Kundondionsansprechpartner,
Servico Contact
Partner. name:
Responsabledu
service clients, Nom:
Interlocutor delservicio posventa, nombre y apellido:
Interlocutore
alt'assistenza
Werkselgenes Wartungspersonal,
Plant Malntenance
Personnel,
Personnel demaintenance
Personal de mantenimientopropio de Ia fåbrica, nombre y apellido:
Personale addetto alla manutenzione dello stabilimento, nome:
Nummer der zugehörigen Teileliste:
Number of associated
Parts List:
Numéro de la Ilste des pieces correspondante:
Nümero de Ia lista de piezas correspondiente: TL
Numero del Ia relativa distinta pezzi:
Maschinen-Typ:
Machine
model:
Type de machine:
Tipo de måquina:
Modello
macchina
Maschlnen-Nummer:
Machine
serial
number:
Numéro
de machine:
Nümero de la måquina:
Numero
macchina
Maschinen- Baujahr:
Year of production:
Année
de construction
de la machine:
Aho de fabricaciön de la måquina:
Anno
di costruzione
delta macchina
Daten gemäß Kompressoren-TypenschiId:
Data acc. to compressor rating plate:
Données solon la plaquette signalétique du compresseur:
Datos segün la placa de caracteristicas del compresor:
Dati conformi alla targa dati del compressore
Arbeitsdruck
max. Betriebsüberdruck):
Operating pressure (S max. operating pressure):
Pression de travail (surpression de service max.S):
Presiön de trabajo (s sobrepresiön de servicio måx.):
Pressiono d'esercizio EE max. sovrapressione d'esercizio
Betriebsinteme Angaben:
Remarks:
Indications internes ä I'entreprise:
Datos propios de la empresa:
Dati interni
all'azienda
T.
Name:
tecnica, nome:
Name:
Name:
de I'usine, Nom: