Seite 1
Original operating manual for pewag winner G10 lifting and lashing components Traduction française du manuel d'utilisation original pour les composants de butée et d’arrimage pewag winner G10 Traduzione delle istruzioni d'uso originali per componenti di imbragature e ancoraggi pewag winner G10 Traducción del manual de instrucciones original para...
Inhaltsverzeichnis Anschlagen I.I Allgemeine Informationen zu den Produktgruppen I.II Spezielle Informationen zu den einzelnen Produktgruppen I.III Sonderzubehörteile in Güteklasse 8 Zurren II.I Spezielle Informationen zu Produkten die nur zum Zurren vorgesehen sind Gefahr durch Unwissenheit! Unwissentliches aber auch wissentliches Handeln entgegen den Informationen in dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatzzweck: Montage zu Anschlagketten, zum Anschlagen, Heben bzw. Transportieren von Lasten. Belastung: Angaben zur maximalen Tragfähigkeit entnehmen sie bitte dem Katalog bzw. der pewag Website. Ketten müssen drallfrei und gerade ausgerichtet (nicht geknotet) oder frei von Biegeeinflüssen (für Reduktionsfaktoren siehe Tabelle Belastungserschwernisse) umgelenkt sein.
Besonders gefährdende Bedingungen schließen Offshore-Einsätze, das Heben von Personen und das Heben von potentiell gefährdenden Lasten wie flüssige Metalle oder kerntechnisches Material ein. Für solche Fälle ist die Zulässigkeit und der Grad der Gefährdung mit pewag abzuklären. Temperaturbelastung -40 °C – 200 °C über 200 °C –...
Seite 5
Montage bzw. Reparatur von pewag winner inox G6 plus und nichtrostenden Gehängen Güteklasse 5 verwendet werden. Die Verwendung zur Montage bzw. Reparatur von pewag winner pro G12 Gehängen ist nur bedingt möglich und in jedem Einzelfall von einer sachkundigen Person zu überprüfen. Geht es darum, Ketten und Zubekör anderer Güteklassen und Hersteller mit dem pewag winner G10 Kettensystem zu kombinieren, ist jeder...
Vom Benutzer zu treffende Schutzmaßnahmen Schutzhandschuhe tragen. Unter Bedingungen mit Einsatzbeschränkungen sind die angegebenen Reduktionsfaktoren für die Tragfähigkeit unbedingt anzuwenden, damit ausreichende Sicherheit gegeben ist. Restrisiken Überlastung durch Nichtbeachten der maximalen Tragfähigkeit, oder durch nicht reduzierte Tragfähigkeit wegen Temperatureinfluss, Unsymmetrie, Kanten- oder Stoßbelastung kann ebenso zum Versagen von Komponenten führen wie falsche Montage, unsachgemäße Verwendung in Chemikalien, Lebensmitteln, kosmetischen oder pharmazeutischen Erzeugnissen, das Überschreiten zulässiger Neigungswinkel, starke Schwingungen bei hoher Belastung, Querbelastung oder die Verwendung ungeprüfter Komponenten.
Seite 7
Unmittelbar nach aussergewöhnlichen Ereignissen sind sie ebenfalls von einer sachkundigen Person zu kontrollieren. Alle 2 Jahre sind sie einer Rissprüfung zu unterziehen. Die Notwendigkeit und das Intervall dieser Prüfung kann durch nationale Vorschriften variieren. Möglichkeiten dazu sind: Belastung mit 2-facher Tragfähigkeit und anschließend visuelle Kontrolle, Farbeindringverfahren, magnetische Oberflächenrissprüfung (Fluxen).
Seite 8
– es darf kein Ausscheidekriterium nach der Reparatur zutreffen. Schweißarbeiten, Wärmebehandlungen, sowie Richten verbogener Komponenten ist verboten. Über die Prüfungen und Reparaturen sind Aufzeichnungen zu führen, die während der Nutzungsdauer der Komponenten aufzubewahren sind. Ersatzteile: Für die Reparatur dürfen nur original pewag Ersatzteile verwendet werden.
Lagerung pewag winner G10 Anschlagkomponenten sollten gereinigt, getrocknet und gegen Korrosion geschützt, z. B. leicht eingeölt gelagert werden. Während der Lagerung sollen sie keinen chemischen, thermischen oder mechanischen Einflüssen ausgesetzt sein. I.II Spezielle Informationen zu den einzelnen Produktgruppen Anschlagkette pewag winner 400 und winner 200 Einsatzzweck: Bilden von Kettensträngen in Anschlagketten...
-garnituren werden Kettenstränge eingebaut. Andere Anwendungen sind nach Abklärung mit und Freigabe durch pewag möglich. Der größte Kranhaken nach DIN 15401 bzw. DIN 15402, in den ein Aufhängeglied bzw. eine Garnitur eingehängt werden darf, sowie Abmessungen, max. Tragfähigkeit sind aus den Produktbeschreibungen des pewag winner G10 Anschlagmittelkataloges sowie online unter www.pewag.com ersichtlich.
Seite 11
Die Zuordnung zu Stranganzahl und Kettendimension ist aus dem Artikelcode ersichtlich. Die Stranganzahl steht dabei vor der Kettendimension und ist durch einen Bindestrich getrennt. Z.B. 2-10: 2 Strang für Kettendimension 10 VW Vierstranggarnitur Code VMW Übergroße Code Code Vierstranggarnitur Sonder-Vierstranggarnitur VW 5 VMW 6 VAW 6/7...
Kettenstrang individuell zu verkürzen. Der größte Kranhaken nach DIN 15401 bzw. DIN 15402, in den eine Kuppelaufhängegarnitur eingehängt werden darf, sowie Abmessungen, max. Tragfähigkeit, sind aus den Produktbeschreibungen des pewag winner G10 Anschlagmittelkataloges sowie online unter www.pewag.com ersichtlich. Belastung: Die Belastung muss in Längsrichtung und in der Ebene der Aufhängeglieder erfolgen.
Verbindungsglieder: CW, CLW, CARW Einsatzzweck: Sie dienen bei der Montage von Anschlagketten zum Verbinden von Ketten mit Aufhängeringen/ Aufhängegarnituren, Kette mit Kette, Kette mit Zubehörteilen, Aufhängeringe mit Zubehörteilen und ähnliches. CARW: Sie dienen zum Verbinden von Hebebändern bzw. Rundschlingen mit Ketten oder Zubehörteilen. CLW: Diese Verbindungsglieder sind nach dem Zusammenbau nicht mehr zerlegbar und sind für spezielle Anwendungen zu verwenden, bei denen der Bolzen nicht mehr demontiert werden darf oder wo eine formschlüssige Bolzensicherung erforderlich ist (Z.
Seite 15
Kettenstränge als tragend gerechnet werden und eine Erhöhung der Gehängetragfähigkeit ist möglich. Siehe Tragfähigkeitstabelle im pewag winner G10 Katalog bzw. auf der pewag Website. Sie können auch in ein 2-Stranggehänge eingebaut werden. Werden zwei 2-Stranggehänge gleichzeitig verwendet wobei eines davon mit einer Ausgleichswippe ausgestattet ist, kann dieses System auch als 4-Stranggehänge mit 4 tragenden...
Kennzeichnung der Tragkraftanhänger wenn 2 II-Stranggehänge verwendet werden wobei eines mit Ausgleichswippe ausgestattet ist: Der Tragkraftanhänger jedes II-Stranggehänges ist mit den hohen IV- Strangtragfähigkeiten und dem Zusatz "PAIRS AGWW" gestempelt. S. Beispielbild. Werden die Gehänge nicht gemeinsam verwendet, ist die Tragfähigkeit auf jene des entsprechenden II-Stranggehänges zu reduzieren. Beispiel: Identifikation: AGWW sind durch folgende Stempelung zu identifizieren: "[Code] - 10", z.B.
Seite 17
Diese Haken werden in der Regel am oberen Ende der Kettenstränge zum Verkürzen dieser montiert. Werden diese Haken (Ausnahme XKW) unten in den Kettenstrang montiert,können sie auch zum Bilden von Schlaufen die sich nicht festziehen sollen verwendet werden. Dazu müssen sie in den eigenen Kettenstrang zurück gehängt werden.
Seite 18
PW Parallelhaken Code PSW Parallelhaken mit Code Sicherung PW 5 PSW 7/8 PSW 10 PW 6 PSW 13 PW 7/8 PSW 16 PW 10 PW 13 PW 16 PW 19/20 PW 22 PW 26 PW 32 Form mit Stützsattel Form mit Stützfläche Form mit Stützfläche KPW Kuppelparallelhaken Code...
