7
Do not attach the rubber band on the bottom of the spring guard mat to the circle frame until step 18.
Ÿ
Binden Sie die Gummibänder an der Unterseite der Schutzabdeckung erst im 18. Schritt um den Rahmen des Trampolins.
Ÿ
Veuillez ne pas attacher la sangle élastique sur le dessous du tapis de protection à ressort au cadre circulaire avant l'étape 18.
Ÿ
Ÿ
Non fissare l'elastico sul fondo del tappeto protettivo al telaio del cerchio fino al punto 18.
Ÿ
No fije la goma elástica en la parte inferior de la alfombrilla protectora de resortes al marco del círculo hasta el paso 18.
8
J
I
47
G
Attach the enclosure pole(I) and (J) together to ensure that all the pins
Ÿ
are ejected.
Stecken Sie die oberen Netzstangen (I) auf die unteren Netzstangen
Ÿ
(J) und achten Sie hierbei auf die korrekte Ausrichtung. Stellen Sie
sicher, dass alle Arretierungsfedern in den Arretierungsöffnungen
eingerastet sind.
Enfoncez les montants de filet hauts (I) dans les montants bas (J) et
Ÿ
faites attention au sens. Assurez-vous que tous les boutons d'arrêt à
ressort sont bien encliqués dans les ouvertures d'arrêt.
Collega i pali di recinzione(I) e (J) e assicurati che tutti i perni siano
Ÿ
bloccati nelle fessure.
Junte la poste de cerrado (I) y (J) juntas para asegurar que los pernos
Ÿ
hayan sido removidos.