Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
4
7
5
8
9
10
12
www.stanleytools.eu
3
2
SFMCST925
1
14
13
6
11
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley SFMCST925

  • Seite 1 SFMCST925...
  • Seite 2 English (original instructions)
  • Seite 3 16 15...
  • Seite 5: Intended Use

    Use of an RCD reduces the risk of INTENDED USE electric shock. Your STANLEY SFMCST925 String trimmer has been 3. Personal safety designed for trimming grass. This appliance is intended a. Stay alert, watch what you are doing and use common for non-professional, private use only.
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) h. Do not let familiarity gained from frequent use of c. When battery pack is not in use, keep it away from tools allow you to become complacent and ignore other metal objects, like paper clips, coins, keys, tool safety principles.
  • Seite 7: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Additional power tool safety warnings A damaged supply cord or extension cord may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING! Additional safety warnings for String • Keep guards in place. Guards must be in working Trimmers.
  • Seite 8 • Injuries caused when changing any parts, blades or accessories. • Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other • Injuries caused by prolonged use of a tool. When using batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Seite 9 (Original instructions) ENGLISH 13. Battery pack 14. Battery release Fully Charged: 26. Storage hook Green LED Solid 28. Date code position Date Code Position (Fig. M) Hot/Cold Pack Delay: The production date code (28) consists of a 4-digit year Green LED Intermittent followed by a 2-digit week and is extended by a 2-digit Red LED Solid factory code.
  • Seite 10 ENGLISH (Original instructions) To install battery pack (Fig. E) WARNING! Always use proper eye protection while operating this appliance. • Insert battery pack (13) firmly into tool until an audible click is heard as shown in figure E. Ensure battery pack is fully WARNING! Before you begin trimming, only use the seated and fully latched into position.
  • Seite 11 WARNING! The use of any accessory not recommended reduce the danger. by STANLEY for use with this appliance could be hazardous. However, MAKE SURE that other persons and pets are at WARNING! Do not use any blades, or any accessory or least 30 m away.
  • Seite 12: Accessories

    MAINTENANCE Then take the waste to an official waste collection center or a Your STANLEY tool has been designed to operate over a long participating retailer who will often accept it free of charge. period of time with a minimum of maintenance. Continuous...
  • Seite 13: Ec Declaration Of Conformity

    The noise and vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value Ihr STANLEY Fadentrimmer SFMCST925 wurde für das depending on the ways in which the tool is used. The noise Trimmen von Gras entwickelt. Dieses Gerät ist nur für den and vibration level may increase above the level stated.
  • Seite 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, eines Stromschlags. e. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes werden.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer Und Rasenkantentrimmer

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der Gebrauch dieses Elektrowerkzeugs für andere als die Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen erhalten bleibt. b. Führen Sie an beschädigten AKKUS niemals führen. h. Halten Sie die Griffe und Greifflächen trocken, sauber Wartungsarbeiten durch.
  • Seite 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bei Kontakt mit der sich bewegenden Klinge oder dem • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter Schneidfaden besteht Verletzungsgefahr. Stellung und mit Schneidfaden in Bodennähe. Schalten Sie das Gerät keinesfalls in einer anderen Stellung ein. •...
  • Seite 17: Etiketten Am Werkzeug

    Messern oder Zubehör verursacht werden. Ladegeräte • Verletzungen, die durch längeren Gebrauch des • Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur für Werkzeugs verursacht werden. Legen Sie bei längerem den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
  • Seite 18: Verzögerung Heißer/Kalter Akku

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) MERKMALE • Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass die grüne Ladeleuchte (27a) dauerhaft leuchtet. Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Der Akku (13) ist vollständig aufgeladen und kann jetzt Merkmale. entnommen oder verwendet oder in der Ladestation (27) 1.
  • Seite 19: Zusammenbauen Und Einstellen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. D) Die grüne LED (27a) blinkt dann mit Unterbrechungen, während der Ladevorgang bis zum Ende des Ladevorgangs WARNUNG! Keinesfalls die Schutzvorrichtung entfernen. unterbrochen wird, bis der Akku eine angemessene Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen. Temperatur erreicht hat.
  • Seite 20: Ein- Und Ausschalten Des Trimmers

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die korrekte Handhaltung bedeutet, dass eine Hand den • Positionieren Sie das Schnittführungsrad (10) an der Kante Hauptgriff (18) und eine Hand den Zusatzgriff (3) festhält. des Gehwegs oder rauen Oberfläche, sodass sich der Ein- und Ausschalten des Trimmers Schneidfaden über dem Gras-/Erdbereich, dessen Kante bearbeitet werden soll, befindet.
  • Seite 21: Ersetzen Der Spulenbaugruppe (Abb. J)