Seite 19
Die WLHBW Sicherheitslasthaken sind mit einem Lager ausgestattet und daher zum Drehen unter Last geeignet. Achtung: Max. Einsatztemperatur 120 °C! Belastung: Nur in Längsrichtung am Hakengrund mit maximal der Tragfähigkeit lt. Katalog bzw. der pewag Website, wobei sich die Haken in Belastungsrichtung ausrichten können müssen. Ersatzteile: Für Teile mit Kuppelanschluss - Code: KBSW Kuppelbolzen...
Seite 21
Belastung: SCHW, GSCHW, KSCHW: Nur in Längsrichtung, in der Mitte der Bolzenauflage bzw. gleichmäßig verteilter Last über die gesamte freie Bolzenlänge mit maximal der Tragfähigkeit lt. Katalog bzw. der pewag Website, wobei sich die Schäkel in Belastungsrichtung ausrichten können müssen.
Seite 22
SCHW 13 SCHW 16 Identifikation: SCHW Schäkel sind durch folgende Stempelung zu identifizieren: "pewag" - Hersteller "Nenngröße - Güteklasse und Tragfähigkeit", z.B. 13-10 6,7t GSCHW Geschweifte Schäkel sind durch folgende Stempelung zu identifizieren: "PW10" - Hersteller und Güteklasse "Nenngröße und Tragfähigkeit", z.B. 13 WLL6,7t Kuppelschäkel sind durch die Stempelung des Codes zu identifizieren:...
Seite 23
Er wird zu seiner Verwendung mit einem 10 mm Kettenglied mit der Kette verbunden. Belastung: Nur bei querliegendem Knebel und gerade ausgerichteter Kette mit maximal der Tragfähigkeit lt. Katalog bzw. der pewag Website. Die an die Bohrung angrenzenden Flächen müssen ausreichende Festigkeit haben um die Kräfte zu übertragen. KNEW Knebel...
Sie werden zu ihrer Verwendung am Kuppelteil direkt mit der Kette verbunden. Belastung: Nur in Längsrichtung mit maximal der Tragfähigkeit lt. Katalog bzw. der pewag Website, wobei sich die KOW Kuppelaufhängeglieder in Belastungsrichtung ausrichten können müssen. Ersatzteile: Code: KBSW Kuppelbolzen KOW Kuppelaufhängeglied...
KRW Kuppelring Code KRW 5/6 KRW 7 KRW 8 KRW 10 KRW 13 KRW 16 KRW 19/20 KRW 22 Identifikation: KRW Kuppelringe sind durch die Stempelung des Codes zu identifizieren: z.B. Code: "KRW 13" und 10. Hinweis: Die Stempelung der Güteklasse 10 muss vorhanden sein, die direkte Platzierung nach dem Code ist aber nicht erforderlich.
Seite 26
Diese Übergangsgehänge (Reduktionsgehänge) dienen als Übergang von Einfachhaken nach DIN 15401 bzw. Doppelhaken nach DIN 15402 auf pewag HSW Ösenhaken. Der größte Haken mit dem die Übergangsgehänge verwendet werden können ist aus der Tabelle zu entnehmen. Für die bestimmungsgemäße Verwendung der einzelnen Komponenten des Übergangsgehänges siehe die einzelnen Abschnitte in dieser Betriebsanleitung.
Sonderzubehörteile pewag Güteklasse 8 dürfen für die Montage bzw. Reparatur von Sonderanschlagketten in Verbindung mit pewag winner G10 Komponenten verwendet werden. Besonderes Augenmerk ist dabei auf die Kennzeichnung der einzelnen Komponenten (Dimension und Güteklasse) und damit auf die richtige Wahl der Gehängetragfähigkeit zu legen sowie korrekte Kennzeichnung am Tragkraftanhänger um Fehlanwendungen...
Seite 28
DF Drallfänger Einsatzzweck: DF Drallfänger sind unter Last drehbar und werden in Kettengehänge eingebaut um Lasten drehen und genau positionieren zu können. Sie werden auch verwendet um unkontrollierbare Drehbewegungen beim Heben und Transportieren auszugleichen. Belastung: Nur in Längsrichtung mit maximal der Tragfähigkeit lt. Katalog Maximale Einsatztemperatur 130°C Montage: DF Drallfänger werden mittels CW Connex Verbindungsglieder mit der Kette verbunden Identifikation: DF Drallfänger sind durch die Stempelung des Codes zu identifizieren: z.B.
Seite 29
SSM S-Haken Einsatzzweck: SSM S-Haken dienen als Endhaken oder Aufhängehaken zum einfachen und raschen Verbinden des Anschlagmittels zur Last oder einem Lastaufnahmemittel. Gegenüber den Standard SM S-Haken ist ein unbeabsichtigtes lösen der Last aufgrund der vorhandenen Sicherungsklappe nicht möglich Belastung: Nur in Längsrichtung am Hakengrund mit maximal der Tragfähigkeit lt. Katalog. Ersatzteile: Code: SFGW Sicherungsfallengarnitur Identifikation: SSM S-Haken sind durch die Stempelung des Codes zu identifizieren: z.B.
Belastung: Nur in Längsrichtung mit maximal der Tragfähigkeit lt. Katalog. Die Hebezange ist mit der Last so zu verbinden, dass ein Formschluss gegeben ist. Dabei ist der Greifbereich lt. Tabelle einzuhalten. Identifikation: HZ Hebezangen sind durch die Stempelung des Codes zu identifizieren: z.B. Code: ""HZ 1"" und PW" KSS und KSSW Kuppelspannschloss Einsatzzweck: KSS und KSSW Kuppelspannschlösser dienen als Spannmittel in Sonderanschlagketten, zum genauen justieren...
Anschlagmittel in welches sie eingebaut wurden, den Bestimmungen der Richtlinie entspricht. Voraussetzung für die Inbetriebnahme ist weiters, dass diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden wurde. Bei jeder nicht von pewag bewilligten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Nachstehende grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen lt. Anhang I der Richtlinie gelten und werden eingehalten: 1.1.3, 1.3.4, 1.5.4, 4.1.2.3, 4.1.2.5, 4.3, 4.4.1...
Jedenfalls verwenden sie nur Komponenten mit Sicherung gegen unbeabsichtigtes Aushängen (Sicherungsfalle, Sicherungsbolzen). winner 200 G10 Ketten können in Österreich auch als Zurrketten verwendet werden. Der Anhänger für Zurrketten muß mit dem Warnhinweis "Darf nicht zum Heben verwendet werden" versehen sein.
II.I Spezielle Informationen zu Produkten die nur zum Zurren vorgesehen sind RSW Ratschenspanner Einsatzzweck: RSW Ratschenspanner dienen als Spannmittel in Zurrketten. Sie werden zu ihrer Verwendung an den Ösen mittels Verbindungsgliedern mit der Kette, oder anderen Zurrkomponenten, z.B. Verkürzungshaken mit Sicherung, verbunden.
Seite 34
Table of contents I. Lifting I.I General information I.II Specific information on the individual product groups I.III Special accessories in grade 8 II. Lashing II.I Specific information on products intended for lashing only Danger due to ignorance! Acting contrary to the information in this operating manual, whether unknowingly or knowingly, can lead to serious injury or even death.
I. Lifting General information The lifting components described in this original operating manual are intended for the assembly of pewag winner inox lifting chains in grade 10 and thus suitable for the lifting and transporting of loads, provided that the instructions of this operating manual and all the national regulations are complied with.
The information contained in this operating manual is based on the assumption that no particularly hazardous conditions apply, such as offshore use or the lifting of potentially hazardous loads such as liquid metal or nuclear material. In such cases, please contact pewag to determine the permissibility of the application and the degree of danger.
Seite 37
However, they must not be used for the assembly or repair of pewag winner inox G6 plus and stainless chain slings in grade 5. Use for the assembly or repair of pewag winner inox G12 chain slings is only possible to a limited extent and must be reviewed by a competent person in each individual case.
Protective measures to be taken by the user Always wear safety gloves. If conditions apply that entail restrictions on use, always use the working load limit reduction factors listed here to ensure maximum safety! Remaining risks Components may fail as a consequence of non-observance of the working load limit or the failure to reduce the working load limit due to temperature exposure, asymmetry, edge or shock-loading, incorrect assembly, improper use with chemicals, food products, cosmetic or pharmaceutical products, exceeding the maximum angles of inclination, strong vibrations with high loads, transverse loading or the use of untested components.
