Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux LAVATHERM 59850 Benutzerinformation

AEG Electrolux LAVATHERM 59850 Benutzerinformation

Kondensationstrockner mit wärmepumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVATHERM 59850
Benutzerinformation
Kondensationstrockner
mit Wärmepumpe
Οδηγίες Χρήσης
Στεγνωτήριο
συμπύκνωσης με
αντλία θερμότητας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux LAVATHERM 59850

  • Seite 1 LAVATHERM 59850 Benutzerinformation Kondensationstrockner mit Wärmepumpe Οδηγίες Χρήσης Στεγνωτήριο συμπύκνωσης με αντλία θερμότητας...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Wichtige Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung auf- merksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 4: Aufstellen

    Wichtige Sicherheitshinweise • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner. • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu- sätzlicher Spülgang durchgeführt werden. •...
  • Seite 5: Umwelttipps

    Umwelttipps • Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in das Gerät gegeben wird. • Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen; sondern immer am Stecker.
  • Seite 6: Umweltinformationen

    Installation Der Energieverbrauch hängt von der Schleuderdrehzahl der Waschmaschine ab. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto niedriger der Energieverbrauch. Umweltinformationen Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in- ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der kommunalen Müllentsor- gung.
  • Seite 7: Entfernen Der Transportsicherungen

    Installation • Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft kann Temperaturen bis zu 60° C erreichen. Das Gerät muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt werden. • Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5° C und +35° C liegen. Andernfalls wird die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. •...
  • Seite 8: Sonderzubehör

    Installation Die Deckplatten B entfernen. Stecken Sie dazu einen Schraubenzieher in die Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie leicht nach unten und hebeln Sie die Deckplatten aus. Üben Sie mit einem geeigneten Werkzeug Druck auf den Verriegelungsblocks C aus, um ihn aus der Schnappbefestigung zu lösen; ziehen Sie ihn heraus und bringen Sie ihn dann auf der anderen Seite an, nachdem Sie ihn um 180°...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bausatz, mit dem der Trockner auf eine optimale Arbeitshöhe angehoben werden kann. Die Schublade fungiert als zusätzlicher Stauraum (z. B. für Wäsche). Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung. Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen Gerätebeschreibung Bedienblende Kondensatbehälter...
  • Seite 10: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Bedienblende Programm-Wahlschalter und Ein-/Ausschalter Funktionstasten Taste START PAUSE Taste ZEITVORWAHL Betriebsanzeige Anzeige Display Restzeit / Fehlermeldung Programmstand Optionen Warnhinweise Auswahl Schleuderdrehzahl Auswahl Trockenheitsgrad Beschreibung der Display-Anzeigen TROCKENGRAD Stan- minimal TROCKEN- maximal TROCKEN- mittel TROCKENGRAD dard GRAD GRAD U/MIN. Bereich (in U/MIN.
  • Seite 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Beschreibung der Display-Anzeigen Bügeltrocken (Tro- Leicht trocken (Tro- Schranktrocken (Tro- Sehr trocken (Trocken- ckenphasenanzeige) ckenphasenanzeige) ckenphasenanzeige) phasenanzeige) Extratrocken (Trocken- Kühlphase (Trocken- Knitterschutz (Tro- phasenanzeige) phasenanzeige) ckenphasenanzeige) Wasserbehälter leeren Kondensator reinigen Filter reinigen (War- Kindersicherung (Warnung) (Warnung) nung) Knitterschutz Plus Signal...
  • Seite 12 Programmübersicht Max. Pflege- Bela- Programme Textilien/Wäscheart Optionen kennzei- chen dung BÜGELTRO- Für normale Koch-Buntwäsche aus Baum- Alle außer 7 kg CKEN wolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche. ZEITWAHL MISCHGEWEBE Intensives Trocknen von dicken oder mehr- EXTRATRO- Alle außer 3 kg lagigen Textilien wie z.
  • Seite 13: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Max. Pflege- Bela- Programme Textilien/Wäscheart Optionen kennzei- chen dung Sonderprogramm mit Knitterschutz für Fein- wäsche wie Hemden und Blusen, das das Bü- geln erheblich erleichtert. Das Ergebnis 1,5 kg hängt von der Art und der Qualität der Tex- (oder 7 Alle außer HEMDEN...
  • Seite 14: Durchschnittsgewicht Verschiedener Wäschestücke