    Ersetzen der Spulenbaugruppe (Abb. J) verwenden WARNUNG! Der Gebrauch von Zubehörteilen, die Schneidfäden als Meterware erhalten Sie ebenfalls bei nicht von STANLEY für den Gebrauch mit diesem Gerät Ihrem Händler. empfohlen werden, kann gefährlich sein. HINWEIS: Bei handgewickelten Spulen besteht im Gegensatz WARNUNG! Verwenden Sie für diesen Trimmer/...
  • Seite 22: Technische Daten

    Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät Vibrationsemissionen bei Verwendung des Geräts mit Hilfe gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte dieser Werte schon im Voraus eingeschätzt werden. mit diesem Produkt nur von STANLEY empfohlenes Zubehör Warnung! Die bei Verwendung des Geräts auftretenden verwendet werden.
  • Seite 23: Eg-Konformitätserklärung

    (Übersetzung der ursprünglichen FRANÇAIS (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) EG-Konformitätserklärung UTILISATION PRÉVUE Votre coupe-bordure STANLEY FATMAX SFMCST925 a été MASCHINENRICHTLINIE conçu pour tailler l’herbe. Cet appareil est exclusivement RICHTLINIE ÜBER UMWELTBELASTENDE destiné à une utilisation domestique, non professionnelle. GERÄUSCHEMISSIONEN Consignes de sécurité...
  • Seite 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la l'écart de la chaleur, des substances grasses, des récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement bords tranchants ou des pièces mobiles.
  • Seite 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissements de sécurité propres aux coupe-bor- h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de dures et aux déligneuses préhension restent sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de •...
  • Seite 26: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) • Soyez prudent quand vous utilisez la machine dans • N’utilisez que le type du fil de coupe approprié. N'utilisez de l'herbe mouillée. Marchez toujours, ne courez jamais. jamais un fil de coupe en métal ou du fil de pêche. Cela permet de réduire le risque de glissade et de chute qui •...
  • Seite 27 9. Bloc-moteur 10. Roue de guidage en bordure Chargeurs 11. Carter de protection • N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour 12. Porte-bobine recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres batteries 13. Bloc-batterie pourraient exploser et entraîner des blessures et des 14.
  • Seite 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Emplacement du code date (Fig. M) Le code de la date de fabrication (28) est composé de l'année Délai Bloc chaud/froid : en 4 chiffres, suivie de la semaine en 2 chiffres, suivie de 2 Voyant vert qui clignote chiffres représentant le code de l'usine.
  • Seite 29 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour installer le bloc-batterie (Fig. E) Libérer le fil de coupe • Insérez fermement le bloc-batterie (13) dans l'outil jusqu'à Pour le transport, le fil de coupe est fixé sur le porte-bobine entendre un clic, comme illustré par la figure E. Assurez- (12) avec de l'adhésif.
  • Seite 30 • Pour effectuer une coupe plus courte, inclinez légèrement le Avertissement ! L'utilisation d'un quelconque accessoire coupe-bordure. non recommandé par STANLEY avec cet appareil peut être Conseils utiles (Fig. H, I) dangereuse. • Utilisez l'extrémité du fil pour effectuer la taille ; n'enfoncez Avertissement ! N'utilisez aucune lame, aucun pas la tête de coupe dans l'herbe.
  • Seite 31: Protection De L'environnement

    AVERTISSEMENT ! Les accessoires autres que ceux de la bobine à côté de la fente. Assurez-vous que le fil est proposés par STANLEY n’ayant pas été testés avec ce bien tiré étroitement contre la bobine. produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Les valeurs pour les vibrations et le bruit émis déclarées dans Vice President of Engineering Europe les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité Stanley Black and Decker Deutschland GmbH ont été mesurées conformément une méthode de test Stanley, Richard-Klinger-Straße 11, normalisée établie par la norme EN 62841-1, moteur au ralenti...
  • Seite 33: Uso Previsto

    Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile dalla Il tosaerba a filo STANLEY SFMCST925 è stato progettato presa di corrente tirandolo dal cavo di alimentazione. per il taglio dell’erba. Questo elettroutensile è destinato Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di esclusivamente all'uso non professionale e privato.
  • Seite 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Abiti non aderenti al corpo, gioielli o capelli lunghi possono L'uso dell'elettroutensile per impieghi diversi da quelli a cui rimanervi impigliati. esso è destinato può dare luogo a situazioni di pericolo. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il h.
  • Seite 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Non riparare i pacchi BATTERIA danneggiati. Gli • Non utilizzare la macchina al di sopra dell'altezza della vita. Così facendo si evita il contatto involontario con la interventi di riparazione sui pacchi BATTERIA devono lama ed è...
  • Seite 36: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) • Non attraversare mai strade o sentieri coperti di ghiaia con • lesioni personali verificatesi durante la sostituzione di l’elettroutensile acceso. parti, lame o accessori; • Non toccare mai il filo da taglio quando l’elettroutensile è •...
  • Seite 37: Sostituzione Della Spina (Solo Nel Regno Unito E In Irlanda)

    9. Corpo motore 10. Ruota di guida per bordi Caricabatterie 11. Cuffia di protezione • Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per 12. Alloggiamento della bobina ricaricare la batteria dell'elettroutensile con il quale è stato 13. Pacco batteria fornito. Batterie diverse potrebbero esplodere, provocando 14.
  • Seite 38: Montaggio E Regolazioni

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore dello stato di carica della batteria (Fig. B) • Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata della batteria si riduce parecchio se viene conservata La batteria include un indicatore dello stato di carica che scarica.
  • Seite 39 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio della protezione (Fig. D) Accensione e spegnimento del decespugliatore AVVERTENZA! Non rimuovere mai la protezione. AVVERTENZA! Non tentare mai di bloccare il grilletto di Potrebbero verificarsi danni materiali o lesioni a persone. azionamento nella posizione di accensione. AVVERTENZA! NON UTILIZZARE MAI Per accendere l'elettroutensile, premere il pulsante di L’ELETTROUTENSILE SENZA LA PROTEZIONE...
  • Seite 40: Riavvolgimento Della Bobina Dal Filo In Matassa (Fig. K, L)

    • Utilizzare la punta del filo per eseguire il taglio; non forzare AVVERTENZA! Utilizzare accessori non raccomandati da la testa con il filo nell'erba non tagliata. STANLEY per l'impiego con questo elettroutensile potrebbe Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la ruota di guida per essere pericoloso.
  • Seite 41: Tutela Ambientale

    AVVERTENZA! Soffiare via lo sporco e la polvere da fabbrica da STANLEY. Per ottenere prestazioni migliori si tutte le prese d'aria con aria pulita e asciutta almeno una volta alla settimana. Per ridurre al minimo il rischio di lesioni raccomanda di usare sempre le bobine avvolte in fabbrica.
  • Seite 42: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Il valore di emissione di rumore e vibrazioni dichiarato Markus Rompel può anche essere usato per una valutazione preliminare Vicepresidente Engineering Europe dell'esposizione. Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Avvertenza! Il valore di emissione di rumore e vibrazioni Stanley, Richard-Klinger-Straße 11, durante l'impiego effettivo dell'elettroutensile può differire 65510 Idstein, Germania da quello dichiarato a seconda delle modalità...
  • Seite 43: Bedoeld Gebruik

    Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te Uw STANLEY SFMCST925 grastrimmer werd ontworpen om trekken of om de stekker uit het stopcontact te gras te trimmen. Dit gereedschap is uitsluitend bedoeld voor trekken.
  • Seite 44 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als er uitrusting is geleverd voor het aansluiten van Gebruik van het elektrische gereedschap voor andere een stofafzuiging of een stofopvang, controleer dan werkzaamheden dan waarvoor het bedoeld is, kan leiden dat deze zijn aangesloten en op de juiste manier tot gevaarlijke situaties.
  • Seite 45 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Voer nooit onderhoudswerkzaamheden uit aan Dit voorkomt onbedoeld contact met het mes en zorgt ervoor dat u de machine in onverwachte situaties beter onder beschadigde ACCU'S. Alleen de fabrikant of erkende controle kunt houden. serviceproviders mogen onderhoudswerkzaamheden aan •...
  • Seite 46: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) • Raak nooit de snijdraad aan terwijl het apparaat in werking • Letsels veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Als u gereedschap gedurende langere periodes gebruikt, zorg er dan voor dat u regelmatig pauzes •...
  • Seite 47 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laders 12. Spoelbehuizing • Gebruik uw STANLEY FATMAX-lader alleen voor het 13. Accu opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader is 14. Accuvrijgave bijgeleverd. Andere accu's kunnen barsten, met persoonlijk 26. Opberghaak letsel en schade tot gevolg.
  • Seite 48 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) LED-standen lader Opladen: Groene LED knippert De accu in het gereedschap plaatsen en eruit Volledig opgeladen: verwijderen Groene LED blijft branden WAARSCHUWING! Controleer dat de knop voor vergrendelknop ingedrukt is om bediening van de schakelaar te vermijden voordat de accu verwijderd of geplaatst is.
  • Seite 49 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) • Schuif de beschermkap verder door tot u de kap op z'n Houd een maaihoek van 5° tot 10° aan. Ga niet verder dan plaats hoort klikken. De vergrendelnok moet in de sleuf op 10 °.
  • Seite 50 OPMERKING: Met de hand gewikkelde spoelen vanaf een draadklos zullen waarschijnlijk vaker vast komen te zitten dan De spoel vervangen (Afb. J) in de fabriek door STANLEY gewikkelde spoelen. Voor de WAARSCHUWING! Het gebruiken van accessoires die beste resultaten wordt het gebruik van in de fabriek niet door Stanley voor deze trimmer worden aanbevolen, kan gewikkelde spoelen aanbevolen.
  • Seite 51: Bescherming Van Het Milieu