Seite 39
This may be done in several ways: Loading with 2-fold working load limit, followed by visual inspection, dye penetrant inspection, magnetic surface crack testing (magnetic particle testing). Useful information for troubleshooting (example). Adequate lighting must be provided for all tests. The chain may have been stretched if the length of chain strands in multi-strand chain slings or the length of individual chain links varies, or if there is a lack of free movement between the chain links.
Seite 40
Only orginal pewag spare parts may be used for repairs. Storage pewag winner G10 lifting components must be stored in a cleaned and dried condition and protected against corrosion, e.g. slightly lubricated. The product must not be exposed to corrosive, thermal or mechanical influences during storage.
I.II Specific information on the individual product groups pewag winner 400 and winner 200 G10 lifting chain Purpose: Formation of chain strands in lifting chains Assembly instructions: When cutting the chain to length, make sure that the number of chain links determines the alignment of the sling components at the end of the sling.
Seite 42
Other applications may be possible, but must be reviewed and approved by pewag. For the largest crane hook according to DIN 15401 and DIN 15402 to which a master link or an assembly may be attached, dimensions and maximum working load limits, see the product descriptions in the pewag winner G10 lifting device catalogue or check online at www.pewag.com.
Seite 43
The allocation with regard to the number of legs and the chain dimension may be seen in the item code. The number of legs is written before the chain dimension, separated by a hyphen. For instance: 2-10: 2 legs for chain dimension 10 VW Four-leg assembly Code...
Seite 44
DIN 15401 and DIN 15402 to which a clevis master set may be attached, dimensions and maximum working load limits, see the product descriptions in the pewag winner G10 lifting device catalogue or check online at www.pewag.com.
Connecting links: CW, CLW, CARW Purpose: When assembling lifting chains, these links are used to connect chains with master links/assemblies, chains with chains, chains with accessories, master links with accessories etc. CARW: They are used to connect lifting straps and/or loops with chains or accessories. CLW: These connecting links cannot be taken apart after assembly and are designed for special applications in which the pin must not be removed or where positive locking of the bolt is required (e.g.
Seite 47
See WLL table in the pewag winner G10 catalogue or on the pewag website. They may also be used in 2-leg chain slings. If two 2-leg chain slings are used together and one of them is fitted with a load distributor, this system may also be regarded as a 4-leg chain sling with 4 load-bearing legs.
Seite 48
Marking of the WLL tag when 2 II-leg chain slings are used and one is fitted with a load distributor: The working load limit of each II-leg chain sling is stamped with the IV-leg working load limits and the addition “PAIRS AGWW”.
These hooks are usually fitted to the upper end of the chain legs in order to shorten them. If the hooks (exception: XKW) are mounted to the lower end of the chain leg, they may also be used for the formation of loops that are not supposed to tighten.
Seite 50
PW Grab hook Code PSW Grab hook with safety Code catch PW 5 PSW 7/8 PSW 10 PW 6 PSW 13 PW 7/8 PSW 16 PW 10 PW 13 PW 16 PW 19/20 PW 22 PW 26 PW 32 form with supporting saddle Form with supporting surface KPW Clevis grab hook Code...
Seite 51
Loading: Only in a longitudinal direction and at the bearing area, with the maximum working load limit according to the catalogue and/or the pewag website. Hooks must be able to align themselves in the load direction. Spare parts: For parts with clevis systems - Code: KBSW clevis load pin...
Seite 53
Identification: Hooks may be identified by the code stamp: e.g. code: "HSW 13" and 10. Note: The grade 10 stamp must be present, but may not always be positioned right after the code. SCHW shackle, GSCHW curved shackle, KSCHW clevis shackle Purpose: The SCHW and GSCHW shackles as well as the KSCHW clevis shackles may be used as end fittings or master fittings and serve to link the lifting device with the load or a different lifting device.
Seite 54
SCHW 16 Identification: SCHW shackles may be identified by the following stamps: "pewag" - manufacturer "Nominal size - grade and working load limit", e.g. 13-10 6.7t GSCHW curved shackles may be identified by the following stamps: "PW10" - manufacturer and grade "Nominal size and working load limit", e.g.
Seite 55
Only once the toggle has been positioned crosswise and with a straight chain, with the maximum working load limit as stated in the catalogue and/or the pewag website.The surfaces adjacent to the hole/opening must be sufficiently strong to transmit the forces.
Seite 56
Loading: Only in a longitudinal direction with the maximum working load limit according to the catalogue and/or the pewag website. KOW clevis reeving links must be able to align themselves in the load direction. Spare parts: Code: KBSW clevis load pin...
Seite 57
KRW coupling ring Code KRW 5/6 KRW 7 KRW 8 KRW 10 KRW 13 KRW 16 KRW 19/20 KRW 22 Identification: KRW coupling rings may be identified by the code stamp: e.g. code: ""KRW 13"" and 10. Note: The grade 10 stamp must be present, but may not always be positioned right after the code. AWHW weld-on hook Purpose: These weld-on hooks are used as master hooks for the quick and easy connection of the lifting chain and the...
Seite 58
These transition hooks are used as transitions between single hooks according to DIN 15401 or double hooks according to DIN 15402 and pewag HSW eye sling hooks. For the largest hook size with which the transition assemblies may be used, see the table. For the designated use of the individual components of the transition assembly, see the individual sections in this operating manual.
I.III Special accessories in grade 8 Special accessories in pewag grade 8 may be used for the assembly or repair or special lifting chains in connection with pewag winner G10 components. Special attention must be paid to the marking of the individual components (dimension and grad) and thus the correct choice of the working load limit of the sling, and the correct markings on the WLL tag in order to exclude improper use.
Seite 60
DF swivel Purpose: DF swivels are rotatable under load and are fitted to chain slings in order to rotate loads and to position them exactly. They are also used to balance out uncontrollable rotating movements during lifting and transporting. Loading: Only in a longitudinal direction, with the maximum working load limit as specified in the catalogue. Max.
Seite 61
SSM S-hook Purpose: SSM S-hooks may be used as end fittings or master fittings and serve to link the lifting chain with the load or a different lifting device quickly and easily. Unlike with the standard SM S-hook, the unintentional release of the load is not possible thanks to the safety catch. Loading: Only in a longitudinal direction, with the maximum working load limit as specified in the catalogue.
Seite 62
Loading: Only in a longitudinal direction, with the maximum working load limit as specified in the catalogue. The lifting tongs must be linked to the load in such a way that a positive fit is ensured. Always comply with the grabbing range specified in the table.
Any modifications carried out on the product that were not authorised in advance by pewag shall result in these declarations losing their validity. The following essential health and safety requirements according to Appendix I of the Directive apply and shall be complied with: 1.1.3, 1.3.4, 1.5.4, 4.1.2.3, 4.1.2.5, 4.3, 4.4.1...
1. Make sure to only use components with a safety mechanism against unintentional release (safety catch, safety pin) winner 200 G10 chains may be used as lashing chains in Austria. The tag for lashing chains must come with the warning “Must not be used for lifting”.
II.I Specific information on products intended for lashing only RSW load binder Purpose: RSW load binders are used as tensioning devices in lashing chains. They are either linked to the chain via the eyes using a connecting link or to other lashing components such as shortening hooks with safety mechanisms. Loading: Only in a longitudinal direction, with the maximum working load limit as specified in the catalogue.
Seite 66
Sommaire I. Butées I.I Informations générales I.II Informations spéciales sur les groupes de produits individuels I.III Accessoires spéciaux en qualité 8 II. Arrimage II.I Informations spéciales sur les produits uniquement conçus pour l’arrimage Avertissement : risque lié aux méconnaissances ! Une action involontaire AVERTISSEMENT mais aussi intentionnelle, contraire aux informations fournies dans ce manuel d’utilisation, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Les composants de butée indiqués dans ce manuel d'utilisation sont conçus pour l’assemblage d’élingues en chaîne de pewag winner de qualité 10 et conviennent ainsi au levage et au transport de charges dans le respect de ce manuel d’utilisation ainsi que des prescriptions nationales correspondantes.
En outre, ils ne doivent pas être utilisés pour le transport de personnes. L’utilisation dans des zones explosibles doit dans tous les cas être discutée avec pewag. Les indications de cette notice d'utilisation supposent l’absence de conditions particulièrement dangereuses telles que des utilisations offshore et le levage de charges potentiellement dangereuses, telles que des métaux liquides ou des matières nucléaires.
Seite 69
à l’aide de mailles de liaison (Connex CW, mailles de transition BW), ou à l’aide d’un raccord de couplage avec d’autres composants de butée winner G10 de pewag, en particulier des chaînes winner 400 de pewag ou des chaînes winner 200 pewag (respecter les prescriptions nationales spécifiques !).
Mesures de protection à prendre par l’utilisateur Porter des gants de protection. Dans des conditions avec des restrictions d'utilisation, appliquer obligatoirement les facteurs de réduction indiqués pour la capacité de charge afin d’assurer une sécurité suffisante. Risques résiduels La surcharge due au non-respect de la capacité de charge maximale ou à une capacité de charge non réduite du fait de l'influence de la température, d’une asymétrie, d'une sollicitation de bord ou d'impact, peut entraîner une défaillance de composants au même titre qu’un montage erroné, une utilisation incorrecte dans des produits chimiques, des aliments, des produits cosmétiques ou pharmaceutiques, le dépassement de l’angle d'inclinaison...
Seite 71
Ils doivent également être contrôlés par une personne qualifiée immédiatement après des événements inhabituels. Un contrôle de la présence de fissure doit avoir lieu tous les 2 ans. La nécessité et l’intervalle de ce contrôle peuvent varier en fonction des prescriptions nationales. Les possibilités sont : sollicitation avec 2x la capacité...
Seite 72
Les contrôles et réparations doivent être documentés dans des enregistrements qui doivent être conservés pendant la durée d'utilisation des composants. Pièces de rechange : Seules des pièces de rechange originales de pewag doivent être utilisées pour la réparation.
Stockage Les éléments de butée winner G10 de pewag doivent être stockés à l’état nettoyés, séchés et protégés contre la corrosion, par ex. légèrement huilés. Lors du stockage, ils ne doivent pas être exposés à des facteurs chimiques, thermiques ou mécaniques.
Seite 74
éléments et garnitures de suspension. D’autres applications sont possibles après clarification et sur autorisation de pewag. Le plus grand crochet de grue selon DIN 15401 ou DIN 15402 auquel il est possible d’accrocher une maille de tête, ainsi que les dimensions et la CMU sont indiqués dans les descriptions produits du catalogue de matériel d’élingage pewag winner G10 et en ligne sur le site www.pewag.fr.Les mailles de transition...
Seite 75
Les VLW et VSAW servent à la production de nacelles à 1, 2, 3 ou 4 brins. L’affectation au nombre de brins et à la dimension de chaîne est indiquée dans le code de l’article. Le nombre de brins se trouve avant la dimension de chaîne et il est séparé par un tiret. Par ex. 2-10: 2 brins pour une dimension de chaîne 10 VW Garniture à...
Seite 76
CMU sont indiqués dans les descriptions produits du catalogue de matériel d’élingage pewag winner G10 et en ligne sur le site www.pewag.fr. Sollicitation : La sollicitation doit avoir lieu dans le sens de la longueur et au niveau de l’élément de suspension.
Seite 77
VXKW 1 Garniture de Code VXKW 2 Garniture de Code VXKW 4 Garniture de Code suspension de couplage suspension de couplage suspension de couplage VXKW 1-5 VXKW 2-5 VXKW 4-5 VXKW 1-6 VXKW 2-6 VXKW 4-6 VXKW 1-7 VXKW 2-7 VXKW 4-7 VXKW 1-8 VXKW 2-8...
Seite 78
Éléments de liaison : CW, CLW, CARW Usage prévu : Ils servent lors du montage d’élingues en chaîne en vue du raccordement de chaînes avec des anneaux de suspension / garnitures de suspension, chaîne avec chaîne, chaîne avec accessoires, anneaux de suspension avec accessoires et similaires.
Seite 79
Voir le tableau de capacité de charge dans le catalogue pewag winner G10 ou sur le site web de pewag. Elles peuvent aussi être montées dans une nacelle à 2 brins.
Seite 80
Marquage de la suspension de charge si 2 nacelles à II brins sont utilisées, sachant que l’une d’elles est équipé d'une bascule d’équilibrage : la suspension de charge de chaque nacelle à II brins est marquée avec les capacités de charge à IV brins et la mention « PAIRS AGWW ». Exemple : Identification : Les AGWW sont identifiés par le marquage suivant : «...
Seite 81
boucles qui ne doivent pas se serrer. Il faut pour cela les raccrocher dans leur propre brin de chaîne. PSW, KPSW La protection permet d’exclure totalement un desserrage involontaire de la chaîne suspendue. Ces crochets peuvent ainsi également servir à la rallonger s’ils sont montés sur l’extrémité inférieure d'un brin de chaîne.
Seite 82
PW Crochet parallèle Code PSW Crochet parallèle avec Code protection PW 5 PSW 7/8 PSW 10 PW 6 PSW 13 PW 7/8 PSW 16 PW 10 PW 13 PW 16 PW 19/20 PW 22 PW 26 PW 32 Forme avec selle d'appui Forme avec surface d'appui KPW Crochet parallèle de couplage Code...
Seite 83
Uniquement dans le sens de la longueur sur le bas du crochet avec la capacité de charge maximale conf. au catalogue ou au site web de pewag, sachant que les crochets doivent pouvoir s'orienter dans le sens de la sollicitation.
Seite 84
LHW Crochet de charge Code HSW Crochet à œillet Code WLHW Crochet de charge Code de sécurité de sécurité à émerillon HSW 5/6 LHW 5/6 WLHW 5/6 HSW 7/8 LHW 7/8 WLHW 7/8 HSW 10 LHW 10 WLHW 10 HSW 13 LHW 13 WLHW 13 HSW 16...
Seite 85
Manilles galbées GSCHW : Peuvent également être utilisées en combinaison avec 2 brins de chaînes, l’angle entre les brins ne doit pas dépasser max.
Seite 86
Identification : Les manilles SCHW sont identifiables par le marquage suivant : « pewag » - fabricant « taille nominale - grade et CMU », exemple : 13-10 6,7t Les manilles lyres GSCHW sont identifiables par le marquage suivant : «...
Seite 87
Uniquement avec manette placée à la transversale et chaîne alignée avec au maximum la capacité de charge selon le catalogue ou le site web de pewag. Les surfaces avoisinant le perçage doivent avoir une solidité suffisante pour transmettre les forces.
Seite 88
Uniquement dans le sens de la longueur avec la capacité de charge maximale conf. au catalogue ou au site web de pewag, sachant que les éléments de suspension de couplage KOW doivent pouvoir s'orienter dans le sens de la sollicitation.
Seite 89
Anneau de couplage KRW Code KRW 5/6 KRW 7 KRW 8 KRW 10 KRW 13 KRW 16 KRW 19/20 KRW 22 Identification : Les anneaux de couplage KRW sont identifiés par le marquage du code : par ex. code : « KRW 13 » et 10. Remarque : Le marquage de qualité...
Seite 90
Ces nacelles de transition (nacelles de réduction) servent de transition pour crochet simple selon la DIN 15401 ou pour crochet double selon la DIN 15402 sur les crochets à œillet HSW de pewag. Le plus grand crochet avec lequel la nacelle de transition peut être utilisée est indiqué dans le tableau. Pour une utilisation conforme à la destination prévue des différents composants de la nacelle de transition, voir les sections individuelles de ce manuel...
I.III Accessoires spéciaux en qualité 8 Les accessoires spéciaux en qualité 8 de pewag peuvent être utilisés pour le montage ou la réparation d’élingues en chaînes spéciales en association avec des composants G10 winner de pewag. Une attention spéciale est donnée au marquage des différents composants (dimensions et qualité) et ainsi au choix correct de la capacité...
Seite 92
Émerillon DF Usage prévu : Les émerillons DF sont rotatifs sous charge et sont montés dans des suspensions à chaînes pour tourner des charges et pouvoir les positionner précisément. Ils sont également utilisés pour compenser des mouvements rotatifs incontrôlés lors du levage et du transport. Sollicitation : Uniquement dans le sens de la longueur avec la capacité...
Seite 93
Crochet SSM S Usage prévu : Les crochets SSM S servent de crochet final ou de crochet de suspension pour le raccordement facile et rapide du moyen de butée sur la charge ou un dispositif de levage. Par rapport au crochet standard SM S, un desserrage involontaire de la charge n’est pas possible grâce au clapet de protection présent Sollicitation : Uniquement dans le sens de la longueur sur le bas du crochet avec la capacité...
