30 neo English ............3 Deutsch ............7 Français ............11 Español ............15 Italiano ............19 Português..........23 Nederlands ..........27 Svenska ............31 Dansk ............35 Norsk ............39 Suomi ............43 Polski ............47...
Let's get started Before using your phone, please read the legal, safety and regulatory information provided with your product. Microphone Notification light Main (around camera housing) camera NFC touchpoint Ultra-wide/ macro/ Flash depth camera Front camera Wireless Speaker charging area Proximity sensor Volume...
Put in the cards and power on 1 Insert the SIM tool into the tray hole to pop out the tray. Make sure you use the correct size SIM card and don't cut the SIM card. Nano SIM 2 Insert the SIM One-SIM model card(s) with the gold contacts up, then...
Seite 5
Settings > Help. Battery safety. To prevent possible burning and injury, the battery in your phone should only be removed by a Motorola-approved service centre or similar skilled personnel. If your phone becomes unresponsive, press and hold the Power button until the screen goes dark and your phone restarts.
Seite 6
Product specifications and other information contained in this guide are believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to correct or change any information without notice. Arbitration. Your purchase is governed by a binding arbitration clause.
Erste Schritte Bevor du dein Telefon verwendest, lies die wichtigen Sicherheitsinformationen und rechtlichen Hinweise, die dem Produkt beiliegen. Mikrofon Meldeleuchte (um Kameragehäuse) Haupt- kamera NFC-Touchpoint Ultra- weitwinkel-/ Blitz Makro-/ Tiefen- kamera Front- kamera Bereich für Laut- Drahtloses sprecher Aufladen Nähe- rungs- sensor Lautstärke-...
Einlegen von Karten und Einschalten des Geräts 1 Stecke das SIM-Werkzeug in das Halterloch, damit der Halter herausspringt. Vergewissere dich, dass du eine SIM-Karte der richtigen Größe verwendest, und schneide Nano-SIM die SIM-Karte nicht zurecht. 2 Setze die SIM-Karte(n) Einzel-SIM-Modell mit den Goldkontakten nach oben ein.
Sie auf Einstellungen > Hilfe. Akkusicherheit. Zur Vermeidung von Verbrennungen und sonstigen Verletzungen sollte der Akku des Telefons nur von einem von Motorola genehmigten Servicecenter oder vergleichbar geschultem Fachpersonal entfernt werden. Falls das Telefon nicht mehr reagiert, halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, bis sich der Bildschirm ausschaltet und das Telefon neu startet.
Seite 10
Regionen verfügbar. Es können zusätzliche Bedingungen gelten und zusätzliche Gebühren anfallen. Die Produktspezifikationen und anderen Informationen aus diesem Handbuch wurden zum Zeitpunkt des Drucks für korrekt befunden. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern.
Prise en main Avant d'utiliser votre téléphone, veuillez lire les mentions légales ainsi que les informations sur la sécurité et la réglementation fournies avec votre produit. Microphone Voyant de notification (autour du boîtier Appareil photo d'appareil photo) principal Point de contact NFC Appareil photo ultra-grand Flash...
Seite 12
Insertion des cartes et mise sous tension 1 Insérez l'outil pour carte SIM dans le trou du logement pour l'extraire. Assurez-vous que la taille de la carte SIM est adaptée et ne la Nano SIM découpez pas. 2 Insérez la ou les Modèle à...
Seite 13
Si votre téléphone ne répond plus, appuyez de manière prolongée sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et que le téléphone redémarre. Chargez votre téléphone en utilisant un chargeur Motorola compatible (peut être vendu séparément). L'utilisation d'autres chargeurs n'est pas recommandée et risque de nuire aux performances de charge.
Seite 14
être disponibles partout ; des conditions/tarifs particuliers pourront être appliqués. Les spécifications du produit et autres informations contenues dans ce guide étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de corriger ou modifier ces informations sans préavis.
Primeros pasos Antes de usar el teléfono, lee la información normativa, legal y de seguridad que se incluye con el producto. Micrófono Luz de notificación (alrededor de la carcasa de la cámara) Cámara principal Punto NFC Cámara ultra gran Flash angular/ Macro/ Cámara de...
Seite 16
Inserción de las tarjetas y encendido del teléfono 1 Inserta la herramienta para SIM en el orificio de la bandeja para extraerla. Asegúrate de que estás utilizando Nano SIM una tarjeta SIM del tamaño correcto y no la recortes. Modelo de una SIM 2 Inserta las tarjetas SIM con los SIM 1...
