Seite 1
@HITACHI 398EGF D-W800 SERVICE MANUAL O HI TABLE DES MATIÉRES CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE FEATURES MERKMALE CARACTER'STIQUES DÉMONTAGE DEMONTAGE DISASSEMBLY RÉGLAGE ADJUSTMENTS EINSTELLUNGEN . 10 LUBRICATION SCHMIERUNG . 16 . 16 LUBRIFICATION . 16 PRINTED WIRING BOARD PR INTPLATTEN .
Seite 2
The following precautions should be observed when servicing. 1. Since many parts in the unit have special safety related characteristics. always use genuine Hitachi's replacement parts. Especially critical parts in the povver circuit block should not be replaced with other makers.
Seite 3
D.W800 SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei Wartungsarbeiten sind die folgenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. 1. Da verschiedene Teile dieses Gerätes Sicherheitsfunktionen aufweisen, nur Original-Hitachi-Ersatzteile verwenden. Kritische Teile im Netzteil sollten nicht durch åhnliche Teile anderer Hersteller ersetzt werden. Alle kritischen Teile Sind im Schaltptan mit dem Symbol gekennzeichnet.
Seite 4
D-W800 FEATURES wish be mixed with a previously recorded tape. Double deck equipped with double speed function You may also dub over radio broadcasts or disc using Recording is made on a constant level during dubbing double speed function incorporated permits line input.
D-W800 l'ordre des plages souhaité. mais perdues car le microprocesseur bobine automati- 4. Fonctions de sélection des plages musicales quement l'amorce au début de Ia cassette et il place Ia II est possible de déterminer l'ordre de Ia lecture platine...
Seite 6
D-W800 DEMONTAGE I. Volet du logement de Ia cassette (Fig. 1) Plaquette de circuit imprimé de source d'alimentation (Fig. 3) Appuyer sur la touche EJECT pour ouvrir les volets du Déposer les trois- vis logement des cassettes (TAPE 1, TAPE 2). Déposer les rivets de plastiques (un pour chaque volet) et soulever Panneau avant (Fig.
Seite 7
D-W800 ADJUSTMENTS • Adjustment Points Main P.W.Board TAPE Playback 1gain adjustment High-speed adjustment High-speed affustment MODI RTIR RTIL TAPE e RT6 Fixed-speed adjustment IOkQ TAPE Fixed-s ed ad• stment RT4L Playback 2gain adjustment RT4R RT3R Meter adjustment R T3L IC501...
Seite 8
D-W800 2. Azimuth Adjustment of Recording/PIayback Head Adjustment Procedure Connect the electronic voltmeter TP. 1 and TP. 2 1 and playback the Dolby reference tape in Adjustment Adjustment Input TAPE I. Adjust so that the reading of the electronic value...
Seite 9
D-W800 (2) REC/PLAY output Level Adjustment 5. Dolby NR operation check I) Connect a low frequency oscillator to the LINE IN • Dolby B type terminals, input a 400 Hz —3 dBm signal, set the Record using metal tape (ME C-46)
D-W800 EINSTELLUNGEN Haupt-LeiterpIatte Einstellpunkte Abgleich des Wiedergabegewinns TAPE 1: Abgleich der hohenUmspulgeschwindigkeit TAPE2: Abgleichder (PLAYBACK IGAIN ADJ.) hohen Umspulgeschwindigkeit MODI RTIR RTIL R T 80 e RT6 TAPE 1: Abgleich der festen 10kQ Umspulgeschwindigkeit TAPE 2: Abgleich der festen RT4L...
D-W800 D-W800 2. Azimut-Abgleich für Aufnahme/Wiedergabekopf E instellvorgang beiden Frequenzen sollte innerhalb .O dB liegen. 5. Dolby-NR-Betriebskontrolle Das elektronische Voltmeter an die Testpunkte TP. 1 Wenn der Ausgangs-Unterschied größer als Dolby-B-Rauschunterdrückung und TP.2 von MOD I anschließen und das Dolby-...
