop om naar het menu- item 'Selecteer geluid' te bladeren en druk op de bevestigingstoets om Video 20.3...
  • Seite 598 U kunt het volumeniveau van het geluid of slaapliedje instellen met de ouderunit. Druk op de linker- of rechterkant van de bedieningsknop om het Video 20.3 Soothing sound volumeniveau aan te passen. Play Select sound Volume < > Timer 10 min U kunt een timer instellen om het rustgevende geluid te stoppen.
  • Seite 599 Echt terugspreken Met behulp van de knop Terugspreken op de ouderunit kunt u tegen uw baby praten. 1 Druk op de knop Terugspreken op de ouderunit. 2 Op het beeldscherm van de ouderunit wordt het pictogram Terugspreken weergegeven om aan te geven dat de verbinding actief is.
  • Seite 600: Menufuncties

    Menufuncties kunnen worden gebruikt via het menu van de ouderunit. 1 Druk op de knop Menu om het menu te openen. 2 Gebruik de bedieningsknop om door het menu te navigeren. Het geselecteerde menu-item is paars gemarkeerd. Opmerking: als u zich al in een van de submenu's bevindt en u tussen terug te gaan naar het hoofdmenu.
  • Seite 601: Temperatuuralarm

    Temperatuuralarm Met de temperatuursensor kunt u de temperatuur in de babykamer in de gaten houden. Opmerking: De huidige temperatuur in de babykamer wordt in de statusbalk van de ouderunit weergegeven. 1 Druk op de knop Bevestigen om het menu temperatuuralarm te openen.
  • Seite 602 Aansluiten Met deze menufunctie kunt u verschillende verbindingsopties kiezen. Met de Direct + via Wi-Fi-router instelling kunt u het draadloze bereik tussen de camera en de ouderunit vergroten door uw Wi-Fi-router als brug te gebruiken. 1 Druk op de knop bevestigen om het menu verbindingen te openen. Video 20.3 Menu...
  • Seite 603 3 Druk op bevestigen om de nieuwe instelling op te slaan en terug te keren naar het hoofdmenu. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware de babyunit weergegeven. Video 20.3 Firmware update...
  • Seite 604 Video 20.3 Licenses 2 De licentiegegevens van uw babyfoon worden weergegeven op het and License Text for any open beeldscherm. source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT 1 Schakel de babyunit en haal de voedingsadapter uit de babyunit en het stopcontact.
  • Seite 605 2 Maak de babyunit schoon met een droge doek. Opmerking: Vingerafdrukken of stof op de lens van de babyunit zijn van invloed op de prestaties van de camera. Raak de lens niet aan met uw vingers. 3 Schakel de ouderunit uit en haal de voedingsadapter uit de ouderunit en het stopcontact.
  • Seite 606: Milieu-Informatie

    Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar of uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Klantenservice in uw land (zie het 'international guarantee'- vouwblad voor contactgegevens). Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid.
  • Seite 607: Algemene Informatie

    naar of lees het 'international warranty'- vouwblad. Algemene informatie Oplaadbare lithium-ionbatterij (2600 mAh) Voedingseenheid:...
  • Seite 608 Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem naar voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met de Klantenservice in uw land. Waarom wordt de Er kan iets mis zijn met de batterijen.
  • Seite 609 AANDUIDINGEN OP DE OUDERUNIT Wat betekent de kleur van het het batterijstatuslampje: batterijstatuslampje? * Continu wit: de batterij is volledig opgeladen. * Continu oranje: de batterij wordt opgeladen. * Continu rood: batterijfout. Neem contact op met het Klantenservice in uw land. het batterijstatuslampje: * Knippert oranje: de batterij is bijna leeg (minder dan 10%).
  • Seite 610 Waarom hoor ik geen Mogelijk is de ouderunit gedempt. U kunt het geluid weer inschakelen door op het bovenste gedeelte van de bedieningsknop te drukken en het mijn baby niet horen volume aan te passen. huilen? U hebt u de app mogelijk gedempt. Schakel het geluid weer in door op het pictogram Dempen op het videoscherm te tikken.
  • Seite 611 BEELDSCHERM Waarom krijg ik zwart- witbeelden in plaats van kamer waarin de babyfoon is geplaatst donker is. kleurenfoto's? op de babyfoon afgedekt of vuil. Zorg ervoor dat deze sensor volledig is blootgesteld aan het licht in de kamer. De verbinding met Controleer of het statuslampje groen wordt.
  • Seite 612 Ik kan mijn babyfoon de Zorg ervoor dat u de QR-code op ca. 5-15 cm afstand van de lens van Wi-Fi QR-code op mijn de babyfoon houdt. Beweeg uw mobiele apparaat iets omhoog of smart device niet laten omlaag of naar links of rechts om er zeker van te zijn dat de QR-code lezen.
  • Seite 613 Waarom kunnen mijn partner en ik niet beheerdersaccount te delen om u aan te melden bij de app. Als u op tegelijkertijd verbinding maken met de babyfoon? wordt de verbinding met de eerder verbonden gebruiker automatisch verbroken. uitnodigen om in te loggen als gastgebruiker. Toegangsrechten van gastgebruikers zijn beperkt.
  • Seite 614 k heb mijn smartphone Meld u aan bij de app vanaf een ander mobiel apparaat en verwijder verloren. Hoe kan ik voorkomen dat vreemden alle gastgebruikers van de app en de babyfoon verbroken. U kunt ook mijn baby zien? de babyfoon weer terugzetten naar de fabrieksinstellingen om alle verbindingen met het apparaat dat u bent kwijtgeraakt te verwijderen.
  • Seite 615 Afdrukinstructies: Druk deze pagina af op schaal 100% en gebruik de sjabloon om de positie van de gaten voor de schroeven op de wand nauwkeurig te markeren.
  • Seite 616 Norsk utbytte av støtten som Philips Avent tilbyr hvis du registrerer produktet på Hold et øye med babyen din sikkert og fra alle steder med Philips Avent Connected Baby Monitor. Vårt Secure Connect-system holder deg koblet til den lille fra overalt i hjemmet. Og med babymonitor+-appen kan du...
  • Seite 617 VIKTIG stede som kan passe på og ta vare på babyen. Koninklijke Philips N.V. og tilhørende selskaper er ikke ansvarlig for funksjonen til eller bruken av denne babymonitoren og påtar seg derfor intet ansvar i forbindelse med din bruk av denne babymonitoren.
  • Seite 618 Produktet skal bare brukes til det tiltenkte formålet. Les denne informasjonen nøye før du bruker produktet og dets batterier og for ulike produkter. Bruk kun originalt Philips-tilbehør og -forbruksartikler. Bruk kun den serien. sollys eller høye temperaturer. Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
  • Seite 619 Norsk er tilgjengelig på Internett på innfrir de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i de britiske forskriftene Statutory Instrument 2017 nr. 1206 og Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) 2023. Den Dette produktet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
  • Seite 620 Norsk Babyenhet Koble strømadapteren til babyenheten og stikkontakten på veggen. Følg trinnene i anvisningen nedenfor for å lade foreldreenheten: Koble strømadapteren til foreldreenheten og stikkontakten. Indikatorlampen for batteristatus blinker grønt for å vise at apparatet lader.
  • Seite 621 Norsk dobbelt så lang tid. 3 hr 12 hr batterinivå. vil gå tapt. Merk: Det innebygde oppladbare batteriet skal bare fjernes når apparatet skal kastes. Det anbefales at bare autoriserte personer tar ut batteriet. slått av. batteriet.
  • Seite 622 Norsk 1.5s oppstart. kan koble det til forelderenheten. hverandre for å unngå akustisk tilbakekobling.
  • Seite 623 Norsk 1.5s Philips Avent Baby Monitor koblingslampen lyser rødt. Foreldreenheten begynner å søke etter babyenheten. Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 foreldreenheten og babyenheten. viser displayet på foreldreenheten utenfor rekkevidde-bildet. Video --.- rekkevidde-bildet vises på displayet.
  • Seite 624 Du har passordet til Wi-Fi-nettverket. Koble alltid babymonitoren til et sikkert nettverk (se kapittelet Sikkerhet og personvern). 1 Pass på at smartenheten kjører iOS 13 eller nyere eller Android 5 eller nyere. Last ned Philips Avent Baby Monitor+-appen fra App Store eller søke etter appen. 2 Start appen.
  • Seite 625 Norsk gjestebrukere. Du kan invitere slektninger og venner som gjestebrukere og la dem overvåke babyen på smartenheter. Overvåking Video Video Bakgrunn Bakgrunn Temperatur Temperatur Alarmvarsel Lyddeteksjon Bevegelsesdeteksjon Deteksjon av temperaturområde Beroligende funksjoner Taleopptak true talk-back Administrere Invitasjon til gjestebruker konto Merk: Baby Monitor+-appen støtter to administratorkontoer.
  • Seite 626 å gjøre feilrettinger og Oppdateringer kan bli gitt til fastvaren til babyenheten og produktet uten bruk av spesielle kabler eller spesialutstyr. Philips vil levere de nødvendige oppdateringene i minst to år etter at produktet er levert. Systemkompatibilitet iOS-kompatibilitet: 13 eller høyere...
  • Seite 627: Plassere Babymonitoren