Seite 17
Cargue el teléfono con un cargador Motorola compatible (es posible que se venda por separado). No se recomienda el uso de otros cargadores, ya que puede afectar al rendimiento de carga.
Seite 18
Las especificaciones del producto y cualquier otra información incluida en esta guía se consideran exactas en el momento de su impresión. Motorola se reserva el derecho a corregir o cambiar cualquier información sin previo aviso.
Come iniziare Prima di utilizzare il telefono, leggi le informazioni legali, normative e sulla sicurezza fornite con il prodotto. Microfono LED di notifica (attorno all'alloggiamento della Fotocamera fotocamera) principale Punto di contatto NFC Ultragrandangolo/ Macro/ Flash Fotocamera di profondità Fotocamera frontale Area di ricarica Altoparlante...
Seite 20
Inserimento delle schede e accensione 1 Inserisci lo strumento della SIM nel foro dell'alloggiamento per estrarre quest'ultimo. Verifica che le dimensioni della SIM siano corrette e non Nano SIM tagliare la scheda SIM. Modello con SIM singola 2 Inserisci le schede SIM con i contatti dorati rivolti verso SIM1...
Seite 21
Impostazioni > Guida. Sicurezza della batteria. Per evitare possibili scottature e lesioni, la batteria del telefono dovrebbe essere rimossa solo presso un centro di assistenza autorizzato Motorola o da altro personale qualificato. Se il telefono non risponde ai comandi, tieni premuto il tasto di accensione finché lo schermo non si spegne e il telefono non si riavvia.
Seite 22
26/28/32/38*/40/41*/42/43/66 n1/2/3/5/7/8/20/28/38/40/41/66/78* 23/(26*) Copyright e marchi. MOTOROLA, il logo stilizzato M, MOTO e i marchi della famiglia MOTO sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play e altri marchi e logo correlati sono marchi registrati di Google LLC.
Vamos começar Antes de utilizar o telemóvel, leia as informações de segurança, regulamentares e legais fornecidas com o produto. Microfone Luz de notificação (à volta da estrutura da câmara) Câmara principal Ponto de toque NFC Ultragrande angular/ Flash Macro/ Câmara de Câmara profundidade frontal...
Seite 24
Inserir os cartões e ligar 1 Insira a ferramenta do cartão SIM no orifício do tabuleiro para o retirar. Certifique-se de que utiliza o cartão SIM com o tamanho Nano SIM correto e não corte o cartão SIM. Modelo com um SIM 2 Insira os cartões SIM com os contactos dourados virados...
Seite 25
Se o telemóvel deixar de responder, prima sem soltar o botão ligar/desligar até que o ecrã se apague e o telemóvel reinicie. Carregue o telemóvel com um carregador Motorola compatível (pode ser vendido em separado). Não é recomendada a utilização de outros carregadores e pode afetar o desempenho do carregamento.
Seite 26
Acredita-se que as especificações do produto e outras informações contidas neste manual são precisas aquando da sua impressão. A Motorola reserva-se o direito de corrigir ou alterar quaisquer informações sem aviso prévio. Arbitragem. A sua compra é regida por uma cláusula de arbitragem vinculativa. Para obter mais informações e saber como exercer a renúncia, leia o guia legal fornecido...
We gaan aan de slag Lees voordat je je telefoon gebruikt de informatie betreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspecten die bij het product is geleverd. Microfoon Meldingslampje (rond camerabehuizing) Hoofd- camera NFC-aanraakpunt Ultra- groothoek-/ Flitser macro-/ diepte- camera Camera voorzijde Gebied voor Luid- draadloos...
Seite 28
De kaarten plaatsen en de telefoon inschakelen 1 Steek het simgereedschap in het gaatje op het simkaartvak om het te openen. Controleer of je simkaart het juiste formaat heeft en knip niet in je simkaart. Nanosim 2 Plaats de simkaart(en) Model voor één simkaart met de goudkleurige contactpunten naar...
Seite 29
Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat het scherm wordt uitgeschakeld en je telefoon opnieuw wordt opgestart. Laad je telefoon op met een compatibele Motorola-lader (wordt mogelijk apart verkocht). Gebruik van andere opladers wordt niet aanbevolen en vermindert mogelijk de oplaadprestaties. Laad je telefoon niet op bij temperaturen lager dan -20 °C of hoger dan 45 °C.
Seite 30
Aanvullende voorwaarden en/of kosten zijn mogelijk van toepassing. De productspecificaties en overige informatie in deze handleiding zijn correct op het moment van drukken. Motorola behoudt zich het recht voor om informatie te corrigeren of wijzigen zonder kennisgeving. Arbitrage. Op je aankoop is een clausule voor bindende arbitrage van toepassing.