Seite 94
Pince de levage ultra-résistante HZ Usage prévu : Les pinces de levage HZ servent au levage et au transport de pièces courtes en acier de construction et de divers matériaux ronds. Sollicitation : Uniquement dans le sens de la longueur avec la capacité de charge maximale conf. au catalogue. La pince de levage doit être reliée à...
La mise en service exige par ailleurs comme condition préalable d’avoir lu et compris le manuel d'utilisation. Cette déclaration perd sa validité pour toute modification du produit non autorisée par pewag. Les exigences de base suivantes de protection de la santé et de sécurité conf. à l’annexe I de la directive s’appliquent et sont respectées : 1.1.3, 1.3.4, 1.5.4, 4.1.2.3, 4.1.2.5, 4.3, 4.4.1...
Pour le montage de chaînes d’arrimage, utilisez judicieusement uniquement les composants qui correspondent aux exemples indiqués dans l’EN12195-3 image 1. Dans tous les cas, n’utilisez que des composants avec protection contre un décrochage involontaire (linguet de sécurité, boulon de sécurité). En Autriche, les chaînes G10 winner 200 peuvent aussi servir de chaînes d’arrimage.
élingues en chaînes conformément à la directive Machines 2006/42/CE ou des chaînes d’arrimage conformément à l’EN12195-3, clarifiez préalablement toutes les questions ouvertes avec pewag et ne travaillez pas sur la base d’hypothèses. II.I Informations spéciales sur les produits uniquement conçus pour l’arrimage...
Seite 98
Sommario I. Imbragature I.I Informazioni generali I.II Informazioni specifiche sui singoli gruppi di prodotti I.III Accessori speciali in classe di qualità 8 II. Ancoraggi II.I Informazioni specifiche su prodotti previsti solo per ancoraggio Pericolo dovuto all'impreparazione! Agendo inconsapevolmente ma anche AVVERTENZE consapevolmente in contrasto con le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per d'uso, si possono provocare gravi lesioni o addirittura la morte.
I componenti dell'imbragatura elencati in queste istruzioni d'uso originali sono destinati all'assemblaggio di catene per imbragature pewag winner inox di classe 10 e sono quindi idonei al sollevamento e al trasporto di carichi in conformità alle presenti istruzioni d'uso e alle relative normative nazionali.
Seite 100
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni d'uso presuppongono l'assenza di condizioni particolarmente pericolose, come operazioni in mare aperto e il sollevamento di carichi potenzialmente pericolosi come metalli liquidi o materiale nucleare. In questi casi, l'ammissibilità e il grado di pericolo devono essere chiariti con pewag. Fattore carico -40 °C –...
Tuttavia non vanno utilizzati per il montaggio o la riparazione di pewag winner inox G6 plus o pezzi appesi inox di classe 5. L'uso per montaggio o riparazione di elementi pewag winner pro G12 è possibile solo in misura limitata e deve essere verificato da una persona competente in ogni singolo caso.
Misure protettive che deve adottare l'operatore Indossare guanti protettivi. In condizioni di restrizione d’uso, è necessario applicare i fattori di riduzione della capacità di carico specificati per garantire una sicurezza adeguata. Rischi residui Un sovraccarico dovuto al mancato rispetto della capacità di carico massima o a una capacità di carico non ridotta a causa di influssi termici, asimmetria, carico sui bordi o urti può...
Seite 103
Le possibilità sono: caricamento con 2 volte la capacità di carico e successiva ispezione visiva, metodo del colorante penetrante, rilevamento magnetico di incrinature in superficie (flussaggio). Consigli utili per la ricerca di difetti (esemplificativi) In tutte le ispezioni occorre predisporre un'illuminazione sufficiente. La catena si può...
Seite 104
Per le riparazioni si possono utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali pewag. Immagazzinamento I componenti di imbragature pewag winner G10 vanno depositati in stato pulito e asciutto oltre che protetti dalla corrosione, ad es. leggermente lubrificati. Mentre rimangono in deposito non devono essere esposti ad agenti chimici, termici o meccanici.
I.II Informazioni specifiche sui singoli gruppi di prodotti Catena da imbragatura pewag winner 400 e winner 200 G10 Destinazione d'uso: Formare fasci di catene da imbragature Istruzioni di montaggio: Quando si taglia la catena a misura, assicurarsi che il numero di maglie della catena determini l'allineamento dei componenti dell'imbragatura dell'elemento appeso: i ganci devono essere allineati allo stesso modo dell'anello di sospensione.
Seite 106
Altre applicazioni sono possibili previo chiarimento e approvazione da parte di pewag. Il gancio per gru più grande a norma DIN 15401 o DIN 15402 da cui è possibile sospendere un anello di sospensione o un set, nonché le dimensioni e la portata massima, sono riportati nelle descrizioni dei prodotti nel catalogo delle imbragature pewag winner G10 e online sul sito www.pewag.com.
Seite 107
L'attribuzione del numero di fasci e dimensioni delle catene si evince dal codice di articolo. Il numero di fasci viene prima della dimensione della catena ed è separato da un trattino. Ad es. 2-10: ossia 2 fasci per catena di dimensione 10.
Seite 108
DIN 15401 o DIN 15402 da cui è possibile sospendere un set a cupola, nonché le dimensioni e la portata massima, sono riportati nelle descrizioni dei prodotti nel catalogo delle imbragature pewag winner G10 e online sul sito www.pewag.com. Carico: Il carico deve avvenire in direzione longitudinale e nel piano dell'elemento di sospensione.
Seite 110
Elementi di giunzione: CW, CLW, CARW Destinazione d'uso: Vengono utilizzati durante il montaggio di imbragature per collegare catene con anelli di sospensione/raccordi di sospensione, catene con catene, catene con accessori, anelli di sospensione con accessori e simili. CARW: vengono utilizzati per collegare cinghie di sollevamento o cinghie tonde con catene o accessori. CLW: questi elementi di collegamento non si possono più...
Seite 111
è possibile aumentare la capacità di carico della sospensione. Vedi tabella della capacità di carico nel catalogo pewag winner G10 o sul sito web pewag. Si possono montare anche in una sospensione a 2 fasci. Se si utilizzano contemporaneamente due imbragature a 2 fasci, di cui uno dotato di bilanciere, questo sistema può...
Seite 112
Contrassegno del rimorchio quando si usano 2 sospensioni II di cui una provvista di bilanciere: Il rimorchio di ogni sospensione II è contrassegnato con capacità di carico IV e l'aggiunta "PAIRS AGWW". Vedi figura esemplificativa. Se le sospensioni non si usano insieme, la capacità di carico si riduce a quella della corrispondente sospensione II.
Seite 113
Se questi ganci (ad eccezione di XKW) sono montati in fondo al fascio di catene, possono essere utilizzati anche per formare anelli che non devono stringere. A tale scopo vanno riagganciati al proprio fascio di catene. PSW, KPSW La chiusura di sicurezza impedisce completamente il rilascio involontario della catena collegata. Ciò...
Seite 114
PW Gancio parallelo Codice PSW Gancio parallelo con Codice sicura PW 5 PSW 7/8 PSW 10 PW 6 PSW 13 PW 7/8 PSW 16 PW 10 PW 13 PW 16 PW 19/20 PW 22 PW 26 PW 32 Stampo con sella di supporto Stampo con superficie di appoggio KPW Gancio parallelo a cupola Codice...
Seite 115
Carico: Solo in direzione longitudinale alla base del gancio con una portata massima come da catalogo o sito web di pewag, laddove i ganci devono essere in grado di allinearsi nella direzione del carico. Pezzi di ricambio: Per pezzi con aggancio a cupola - codice: KBSW bullone di accoppiamento...
Seite 117
SCHW, GSCHW, KSCHW: Solo in direzione longitudinale, al centro del supporto del perno o carico uniformemente distribuito su tutta la lunghezza del perno libero con una portata massima come da catalogo o sito web di pewag, laddove i grilli devono essere in grado di allinearsi nella direzione del carico.
Seite 118
SCHW 16 Identificazione: I grilli SCHW si identificano con le seguenti stampigliature: ""pewag"" - marca ""dimensione nominale - classe di qualità e capacità di carico"", ad es. 13-10 6,7t I grilli curvi GSCHW si identificano con le seguenti stampigliature: ""PW10"" - marca e classe di qualità...