    Norsk Plassere babymonitoren 1 For optimal lyddetektering må du sørge for at babyenheten ikke er minst 1 meter unna babyen på grunn av potensiell kvelningsfare. 2 For å unngå akustisk feedback må du sørge for at foreldreenheten er unna til det ikke oppstår forstyrrelser. 3 Det er to måter å...
  • Seite 628 Norsk Driftsrekkevidden er opptil 50 meter innendørs og 400 meter utendørs. Driftsrekkevidden til babymonitoren varierer avhengig av omgivelsene og faktorer som skaper forstyrrelser. Våte og fuktige materialer forårsaker så mye forstyrrelser at tapet av rekkevidde er på opptil 100 %. <400m/1312ft 0-10% 5-35%...
  • Seite 629 Norsk Grønn Lyser grønt: Babyenheten er klar til å kobles sammen med foreldreenheten. Lyser hvitt: Babyenheten er klar til å kobles sammen med foreldreenheten og appen. Blinker hvitt: Babyenheten kobler til hjemmenettverket. 1 Lyser rødt: Babymonitoren kunne ikke koble seg til Internett. 2 Blinker rødt: Du har skrevet inn feil SSID-ID eller passord.
  • Seite 630 Norsk Lilla appbrukere. Volum Høyttalervolumet på foreldreenheten kan justeres til det nivået du foretrekker. 1 Trykk på øvre eller nedre del av kontrollknappen for å justere volumet. Video 20.3 2 Volumlinjen vises på displayet for å vise det valgte volumet. Video 20.3 mer strøm.
  • Seite 631 Norsk Visningslysstyrke Du kan justere lysstyrken på displayet til foreldreenheten til det nivået du foretrekker. 1 Trykk på venstre eller høyre del av kontrollknappen for å justere lysstyrken på displayet på foreldreenheten. Video 20.3 Video 20.3 2 Lysstyrkelinjen vises på displayet for å vise den valgte lysstyrken. Merk: Foreldreenheten bruker mer strøm med høyere lysstyrke.
  • Seite 632 Norsk Babymonitoren har tre moduser som lar deg velge hvordan du vil Følsomhetsnivået på babyenheten avgjør hva du hører gjennom bare høre de høyere lydene. venstre på foreldreenheten. Trykk så på den øvre eller nedre delen av på bekreftelsesknappen for å velge ønsket modus. Mode Du kan velge forskjellige følsomhetsnivåer for forskjellige moduser ved å...
  • Seite 633 Norsk 1 Trykk på modusknappen øverst til venstre på foreldreenheten. 2 Trykk på bekreft-knappen for å velge Video-modus. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Når Video Video 20.3 Merk: Sett følsomhetsnivået til det høyeste for å ha kontinuerlig lyd på...
  • Seite 634 Norsk Merk: Den hvite koblingslampen viser at foreldreenheten fortsatt er på og koblet til babyenheten. lyder dempet. Merk: Sett følsomhetsnivået til det høyeste for å ha kontinuerlig lyd på foreldreenheten. Se kapittelet «Moduser og f mer informasjon. 1 Trykk på modusknappen øverst til venstre på foreldreenheten. 2 Trykk på...
  • Seite 635 Norsk Privatlivmodus lar deg midlertidig deaktivere kameraets direktestrømming til appen. Du kan fremdeles overvåke babyen fra foreldreenheten i den valgte modusen. 1 Trykk på modusknappen øverst til venstre på foreldreenheten. 2 Trykk nede på kontrollknappen for å bytte til Personvern-funksjonen. Video 20.3 Modes and Sensitivity...
  • Seite 636 Norsk Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Trykk på bekreftelsesknappen for å slå nattlysfunksjonen av eller på. Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Det vises et lys-ikon på statuslinjen når nattlyset er på. Brightness Timer 5 min...
  • Seite 637 Norsk Du kan stille inn timeren for nattlyset fra foreldreenheten. Trykk på venstre eller høyre del av kontrollknappen for å velge ønsket Video 20.3 tid. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < Du kan også styre nattlyset fra babyenheten. 1 Trykk på...
  • Seite 638 Norsk følger du instruksjonene under: 1 Trykk på beroligende lyder-knappen på foreldreenheten for å åpne menyen. lukkes menyen. 2 Trykk på den nedre delen av kontrollknappen for å bla ned til Video 20.3 listen over beroligende lyder. Soothing sound Play Select sound >...
  • Seite 639 Norsk Du kan stille inn volumnivået for lyden eller vuggevisen fra foreldreenheten. Trykk på venstre eller høyre del av kontrollknappen for å velge Video 20.3 Soothing sound volumnivået. Play Select sound Volume < > Timer 10 min Du kan stille inn en timer for å stoppe den beroligende lyden. Gjør dette fra foreldreenheten.
  • Seite 640 Norsk Du kan bruke knappen for toveiskommunikasjon på foreldreenheten for å snakke til babyen. 1 Trykk på knappen for toveiskommunikasjon på foreldreenheten. som indikerer den aktive tilkoblingen. Snakk tydelig inn i mikrofonen Babyen kan høre at du snakker i foreldreenheten. Samtidig hører du lyder som babyen lager.
  • Seite 641 Norsk gjennom menyen på foreldreenheten. 1 Trykk på menyknappen for å gå inn i menylisten. Merk: Du går ut av menyen når du trykker på menyknappen igjen. 2 Bruk kontrollknappen til å navigere gjennom menyen. Det valgte menyelementet er merket lilla. Merk: Hvis du allerede er på...
  • Seite 642 Norsk Med temperatursensoren kan du overvåke temperaturen på barnerommet. Merk: Temperaturen på babyrommet vises på statuslinjen på foreldreenheten. 1 Trykk på bekreftelsesknappen for å få tilgang til menyen for temperaturvarsel. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings for å...
  • Seite 643 Norsk Kobling Du kan velge forskjellige tilkoblingsalternativer med denne menyfunksjonen. Direct + Wi-Fi-innstillingen bidrar til å utvide den trådløse rekkevidden mellom kameraet og foreldreenheten ved å bruke Wi-Fi-ruteren som en bro. 1 Trykk på bekreftelsesknappen for å gå inn i tilkoblingsmenyen. Video 20.3 Menu...
  • Seite 644 Norsk 3 Trykk på bekreftelsesknappen for å lagre de nye innstillingene og gå tilbake til hovedmenyen. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Du kan sjekke og oppdatere fastvaren på foreldreenheten. 1 Trykk på bekreftelsesknappen for å gå inn i menyen. Video 20.3 Settings...
  • Seite 645 Norsk Video 20.3 Licenses 2 Displayet viser lisensinformasjon for babymonitoren. and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT strømadapteren ut av stikkontakten.
  • Seite 646 Norsk 2 Rengjør babyenheten med en tørr klut. Merk: Fingeravtrykk eller smuss på linsen på babyenheten kan virke og stikkontakten. 4 Rengjør foreldreenheten med en tørr klut. 5 Rengjør adapterne med en tørr klut. tørt sted.
  • Seite 647 Norsk eller oppsøke din Philips- forhandler. Du kan også kontakte Philips forbrukerstøtte i landet du bor i. Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og batterier.
  • Seite 648 Norsk eller lese i det internasjonale garantiheftet. Oppladbart litium-ionbatteri (2600 mAh) Strømforsyning:...
  • Seite 649 Norsk Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet ved hjelp av for en der du bor. Hvorfor lades ikke Kanskje det er feil på batteriet. foreldreenheten når jeg Kontroller statuslampen for batteriet på foreldreenheten. Hvis den lyser kobler den til strømmen? forbrukerstøtten i ditt land.
  • Seite 650 Norsk Hvorfor kan ladetiden til foreldreenheten overskride tre timer? foreldreenheten. Slå av foreldreenheten under lading for å redusere ladetiden. koble ut ladekretsen som en sikkerhetsmekanisme. Hvis du vil gjenoppta produserer varme. medfølgende adapter for optimal ladeytelse. Hvordan starter jeg Du kan starte foreldreenheten på nytt ved å trykke lenge på Av/ foreldreenheten på...
  • Seite 651 Norsk Hvorfor fungerer Den angitte driftsrekkevidden mellom foreldreenheten og babyenheten babymonitoren bare på mye kortere avstand enn det som er angitt i denne forstyrrende faktorer (se tabellen i avsnittet Driftsrekkevidde). Inne i huset brukerhåndboken? vegger og/eller tak som er mellom foreldreenheten og babyenheten. VIDEO Hvorfor er det Det kan oppstå...
  • Seite 652 Norsk Kontroller at smartenhetene dine bruker samme Wi-Fi-nettverk som du babymonitoren. ønsker å koble babymonitoren til. Jeg ender opp med skjermbildet for tilkoblingsfeil hver gang på nytt og forsikre deg om at det er riktig. jeg prøver. Hva er galt? Det kan hende at ruterens SSID (nettverksnavnet) eller passordet SSID eller passordet.
  • Seite 653 Hvordan kan jeg bli For å bli gjestebruker må du registrere en Philips Avent Connected gjestebruker? for å få invitasjonen. Jeg er allerede Kanskje administratoren midlertidig har slått på privatmodus? Du skal ha mottatt en melding om dette.
  • Seite 654 Norsk babymonitorer med samme app? babymonitorene som er tilkoblet. Hvis du mottar et varsel og trykker på Er babymonitoren Vi gjør alt vi kan for å forhindre hacking ved å komme med hyppige sikret mot hackere? sikkerhetsoppdateringer. Sørg for at du alltid bruker den nyeste app- må...
  • Seite 655 Norsk Utskriftsanvisninger: Skriv ut denne siden i 100 % skala og bruk malen til å markere posisjonen for hullene for skriene på veggen nøyaktig.
  • Seite 656 Polski zarejestruj zakupiony produkt na stronie monitorowanie dziecka z dowolnego miejsca. Nasz system bezpiecznego 1 Odbiornik 7 Przycisk potwierdzenia 8 Mikrofon 9 Przycisk MENU 11 Przycisk dwukierunkowej komunikacji 15 Przycisk trybu 16 Gniazdo zasilacza 18 Komora baterii 19 Nadajnik 20 Mikrofon 21 Kamera 22 Lampka nocna 23 Przycisk lampki nocnej...
  • Seite 657 Polski Nigdy nie zostawiaj dziecka samego w domu. Zawsze zostawiaj dziecko 8 lat...
  • Seite 658 Polski zabawy. akumulatorów temperatur. mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych. albo uwolnienia toksycznych lub niebezpiecznych substancji. Nie odwrotnym ustawieniu. lekarzem.
  • Seite 659 Polski Przestroga ten jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz innymi stosownymi...
  • Seite 660 Polski Odbiornik jest zasilany przez wbudowany akumulator litowo-jonowy.
  • Seite 661 Polski bezprzewodowo do 12 godzin w trybie Eco. 3 hr 12 hr przerwane. elektrycznej.
  • Seite 662 Polski nadajnik. 1.5s...
  • Seite 663 Polski 1.5s odbiornik. Philips Avent Baby Monitor wyszukiwanie nadajnika. Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 664 Polski Philips Avent Baby Monitor+ Create new account Log in...
  • Seite 665 Polski Monitorowa- Wideo Wideo Audio Audio Temperatura Temperatura Powiado- mienie o Wykrywanie ruchu alarmach Wykrywanie zakresu temperatury Funkcje dwukierunkowej komunikacji dwukierunkowej komunikacji kontem spoza Twojego gospodarstwa domowego.
  • Seite 666 Polski sieci Wi-Fi i konta. fabryczne nadajnika.
  • Seite 667 Polski potencjalne ryzyko uduszenia. powierzchni. osobno).
  • Seite 668 Polski 100%. <400m/1312ft 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% Blacha metalowa lub aluminiowa 100%...
  • Seite 669 Polski Zielony odbiornikiem.
  • Seite 670 Polski...
  • Seite 671 Polski Video 20.3 Video 20.3 alarmy i wideo. Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 672 Polski Video 20.3 20.3 Video Mode...
  • Seite 673 Polski Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy przez odbiornik. Video. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video <...
  • Seite 674 Polski Video 20.3 audio. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy 3 sekundach.
  • Seite 675 Polski Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy jest tryb Eco. Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
  • Seite 676 Polski Video 20.3 wybranym trybie. powiadomienie push z aplikacji. Lampka nocna aplikacji. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 677 Polski Video 20.3 lampki nocnej. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 preferowany zegar programowany. Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 678 Polski...
  • Seite 679 Polski Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min przycisku sterowania. Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
  • Seite 680 Polski 20 min...
  • Seite 681 Polski poprzez menu odbiornika. menu. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 682: Alarm Temperaturowy