Nu sätter vi igång Innan du använder telefonen bör du läsa igenom avsnitten om juridisk information, säkerhet och föreskrifter som medföljer produkten. Mikrofon Aviseringsljus (runt kamerahuset) Huvud- kamera NFC-avkänningspunkt Ultravid-/ makro-/ Blixt djupkamera Främre kamera Område för Högtalare trådlös laddning Närhets- sensor Volym-...
Seite 32
Sätt i korten och slå på enheten 1 För in SIM- kortsverktyget i hålet i facket och tryck ut facket. Se till att du använder ett SIM- kort i rätt storlek och Nano-SIM klipp inte SIM-kortet. 2 Sätt in SIM- Modell med ett SIM-kort kortet/-korten med guldkontakterna...
Seite 33
Om telefonen slutar reagera ska du trycka och hålla kvar på på/av-knappen tills skärmen släcks och telefonen startar om. Ladda telefonen med en kompatibel laddare från Motorola (kan säljas separat). Vi rekommenderar inte att du använder andra laddare. Det kan skada laddningsprestanda. Ladda inte telefonen i temperaturer under -20 °C eller över 45 °C.
Seite 34
är tillgängliga i alla områden. Ytterligare villkor och/eller avgifter kan tillkomma. Produkspecifikationer och annan information i den här handboken stämmer vid tryck. Motorola förbehåller sig rätten att korrigera eller modifiera all information utan föregående meddelande.
Lad os komme i gang Før du bruger din telefon, skal du læse oplysningerne om sikkerhed, lovgivning og juridiske bestemmelser, som du modtog sammen med produktet. Mikrofon Notifikationslys (rundt om kamerahuset) Hoved- kamera NFC-berøringspunkt Super- vidvinkel/ Blitz Makro/ dybde- kamera Front- kamera Område for...
Seite 36
Indsæt kortene og tænd 1 Indsæt SIM-værktøjet i hullet i bakken for at trække den ud. Sørg for, at du bruger den korrekte størrelse SIM-kort, og klip ikke i SIM-kortet. Nano-SIM 2 Indsæt SIM-kort(ene) Model med ét SIM-kort med guldkontakterne vendende opad, og skub forsigtigt SIM1...
Seite 37
Indstillinger > Hjælp. Batterisikkerhed. For at undgå forbrænding og personskade må batteriet i telefonen kun fjernes af et autoriseret Motorola-servicecenter eller lignende faglært personale. Hvis telefonen holder op med at svare, skal du trykke på og holde afbryderknappen nede, indtil skærmen bliver mørk, og telefonen genstarter.
Seite 38
Produktspecifikationer og andre oplysninger i denne vejledning menes at være nøjagtige, da de blev udskrevet. Motorola forbeholder sig ret til at ændre alle oplysninger uden forudgående varsel. Voldgift. Dit køb er underlagt en bindende voldgiftsklausul. For yderligere oplysninger om forbehold skal du se den juridiske vejledning, der fulgte med telefonen.
La oss komme i gang Før du bruker telefonen, må du lese den juridiske, sikkerhetsmessige og forskriftsmessige informasjonen som følger med produktet. Mikrofon Varsellys (rundt kamerahuset) Hoved- kamera NFC-berørings- Kamera med punkt ekstrem Blits vidvinkel / makrokamera / dybdekamera Front- kamera Trådløst Høyttaler...
Seite 40
Sett inn kortene, og slå på 1 Sett SIM-verktøyet inn i skuffehullet, slik at skuffen spretter ut. Kontroller at du bruker et SIM-kort i riktig størrelse. Ikke klipp til SIM-kortet. Nano-SIM -kort 2 Sett inn SIM- Modell med ett SIM-kort kortet/-kortene med gullkontaktene vendt oppover, og skyv...
Seite 41
Innstillinger > Hjelp. Batterisikkerhet. For å redusere muligheten for forbrenning og andre typer skader skal batteriet i telefonen bare fjernes av et Motorola-autorisert servicesenter eller fagfolk med tilsvarende kompetanse. Hvis telefonen slutter å gi respons, kan du prøve en omstart – trykk på og hold inne av/på-knappen til skjermen blir mørk og telefonen starter på...