    WAARSCHUWING! Aangezien accessoires die niet door • Plaats de spoel op de trimmer, zoals wordt beschreven in STANLEY worden aangeboden, niet met dit product zijn De spoel vervangen. getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn.
  • Seite 52: Eg-Conformiteitsverklaring

    Het geluids- en trillingsniveau kan toenemen tot boven het Vice President of Engineering Europe opgegeven niveau. Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Tijdens het beoordelen van de blootstelling aan trillingen met Stanley, Richard-Klinger-Straße 11, als doel het bepalen welke veiligheidsmaatregelen worden...
  • Seite 53: Instrucciones De Seguridad

    No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el La desbrozadora de hilo STANLEY SFMCST925 ha sido cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o diseñado para cortar hierba. Este aparato está destinado solo las piezas móviles.
  • Seite 54 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las de que estén conectados y de que se usen empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas adecuadamente.
  • Seite 55 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad para cortacéspedes • No utilice la máquina en pendientes excesivamente pronunciadas. Esto reduce el riesgo de pérdida de y bordeadoras control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones • No utilice la máquina en caso de mal tiempo, sobre personales.
  • Seite 56: Riesgos Residuales

    • Lesiones provocadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos Cargadores de tiempo demasiado prolongados, realice pausas con • Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar frecuencia. únicamente la batería de la herramienta con la que fue • Deterioro auditivo.
  • Seite 57: Características

    Stanley, para evitar riesgos. ¡Advertencia! No cargue la batería a temperaturas inferiores a 10 °C o superiores a 40 °C. Temperatura de carga ¡Advertencia! Nunca intente reemplazar el cargador con...
  • Seite 58: Montaje Y Ajustes

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Totalmente cargada: LED verde fijo Retardo por batería fría/ caliente: Colocación y extracción de la batería de la LED verde intermitente herramienta LED rojo fijo ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el botón de bloqueo está bloqueado para evitar que se active el interruptor antes Indicadores del cargador SFMCB10 de sacar o colocar la batería.
  • Seite 59 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) • Siga deslizando el protector hasta que oiga que encaja en Mantenga una distancia mínima de 610 mm entre el protector su sitio. La pestaña de bloqueo debe engancharse en la y sus pies, tal como se muestra en la figura H. ranura de la carcasa.
  • Seite 60 ¡Advertencia! El uso de este aparato con cualquier de paquete tienden a liarse con más frecuencia que los accesorio no recomendado por STANLEY puede resultar carretes enrollados de fábrica STANLEY. Para obtener los peligroso. mejores resultados, se recomienda utilizar siempre carretes ¡Advertencia! No utilice cuchillas ni accesorios distintos...
  • Seite 61: Protección Del Medio Ambiente

    ¡ADVERTENCIA! Dado que los accesorios no ordenadamente y por capas. No la entrecruce. suministrados por STANLEY no han sido sometidos a • Cuando la línea de corte enrollada llegue hasta las pruebas con este producto, el uso de los mismos con esta hendiduras (25), córtela.
  • Seite 62: Declaración De Conformidad Ce

    Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de Vicepresidente de Ingeniería Europa determinar las medidas de seguridad que exige la directiva Stanley Black and Decker Deutschland GmbH 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan Stanley, Richard-Klinger-Straße 11, periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral,...
  • Seite 63: Utilização Prevista

    Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização ao ar O aparador de relva com fio SFMCST925 da STANLEY foi livre. A utilização de um cabo adequado para utilização concebido para aparar relva. Este equipamento foi concebido ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
  • Seite 64 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Uma acção irreflectida pode causar ferimentos graves 5. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A BATERIA a. Recarregue apenas com o carregador especificado numa fracção de segundo. pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo 4.
  • Seite 65 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os animais selvagens podem ser feridos pela máquina Isto reduz o risco de perda de controlo, escorregadelas e durante a operação. quedas, que podem resultar em ferimentos. • Mantenha todos os cabos e fios de alimentação •...
  • Seite 66: Riscos Residuais

    Se utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, certifique-se de que faz pausas com Carregadores frequência. • Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para • Danos auditivos. carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras baterias • Perigos de saúde causados pela inalação da poeira podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Seite 67 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de autorizado da STANLEY para evitar acidentes. carregamento recomendada: aproximadamente 24 °C. Nota: O carregador não carrega a bateria se a respectiva ATENÇÃO! Nunca substitua a unidade do carregador...
  • Seite 68: Montagem E Ajustes

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Certifique-se de que a bateria está totalmente inserida e Indicadores de carga SFMCB10 fixada na respectiva posição. A carregar Retirar a bateria (Fig. E) Totalmente • Carregue na patilha de libertação da bateria (14), como carregada indicado na Figura E e retire a bateria da ferramenta.
  • Seite 69 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) FUNCIONAMENTO NOTA: Vai sentir, mais rapidamente do que é normal, um desgaste do fio de corte se o fio do aparador estiver ATENÇÃO! Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue o equipamento e retire a bateria antes posicionado directamente sobre um passeio ou uma de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar superfície abrasiva.
  • Seite 70: Manutenção

    • Se a alavanca na base do compartimento sair do lugar, volte a colocá-la na posição correcta antes de inserir o novo A ferramenta da STANLEY foi concebida para funcionar cilindro no compartimento. durante muito tempo com uma manutenção mínima. Uma •...
  • Seite 71: Protecção Do Ambiente

    ATENÇÃO! Uma vez que apenas foram testados com O valor de emissão de ruído e vibração declarado pode ser este produto os acessórios disponibilizados pela STANLEY, também utilizado numa avaliação preliminar de exposição. a utilização de outros acessórios com esta ferramenta Atenção!
  • Seite 72: Declaração De Conformidade Ce

    (Översättning av (Tradução das instruções originais) originalanvisningarna) Declaração de conformidade CE AVSEDD ANVÄNDNING Din STANLEY SFMCST925 trådtrimmer har designats för DIRECTIVA “MÁQUINAS” att trimma gräs. Detta verktyg är endast avsett för icke- DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR professionellt privat bruk. Säkerhetsinstruktioner Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg...
  • Seite 73 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller ta bort bör du använda en strömförsörjning med batteriet från elverktyget innan du gör några jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar justeringar, byter tillbehör eller lägger undan elverktygen för förvaring.
  • Seite 74 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Utsätt inte batteriet eller verktyget för eld eller höga • Håll åskådare på avstånd när du använder maskinen. Fallande skräp kan resultera i allvarlig personskada. temperaturer. Exponering för brand eller temperatur över • Använd inte maskinen ovanför midjehöjd. Det minskar 130 °C kan orsaka explosion.
  • Seite 75: Resterande Risker

    • Skador som orsakas av långvarig användning av ett Laddare verktyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du använder • Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för ett verktyg under en längre period. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades •...
  • Seite 76 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batterityp Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk. Dessa batterier kan användas: Batteri (kg) SFMCB201 0,35 Läs bruksanvisningen före användning. SFMCB202 0,36 SFMCB204 0,64 Elsäkerhet SFMCB206 0,67 Se batteriets/laddarens handbok för mer information. Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs ingen jordledare.
  • Seite 77 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) HOPMONTERING OCH JUSTERING SFMCB10 laddningsindikatorer VARNING! För att minska risken för allvarlig Laddar personskada, stäng av enheten och ta ur batteriet innan några justeringar görs eller tillbehör monteras eller tas bort, Fulladdat vid byte av ledning eller innan rengöring. En oavsiktlig start kan orsaka skador.
  • Seite 78 Men SE TILL att andra människor och husdjur befinner sig VARNING! Användning av tillbehör som inte minst 30 m bort. Optimalt resultat uppnås på kanter som är rekommenderas av STANLEY för användning med den här högre än 50 mm. apparaten kan vara farligt.
  • Seite 79: Underhåll