    Polski Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3 Alarm temperaturowy dziecka. Uwaga: Wskazanie aktualnej temperatury w pokoju dziecka pojawia termicznego. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings przycisku potwierdzenia. Video 20.3 Temperature alert Switch On High...
  • Seite 683 Polski Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert router Wi-Fi jako most. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
  • Seite 684 Polski Ustawienia Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français odbiornika. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware...
  • Seite 685 Polski Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. niani. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN...
  • Seite 686 Polski gniazdka elektrycznego. palcami. elektrycznego.
  • Seite 687 Polski...
  • Seite 688 Polski podczas utylizacji akumulatora. odbiornika. 5 Wyjmij akumulator.
  • Seite 689 Polski Zasilacz:...
  • Seite 690 Polski kraju. odbiornika do zasilania w swoim kraju. akumulatora? pobieranie. nadajnikiem? Dlaczego od czasu do czasu przerwane? Dlaczego fabryczne nadajnika?
  • Seite 691 Polski Co oznacza kolor akumulatora? akumulatora: odbiornik? odbiornik i/lub nadajnik...
  • Seite 692 Polski wyciszenia na ekranie wideo. Dlaczego aplikacja/ odbiornik reaguje zbyt zamiast na te wydawane przez moje dziecko? Dlaczego elektroniczna niania ma znacznie podano w tej instrukcji WIDEO Dlaczego w odbiorniku na odbiorniku miga? Dlaczego odbiornik Dlaczego obraz na...
  • Seite 693 Polski WIDEO kolorowe? elektronicznej niani.
  • Seite 694 Polski Elektroniczna niania ma problem z odczytem kodu QR Wi-Fi z mojego dziecka. Dlaczego? Dlaczego aplikacja nie aplikacji.
  • Seite 695 Polski tym samym czasie? dwukierunkowej. przycisku komunikacji dwukierunkowej z poziomu aplikacji? administratora o zaproszenie. Dlaczego po otwarciu tej samej aplikacji? Czy elektroniczna niania jest zabezpieczona przed hakerami? od elektronicznej niani.
  • Seite 696 Polski przez osoby obce? ustawienia fabryczne. Czy otrzymam powiadomienie o aktualizacjach aplikacji lub oprogramowania elektronicznej niani? Telefon lub tablet korzystania z aplikacji. Czy to jest normalne zjawisko?
  • Seite 697 Polski Instrukcje drukowania:...
  • Seite 698 Português seu produto em mesmo quando tem de estar longe. 1 Unidade dos pais 2 Luz de ligação 3 Luz do modo Eco 5 Luz de estado das pilhas 6 Visor 8 Microfone 9 Botão de menu 10 Botão de controlo (menu navegação/volume/luminosidade) 11 Botão de função de resposta verdadeira 12 Botão de sons tranquilizantes 13 Botão de alimentação...
  • Seite 699 Leia atentamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma consulta futura. IMPORTANTE acontece por sua conta e risco. A Koninklijke Philips N.V. e as suas utilizador. Perigo Nunca cubra nem coloque qualquer objeto sobre o intercomunicador com as instruções do fabricante.
  • Seite 700 A utilização incorreta pode originar perigos ou ferimentos graves. Os Mantenha o produto e as baterias afastados de qualquer chama e não Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor Philips. Não coloque produtos e pilhas em fornos micro-ondas ou em fogões de indução.
  • Seite 701 Diretiva 2014/53/ online em A Philips Consumer Lifestyle B.V. declara por este meio que este produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes do (Requisitos de Segurança para Produtos Ligados Relevantes) de 2023. O...
  • Seite 702 Português incorporada.
  • Seite 703 Português 3 hr 12 hr perde-se. eliminar o aparelho. Recomenda-se que a bateria seja retirada apenas por pessoas autorizadas. não estiver a ser utilizada. durante a noite.
  • Seite 704 Português 1 segundo e meio. 1.5s durante o arranque. o eco acústico.
  • Seite 705 Português 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor luz de ligação acende-se a branco na unidade dos pais e uma ou mais Video 20.3 barras de intensidade do sinal são apresentadas no visor. Nota: Demora cerca de 15 segundos a estabelecer a ligação entre a apresenta a imagem de unidade fora do alcance.
  • Seite 706 Wi-Fi dispõem da mesma SSID (nome de rede) 1 Assegure-se de que o seu dispositivo inteligente funciona com Philips Avent Baby Monitor+ da App Store ou do Google Play. Utilize aplicação. 2 Inicie a aplicação.
  • Seite 707 Português e para os utilizadores convidados. Pode convidar familiares ou amigos respetivos dispositivos inteligentes. Monitorização Áudio Áudio Segundo plano Segundo plano Temperatura Temperatura Deteção de som alertas Deteção de movimento Deteção do intervalo de temperaturas Funcionali- dades para tranquilizar verdadeira função de resposta Gravação de voz verdadeira...
  • Seite 708 Português As palavras-passe são essenciais para proteger a sua rede Wi-Fi e a sua conta contra o acesso não autorizado. Quanto mais forte for a palavra- As regras para uma palavra-passe forte são as seguintes: 1 Tem pelo menos 8 carateres. de uma marca.
  • Seite 709 Português estrangulamento. plana e horizontal.
  • Seite 710 Português a 100%. <400m/1312ft 0-10% ou chumbo) 5-35% Betão reforçado 30-100% Grelhas ou barras de metal 90-100% 100%...
  • Seite 711 Português Não o desligue durante a atualização. Branco aplicação.
  • Seite 712 Português Internet. 2 Vermelho intermitente: introduziu uma ID ou palavra-passe de SSID errada. mais utilizadores de aplicações.
  • Seite 713 Português Volume preferir. 1 Prima a parte superior ou inferior do botão de controlo para ajustar o volume. Video 20.3 volume selecionado. Video 20.3 dos pais consome mais energia. preferir. 1 Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para ajustar a luminosidade do visor na unidade dos pais.
  • Seite 714 Português Video 20.3 apagadas. 20.3 Video do volume do som captado. Eco. inferior do botão de controlo para alternar entre estes modos diferentes pretendido. Mode...
  • Seite 715 Português premir a parte esquerda ou direita do botão de controlo. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 O visor apresenta o modo selecionado. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video <...
  • Seite 716 Português Video 20.3 Quando o modo de Video 20.3 1 Prima o botão de modo no canto superior esquerdo da unidade dos pais. 2 Prima a parte inferior do botão de controlo para mudar para o modo Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio <...
  • Seite 717 Português 1 Prima o botão de modo no canto superior esquerdo da unidade dos pais. 2 Prima a parte inferior do botão de controlo para mudar para o modo Eco. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3 estão apagadas.
  • Seite 718 Português O modo de privacidade permite-lhe desativar temporariamente a 1 Prima o botão de modo no canto superior esquerdo da unidade dos pais. 2 Prima a parte inferior do botão de controlo para mudar para a função Video 20.3 Modes and Sensitivity de privacidade.
  • Seite 719 Português Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 presença. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min dos pais. Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para selecionar Video 20.3 Nightlight...
  • Seite 720 Português Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para selecionar Video 20.3 o tempo pretendido. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < função. A luz de presença acende-se. 2 Prima novamente o botão da luz de presença para a desligar.
  • Seite 721 Português 1 Prima o botão de sons tranquilizantes na unidade dos pais para abrir o menu. Video 20.3 Soothing sound Play > Select sound Volume Timer 10 min 3 Prima a parte superior ou inferior do botão de controlo para percorrer a lista.
  • Seite 722 Português unidade dos pais. Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para selecionar Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min na unidade dos pais. Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para selecionar Video 20.3 Soothing sound...
  • Seite 723 Português Pode utilizar o botão de função de resposta verdadeira na unidade dos 1 Prima o botão de função de resposta verdadeira na unidade dos pais. entre 15-30 cm. 3 Prima novamente o botão de função de resposta verdadeira para desligar quando terminar de falar.
  • Seite 724 Português Todas as funções descritas nas secções seguintes podem ser operadas Nota: prima novamente o botão de menu para sair do menu. 2 Utilize o botão de controlo para navegar no menu. O item de menu Video 20.3 ao menu principal. Menu Nightlight >...
  • Seite 725 Português O sensor de temperatura permite-lhe monitorizar a temperatura no de estado da unidade dos pais. temperatura. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert menu.
  • Seite 726 Português Pode escolher diferentes opções de ligação com esta função do menu. ponte. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Prima a parte superior ou inferior do botão de controlo e o botão de Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
  • Seite 727 Português regressar ao menu principal. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Pode consultar a licença de software da unidade dos pais/ Video 20.3 Settings...
  • Seite 728 Português Video 20.3 Licenses 2 O visor apresenta as informações de licença do intercomunicador para and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 729 Português 3 Desligue a unidade dos pais e retire o adaptador de corrente da 4 Limpe a unidade dos pais com um pano seco. 5 Limpe os transformadores com um pano seco.
  • Seite 730 Português ou dirija-se ao seu revendedor garantia internacional). pilhas. o produto e as pilhas estão secos. adesiva nos terminais das pilhas ou coloque as pilhas num saco de Procedimento: 1 Utilize uma moeda para desbloquear as aberturas do compartimento da bateria na parte posterior da unidade dos pais. unidade dos pais.
  • Seite 731 Português ou leia o folheto de garantia internacional. Unidade de alimentação:...
  • Seite 732 Português aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente Por que razão a unidade Talvez tenha ocorrido um erro da bateria. dos pais não carrega centro de apoio ao cliente Não consigo transferir e instalar a aplicação.
  • Seite 733 Português INDICAÇÕES NA UNIDADE DOS PAIS luz de estado da bateria? estado da bateria apresenta: luz de estado da bateria apresenta: Carregue a bateria. Por que motivo o tempo A unidade dos pais pode estar ligada durante o carregamento. Quando de carregamento da da unidade dos pais demora mais tempo.
  • Seite 734 Português Por que razão não oiço ajuste o volume ao premir a parte superior do botão de controlo. razão não oiço o meu superior. O perigo de estrangulamento aumenta se a unidade estiver a menos de Por que motivo a aplicação/unidade dos pais reage demasiado depressa a outros sons...
  • Seite 735 Português VISOR DE Por que razão obtenho imagens a preto e branco em vez de imagens a escura. cores? Perco frequentemente a para ambos. revisão da aplicação. o intercomunicador para ecrã de erro de ligação. router ou a palavra-passe em conformidade. Se a luz de estado se mantiver continuamente acesa a vermelho durante...
  • Seite 736 Português O intercomunicador não Wi-Fi no meu dispositivo inteligente. O que posso fazer? ou afastar o dispositivo inteligente da lente do intercomunicador para intercomunicador. Não consigo ver o meu A luz de estado de Wi-Fi na parte dianteira do intercomunicador para Fi.
  • Seite 737 A unidade dos pais tem uma prioridade mais elevada ao utilizar a função botão de conversação na de resposta. aplicação? Como posso ser um utilizador convidado? intercomunicador ligado Philips Avent antes de poder ver a transmissão convidado. Por que motivo não consigo ver nada quando abro a aplicação? Tenho de manter a aplicação aberta para...
  • Seite 738 Português Perdi o meu smartphone. Inicie sessão na aplicação noutro dispositivo inteligente e elimine Como posso evitar que atualizações da aplicação ou do software do intercomunicador para juntamente com instruções sobre como atualizar. O seu dispositivo pode aquecer porque necessita de energia para tablet aquece quando normal?
  • Seite 739 Português Instruções de impressão:...
  • Seite 740 Philips Avent. Sistemul nostru 2 Led de conectare 3 Led pentru modul Eco 4 Ledurile pentru nivelul de sunet 5 Indicator de stare a bateriei 8 Microfon 9 Buton de meniu 11 Buton de comunicare cu copilul...
  • Seite 741 IMPORTANT nevoile. pentru operarea acestui sistem de monitorizare pentru copii sau utilizarea Pericol apropierea apei. Cablu lung. Pericol de strangulare! adaptor corespunde tensiunii de alimentare locale. 8 ani...
  • Seite 742 Accesoriile incluse pot varia pentru diferite produse. soarelui sau la temperaturi ridicate. Philips. bateriile. cablul de alimentare.
  • Seite 743 Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant de conformitate (DoC) din Regatul Unit este disponibil online la adresa...
  • Seite 744 Unitatea pentru copil perete. de perete.
  • Seite 745 3 hr 12 hr pentru copil se va pierde.
  • Seite 746 unitatea pentru copil. 1.5s portocaliu pentru pornire. acustic.
  • Seite 747 1.5s Philips Avent Baby Monitor unitatea pentru copil. Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 748 Wi-Fi bun. Philips Avent Baby Monitor+ inteligent la internet prin Wi-Fi. Acesta va utiliza apoi automat Create new account Log in e-mail pentru a continua crearea contului. monitorizare pentru copii.
  • Seite 749 Gestionarea contului Monitorizare Video Video Audio Audio Fundal Fundal Detectare sunet prin alerte Detectare interval de Gestionarea contului administrator niciunei persoane din afara familiei apropiate. criptare WEP.
  • Seite 750 Parole puternice cabluri sau echipamente speciale. de la livrarea produsului. Compatibilitatea cu iOS: 13 sau versiuni ulterioare Compatibilitatea cu Android: 5 sau versiuni ulterioare...
  • Seite 752 vizibilitate asupra copilului. <400m/1312ft < 30 cm 0-10% plumb) < 30 cm 5-35% Beton armat < 30 cm 30-100% Grile sau bare metalice < 1 cm 90-100% Foi metalice sau de aluminiu < 1 cm 100%...
  • Seite 753 Portocaliu...
  • Seite 754 de domiciliu. conecteze la internet.
  • Seite 755 Volumul regla volumul. Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 luminozitate selectat.
  • Seite 756 camera copilului. Ledurile pentru nivelul de sunet de pe unitatea pentru Video 20.3 sunt stinse. 20.3 Video Mode...
  • Seite 757 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio sunetele joase nu se vor auzi. Privacy Video 20.3 Video. Modes and Sensitivity Video <...
  • Seite 758 Video 20.3 Video 20.3 modul Audio. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy sunetele joase nu se vor auzi. ledurile pentru nivelul de sunet sunt stinse.
  • Seite 759 modul Eco. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3 sunet sunt stinse. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
  • Seite 760 Video 20.3 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 761 Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight mediu sau ridicat. Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight alege timpul preferat. Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 762 Lumina de veghe se aprinde. pentru a deschide meniul.
  • Seite 763 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3...
  • Seite 764 20 min vorbi copilului.
  • Seite 765 terminat de vorbit. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 766 Zoom Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3 camera copilului. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
  • Seite 767 Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert Conexiune ca punte. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
  • Seite 768 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download meniul principal. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware...
  • Seite 769 Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. monitorizare pentru copii. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open monitorizare pentru copii. source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN...
  • Seite 771 sau mergi la distribuitorul pentru detalii de contact).
  • Seite 772 5 Scoate bateria.
  • Seite 773: Unitate De Alimentare