Seite 119
10 mm. Carico: Solo con traversa trasversale e catena diritta con portata massima come da catalogo o sito web di pewag. Le superfici adiacenti al foro devono avere una resistenza sufficiente a trasmettere le forze.
Seite 120
Sono collegate direttamente alla catena per l'uso sulla sezione della cupola. Carico: Solo in direzione longitudinale con la massima capacità di carico come da catalogo o sito web pewag, laddove i tiranti della sospensione KOW devono essere in grado di allinearsi nella direzione del carico.
Seite 121
Codice Anello di accoppiamento KRW 5/6 KRW 7 KRW 8 KRW 10 KRW 13 KRW 16 KRW 19/20 KRW 22 Identificazione: Gli anelli di accoppiamento KRW si identificano con la stampigliatura del codice: ad es. codice: ""KRW 13"" e 10. Nota: deve essere stampigliata la classe di qualità...
Seite 122
Queste sospensioni di collegamento (di riduzione) servono per passare dai ganci singoli a norma DIN 15401 o dai ganci doppi a norma DIN 15402 ai ganci ad occhiello pewag HSW. Il gancio più grande con cui è possibile utilizzare il collegamento è indicato nella tabella. Per l'uso previsto dei singoli componenti della sospensione di collegamento, vedere le singole sezioni di queste istruzioni per l'uso.
I.III Accessori speciali in classe di qualità 8 Gli accessori speciali pewag di classe qualità 8 possono essere utilizzati per l'assemblaggio o la riparazione di catene di imbragatura speciali in combinazione con i componenti pewag winner G10. È necessario prestare particolare attenzione all'etichettatura dei singoli componenti (dimensione e classe) e quindi alla corretta selezione della portata dell'imbragatura, nonché...
Seite 124
Girelle DF Destinazione d'uso: Le girelle DF possono essere ruotate sotto carico e sono installate nelle sospensioni per consentire la rotazione e il posizionamento preciso dei carichi. Si usano anche per compensare i movimenti rotatori incontrollabili durante il sollevamento e il trasporto. Carico: Solo in direzione longitudinale con capacità...
Seite 125
Carico: Solo in direzione longitudinale sulla base del gancio con portata massima come da catalogo. Pezzi di ricambio: Codice: SFGW set protezione anticaduta Identificazione: I ganci SSM S si identificano con la stampigliatura del codice: ad es. codice: ""SM 13"" e 8, con l‘aggiunta ""S8083""...
Seite 126
Tensionatori KSS e KSSW Destinazione d'uso: I tensionatori KSS e KSSW servono come dispositivi di tensionamento nelle catene speciali per imbragatura, per regolare con precisione la lunghezza dei fasci della catena. In aggiunta è necessario utilizzare una catena di sicurezza per evitare l'apertura involontaria. Per l'uso, i tensionatori si collegano direttamente alla catena in corrispondenza degli accoppiamenti.
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti a cui si applicano le presenti istruzioni d'uso sono conformi alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE. In caso di modifiche del prodotto non autorizzate da pewag, la presente dichiarazione non ha più valore.
EN12195-3 fig. 1. In ogni caso, utilizzare solo componenti protetti contro lo sganciamento involontario (chiusura di sicurezza, bullone di sicurezza). In Austria le catene winner 200 G10 si possono usare anche per ancoraggio. Il rimorchio per le catene di ancoraggio deve essere etichettato con l'avvertenza "Non può...
II.I Informazioni specifiche su prodotti previsti solo per ancoraggio Tensionatori RSW Destinazione d'uso: I tensionatori RSW servono per tensionare catene di ancoraggio. Sono collegati alla catena, o ad altri componenti di ancoraggio, da utilizzare con gli occhielli mediante maglie di collegamento, ad es.
Seite 130
Índice I. Izar con eslinga I.I Informaciones generales I.II Informaciones especiales sobre cada uno de los grupos de productos I.III Accesorios especiales en grado de calidad 8 155 II. Trincar II.I Informaciones especiales sobre productos previs- tos exclusivamente para trincar ¡Peligro por desconocimiento! Actuar inconscientemente, pero también a ADVERTENCIA sabiendas, contraviniendo las informaciones contenidas en este manual de...
Propósito de uso: Montaje en eslingas de cadena para enganchar, izar y transportar cargas. Carga: Por favor, consulte el catálogo o la página web de pewag para ver los datos sobre la capacidad de carga máxima. Las cadenas tienen que estar exentas de torsiones y alineadas rectas (sin nudos) o desviadas sin influjos de doblado (véanse los factores de reducción en la tabla de esfuerzos adicionales).
La información contenida en este manual de instrucciones presupone la ausencia de condiciones especialmente peligrosas, como usos marinos costa afuera, elevar personas e izar cargas potencialmente peligrosas, como metales fundidos o material nuclear. En estos casos hay que aclarar con pewag la admisibilidad y el grado de peligro.
Seite 133
G6 con grado de calidad 5. Su utilización para el montaje o la reparación de aparejos de suspensión pewag winner pro G12 sólo es posible bajo determinadas condiciones y una persona experta tiene que comprobar cada caso individual.
El perno tiene que montarse de forma que el casquillo pueda girar libremente en la zona central cónica del perno. Medidas de protección a tomar por el usuario Llevar guantes de protección. En caso de utilización bajo condiciones con restricciones de uso es imprescindiblemente necesario aplicar los factores de reducción para la capacidad de carga que se indican para que haya suficiente seguridad.
Seite 135
dependiendo de las condiciones de uso, por ejemplo, en caso de uso frecuente con la capacidad de carga máxima o bajo condiciones con restricciones de uso. Una persona experta tiene que hacer también una revisión inmediatamente después de que se produzcan incidentes excepcionales.
Seite 136
Está prohibido realizar soldaduras y tratamientos térmicos así como enderezar los componentes doblados. Hay que documentar las inspecciones y reparaciones y conservar los informes durante la vida útil de los componentes. Piezas de repuesto: Sólo está permitido utilizar piezas de recambio originales pewag para hacer reparaciones.
Seite 137
Almacenamiento Los componentes de eslinga pewag winner G10 deben almacenarse limpios, secos y protegidos contra la corrosión, por ejemplo ligeramente aceitados. Durante el almacenamiento debe evitarse su exposición a influjos químicos, térmicos y mecánicos. I.II Informaciones especiales sobre cada uno de los grupos de...
Seite 138
Es posible su uso en otras aplicaciones previa aclaración con pewag y su aprobación. En las descripciones de los productos en el catálogo de eslingas pewag winner G10 y en el sitio web www.pewag.com se indica el tamaño máximo del gancho de grúa según DIN 15401 o DIN 15402 al que puede engancharse una anilla de suspensión o un juego, así...
Seite 139
En el código de artículo se indica la asignación al número de ramales y dimensión de cadena. La cantidad de ramales se indica con el número precedente a la dimensión de la cadena y va separado por un guión. P. ej. 2-10: 2 ramales para la dimensión de cadena 10 Código VMW Juego de cuatro...
Seite 140
Existe la posibilidad de acortar individualmente cada ramal de la cadena montando ganchos XKW. En las descripciones de los productos en el catálogo de eslingas pewag winner G10 y en el sitio web www.pewag.com se indica el tamaño máximo del gancho de grúa según DIN 15401 o DIN 15402 al que puede engancharse un juego de anillas de suspensión con acoplamiento, así...
Seite 141
VXKW 1 Juego de suspensión Código VXKW 2 Juego de suspensión Código VXKW 4 Juego de suspensión Código con acoplamiento con acoplamiento con acoplamiento VXKW 1-5 VXKW 2-5 VXKW 4-5 VXKW 1-6 VXKW 2-6 VXKW 4-6 VXKW 1-7 VXKW 2-7 VXKW 4-7 VXKW 1-8 VXKW 2-8...
Seite 142
Eslabones conectores: CW, CLW, CARW Propósito de uso: En el montaje en eslingas de cadena, sirven para unir las cadenas con anillas de suspensión/ juegos de suspensión, cadena con cadena, cadena con accesorios, anillas de suspensión con accesorios y similares. CARW: Se utilizan para unir cintas de suspensión o eslingas redondas a cadenas o accesorios.