    (12). VARNING! Innan några som helst serviceåtgärder genomförs på kabelanslutna/sladdlösa elverktyg: • För bästa resultat ersätter du spolen med STANLEY modell • Stäng av och koppla ifrån apparaten/verktyget. STZST12169/STZST121693. • Du kan också ta ut batteriet ur redskapet om redskapet har •...
  • Seite 80: Skydda Miljön

    Vice President of Engineering Europe Vibrationsvärde (a ) 2,7 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Stanley, Richard-Klinger-Straße 11, Buller och vibrationer 65510 Idstein, Tyskland De deklarerade värdena för buller och vibrationer som anges i 01/06/2025 de tekniska uppgifterna och försäkran om överensstämmelse...
  • Seite 81: Tiltenkt Bruk

    TILTENKT BRUK 3. Personlig sikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn STANLEY SFMCST925 gresstrimmer med tråd er ment for fornuft ved bruk av et elektroverktøy. trimming av gress. Dette verktøyet er kun for ikke-profesjonell, Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller under privat bruk.
  • Seite 82 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Feil lading eller ved temperaturer utenfor det angitt utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av området kan skade batteriet og øke faren for brann. personer som ikke er fortrolige med det, eller som 6.
  • Seite 83 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) • Vær forsiktig når du bruker maskinen i vått gress. Gå, • Vær varsom så du unngår personskade på grunn av utstyr løp aldri. Dette reduserer risikoen for å skli og falle som kan som er montert for å...
  • Seite 84 13. Batteripakke 14. Batteriutløser Ladere 26. Lagringskrok • STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade 28. Posisjon for datokode batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Datokode plassering (figur M) Andre batterier kan eksplodere og føre til personskader og materielle skader.
  • Seite 85: Montering Og Justering

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lading av batteriet (Fig. A) La batteriet stå i laderen Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende LED det ikke lenger gir nok strøm til oppgaver som tidligere ble i ubegrenset tid.
  • Seite 86 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Feste beskyttelsen (figur D) Skjær med tuppen av tråden. Oppretthold en minimumsavstand på 610 mm mellom ADVARSEL! Ta aldri av beskyttelsen. Dette kan føre til personskade. beskyttelsen og føttene dine, som vist i figur H. ADVARSEL! BRUK ALDRI APPARATET UTEN AT Bytte til kantklippingsmodus (figur I) BESKYTTELSEN ER PÅ...
  • Seite 87 • Trykk låseknastene (20) på spolehetten (19) og ta av Laderen trenger ikke vedlikehold bortsett fra regelmessig spolehetten fra spolehuset (12). rengjøring. • Best resultat får du ved å bytte spolen med STANLEY ADVARSEL! Før du foretar noe vedlikehold på elektriske Modell STZST12169/STZST121693. verktøy med eller uten strømkabel: •...
  • Seite 88: Beskyttelse Av Miljøet

    ADVARSEL! Bruk av annet tilbehør enn det som tilbys øke over de oppgitte verdiene. av STANLEY kan være farlig, ettersom dette ikke er testet Ved vurdering av vibrasjonseksponering for bestemmelse av sammen med dette verktøyet. For å redusere faren for sikkerhetstiltak i henhold til 2002/44/EU for beskyttelse av skader bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av STANLEY...
  • Seite 89: Tilsigtet Brug

    TILSIGTET BRUG Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av Din STANLEY SFMCST925 græstrimmer er beregnet til produsenten. at klippe græs. Dette apparat er kun beregnet til ikke- professionel, privat brug.
  • Seite 90 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. batteripakken, hvis aftagelig fra det elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør Brug af fejlstrømsafbryder mindsker risikoen for elektrisk udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
  • Seite 91 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er • Bær sikkerhedsbriller og høreværn. Passende beskyttelsesudstyr vil reducere personskader. beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller • Under brug af maskinen skal du altid have skridsikkert modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, og beskyttende fodtøj på.
  • Seite 92 Disse omfatter: • Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ Opladere bevægelige dele. • Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade • Personskader opstået under skift af dele, klinger eller batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. tilbehør.
  • Seite 93 10 °C eller over 40 °C. Den anbefalede • Hvis forsyningsledningen beskadiges, skal den udskiftes af opladningstemperatur: ca. 24 °C. producenten eller et autoriseret STANLEY værksted for at undgå ulykker. Bemærk: Opladeren kan ikke oplade et batteri, hvis celletemperaturen er under ca.
  • Seite 94: Samling Og Justeringer