    Unitate de alimentare:...
  • Seite 774 De ce nu pot stabili o pentru copil? De ce este ale sunetului? Cum pot reseta unitatea butonul de pornire/oprire timp de 10 secunde. Unitatea pentru copil...
  • Seite 775 indicatorului luminos de stare a bateriei? Cum pot reporni unitatea unitatea pentru copil produc un zgomot...
  • Seite 776 De ce nu aud niciun volumul. pictograma de dezactivare a sunetului de pe ecranul video. meu? De ce sistemul meu de monitorizare pentru acest manual de utilizare? pe unitatea pentru De ce unitatea pentru de fond? video?
  • Seite 777 color? problema? a dispozitivului inteligent sau a sistemului de monitorizare pentru copii. Wi-Fi. de monitorizare pentru este problema? routerului.
  • Seite 778 de monitorizare pentru Wi-Fi de pe dispozitivul inteligent. Ce pot face? inteligent mai aproape sau mai departe de obiectivul sistemului de monitorizare pentru copii. Nu-mi pot vedea copilul. Care este problema? este amplasat sistemul de monitorizare pentru copii. volumul. inteligent.
  • Seite 779 cu partenerul meu la sistemul de monitorizare deconecta automat utilizatorul conectat anterior. pentru copii? De ce nu pot vorbi cu unitatea pentru copil Talkback. invitat? Sunt deja utilizator Pot utiliza mai multe sisteme de monitorizare Sistemul de monitorizare Facem tot ce putem pentru a preveni atacurile informatice prin lansarea pentru copii este protejat informatice?
  • Seite 780 Mi-am pierdut smartphone-ul. Cum pot privire la upgrade- upgrade de pe App Store sau din Google Play. Acest lucru se va software-ului sistemului de monitorizare pentru copii? Telefonul sau tableta se normal? fundal.
  • Seite 782 6 Displej 17 Reproduktor 21 Kamera 29 Otvory na upevnenie na stenu 32 Reproduktor...
  • Seite 783 8 rokov tohto zariadenia.
  • Seite 784 Upozornenie Kontrolujte ich pravidelne.
  • Seite 785 webovej adrese...
  • Seite 787 3 hr 12 hr...
  • Seite 788 1.5s...
  • Seite 789 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 790 Philips Avent Baby Monitor+ Create new account Log in...
  • Seite 791 zariadeniach. Monitorovanie Video Video Zvuk Zvuk Pozadie Pozadie Teplota Teplota Upozornenie na Detekcia zvuku Detekcia pohybu rozsahu Funkcie na upokojenie upokojujúce upokojujúce...
  • Seite 792 Zapnite detskú jednotku. detskej jednotky.
  • Seite 793 b Namontujte detskú jednotku na stenu pomocou skrutiek (nie sú...
  • Seite 794 <400m/1312ft 0-10% alebo vedenia) 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Seite 795 jednotke. Biele...
  • Seite 797 Video 20.3 Video 20.3 jednotka spotrebúva viac energie. Video 20.3 Video 20.3 energie.
  • Seite 798 Video 20.3 20.3 Video Mode...
  • Seite 799 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy videa. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3...
  • Seite 800 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 801 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy video a zvuky Video 20.3 Video 20.3 súkromia. Modes and Sensitivity Video Audio unkciu súkromia. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
  • Seite 802 Video 20.3 dostanete upozornenie. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 803 Video 20.3 osvetlenia. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min jednotky. Video 20.3 Nightlight strednú Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 804 zapnite. osvetlenia. otvorte ponuku. zavrie.
  • Seite 805 Video 20.3 do zoznamu upokojujúcich zvukov. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 zvuku. Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume...
  • Seite 806 20 min...
  • Seite 807 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 808 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings upravte obraz videa. Pomocou hornej/ Zoom Exit 20.3 potvrdenia. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
  • Seite 809 Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
  • Seite 810 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download hlavnej ponuky. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware jednotky.
  • Seite 811 Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 812 prstami.
  • Seite 813 vo svojej krajine.
  • Seite 814 Postup: jednotky.
  • Seite 815 krajine. stredisko starostlivosti o vo svojej krajine. preberaniu. Store alebo Google Play? detskej jednotky?
  • Seite 816 detskej jednotky...
  • Seite 817 na obrazovke videa. detskou jednotkou. ZOBRAZENIE NA zobrazenie videa na suchou tkaninou. detskej jednotke.
  • Seite 818 ZOBRAZENIE NA zariadenie na na obrazovke chyby k 5 GHz sieti.
  • Seite 819 Moje zariadenie na QR siete Wi-Fi na mojom...
  • Seite 820 k zariadeniu na hovoru. upozornenie. zoznamu. Je zariadenie na...
  • Seite 821 Dostanem upozornenia na monitorovanie...
  • Seite 823 otrokom povezani kjerkoli v svojem domu. Z aplikacijo Baby Monitor+ 2 Indikator povezave 4 Indikatorji glasnosti 5 Indikator stanja baterije 6 Zaslon 7 Gumb za potrditev 8 Mikrofon 9 Gumb za meni 12 Gumb za umirjene zvoke 13 Gumb za vklop/izklop 18 Prostor za baterije 20 Mikrofon 21 Kamera...
  • Seite 824 POMEMBNO otrokom in bo nanj pazil ter skrbel za njegove potrebe. proizvajalca. Opozorilo Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna se obenj lahko kdo spotakne.
  • Seite 825 Philips. Uporabljajte samo odstranljivo napajalno enoto serij ali nevarne snovi. Baterij ne polnite prekomerno ali obratno in ne Pozor toploto. imeli roke suhe. jih redno pregledujte.
  • Seite 826 Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) kraljestvo je na voljo v spletu na Ta izdelek ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
  • Seite 827 belo.
  • Seite 828 ur brez napajanja. 3 hr 12 hr opozorilu. prekine. servis. otroka zbudi. uporabljate.
  • Seite 829 1.5s...
  • Seite 830 1.5s Philips Avent Baby Monitor enoto. Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 831 Wi-Fi. Philips Avent Baby Monitor+ geslo. Play prenesite aplikacijo Philips Avent Baby Monitor+. Aplikacijo 3G ali 4G. Uporabo te povezave lahko mobilni operater dodatno ste vedno dosegljivi. Create new account Log in...
  • Seite 832: Varnost In Zasebnost

    in jim dovolite spremljati svojega otroka na njihovih pametnih napravah. Nadzor Video Video Zvok Zvok Ozadje Ozadje Temperatura Temperatura Obvestilo o Zaznava zvoka alarmih Zaznava gibanja Zaznava temperaturnega obsega Funkcije za umirjanje Snemanje govora Upravljanje uporabnikom Varnost in zasebnost vendar niso varne.
  • Seite 833 Po potrebi bodo varnostne posodobitve na voljo v sklopu posodobitev programske opreme. Posodobitve programske opreme so lahko na voljo ali zaradi uvedbe novih funkcij izdelka. Posodobitve so lahko na voljo za posebnih kablov ali opreme. Philips bo zagotavljal potrebne posodobitve za obdobje vsaj dveh let po dostavi izdelka.
  • Seite 834 izginejo. podlago. posteljo ali stajico.
  • Seite 835 nad otrokom. <400m/1312ft < 30 cm 0-10% svinca) < 30 cm 5-35% Armirani beton < 30 cm 30-100% < 1 cm 90-100% < 1 cm 100%...
  • Seite 836 opremo. Med posodobitvijo je ne izklapljajte. opreme lahko na kratko izklopi. Zelena Bela aplikacijo.
  • Seite 837 internetom. uporabnikov aplikacije.
  • Seite 838 Glasnost 1 Glasnost prilagodite z zgornjim ali spodnjim delom krmilnega gumba. Video 20.3 2 Vrstica glasnosti na zaslonu prikazuje izbrano glasnost. Video 20.3 1 S pritiskanjem levega ali desnega dela krmilnega gumba prilagodite Video 20.3 Video 20.3 2 Vrstica svetlosti na zaslonu prikazuje izbrano svetlost zaslona.
  • Seite 839 Video 20.3 20.3 Video zaznanega zvoka. Mode...
  • Seite 840 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy enoto nastaviti dovolj visoko. nastavite. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio predvajajo. Privacy Novo nastavitev shranite z gumbom za potrditev. 2 Z gumbom za potrditev izberite video Video 20.3...
  • Seite 841 Video 20.3 Ko je vklopljen video Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy 3 sekundah. ne predvajajo. indikatorji glasnosti ne svetijo.
  • Seite 842 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video in zvoki Video 20.3 enoti in indikatorji glasnosti zasvetijo belo. 2 Za preklop na funkcijo za zasebnost pritisnite spodnji del krmilnega Video 20.3 gumba. Modes and Sensitivity Video Audio 3 Z gumbom za potrditev izberite funkcijo za zasebnost.
  • Seite 843 Video 20.3 aplikacijo. aplikacijo. Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 844 Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min srednjo ali Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 845 meni.
  • Seite 846 2 S pritiskanjem spodnjega dela krmilnega gumba se pomaknite navzdol Video 20.3 potrditev odprite seznam umirjenih zvokov. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Po seznamu se lahko premikate s pritiskanjem zgornjega ali spodnjega dela krmilnega gumba. Video 20.3 Soothing sound...
  • Seite 847 pritisnite gumb za umirjene zvoke. 20 min njej znova pritisnite gumb za umirjene zvoke.
  • Seite 848 njegove zvoke. 1 Meni odprete s pritiskom gumba za meni. 2 Po meniju se lahko pomikate s krmilnim gumbom. Izbrani element Video 20.3 meni. Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 849 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Za prilagoditev video slike pritisnite gumb za potrditev. S pritiskanjem Zoom Exit 20.3 3 Z gumbom za meni novo nastavitev shranite in izstopite iz menija. gumb za potrditev dve sekundi. Opozorilo za temperaturo Opomba: Trenutna temperatura v otrokovi sobi je prikazana v vrstici 1 Za dostop do menija s temperaturnim opozorilom pritisnite gumb za...
  • Seite 850 Video 20.3 Temperature alert High nastavite na stopinje Celzija (C) ali Fahrenheita (F). Unit °C 4 Z levim delom krmilnega gumba novo nastavitev shranite in se vrnite v Video 20.3 glavni meni. High temperature alert 1 S pritiskom gumba za potrditev odprite meni za povezave. Video 20.3 Menu...
  • Seite 851 Za dostop do menija z nastavitvami pritisnite gumb za potrditev. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > 1 Za dostop do seznama jezikov pritisnite gumb za potrditev. Video 20.3 2 Za pomikanje po sezamu jezikov pritiskajte zgornji ali spodnji del Settings Language >...
  • Seite 852 Video 20.3 opremo posodobite zaradi optimalnega delovanja izdelka. Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. preverite. Video 20.3 1 S pritiskom gumba za potrditev odprite licenco. Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product...
  • Seite 853 vplivajo na delovanje kamere. Objektiva se ne dotikajte s prsti.
  • Seite 854 enoto ter napajalnike shranite na hladnem in suhem mestu. Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na ali pri Philipsovem prodajalcu. listu). in baterij.
  • Seite 855 Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni popolnoma prazna. Opomba: Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata in odlaganju baterije suhi. Postopek: 1 S kovancem odklenite pokrov predala z baterijami na hrbtni strani 5 Odstranite baterijo. odstranite in reciklirate baterijo. ali preberite mednarodni garancijski list.
  • Seite 856 Morda baterija ne deluje pravilno. Ne morem prenesti in namestiti aplikacije. Kaj naj naredim? dovolj prostora za namestitev aplikacije? Ste vnesli pravilno geslo za trgovino App Store ali Google Play? Zakaj ne morem vzpostaviti povezave med enoto? Zakaj se povezava zvok prekinja? Kako lahko ponastavim drugemu uporabniku.
  • Seite 857 Kaj pomeni barva indikatorja stanja stanja baterije pomenijo naslednje: baterije? * Sveti belo: baterija je napolnjena. stanja baterije pomenijo naslednje: baterijo. ure? lahko izklopi polnilno vezje kot varnostni mehanizem. Za nadaljevanje enoto ponovno enota oddaja predirljiv zvok? ali aplikacije. gumba vklopite zvok in prilagodite glasnost. Morda je zvok aplikacije izklopljen.
  • Seite 858 Zakaj se aplikacija/ odzove na druge zvoke in ne na zvoke mojega otroka? Zakaj je doseg delovanja VIDEO ZASLON prihaja do motenj? Zakaj video med predvajanjem enota brni? Zakaj ni slika na zaslonu jasna? krpo. enoti. sliko namesto barvne? prostoru.
  • Seite 859 VIDEO ZASLON Pogosto izgubim povezavo z aplikacijo. Kaj je vzrok? Wi-Fi uporabljati isti SSID ter morate zanju uporabljati isto geslo. Wi-Fi. izklopite. morem pravilno nastaviti. Vedno znova se na o napaki v povezavi. Kaj je vzrok? pozneje.
  • Seite 860 prebrati kode Wi-Fi QR na pametni napravi. Kaj naj naredim? zakrivate kode QR. Otroka ne vidim. Kaj je narobe? neprekinjeno svetiti belo. sami. Zakaj me aplikacija ne Morda ste izklopili zvok pametne naprave. Vklopite zvok. naprave.
  • Seite 861 Zakaj se s partnerjem ne moreva hkrati povezati z povezava predhodno prijavljenega uporabnika. Zakaj se ne morem pritisnem gumb za Kako lahko postanem prejeli obvestilo. aplikacijo? aplikacije v meniju z nastavitvami. Mora biti aplikacija stvari. V meniju z nastavitvami aplikacije vklopite spremljanje v ozadju. Ko spremljati? Ali lahko z isto aplikacijo varna pred vdori?
  • Seite 862 posodobitvah aplikacije trgovine App Store ali Google Play. Obvestila boste prejemali obdobno. in programske opreme za bodo v aplikaciji pojavila skupaj z navodili za posodobitev. Med uporabo aplikacije se moj telefon ali tablica segreje. Je to normalno?
  • Seite 863 Navodila za tisk: naprave.
  • Seite 864 Suomi Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja tervetuloa Philips Avent -käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philips Avent -tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa Vahdi vauvaa turvallisesti ja mistä tahansa yhdistettävän Philips Avent -itkuhälyttimen avulla. Suojatun Connect-järjestelmämme avulla voit valvoa vauvaa kaikkialta kodistasi. Baby Monitor+ -sovelluksen avulla voit 1 Vanhemman yksikkö...
  • Seite 865 Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle. TÄRKEÄÄ pitämässä lapsesta huolta tarvittaessa. Philips N.V. ja sen tytäryhtiöt eivät ole vastuussa tämän itkuhälyttimen toiminnasta tai sen käytöstä eivätkä vastaa mistään sen käyttöön liittyvistä mahdollisista ongelmista tai vahingoista. Vaara Älä...
  • Seite 866 Väärinkäyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai vakavia vammoja. Laitteen mukana toimitettavat lisävarusteet voivat vaihdella tuotteesta riippuen. Käytä vain alkuperäisiä Philips-lisävarusteita ja tarvikkeita. Käytä virransyöttölaitetta. Pidä tuote ja paristot poissa tulen läheltä äläkä altista niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
  • Seite 867 Suomi SCD923-tyyppiset radiolaitteet ovat direktiivin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja niitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukaisia. Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavilla osoitteesta lakien UK Statutory Instrument 2017 No. 1206 ja The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations 2023 olennaisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen.
  • Seite 868: Lapsen Yksikkö

    Suomi Lapsen yksikkö Liitä verkkolaite lapsen yksikköön ja pistorasiaan. Vanhemman yksikkö Vanhemman yksikkö toimii kiinteällä ladattavalla litiumioniakulla. Lataa vanhemman yksikkö seuraavien ohjeiden mukaisesti: Liitä verkkolaite vanhemman yksikköön ja pistorasiaan. Akun latauksen merkkivalo muuttuu oranssiksi latauksen aikana. yhtäjaksoisesti valkoisena.
  • Seite 869 Suomi langattomasti enintään 12 tuntia Eco-tilassa. kestää noin kaksinkertaisen ajan. 3 hr 12 hr merkkivalo vilkkuu oranssina ja akun varaustason hälytysääni toistetaan. Jos vanhemman yksikön akku on tyhjä eikä yksikköä ole liitetty katkeaa. varaustason hälytysääni saattaa herättää sinut. vaikka virta olisi katkaistu vanhemman yksiköstä. kun se ei ole käytössä.
  • Seite 870 Suomi voit nyt yhdistää sen vanhemman yksikköön. 1.5s 5 Kytke vanhemman yksikköön virta painamalla virtapainiketta Philips Avent Baby Monitor merkkivalo muuttuu punaiseksi. Vanhemman yksikkö alkaa hakea lapsen yksikköä. Philips Avent Baby Monitor vanhemman yksikön yhteyden merkkivalo muuttuu valkoiseksi ja Video 20.3...
  • Seite 871 Baby Monitor+ Sinulla on Wi-Fi-verkon salasana käsillä. Liitä itkuhälytin vain suojattuun verkkoon (katso kohta Suojaus ja tietosuoja). Android 5. Lataa Philips Avent Baby Monitor+ -sovellus App Storesta 2 Käynnistä sovellus. se muodostaa yhteyden itkuhälyttimeen. Jos Internetiin ei ole Wi-Fi- datayhteyden käyttöön voi liittyä palveluntarjoajan lisämaksuja datapaketista riippuen.
  • Seite 872 Suomi Tilinhallinta Pääkäyttäjällä ja vieraskäyttäjillä on erilaiset käyttöoikeudet. Voit kutsua sukulaisia tai ystäviä vieraskäyttäjiksi ja antaa heidän vahtia vauvaa älylaitteillaan. Valvonta Video Video Ääni Ääni Tausta Tausta Lämpötila Lämpötila Hälytysilmoitus Äänentunnistus Liikkeentunnistus Käyttölämpötilan tunnistus Rauhoittavat toiminnot Äänitallennus vastaustoiminto Tilinhallinta Vieraskäyttäjän kutsu Huomautus: Baby Monitor+ -sovellus tukee kahta pääkäyttäjän tiliä.
  • Seite 873 Päivityksiä voidaan tarjota myös lapsen yksikön ja vanhemman yksikön laiteohjelmalle tai mobiilisovelluksessa. Päivitykset toimitetaan tuotteeseen langattomasti ilman erityiskaapelien tai -laitteiden käyttöä. Philips tarjoaa tarvittavat päivitykset vähintään kahden vuoden ajan tuotteen toimittamisesta. iOS-yhteensopivuus: 13 tai uudempi Android-yhteensopivuus: 5 tai uudempi...
  • Seite 874 Suomi 1 Voit varmistaa parhaan äänentunnistuksen asettamalla lapsen yksikön yksikkö on vähintään 1 metrin etäisyydellä vauvasta mahdollisen kuristumisvaaran takia. taajuudella ja havaitset häiriöitä joko vanhemman yksikössä tai lapsen 3 Lapsen yksikkö voidaan sijoittaa kahdella tavalla: b Kiinnitä lapsen yksikkö seinään ruuveilla (ei mukana). Vihje: Seinäkiinnitysmalli (katso kohta Seinäkiinnitys) lapsen yksikön kiinnittämistä...
  • Seite 875 Suomi Itkuhälyttimen kuuluvuusalue vaihtelee ympäristön ja häiriöitä aiheuttavien tekijöiden mukaan. Kosteat ja märät materiaalit saattavat estää kuuluvuuden jopa sataprosenttisesti. <400m/1312ft alle 30 cm 0-10% alle 30 cm 5-35% Vahvistettu betoni alle 30 cm 30-100% Metalliristikot tai -tangot alle 1 cm 90-100% Metalli- tai alumiinilevyt alle 1 cm...
  • Seite 876 Suomi Vihreä Palaa vihreänä: lapsen yksikkö on valmis muodostamaan yhteyden vanhemman yksikköön. Valkoinen Palaa valkoisena: lapsen yksikkö on valmis muodostamaan yhteyden vanhemman yksikköön ja sovellukseen. Vilkkuu valkoisena: lapsen yksikkö muodostaa yhteyttä kotiverkkoon. 1 Palaa punaisena: itkuhälytin ei pystynyt muodostamaan yhteyttä Internetiin.
  • Seite 877: Näytön Kirkkaus