Seite 143
Véase la tabla de capacidades portantes en el catálogo pewag winner G10 o en el sitio web de pewag. También pueden montarse en aparejos de 2 ramales. Utilizando simultáneamente dos aparejos de suspensión de 2 ramales y equipando a uno de ellos con un balancín compensador puede considerarse eventualmente a dicho sistema como un aparejo de suspensión con 4 ramales...
Seite 144
Ejemplo: Marcado de la placa indicadora de capacidad de carga si se utilizan 2 eslingas de 2 ramales estando una de ella equipada con balancín compensador. La placa indicadora de capacidad de carga de cada eslinga de 2 ramales lleva estampada la capacidad de carga de las eslingas de 4 ramales con la adición "PAIRS AGWW". Véase la ilustración de ejemplo.
Elementos acortadores de cadena, tipo: PW, PSW, KPW, KPSW, XKW Propósito de uso: Los elementos acortadores de cadena pueden sujetar eslabones de cadena enganchados de la misma dimensión nominal. Para ello se engancha un eslabón de la cadena en la ranura prevista para tal fin. Esta singular característica se utiliza para acortar la longitud de los ramales de cadena en uso.
Seite 146
PW Gancho paralelo Código PSW Gancho paralelo con Código fiador PW 5 PSW 7/8 PSW 10 PW 6 PSW 13 PW 7/8 PSW 16 PW 10 PW 13 PW 16 PW 19/20 PW 22 PW 26 PW 32 Molde con silla de apoyo Molde con superficie de apoyo KPW Gancho paralelo para acoplamiento Código...
Seite 147
Sólo en sentido longitudinal y en el fondo del gancho con la carga máxima indicada en el catálogo o el sitio web de pewag de forma que los ganchos tienen que poder orientarse en el sentido de la carga. Piezas de repuesto: Para piezas con conexión de acoplamiento.
Seite 148
HSW Gancho de ojo Código LHW Gancho de seguridad Código WLHW Gancho de seguridad Código para carga giratorio HSW 5/6 LHW 5/6 WLHW 5/6 HSW 7/8 LHW 7/8 WLHW 7/8 HSW 10 LHW 10 WLHW 10 HSW 13 LHW 13 WLHW 13 HSW 16 LHW 16...
Seite 149
Grillete lira GSCHW: Adicionalmente pueden utilizarse en combinación con 2 ramales de cadena; el ángulo entre los ramales no debe superar un máx.
Seite 150
SCHW 16 Identificación: Los grilletes SCHW pueden identificarse mediante el siguiente estampado: ""pewag"" - Fabricante ""Dimensión nominal - Grado y capacidad de carga"", p. ej. 13-10 6,7t Los grilletes de lira GSCHW pueden identificarse mediante el siguiente estampado: ""PW10"" - Fabricante y grado ""Dimensión nominal y capacidad de carga"", p.
Seite 151
Carga: Con la capacidad de carga máxima indicada en el catálogo o el sitio web de pewag y sólo con la muletilla en posición transversal y con la cadena en línea recta. Las superficies adyacentes al agujero tienen que tener la resistencia suficiente para transmitir las fuerzas.
Seite 152
Carga: Sólo en sentido longitudinal con la carga máxima indicada en el catálogo o el sitio web de pewag de forma que los eslabones de suspensión con acoplamiento KOW tienen que poder orientarse en el sentido de la carga.
Seite 153
Código Anilla de acoplamiento KRW 5/6 KRW 7 KRW 8 KRW 10 KRW 13 KRW 16 KRW 19/20 KRW 22 Identificación: Las anillas de acoplamiento KRW pueden identificarse mediante el estampado del código: p. ej. Código: ""KRW 13"" y Indicación: Tiene que estar el estampado de grado 10, pero no es necesario que su posición esté directamente después del código.
Seite 154
Carga: Sólo en sentido longitudinal con la carga máxima indicada en la placa indicadora de capacidad de carga, el catálogo o el sitio web de pewag de forma que todas las piezas tienen que poder orientarse en el sentido de la carga.
Seite 155
I.III Accesorios especiales en grado de calidad 8 Los accesorios especiales pewag de grado 8 pueden utilizarse para el montaje o reparación de eslingas de cadenas especiales en combinación con componentes pewag winner G10. Hay que prestar especial atención al marcado de los componentes individuales (dimensiones y grado de calidad) y, con ello, a elegir correctamente la capacidad de carga del aparejo, así...
Seite 156
Captador de torsiones DF Propósito de uso: Los captadores de torsiones DF pueden girar bajo carga y se montan en eslingas de cadena para poder girar y posicionar cargas con precisión. También se utilizan para compensar los movimientos de rotación incontrolables durante la elevación y el transporte. Carga: Sólo en sentido longitudinal con la capacidad máxima de carga según catálogo.
Seite 157
Gancho en S SSM Propósito de uso: Los ganchos en S SSM sirven como ganchos finales o ganchos de suspensión para unir rápida y fácilmente la eslinga a la carga o a otro accesorio de elevación de carga. A diferencia de los ganchos en S SM estándar, con éstos es imposible que se suelte la carga impremeditadamente ya que disponen de lengüeta de seguridad.
Seite 158
Tensor de horquilla KSS y KSSW Propósito de uso: Los tensores de horquilla KSS y KSSW se utilizan para tensar las cadenas de eslingas especiales y ajustar así con precisión la longitud de los ramales de la cadena. Es necesario utilizar adicionalmente una cadena de seguridad para que no pueda abrirse inesperadamente.
La presente declaración pierde su vigencia haciendo cualquier modificación no autorizada por pewag. Se aplican y cumplen los siguientes requisitos esenciales de seguridad y sanidad contemplados en el Anexo I de la directiva: 1.1.3, 1.3.4, 1.5.4, 4.1.2.3, 4.1.2.5, 4.3, 4.4.1...
Seite 160
Las cadenas de trincaje se construyen con el factor de seguridad 2. Por ello, la fuerza de amarre admisible es aproximadamente el doble de la capacidad de carga máxima. Por favor, consulte el catálogo o la página web de pewag para ver los datos sobre la fuerza de amarre admisible de las cadenas y los componentes.
Seite 161
En cualquier caso, utilice únicamente componentes con fiador contra el desenganche involuntario (lengüeta de seguridad, perno de seguridad). Las cadenas winner 200 G10 también pueden utilizarse como cadenas de trincaje en Austria. La placa identificativa de las cadenas de trincaje tiene que llevar la advertencia "Prohibido su uso para izar".
Seite 162
Índice I. Elevação I.I Informações gerais I.II Informações específicas relativas aos grupos de produtos individuais I.III Acessórios especiais na categoria 8 II. Amarração II.I Informações específicas relativas a produtos destinados exclusivamente a amarração AVISO Perigo devido a desconhecimento! O manuseamento sem, mas também com, conhecimento das informações incluídas no presente manual de instruções pode provocar lesões graves ou até...
Os componentes de elevação referidos no presente manual de instruções original foram concebidos para a montagem de correntes de elevação da categoria 10 pewag winner e, como tal, são adequados para a elevação e o transporte de cargas, mediante o respeito das instruções do presente manual e das normas nacionais relevantes.
Seite 164
As especificações incluídas no presente manual de instruções pressupõem a ausência de condições especialmente perigosas como aplicações em offshore e a elevação de cargas potencialmente perigosas como metais líquidos ou material nuclear. Em tais casos, deve esclarecer a elegibilidade e o grau do perigo junto da pewag. Carga térmica -40 °C –...
Os componentes de elevação G10 pewag winner são montados em combinação com outros componentes de elevação G10 pewag winner por meio de elos de ligação (Connex CW, elos de transição BW), ou por meio de ligação de acoplamento, especialmente correntes 400 pewag winner, ou correntes 200 pewag winner (respeitar as normas nacionais específicas!) nas correntes de elevação.
O pino deve ser montado de modo que a manga possa rodar livremente na área cónica central do pino. Medidas de proteção a adotar pelo utilizador Usar luvas de proteção. Em condições com limitações de utilização, os fatores de redução especificados para a capacidade de carga têm de ser forçosamente aplicados, de modo a garantir uma segurança suficiente.
Seite 167
Pelo menos anualmente, os componentes têm de ser sujeitos a uma inspeção por parte de um técnico qualificado. O intervalo de inspeção pode ser mais curto no que diz respeito às condições de utilização, por exemplo, no caso de utilização frequente com capacidade máxima de carga ou em condições com limitações de utilização. Imediatamente após eventos extraordinários devem ser inspecionados por um técnico qualificado.