Seite 12
Méthode de réglage: Méthode Ordre Bande Reccorder le compteur de fréquence aux bornes LINE Point Emplacement réglage Fréquence 8. Bande HITACHI METAL (bande ME) Niveau Niveau de réglage OUT, appliquer défilement pendant au moins 20 (Hz) réglage minutes, puis procéder å la lecture de la bande de réglage •...
D-W800 LUBRICATION (2) Réglagede niveau de sortie d'enregistrement/lecture Vérification de fonctionnement réducteur de bruit Lubrication should be carried out using pan-motor oil for Metal and metal Pan-motor oil (IOW40) Rotating I) Raccorder un oscillateur basse fréquence aux bornes Dolby the rotating parts or 1 or 2 drops of SONIC Slider Oil.
Seite 14
D-W800 D-W800 Axial lead cylindrical ceramic capacitor. CAUTION Zylindrischer Keramikkondensator mit axialer Zuleitung. PRINTED WIRING BOARD • PRINTPLATTEN • PLAN BASE use the electrolytic capacitors with explosion-proof value Condensateur céramique cylindrique å conducteur axial. B,— : Earth, Other] when the diameter...
Seite 15
D-W800 CAUTION Axial lead cylindrical ceramic capacitor. CIRCUIT DIAGRAM • SCHALTPLAN • PLAN CIRCUIT Zylindrischer Keramikkondensator mit axialer Zuleitung. use the electrolytic capacitors with explosion-proof valve when the diameter of them is more than 10 mmo. Condensateur céramique cylindrique å conducteur axial.
D-W800 PIÉCE REPLACEMENT PARTS LIST • ERSATZTEILLISTE • TABLEAU CABINET CHASSIS SYMBOL PART SYMBOL PART DESCRIITION ITEM PART DESCRIPTION ITEM PART DESCRIPTION DESCRIPTION CAPACITORS C405 0274216 Mylar, film 6800pF 4434101 Upper cover 3957535 Mold chassis ass'y (except U.S.A. Canada &...
Seite 20
D-W800 D-W800 PART PART SYMBOL SYMBOL SYMBOL PART SYMBOL PART DESCRIPTION DESCRIPr10N DESCRIPTION DESCRIPTION Carbon film 2.7kS2 SRDl/4p 2368163 BA328-LN R617 0129611 IC401 R77L,R 0129643 Carbon film 33kQ SRD1/4P Carbon film 33kS2 SRD1/4P R12L,R 0129643 Carbon film SRDl/4P R618 0129633...
Seite 21
D-W800 SYMBOL PART' SYMBOL PART DESCRIPTION DESCRIPTION Q709 .2329553 2SC2603EF ZD609 2337521 HZ-9A-1 DIODES ZD702 2337189 HZ-15-3 1)20 2338081 1S2473 ZD703 2337189 HZ-15-3 LED501 2338441 SEL1112R 1)301 2338081 LEI)502 2339051 SELI 741 Y D501 2338081 VARIABLE RESISTORS 1)502 2338081 D503...
Seite 22
D-W800 PART SYMBOL DESCRIPTION for ACCESSORIES E socket adaptor (for West Germany) 2658361 Patch cord 2703111...
Seite 23
@HITACHI No-398-1 D-W800 0 SERVICE MANUAL This unit is the same as the model D-W800 [Silver] except The table below shows the different points from D-W800 that it has the black appearance. [Silver] , so use together with the D-W800 [Silver] Service Manual (No.
Seite 24
227181 Tel. 28-20-11 , 28-00-37 HITACHI SALES IBERICA, S.A. Hitachi Sales Corporation de Panama, S.A. Gran Via Carios Tercero, 101, 1-1, Barcelona-28, Nuevo Repato EI Camen, Calle Ramon Arias y Calle B Spai n Edificio Brasil 100, (Apartado 7657) Panama 5 Tel.
Seite 26
7657) Panama 5 HITACHI MAROC (RADIO TV ELECTRO-MANAGER), Panama City, Rep. of Panama Tel. 61-3100, 614305 Rue du Havre, Casablanca, Morocco Tel. 30-73-68, 30-73-57 Hitachi Sales de Chile Cia., Ltda. Av. Mexico, 0183, Casilla 9793, Corro Central HITACHI CANARIAS S.A. Santiago, Chile Calle San-F rancisco NO.