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådan installeres batteripakken (fig. E) • Sæt batteripakken (13) helt ind i værktøjet, indtil du hører et Varm/kold pakkeforsinkelse: klik som vist i figur E. Kontrollér at batteripakken sidder godt Grøn LED Sporadisk fast og er helt låst i position. Rød LED Konstant Sådan fjernes batteripakken (fig.
  • Seite 95 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Betjening af kantklipning (fig. I) ADVARSEL! Bær altid korrekte sikkerhedsbriller, når du bruger dette apparat. ADVARSEL! Når trimmeren anvendes til kantklipning, ADVARSEL! Brug altid den rigtige type skæretråd, før du kan det forekomme, at tråden kaster metalstykker og andre påbegynder klipningen.
  • Seite 96: Vedligeholdelse

    Udskiftning af spoleenhed. ADVARSEL! Brugen af tilbehør, som ikke anbefales af • Fjern evt. resterende skæretråd fra spolen. STANLEY til brug sammen med dette apparat, kan være • Lav en fold (22) for enden af skæretråden ved ca. 19 mm. farlig.
  • Seite 97: Beskyttelse Af Miljøet

    ADVARSEL! Da andet tilbehør end det, som stilles til afvige fra den angivne værdi afhængig af metoden, hvormed rådighed af STANLEY, ikke er afprøvet med dette produkt, værktøjet anvendes. Støj- og vibrationsniveauet kan overstige kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette det angivne niveau.
  • Seite 98: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖTARKOITUS Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. STANLEY SFMCST925 -trimmeri on tarkoitettu ruohon f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä leikkaamiseen. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ei- kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) ammattimaiseen yksityiskäyttöön. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun Turvallisuusohjeet vaaraa.
  • Seite 99 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Katkaise sähkötyökalusta virta ja/tai irrota sen pistoke e. Akkua tai työkalua ei saa käyttää, jos siinä on pistorasiasta tai irrota akku (jos irrotettavissa) siitä vaurioita tai sitä on muunneltu. Vaurioituneet tai ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai muunnellut akut voivat johtaa odottamattomiin tilanteisiin sähkötyökalun asettamista säilytykseen.
  • Seite 100 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) • Koneen käytön aikana on aina käytettävä vaatteita, • Älä koskaan kosketa leikkuulankaa laitteen ollessa kuten jalat peittäviä housuja. Kosketus liikkuvaan leikkuriin käynnissä. tai lankaan voi aiheuttaa loukkaantumisen. • Älä laita laitetta maahan, ennen kuin leikkuulanka on •...
  • Seite 101 13. Akku 14. Akun vapautus 26. Ripustuskoukku Laturit 28. Päivämääräkoodin sijainti • Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Päivämääräkoodin paikka (kuva M) toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Valmistuspäivämääräkoodi (28) koostuu 4-numeroisesta • Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu vuodesta, jota seuraa 2-numeroinen viikko ja 2-numeroinen ladattavaksi.
  • Seite 102 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akkutyyppi SFMCB10-laturin merkkivalot Näitä akkuja voidaan käyttää: Lataus käynnissä Akku (kg) SFMCB201 0,35 Ladattu täyteen SFMCB202 0,36 SFMCB204 0,64 Akun kuuma-/ SFMCB206 0,67 kylmäviive Katso lisätietoja kohdasta akun/laturin käyttöohjeesta. Huomaa: Yhteensopivat laturit eivät lataa viallista akkua. Jos Akun lataaminen (kuva A) laturin merkkivalot eivät syty, akku on viallinen.
  • Seite 103 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN Käsien oikeaoppinen asento (kuva F) VAROITUS! Vakavan henkilövahingon vaaran VAROITUS! Vakavan henkilövahinkovaaran välttämiseksi vähentämiseksi katkaise laitteesta virta ja poista akku ennen on AINA käytettävä oikeaoppista käden asentoa kuvan säätämistä tai varusteiden irrottamista tai asentamista, mukaisesti.
  • Seite 104 Kelajärjestelmän vaihtaminen (kuva J) Kelajärjestelmän vaihtaminen ohjeita. • Poista kaikki vanha leikkuulanka kelasta. VAROITUS! Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita STANLEY ei ole suositellut käytettäväksi laitteen kanssa, • Taita (22) leikkauslangan pää noin 19 mm:n verran. Syötä saattaa johtaa vaaratilanteeseen. leikkuulanka yhteen langan kiinnitysaukkoon (23).
  • Seite 105: Tekniset Tiedot