    Suomi Violetti Palaa violettina: videon suoratoisto on otettu käyttöön vähintään yhdelle sovelluksen käyttäjälle. Voit säätää vanhemman yksikön äänenvoimakkuuden haluamallesi tasolle. 1 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla ohjauspainikkeen ylä- tai alareunaa. Video 20.3 2 Äänenvoimakkuuspalkki näyttää valitun äänenvoimakkuuden tason näytössä. Video 20.3 yksikkö kuluttaa enemmän virtaa. ja saat hälytyksiä...
  • Seite 878 Suomi Video 20.3 2 Kirkkauspalkki näyttää valitun kirkkauden tason näytössä. kirkkaus on asetettu voimakkaaksi. Vanhemman yksikkö tarkkailee jatkuvasti lastenhuoneen äänitasoa. lastenhuoneessa havaittu ääntä. Video 20.3 Äänitason merkkivalot eivät pala niin kauan kun ääntä ei havaita. 20.3 Video yksikön äänitason merkkivalo muuttuu valkoiseksi. Valojen määrä riippuu havaitun äänen voimakkuudesta.
  • Seite 879 Suomi vain voimakkaammat äänet. ohjauspainikkeen ylä- tai alareunaa ja valitse haluttu tila painamalla vahvistuspainiketta. Mode Voit valita eri herkkyystasoja eri tiloille painamalla ohjauspainikkeen vasenta tai oikeaa reunaa. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Näytössä näkyy valittu tila. Modes and Sensitivity Valittu tila näkyy myös tilapalkissa.
  • Seite 880 Suomi 1 Paina vanhemman yksikön vasemmassa yläreunassa olevaa tilapainiketta. Video 20.3 2 Valitse Video-tila painamalla vahvistuspainiketta. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Kun Video Video 20.3 äänen jatkuvasti vanhemman yksiköstä. Ääni-tila 1 Paina vanhemman yksikön vasemmassa yläreunassa olevaa tilapainiketta.
  • Seite 881 Suomi vanhemman yksikkö on edelleen päällä ja sillä on yhteys lapsen yksikköön. vaimeat äänet mykistetään. äänen jatkuvasti vanhemman yksiköstä. Katso lisätietoja kohdasta Tilat ja herkkyys. lapsen yksikön havaitsemat äänet lähetetään vanhemman yksikköön. Äänitason merkkivalot eivät pala niin kauan kun ääntä ei havaita. 1 Paina vanhemman yksikön vasemmassa yläreunassa olevaa tilapainiketta.
  • Seite 882 Suomi Yksityinen-tilassa voit poistaa tilapäisesti käytöstä kameran reaaliaikaisen syötteen sovellukseen. Voit edelleen valvoa vauvaa vanhemman yksiköllä valitussa tilassa. 1 Paina vanhemman yksikön vasemmassa yläreunassa olevaa tilapainiketta. Video 20.3 2 Vaihda Yksityinen-toimintoon painamalla ohjauspainikkeen alareunaa. Modes and Sensitivity Video Audio 3 Ota Yksityinen-toiminto käyttöön painamalla vahvistuspainiketta. Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video...
  • Seite 883 Suomi 2 Valitse Yövalo ja siirry asetuksiin painamalla vahvistuspainiketta. Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings 3 Ota yövalotoiminto käyttöön tai poista se käytöstä painamalla Video 20.3 vahvistuspainiketta. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness...
  • Seite 884 Suomi Voit määrittää yövalon ajastimen vanhemman yksiköstä. Valitse haluamasi aika painamalla ohjauspainikkeen vasenta tai oikeaa Video 20.3 reunaa. Nightlight Brightness high Timer 20 min > < Voit hallita yövaloa myös lapsen yksiköstä. 1 Ota toiminto käyttöön painamalla lapsen yksikön yövalopainiketta. Yövalo syttyy.
  • Seite 885 Suomi Voit ottaa rauhoittavien äänten toiminnon käyttöön vanhemman vanhemman yksiköstä noudattamalla seuraavia ohjeita: 1 Avaa valikko painamalla rauhoittavien äänten painiketta vanhemman yksikössä. sulkeutuu. 2 Selaa Valitse ääni -valikkokohtaan painamalla ohjauspainikkeen alareunaa ja siirry rauhoittavien äänten luetteloon painamalla Video 20.3 vahvistuspainiketta Soothing sound Play Select sound...
  • Seite 886 Suomi Voit määrittää äänen tai kehtolaulun äänenvoimakkuuden tason vanhemman yksiköstä. Valitse äänenvoimakkuuden taso painamalla ohjauspainikkeen Video 20.3 Soothing sound vasenta tai oikeaa reunaa. Play Select sound Volume < > Timer 10 min Voit määrittää ajastimen rauhoittavan äänen pysäyttämiselle. Tee tämä vanhemman yksiköstä. Valitse haluamasi aika painamalla ohjauspainikkeen vasenta tai oikeaa Video 20.3...
  • Seite 887: Vastaustoiminto