Seite 42
Produktspesifikasjoner og annen informasjon i denne håndboken er basert på den siste tilgjengelige informasjonen da håndboken gikk i trykken. Motorola forbeholder seg retten til å korrigere eller endre informasjonen uten varsel. Voldgift. Kjøpet ditt er underlagt en bindende voldgiftklausul. Du finner mer informasjon, blant annet om hvordan du velger bort dette, i den juridiske veiledningen som fulgte med telefonen.
Aloittaminen Tutustu ennen puhelimen käyttöä sen mukana toimitettuihin turvallisuus-, säädös- ja lakitietoihin. Mikrofoni Ilmoitusvalo (kameran ympärillä) Pääkamera NFC-kosketuskohta Ultralaaja- kulma-/ Salama Makro/ Syvyyskamera Etukamera Langaton Kaiutin latausalue Läheisyys- tunnistin Äänenvoi- makkuus- painikkeet Virtapainike Mikrofoni Sormenjälkitunnistin Kaiutin SIM-korttipaikka USB-C®/Laturi/ Kuulokeliitin 1. Lataa puhelin Qi-sertifioidun langattoman laturin avulla (myydään erikseen).
Seite 44
SIM- ja muistikorttien asentaminen ja virran kytkeminen 1 Irrota SIM- korttilokero SIM-kortin irrotustyökalulla. Käytä oikeankokoista SIM-korttia äläkä leikkaa sitä. Nano-SIM 2 Aseta SIM- Yhden SIM-kortin malli kortti lokeroon kullanväriset liittimet ylöspäin ja työnnä SIM1 lokero varovasti korttipaikkaan. Lisää SIM (kahden SIM-kortin malli): Käännä...
Seite 45
Jos puhelin lakkaa vastaamasta, paina virtapainiketta, kunnes näyttö pimenee ja puhelin käynnistyy uudelleen. Lataa puhelin yhteensopivalla Motorola-laturilla (saatetaan myydä erikseen). Muiden latureiden käyttöä ei suositella. Ne voivat heikentää lataustehoa. Älä lataa puhelinta alle -20 °C:n tai yli 45 °C:n lämpötilassa. Laturit, jotka eivät ole soveltuvien...
Seite 46
23/26* 41/66/78* Tekijänoikeudet ja tavaramerkit. MOTOROLA, tyylitelty M-logo, MOTO ja MOTO-tavaramerkit ovat Motorola Trademark Holdings LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Google, Android, Google Play ja muut niihin liittyvät tavaramerkit ja logot ovat Google LLC:n tavaramerkkejä. USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers Forumin rekisteröityjä...
Wprowadzenie Przed użyciem telefonu przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, norm i przepisów, które zostały do niego dołączone. Mikrofon Kontrolka powiadamiania (wokół obudowy aparatu) Aparat główny Punkt dotykowy NFC Aparat ultraszeroko- Flesz kątny/ Kamera Przedni makro / aparat Kamera głębi Obszar Głośnik ładowania bezprzewo-...
Seite 48
Wkładanie kart i włączanie urządzenia 1 Wsuń narzędzie SIM do otworu w tacce, aby ją wysunąć. Upewnij się, że karta SIM ma prawidłowe rozmiary. Nie przycinaj jej. Nano SIM 2 Włóż kartę lub karty Model z jedną kartą SIM SIM pozłacanymi stykami do góry, a następnie delikatnie SIM1...
Seite 49
Bezpieczeństwo baterii. Aby zapobiec poparzeniom i obrażeniom, bateria w telefonie powinna być wyjmowana wyłącznie przez pracownika autoryzowanego centrum serwisowego firmy Motorola lub podobny wykwalifikowany personel. Jeżeli telefon nie reaguje na polecenia, przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki ekran się nie wyłączy, a telefon uruchomi się ponownie. Ładuj telefon przy użyciu zgodnej ładowarki Motorola (może być...
Seite 50
Zakłada się, że specyfikacje produktu i inne informacje zawarte w tym podręczniku są dokładne w momencie wydruku. Motorola zastrzega sobie prawo do korekty lub zmiany dowolnych informacji bez uprzedniego powiadomienia.
Seite 51
Con moto care extiende tu garantía hasta tres años y benefíciate de ventajas como la protección contra daños accidentales. Com moto care, você pode extender sua garantia por mais 3 anos e ganhar benefícios adicionais, incluindo proteção contra acidentes.
Seite 52
Protect your phone with moto care. Visit: motorola.com/motocare With moto care, extend your warranty coverage up to three years, and take advantage of features like accidental damage protection. Avec moto care, prolongez votre garantie jusqu'à trois ans et bénéficiez de services uniques comme la protection contre les dommages accidentels.