    Anna paristojen tyhjentyä kokonaan ja lajittele ne. Irrota mahdolliset valonlähteet tuotteesta, jos mahdollista. Käyttäjän HUOLTO vastuulla on poistaa henkilötiedot tuotteesta. STANLEY-työkalu on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja Vie jätteet sitten viralliseen keräyspisteeseen tai vastaavalle edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Hyvä suorituskyky jälleenmyyjälle, joka ottaa ne usein vastaan ilmaiseksi.
  • Seite 106: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    οδηγιών) ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä Το χορτοκοπτικό μεσινέζας STANLEY SFMCST925 έχει vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden σχεδιαστεί για κοπή χόρτων. Αυτή η συσκευή προορίζεται suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on otettava μόνο για μη επαγγελματική, ιδιωτική χρήση.
  • Seite 107 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το στ. Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε φαρδιά αποσυνδέσετε...
  • Seite 108 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει υποστεί ζημιά, Η έκθεση σε φωτιά ή σε θερμοκρασία μεγαλύτερη των παραδώστε το για επισκευή πριν το 130 °C μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. χρησιμοποιήσετε. Η ανεπαρκής συντήρηση των ζ. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το ηλεκτρικών...
  • Seite 109 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) • Διατηρείτε όλες τις εισόδους αέρα ψύξης καθαρές Ο σωστός χειρισμός του μηχανήματος μειώνει την από υπολείμματα. Οι φραγμένες είσοδοι αέρα και τα πιθανότητα αθέλητης επαφής με το κινούμενο εξάρτημα υπολείμματα μπορεί να επιφέρουν υπερθέρμανση ή κίνδυνο κοπής...
  • Seite 110 • Βλάβη της ακοής. Φορτιστές • Κίνδυνοι για την υγεία λόγω εισπνοής σκόνης που • Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να αναπτύσσεται κατά τη χρήση του εργαλείου. χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει.
  • Seite 111 • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει μπαταρίας/φορτιστή. να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις STANLEY, για την αποφυγή Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. A) κινδύνου. Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν την πρώτη χρήση...
  • Seite 112 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδείξεις με τις LED φορτιστή Ένδειξη επιπέδου φόρτισης μπαταρίας (Εικ. B) Η μπαταρία περιλαμβάνει μια ένδειξη επιπέδου φόρτισης για να μπορείτε να εκτιμάτε εύκολα την υπολειπόμενη διάρκεια Σε φόρτιση: της μπαταρίας, όπως δείχνει η εικόνα B. Πατώντας το κουμπί Πράσινη...
  • Seite 113 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγκατάσταση του προφυλακτήρα (Εικ. D) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, ΠΑΝΤΑ κρατάτε σταθερά το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ποτέ μην αφαιρέσετε τον εργαλείο σε αναμονή απότομης αντίδρασης. Για τη σωστή προφυλακτήρα. Θα μπορούσε να προκύψει ζημιά ή τοποθέτηση...
  • Seite 114 να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ • Οι φράχτες από συρματόπλεγμα ή πασσάλους προκαλούν που δεν συνιστάται από τη STANLEY για χρήση με αυτή τη πρόσθετη φθορά της μεσινέζας, ακόμη και θραύση της. συσκευή θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη.
  • Seite 115 • Τοποθετήστε το καρούλι στη συσκευή όπως περιγράφεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών στην ενότητα Αντικατάσταση συγκροτήματος καρουλιού. που προσφέρει η STANLEY, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Seite 116: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ Τεχνικά χαρακτηριστικά SFMCST925 Τύπος Τάση /min 9000 Χορτοκοπτικό μεσινέζας με μπαταρία SFMCST925 Τύπος 2 Μέγεθος διαδρόμου κοπής Εμείς, ως κατασκευαστής όπως αναφέρεται ακολούθως, Βάρος (χωρίς πακέτο δηλώνουμε ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα 1,85 μπαταριών) Τεχνικά...
  • Seite 117 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο υπογράφων είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και προβαίνει στην παρούσα δήλωση εξ ονόματος του κατασκευαστή. Markus Rompel Αντιπρόεδρος Τεχνικού τμήματος, Ευρώπης Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Stanley, Richard-Klinger-Straße 11, 65510 Idstein, Germany (Γερμανία) 01/06/2025...
  • Seite 120: Österreich

    België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Diese Anleitung auch für:

Sfmcst925b

Inhaltsverzeichnis