    Suomi Vastaustoiminto Voit puhua vauvalle käyttämällä vanhemman yksikön vastaustoiminnon painiketta. 1 Paina vastaustoiminnon painiketta vanhemman yksikössä. Vauva kuulee sinun puhuvan vanhemman yksikköön. Kuulet samalla vauvan ääntelyn. vastaustoiminnon painiketta uudelleen.
  • Seite 888 Suomi Valikon toiminnot Kaikkia seuraavissa osissa kuvattuja toimintoja voi käyttää vanhemman yksikön valikon kautta. 1 Siirry valikkoluetteloon painamalla valikkopainiketta. 2 Liiku valikossa ohjauspainikkeen avulla. Valittu valikkokohta korostetaan violetilla. Huomautus: Jos olet jo jossakin alivalikoista ja haluat vaihtaa Video 20.3 valikkopainiketta uudelleen. Menu Nightlight >...
  • Seite 889 Suomi Lämpötilahälytys Lämpötilan ilmaisimen avulla voit valvoa lastenhuoneen lämpötilaa. Huomautus: Lastenhuoneen nykyinen lämpötila näkyy vanhemman yksikön tilapalkissa. 1 Voit käyttää lämpötilahälytysten valikkoa painamalla vahvistuspainiketta. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings 2 Lämpötilahälytyksen voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä vahvistuspainiketta painamalla.
  • Seite 890 Suomi Liitäntä Voit valita eri liitäntävaihtoehtoja tällä valikon toiminnolla. Suora ja Wi-Fi -asetus auttaa laajentamaan kameran ja vanhemman yksikön välistä langatonta aluetta käyttämällä kotisi Wi-Fi-reititintä siltana. 1 Siirry liitäntävalikkoon painamalla vahvistuspainiketta. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings 2 Valitse haluttu liitäntä...
  • Seite 891 Suomi Voit tarkistaa ja päivittää vanhemman yksikön laiteohjelmiston. 1 Siirry laiteohjelmistovalikkoon painamalla vahvistuspainiketta. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware 2 Näytössä näkyvät vanhemman yksikön ja lapsen yksikön uusimmat laiteohjelmistoversiot. Video 20.3 laiteohjelmisto tuotteen parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Firmware update Installation will start soon.
  • Seite 892 Suomi verkkolaite pistorasiasta. 2 Pyyhi lapsen yksikkö puhtaaksi kuivalla liinalla. Huomautus: Lapsen yksikön objektiivissa olevat sormenjäljet ja lika voivat heikentää kameran suorituskykyä. Älä koske sormilla objektiiviin. yksiköstä ja pistorasiasta.
  • Seite 893 4 Pyyhi vanhemman yksikkö puhtaaksi kuivalla liinalla. 5 Pyyhi sovittimet puhtaiksi kuivalla liinalla. lapsen yksikköä ja verkkolaitteita viileässä ja kuivassa paikassa. Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä Philipsin paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). tavallisen kotitalousjätteen mukana.
  • Seite 894 Suomi irrotettu pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä. laitteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun. paristot ovat kuivat. Huomautus: Älä anna pariston napojen koskettaa metalliesineitä oikosulkua poistamisen jälkeen. Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston navat tai laita paristot muovipussiin ennen hävittämistä.
  • Seite 895 Suomi käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ottaa yhteyttä maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen. Miksi vanhemman yksikkö Tämä voi johtua akkuun liittyvästä virheestä. Tarkista akun latauksen merkkivalo vanhemman yksiköstä. Jos se palaa laitteeseen? kuluttajapalvelukeskukseen. Sovelluksen lataaminen tai asentaminen ei Onko Wi-Fi-signaali vakaa ja riittävän vahva? Onko älylaitteesi onnistu.
  • Seite 896 Suomi Miksi vanhemman Vanhemman yksikön virta saattaa olla kytkettynä lataamisen aikana. Kun yksikön lataamiseen voi jotta latausaika lyhenee. katkaista latauspiirin turvamekanismina. Jatka lataamista siirtämällä lukien vahvistimista). Et ehkä käytä oikeaa virtalähdettä. Jos näet vasemmalla olevan lataustoiminnan varmistamiseksi aina laitteen mukana toimitettua virtalähdettä.
  • Seite 897 Suomi Miksi itkuhälyttimeni Vanhemman yksikön ja lapsen yksikön välinen määritetty kuuluvuusalue kuuluvuusalue on paljon pienempi kuin Kuuluvuus saattaa vaihdella ympäristön ja erilaisten häiriötekijöiden tässä käyttöoppaassa mukaan (lisätietoja on Kuuluvuusalue-kohdan taulukossa). Talon määritetty? vanhemman yksikön ja lapsen yksikön välissä olevien seinien ja/tai kattojen lukumäärä...
  • Seite 898 Suomi En pysty määrittämään itkuhälytintä. Näen aina yhdistää itkuhälyttimen. yhteysvirheen. Mikä on vikana? annettu Wi-Fi-verkon salasana oli väärä. Aloita määritysprosessi sen oikein. Reitittimen SSID-tunnus (verkon nimi) tai salasana saattaa sisältää sopivaksi. myöhemmin uudelleen. Olet saattanut yrittää yhdistää itkuhälyttimen 5 GHz:n verkkoon. tunnuksen.
  • Seite 899 Suomi En näe vauvaani. Mistä tämä johtuu? on sijoitettu. Itkuhälyttimen etupuolella olevan Wi-Fi-verkon tilan merkkivalon täytyy palaa valkoisena. Ehkä kolme henkilöä valvoo jo vauvaasi. Sovellus antaa vain kolmen henkilön valvoa vauvaa samanaikaisesti. Jos sinulla on pääkäyttäjän vauvaa itse. tilapäisesti yhteyden lapsen yksikön ja Wi-Fi-reitittimen väliltä. Yksityisen toiminnon voi poistaa käytöstä...
  • Seite 900 Suomi Olen jo vieraskäyttäjä. Pääkäyttäjä on saattanut ottaa tilapäisesti Yksityinen-tilan käyttöön. Sinun olisi pitänyt saada tästä ilmoitus. avaan sovelluksen? sovelluksen asetusvalikossa. Onko minun pidettävä valvoa vauvaa? kun vauva ääntelee. Voinko käyttää useita itkuhälyttimiä samassa videokuvaa vain yhdestä itkuhälyttimestä kerrallaan. Saat ilmoitukset sovelluksessa? sovellus siirtää...
  • Seite 901 Suomi Tulostusohjeet: reikien paikat ruuveja varten.
  • Seite 902 Philips Avent erbjuder ska du registrera din produkt på Håll ett säkert öga på din bebis var som helst med Philips Avent ansluten babyvakt. Vårt säkra anslutningssystem ser till att du är uppkopplad mot din bebis i hemmet. Och med Baby Monitor+-appen kan du hålla koll med mera även när du inte är i närheten.
  • Seite 903 Observera att du använder den här babyvakten på egen risk. Koninklijke Philips N.V. och dess dotterbolag ansvarar inte för babyvaktens drift eller hur den används och tar därför inget ansvar i samband med hur babyvakten används.
  • Seite 904 Medföljande tillbehör kan variera för olika produkter. Använd endast originaltillbehör och originalförbrukningsartiklar från Philips. Använd endast den borttagbara strömförsörjningsenheten Håll produkten och batterierna borta från eld och utsätt dem inte för direkt solljus eller höga temperaturer.
  • Seite 905 SCD921 och SCD923 uppfyller alla väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. En kopia av Philips Consumer Lifestyle B.V. försäkrar härmed att denna produkt uppfyller alla väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i Storbritanniens Statutory Instrument 2017 No. 1206 och Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements for Relevant Connectable Products) Regulations från 2023.
  • Seite 906 Babyenhet Koppla in nätadaptern i babyenheten och i vägguttaget. Följ stegen nedan för att ladda föräldraenheten: Koppla in nätadaptern i föräldraenheten och i vägguttaget. Batteristatusindikatorn lyser orange för att ange att apparaten laddas. När batteriet är fulladdat lyser batteristatuslampan med ett fast vitt sken.
  • Seite 907 När du laddar föräldraenheten i tre timmar kan den användas sladdlöst i Om föräldraenheten är påslagen under laddning tar det ungefär dubbelt så lång tid att ladda. 3 hr 12 hr När det laddningsbara batteriet på föräldraenheten nästan är urladdat blinkar batteristatuslampan orange och varningen för svagt batteri hörs.
  • Seite 908 1.5s 2 När babyenheten är påslagen lyser indikatorlampan orange för uppstart. 3 Babyenheten är redo att användas när indikatorlampan lyser grönt. Du kan då ansluta den till föräldraenheten. undvika att rundgång uppstår.
  • Seite 909 1.5s Philips Avent Baby Monitor lyser rött. Föräldraenheten börjar söka efter babyenheten. Philips Avent Baby Monitor När föräldraenheten och babyenheten har länkats lyser länklampan Video 20.3 signalstyrkan visas på displayen. Obs! Det tar cirka 15 sekunder att upprätta anslutningen mellan föräldraenheten och babyenheten.
  • Seite 910 Du har lösenordet till ditt Wi-Fi-nätverk nära till hands. Anslut alltid babyvakten till ett säkert nätverk (se kapitlet Säkerhet och sekretess). 5 eller högre. Ladda ned appen Philips Avent Baby Monitor+ från 2 Starta appen. Tips: Du får bästa möjliga resultat om du ansluter din smarta enhet till internet via Wi-Fi.
  • Seite 911 Kontohantering gästanvändare. Du kan bjuda in släkt och vänner som gästanvändare och låta dem övervaka ditt barn på sina smarta enheter. Övervakning Video Video Ljud Ljud Bakgrund Bakgrund Temperatur Temperatur Varningsmedde- Ej tillämpligt landen temperaturintervall Lugnande funk- tioner äkta samtalsfunktion Röstinspelning äkta samtalsfunktion Kontohantering...
  • Seite 912 över tio sekunder tills lysdioden blinkar grönt och orange. Då har babyenheten fabrikåterställts. Om du inte utför fabriksåterställningen ansvarar inte Philips för enhetens prestanda och funktioner och din integritet kan äventyras. Vi övervakar kontinuerligt säkerheten för den programvara som används i produkten.
  • Seite 913 2 För att undvika akustisk återkoppling ska du se till att föräldraenheten föräldraenheten längre bort tills det inte förekommer någon störning. b Montera babyenheten på väggen med skruvar (medföljer inte). Tips: Väggmonteringsmallen (se kapitlet Väggmontering) för användarhandboken. Tips: Placera babyenheten på en högre nivå att få god översikt över babyns säng eller lekhage.
  • Seite 914 4 Babyenheten kan vridas så att du får bästa möjliga uppsikt över barnet. Babyvaktens räckvidd varierar beroende på omgivningen och faktorer som orsakar störning. Blöta och fuktiga material leder till så mycket <400m/1312ft < 30 cm 0-10% eller bly) < 30 cm 5-35% Armerad betong <...
  • Seite 915 Statuslampa Orange 1 Fast orange sken: Babyenheten startas. 2 Blinkar orange: Firmware i babyenheten uppgraderas. Stäng inte av enheten under uppgraderingen. Obs! Babyenheten kan stänga av sig själv under ett kort ögonblick när Grön Fast grönt sken: Babyenheten är redo att ansluta till föräldraenheten. Fast vitt sken: Babyenheten är redo att ansluta till föräldraenheten och appen.
  • Seite 916 Blinkar vitt: babyenheten ansluter till hemnätverket. 1 Fast rött sken: Babyvakten kunde inte ansluta till internet. 2 Blinkar rött: Du har angett fel SSID-id eller lösenord. Lila appanvändare.
  • Seite 917 Volym Du kan justera föräldraenhetens högtalarvolym till den nivå du föredrar. 1 Tryck på kontrollknappens övre eller nedre del för att ändra volym. Video 20.3 2 Volymindikatorn visas på displayen för att visa den valda volymen. Video 20.3 Obs! Om du ställer in en hög volym förbrukar föräldraenheten mer ström.
  • Seite 918 Föräldraenheten övervakar kontinuerligt ljudnivån i barnets rum. Ljudnivålamporna på föräldraenheten meddelar dig om det hörs något ljud från barnets rum. Video 20.3 Så länge inget ljud registreras är ljudnivålamporna släckta. 20.3 Video föräldraenheten vita. Antalet lampor beror på hur högt det registrerade ljudet är.
  • Seite 919 Du kan välja olika känslighetslägen för olika lägen genom att trycka på kontrollknappens högra eller vänstra del. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Det valda läget visas på displayen. Modes and Sensitivity Det valda läget anges även i statusfältet. Video <...
  • Seite 920 Video 20.3 När videoläget är aktiverat är displayen alltid på. Video 20.3 Obs! Ställ in känsligheten på den högsta nivån för att få kontinuerligt ljud på föräldraenheten. 1 Tryck på lägesknappen längst upp till vänster på föräldraenheten. Video 20.3 3 Tryck på knappen bekräfta för att välja ljudläget. Modes and Sensitivity Video Audio...
  • Seite 921 1 Tryck på lägesknappen längst upp till vänster på föräldraenheten. 3 Tryck på knappen bekräfta för att välja Eko-läget. Video 20.3 Modes and Sensitivity Obs! Det valda läget visas i statusfältet när displayen är på. Video Audio < > Statusfältet syns inte när displayen är avstängd. Privacy Displayen och ljudnivålamporna stängs av om inget ljud registrerats föräldraenheten fortfarande är påslagen och Eko-läget är aktivt.
  • Seite 922 När sekretessläget är aktiverat kan du fortfarande övervaka ditt barn Video 20.3 från föräldraenheten i det valda läget. Obs! När displayen är på visas indikatorn för sekretessfunktionen i statusfältet. Statusfältet syns inte när displayen är avstängd. Du kan inte övervaka ditt barn från appen när sekretessfunktionen är aktiverad.
  • Seite 923 3 Tryck på knappen bekräfta för att slå på och stänga av Video 20.3 nattlampsfunktionen. Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Displayen visar en ljusikon i statusfältet när nattlampan är på. Brightness Timer 5 min Nattlampan på...
  • Seite 924 Du kan även styra nattlampan från babyenheten. 1 Tryck på knappen för nattlampa på babyenheten för att slå på funktionen. Då slås nattlampan på. 2 Tryck på knappen för nattlampa igen för att stänga av den. babyenheten och appen. Följ anvisningarna nedan för att aktivera den från föräldraenheten: 1 Tryck på...
  • Seite 925 2 Tryck på kontrollknappens nedre del för att bläddra ned till Video 20.3 listan med lugnande ljud. Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min 3 Tryck på kontrollknappens övre eller nedre del för att bläddra igenom listan. 4 Tryck på...
  • Seite 926 Om du vill aktivera funktionen för lugnande ljud från babyenheten trycker du på knappen för lugnande ljud på babyenheten. 20 min Det senaste ljudet som valts på föräldraenheten börjar då spelas upp kontinuerligt enligt den senaste timerinställningen. Om du vill stoppa de lugnande ljuden på babyenheten trycker du på knappen för lugnande ljud igen.
  • Seite 927 Ditt barn kan höra dig prata in i föräldraenheten. Och du hör samtidigt eventuella ljud som ditt barn ger ifrån sig. 3 Tryck på knappen för äkta samtalsfunktion igen för att stänga av funktionen när du har pratat klart. Menyfunktioner Alla funktioner som beskrivs i följande avsnitt kan användas via föräldraenhetens meny.
  • Seite 928 1 Tryck på knappen bekräfta för att öppna zoommenyn. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Tryck på knappen bekräfta för att justera videobilden. Du kan använda kontrollknappens övre/nedre/vänstra/högra del för att välja vilken del av bilden som ska visas på föräldraenheten. Zoom Exit 20.3...
  • Seite 929: Föräldraenheten Visar Den Här Varningen När Den Uppmätta

    3 Välj önskade temperaturer på temperaturmenyn för att ändra högsta Video 20.3 och lägsta temperatur för temperaturvarningen. Temperature alert High Unit °C 4 Tryck på kontrollknappens vänstra del för att spara den nya Video 20.3 inställningen och gå tillbaka till huvudmenyn. 5 Föräldraenheten visar den här varningen när den uppmätta temperaturen hamnar utanför intervallet för högsta och lägsta High temperature alert...
  • Seite 930 Inställningar Tryck på knappen bekräfta för att öppna inställningsmenyn. Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Du kan ändra föräldraenhetens språkinställning. 1 Tryck på knappen bekräfta för att öppna listan med språk. 2 Tryck på kontrollknappens övre eller nedre del för att bläddra igenom Video 20.3 alla språk och tryck sedan på...
  • Seite 931 Video 20.3 Firmware update Tips: Kontrollera att föräldraenheten är inkopplad i ett eluttag med Installation will start soon. It should take a few minutes. den medföljande adaptern och att den är placerad nära babyenheten för att slutföra uppdateringen. Du kan kontrollera programvarulicensen på föräldraenheten/babyvakten. 1 Tryck på...
  • Seite 932 och koppla sedan bort strömadaptern från vägguttaget. 2 Rengör babyenheten med en torr trasa. Obs! Fingeravtryck och smuts på babyenhetens lins kan påverka föräldraenheten och vägguttaget. 4 Rengör föräldraenheten med en torr trasa.
  • Seite 933 5 Rengör adaptrarna med en torr trasa. plats. Du kan köpa tillbehör och reservdelar på och hos din Philips-återförsäljare. Du kan även internationella garantibroschyren). Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte får slängas bland hushållssoporna. Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter och batterier.
  • Seite 934: Allmän Information

    fackman när apparaten kasseras. Se till att apparaten inte är ansluten till eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ut det. Obs! Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att öppna apparaten och när du kasserar det laddningsbara batteriet.
  • Seite 935 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till där det land. Varför laddas inte Det kanske är fel på batteriet. föräldraenheten när Kontrollera batteristatuslampan på...
  • Seite 936 Varför kan laddningstiden Föräldraenheten kanske är påslagen under laddningen. När displayen för föräldraenheten vara på föräldraenheten är konstant på tar det längre tid att ladda längre än tre timmar? föräldraenheten. Stäng av föräldraenheten under laddning för att minska laddningstiden. kan stänga av laddningskretsen som en säkerhetsskyddsmekanism. som alstrar värme (inklusive förstärkare).
  • Seite 937 Varför klarar babyvakten Den angivna räckvidden mellan föräldraenheten och babyenheten är endast ett mycket mindre avstånd än vad på omgivningen och andra störande faktorer kan den faktiska räckvidden som anges i den här vara mindre (se tabellen i kapitlet Räckvidd). Inomhus är räckvidden upp användarhandboken? eller tak mellan föräldraenheten och babyenheten.
  • Seite 938 Kontrollera att din smarta enhet använder samma Wi-Fi-nätverk som du babyvakten. Varje gång vill ansluta babyvakten till. jag försöker hamnar jag på skärmen för anslutningsfel. Vad är fel? lösenordet igen och kontrollera att det är korrekt. Routerns SSID (nätverksnamnen) eller lösenordet kanske innehåller specialsymboler.
  • Seite 939 Hur kan jag bli Om du vill bli gästanvändare måste du registrera ett Philips Avent gästanvändare? ansluten babyvakt-konto innan du kan visa videolivestreamen. Skapa kontot enligt anvisningarna i appen och meddela administratören att du är redo för en inbjudan.
  • Seite 940 Är babyvakten Vi gör allt vi kan för att förhindra hackning genom att släppa frekventa hackersäker? säkerhetsuppdateringar. Se till att du alltid använder den senaste programvaran till appen och den senaste inbyggda programvaran för babyvakten. Om du tappar bort din smarta enhet ska du fabriksåterställa babyvakten för att ta bort alla anslutningar till den.
  • Seite 941 Utskriftsanvisningar: markera positionen för skruvarnas hål på väggen.
  • Seite 942 1 Ana ünite 6 Ekran 8 Mikrofon 14 Katlanabilir anten 16 Güç adaptörü için soket 17 Hoparlör 18 Pil bölmesi 19 Bebek ünitesi 20 Mikrofon 21 Kamera 29 Duvara montaj delikleri 30 Anten 31 Güç adaptörü için soket 32 Hoparlör...
  • Seite 943 edilmez. Tehlike kesmeyin.
  • Seite 944 ciddi yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar Dikkat kontrol edin. adresinde mevcuttur. standartlara ve düzenlemelere uygundur.
  • Seite 945: Ana Ünite