Seite 168
Devem ser mantidos registos sobre as inspeções e reparações, os quais têm de ser guardados durante a vida útil dos componentes. Peças de substituição: Para realizar a reparação, só é permitida a utilização de peças de substituição originais da pewag.
Seite 169
Armazenamento Os componentes de elevação G10 pewag winner devem ser armazenados limpos, secos e protegidos contra corrosão, por exemplo, lubrificados ligeiramente. Durante o armazenamento, os componentes não devem ficar expostos a quaisquer influências químicas, térmicas ou mecânicas. I.II Informações específicas relativas aos grupos de produtos individuais Corrente de elevação pewag winner 400 e winner 200 G10...
Seite 170
Outras utilizações são possíveis mediante consulta e aprovação por parte da pewag. O gancho de guindaste maior, em conformidade com a DIN 15401 ou a DIN 15402, no qual é possível pendurar um elo de suspensão ou uma guarnição, bem como as dimensões e a capacidade máx.
Seite 171
A atribuição ao número de ramais e à dimensão da corrente é apresentada no código do artigo. O número de ramais é indicado antes da dimensão da corrente e está dividido por um hífen. Por exemplo, 2-10: 2 ramais para dimensão da correia 10 Código VMW Guarnição de quatro...
Seite 172
G10 pewag winner bem como online em www.pewag.com. Carga: A carga deve ser efetuada longitudinalmente e ao nível do elo de suspensão. O ângulo de inclinação de um ramal de correntes instalado só...
Seite 173
VXKW 1 Guarnição de Código VXKW 2 Guarnição de Código VXKW 4 Guarnição de Código suspensão de acoplamento suspensão de acoplamento suspensão de acoplamento VXKW 1-5 VXKW 2-5 VXKW 4-5 VXKW 1-6 VXKW 2-6 VXKW 4-6 VXKW 1-7 VXKW 2-7 VXKW 4-7 VXKW 1-8 VXKW 2-8...
Seite 174
Elo de ligação: CW, CLW, CARW Finalidade de aplicação: Na montagem de correntes de elevação, destinam-se à união de correntes com elos de suspensão/guarnições de suspensão, corrente com corrente, corrente com acessórios, elos de suspensão com acessórios e componentes similares. CARW: destinam-se à...
Seite 175
é possível calcular os quatro ramais de correntes como capazes para sustentar carga e é possível aumentar a capacidade de carga das lingas. Consultar a tabela de capacidades de carga no catálogo G10 pewag winner ou na página web da pewag. Também podem ser instalados numa linga com 2 ramais. Se forem utilizadas simultaneamente duas lingas com 2 ramais, estando uma delas equipada com um distribuidor de carga, este sistema também pode prever lingas com 4 ramais com 4 ramais de correntes com capacidade de sustentar carga.
Seite 176
Exemplo: Marcação das etiquetas de identificação da capacidade de carga caso sejam utilizadas 2 lingas com II ramais, estando uma delas equipadas com distribuidor de carga: A etiqueta de identificação da capacidade de carga de cada linga com II ramais possui marcação referente às capacidades de carga com IV ramais e ao complemento "PAIRS AGWW".
Seite 177
Elementos encurtadores de corrente tipo: PW, PSW, KPW, KPSW, XKW Finalidade de aplicação: Os elementos encurtadores de corrente podem conter elementos de corrente pendurados com a mesma dimensão nominal. Para isso, é introduzido um elo de corrente no encaixe previsto para o efeito. Esta característica única é utilizada para encurtar ramais de correntes ao longo do seu comprimento útil.
Seite 178
Código PSW Gancho paralelo Código Gancho paralelo com proteção PW 5 PSW 7/8 PSW 10 PW 6 PSW 13 PW 7/8 PSW 16 PW 10 PW 13 PW 16 PW 19/20 PW 22 PW 26 PW 32 Molde com sela de apoio Molde com superfície de apoio Código KPSW Gancho paralelo de...
Seite 179
Apenas na direção longitudinal na base do gancho com a capacidade máxima de carga, de acordo com o catálogo ou a página web da pewag, sendo que os ganchos têm de ficar alinhados na direção da carga. Peças de substituição: Para peças com ligação de acoplamento - código: pinos de acoplamento KBSW...
Seite 181
Manilhas em lira GSCHW: Caso possam ser utilizadas em conjunto com 2 ramais de correntes, o ângulo entre os ramais pode ser, no máximo 120°, sendo que os ramais têm de ficar posicionados no arco da manilha.
Seite 182
SCHW 16 Identificação: Identificar as manilha SCHW através da seguinte marcação: ""pewag"" - fabricante ""Dimensão nominal - categoria e capacidade de carga"", por exemplo, 13-10 6,7t Identificar as manilhas em lira GSCHW através da seguinte marcação: ""PW10"" - fabricante e categoria ""Dimensão nominal e capacidade de carga"", por exemplo, 13 WLL6,7t...
Seite 183
Apenas com pegas posicionadas na transversal e corrente alinhada em linha reta com o máximo da capacidade de carga, de acordo com o catálogo ou a página web da pewag. As superfícies adjacentes ao orifício devem ter resistência suficiente para suportar as forças exercidas.
Seite 184
Finalidade de aplicação: Estes elos de acoplamento servem como elo de ligação na montagem de correntes de elevação da pewag com a mesma dimensão nominal. Por meio dos olhais, são instalados nos elos de suspensão. De igual modo, podem ser unidos a outros dispositivos de elevação.
Seite 185
KRW Elo de acoplamento Código KRW 5/6 KRW 7 KRW 8 KRW 10 KRW 13 KRW 16 KRW 19/20 KRW 22 Identificação: Identificar os elos de acoplamento através da marcação do código: por exemplo, código: ""KRW 13"" e 10. Nota: a marcação da categoria 10 tem de estar presente, não sendo contudo necessária a colocação direta após o código.
Seite 186
Apenas na direção longitudinal com a capacidade máxima de carga, de acordo com as etiquetas de identificação da capacidade de carga, o catálogo ou a página web da pewag, sendo que todas as peças têm de ficar alinhadas na direção da carga.
Seite 187
Ângulo de inclinação do VSAW: máx. 35°. I.III Acessórios especiais na categoria 8 Os acessórios especiais pewag da categoria 8 podem ser utilizados para a montagem ou reparação de correntes de elevação especiais em conjunto com componentes G10 pewag winner. Prestar especial atenção à marcação dos componentes individuais (dimensão e categoria) e, assim, à...
Seite 188
Destorcedores DF Finalidade de aplicação: Os destorcedores DF são rotativos sob carga e são instalados nas lingas de correntes para poder rodar e posicionar as cargas com precisão. Também são utilizados para compensar movimentos rotativos descontrolados na elevação e no transporte. Carga: Apenas na direção longitudinal com a capacidade máxima de carga, de acordo com o catálogo Temperatura máxima operacional 130°C Montagem: Os destorcedores DF são unidos à...
Seite 189
Ganchos em S SSM Finalidade de aplicação: Os ganchos em S SSM destinam-se à utilização como ganchos de extremidade ou ganchos de suspensão para ligação simples e rápida do meio de elevação à carga ou a um dispositivo de elevação. Em relação à norma do gancho S SM, o desprendimento acidental da carga não é...
Seite 190
Pinça de elevação de alta resistência HZ Finalidade de aplicação: As pinças de elevação de alta resistência HZ destinam-se à elevação e ao transporte de perfis de aço pequenos e de diversos materiais redondos. Carga: Apenas na direção longitudinal com a capacidade máxima de carga, de acordo com o catálogo. A pinça de elevação deve ser unida à...
A condição prévia para a colocação em serviço é a leitura e compreensão prévia do manual de instruções. No caso de qualquer alteração do produto não aprovada pela pewag, a presente declaração perde a respetiva validade.
Seite 192
Para a montagem de correntes de amarração, utilize adequadamente apenas componentes que correspondam aos exemplos indicados na EN12195-3 Figura 1. Em todo o caso, utilize apenas componentes com proteção contra desprendimento acidental (patilha de segurança, pino de segurança). As correntes G10 winner 200 também podem ser utilizadas como correntes de amarração na Áustria.
Seite 193
Se as informações incluídas neste manual de instruções não forem suficientes para montar correntes de elevação em conformidade com a Diretiva 2006/42/CE relativa a máquinas ou correntes de amarração de forma análoga à EN12195-3, esclareça antes de mais todas as perguntas em aberto com a pewag e não trabalhe com base em suposições.