    Bebek ünitesi Ana ünite...
  • Seite 946 3 hr 12 hr biter. tutun. 1.5s...
  • Seite 947 1.5s tutun. Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3...
  • Seite 948 15 saniye sürer. Video --.- gösterilir. Uygulama Philips Avent Baby Monitor+ Create new account Log in...
  • Seite 949 Hesap yönetimi Video Video Arka Plan Arka Plan özellikleri Hesap yönetimi...
  • Seite 950 3 Tam bir sözcük içermez. öneririz: girebilir. ünitesi ve ana ünite bellenimi veya mobil uygulama için güncellemeler kablosuz olarak iletilir.
  • Seite 951 döndürülebilir.
  • Seite 952 <400m/1312ft 0-10% içermeyen) 5-35% 30-100% 90-100% Metal ya da alüminyum levhalar 100% Turuncu kapanabilir.
  • Seite 953 Beyaz...
  • Seite 954 ayarlayabilirsiniz. dokunun. Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 955 Video 20.3 ekranda görünür. harcar. Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 956 Bebek ünitesinin hassasiyet seviyesi ana üniteden duyabileceklerinizi modu seçin. Mode hassasiyet seviyeleri seçebilirsiniz. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Ekranda seçili mod görüntülenir. Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy ayarlanabilir. Video 20.3 Modes and Sensitivity Video <...
  • Seite 957 2 Video Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video Video 20.3 Not: Ana ünitede sürekli ses almak için hassasiyet seviyesini en yüksek Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
  • Seite 958 Not: Ana ünitede sürekli ses almak için hassasiyet seviyesini en yüksek Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy yanar. Video ve ses ana üniteye iletilir ve ses seviyesi Video 20.3...
  • Seite 959 Gizlilik fonksiyonu edebilirsiniz. 2 Gizlilik fonksiyonuna Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio 3 Video fonksiyonunu seçmek için Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3 izleyemezsiniz.
  • Seite 960 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 gösterir. Brightness Timer 5 min orta veya Video 20.3 yüksek seviyeyi seçin. Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
  • Seite 961 Video 20.3 seçin. Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 962 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound seçebilirsiniz. All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
  • Seite 963 Ses veya ninninin ses seviyesini ana ünitede ayarlayabilirsiniz. Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound seçin. Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
  • Seite 964 simgesini gösterir. Ana ünitenin önünde 15-30 cm mesafeden...
  • Seite 965 Menü özellikleri Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings 2 Video görüntüsünü ayarlamak için Zoom Exit 20.3...
  • Seite 966 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
  • Seite 967 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Ayarlar Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download...
  • Seite 968 dönün. Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Ana ünitenin bellenimini kontrol edip güncelleyebilirsiniz. Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware gösterilir. Video 20.3 bellenimi güncelleyin. Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes.
  • Seite 969 Video 20.3 Licenses 2 Ekranda bebek telsizinizin lisans bilgileri görüntülenir. and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 970 2 Bebek ünitesini kuru bir bezle temizleyin. dokunmamaya dikkat edin. 4 Ana üniteyi kuru bir bezle temizleyin. 5 Adaptörleri kuru bir bezle silerek temizleyin.
  • Seite 971 Philips bayinize gidin. yürürlükte olan yönetmelikleri izleyin. dikkat edin. yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat edin. Pilleri alüminyum pilleri bir plastik torbaya koyun.
  • Seite 972: Genel Bilgiler

    Genel Bilgiler Besleme ünitesi:...
  • Seite 973 için adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Ana ünite prize olmuyor? indiremiyorum ve yükleyemiyorum. Ne yapabilirim? Ana ünite ile bebek kesiliyor? Niçin ses Birden fazla bebek telsizi setiniz olabilir veya bebek ünitesi ile ana ne anlama gelir? anlamlara gelebilir: edin.
  • Seite 974 sebebi ne olabilir? veya bebek ünitesi niçin Neden hiç ses Uygulama/ana ünite haricindeki seslere neden ayarlanabilir. Bebek telsizinizin hassasiyetini ana ünitedeki menüden...
  • Seite 975 Bebek telsizim neden bu belirtilenden çok daha küçük bir mesafe içinde VIDEO Ana ünitede niçin parazit var? Ana ünitedeki video geliyor? Ana ünite neden kullanarak temizleyin. Renkli görüntü yerine neden siyah-beyaz olabilir?
  • Seite 976 Bebek telsizini olabilir? olun. bebek telsizi Wi-Fi QR kodunu okutmakta yapabilirim? Sorun nedir?
  • Seite 977 Uygulama neden bildirmiyor? anda bebek telsizine sonra neden bebekle sahiptir. olabilirim? yöneticiye bildirin. gerekir mi? fazla bebek telsizi kullanabilir miyim? de seçebilirsiniz.
  • Seite 978 Bebek telsizi bilgisayar kaybettim. önleyebilirim? yükseltmelerinden haberdar edilecek miyim? telefonum veya tabletim...
  • Seite 984 3 hr 12 hr...
  • Seite 985 1.5s...
  • Seite 986 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Video 20.3 Video --.-...
  • Seite 987 Philips Avent Baby Monitor+ Create new account Log in...
  • Seite 991 <400m/1312ft 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Seite 994 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 995 Video 20.3 20.3 Video Mode...
  • Seite 996 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 997 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy...
  • Seite 998 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app...
  • Seite 999 Video 20.3 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 1000 1000 Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 1001 1001...
  • Seite 1002 1002 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound > Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min Video...
  • Seite 1003 1003 20 min...
  • Seite 1004 1004 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings...
  • Seite 1005 1005 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C...
  • Seite 1006 1006 Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN...
  • Seite 1007 1007 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings > Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3 Select language Deutsch English Español Français Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware...
  • Seite 1008 1008 Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ======================== OPEN SOURCE SOFTWARE USED IN THE BABY UNIT...
  • Seite 1009 1009...
  • Seite 1010 1010...
  • Seite 1011 1011...
  • Seite 1012 1012...
  • Seite 1013 1013...
  • Seite 1014 1014...
  • Seite 1015 1015...
  • Seite 1016 1016...
  • Seite 1017 1017...
  • Seite 1018 1018...
  • Seite 1019 1019...
  • Seite 1020 1020...
  • Seite 1021 1021 Philips Avent Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Camera...
  • Seite 1022 1022 Koninklijke Philips N.V...
  • Seite 1023 1023 Philips .(F E 40 0 .Philips Philips Consumer Lifestyle EC/2014/53...
  • Seite 1024 1024...
  • Seite 1025 1025 3 hr 12 hr 1.5s...
  • Seite 1026 1026 1.5s Philips Avent Baby Monitor Philips Philips Avent Baby Monitor Video 20.3...
  • Seite 1027 1027 Video --.- Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Philips Avent SSID Baby Monitor+ Wi-Fi Android 5 iOS 13 .Google Play App Store Philips Avent Baby Monitor Philips Avent Baby Monitor Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Create new account Log in...
  • Seite 1028 1028 Baby Monitor Wi-Fi WPA2 Wi-Fi .(4G Wi-Fi WPA2 Wi-Fi .WEP Wi-Fi...
  • Seite 1029 1029 Wi-Fi Wi-Fi 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Philips Philips iOS: 13 Android: 5...
  • Seite 1030 1030 Wi-Fi Bluetooth...
  • Seite 1031 1031 .100% <400m/1312ft 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% 100%...
  • Seite 1032 1032 SSID...
  • Seite 1033 1033 Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3...
  • Seite 1034 1034 Video 20.3 Video 20.3 20.3 Video...
  • Seite 1035 1035 Mode Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 1036 1036 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy Video 20.3 Video 20.3 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video < > Audio Privacy...
  • Seite 1037 1037 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio < > Privacy Video 20.3...
  • Seite 1038 1038 Video 20.3 Modes and Sensitivity Video Audio Privacy Baby unit not accessible for Baby Monitor+ app Video 20.3...
  • Seite 1039 1039 Video 20.3 Menu > Nightlight Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Nightlight Switch on Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight 19:59 Brightness Timer 5 min Video 20.3 Nightlight Brightness < > Timer 5 min...
  • Seite 1040 1040 Video 20.3 Nightlight Brightness high Timer 20 min > <...
  • Seite 1041 1041 Video 20.3 Soothing sound Play > Select sound Volume Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound All lullabies Baa Baa Black Sheep Brahms’ Lullaby Golden Slumbers Hush Little Baby Video Brahms’... 20.3 Soothing sound 19:59 Stop Select sound Volume Timer 10 min...
  • Seite 1042 1042 Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume < > Timer 10 min Video 20.3 Soothing sound Play Select sound Volume Set timer < 20 min > 20 min...
  • Seite 1043 1043 15-30...
  • Seite 1044 1044 Video 20.3 Menu Nightlight > Zoom Temperature alert Connection Settings Video 20.3 Menu Nightlight Zoom > Temperature alert Connection Settings Zoom Exit 20.3...
  • Seite 1045 1045 Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert > Connection Settings Video 20.3 Temperature alert Switch On High Unit °C Video 20.3 Temperature alert High Unit °C Video 20.3 High temperature alert...
  • Seite 1046 1046 Wi-Fi Direct Wi-Fi Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Connection Direct only Direct + via WLAN Video 20.3 Menu Nightlight Zoom Temperature alert Connection > Settings Video 20.3 Settings Language > Firmware Licenses App download Video 20.3...
  • Seite 1047 1047 Video 20.3 Settings Language Firmware > Licenses App download Video 20.3 Firmware Video 20.3 Firmware update Installation will start soon. It should take a few minutes. Video 20.3 Settings Language Firmware Licenses > App download Video 20.3 Licenses and License Text for any open source software used in this product ----------------------------------- ========================...
  • Seite 1048 1048...
  • Seite 1049 1049 Philips Philips...
  • Seite 1050 1050...
  • Seite 1051 1051 2600 Wi-Fi: IEEE 802.11 b/g/n 2.4 0.35 50/60 100-240 % 73.62...
  • Seite 1052 1052 Wi-Fi Android 5 iOS 13 App Store Google Play Wi-Fi SSID...
  • Seite 1053 1053...
  • Seite 1054 1054 .(Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi SSID Wi-Fi .Wi-Fi...
  • Seite 1055 1055 Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi SSID SSID Wi-Fi Facebook YouTube SSID 5-15 Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 1056 1056 Wi-Fi Philips Avent...
  • Seite 1057 1057 .Google play App Store...
  • Seite 1058 1058 100%...
  • Seite 1059 1059...

Diese Anleitung auch für:

Avent scd923

Inhaltsverzeichnis