    Täglicher Gebrauch Trocknen Sie keine Textilien in dem Gerät, die den Angaben auf dem Pflegekennzeichen zufolge nicht trocknergeeignet sind. In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet werden, die entsprechend den Pfle- gekennzeichen trocknergeeignet sind. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Tex- tilien könnten abfärben.
  • Seite 15: Einschalten Des Gerätes / Der Trommelbeleuchtung

    Täglicher Gebrauch Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCH- TUNG. Das Gerät ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet. Einfülltür / Einlegen der Wäsche 1. Öffnen Sie die Einfülltür: Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür (Druckpunkt) 2.
  • Seite 16: Signal

    Täglicher Gebrauch SIGNAL Akustische Bestätigung für: – Programmende – Beginn und Ende der Knitterschutzphase – Unterbrechung der Phase – Fehler Wenn die Funktion eingeschaltet ist, erscheint das Symbol KNITTERSCHUTZ PLUS Verlängert die Standard-Knitterschutzphase am Ende des Trockengangs auf 90 Min. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, erscheint das Symbol .
  • Seite 17: Starten Des Programms

    Täglicher Gebrauch Starten des Programms Drücken Sie Taste START PAUSE (6). Das Programm läuft an. Der Programmablauf wird auf dem LCD-Display durch entsprechende Symbole angezeigt, und zwar von links nach rechts, vom Symbol Bügeltrocken bis zum Symbol Knitter- schutz , je nach gewähltem Trockenprogramm. Wurde z. B. das Programm Schranktro- cken gewählt, werden die folgenden Programmablaufsymbole angezeigt: Der Fortgang des Programms wird durch einen blinkenden Strich unter dem Symbol des jeweiligen Programmabschnitts angezeigt.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 5. Die Tür schließen. Reinigung und Pflege Reinigung der Flusenfilter Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikrofein- und Feinfilter) müssen nach jedem Trockengang gereinigt werden, um einen einwandfreien Betrieb des Trockners zu gewährleisten. Das Warnsymbol weist Sie darauf hin.
  • Seite 19: Reinigen Der Türdichtung

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Feinfilter heraus. Entfernen Sie die Wäscheflusen von dem Feinfilter. Am besten funktioniert das mit angefeuchteter Hand. Reinigen Sie den gesamten Filterbereich Der Filterbereich braucht nicht nach je- dem Trockenprogramm gereinigt zu werden, muss jedoch regelmäßig kon- trolliert und bei Bedarf von Flusen ge- säubert werden.
  • Seite 20: Reinigen Der Wärmetauscherfilter

    Reinigung und Pflege WARNUNG! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. 1. Ziehen Sie den Schubkasten mit dem Kondenswasserbehälter 1 heraus und zie- hen Sie das Ablaufrohr des Behälters 2 vollständig nach oben. 2. Gießen Sie das Wasser in eine Wanne oder einen Behälter.
  • Seite 21 Reinigung und Pflege 1. Öffnen Sie die Einfülltür 2. Öffnen Sie die Sockeltür: Drücken Sie da- zu den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfüllöffnung und öffnen Sie die Sockeltür nach links. 3. Ziehen Sie das Filtergehäuse am Griff aus dem Sockel. 4.
  • Seite 22: Reinigen Der Trommel

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Filter bei Bedarf heraus und reinigen Sie ihn mit warmem Wasser und einem Wischtuch oder einer Bürste. Rei- nigen Sie die Innenseite der Tür, die Kam- mer des Flusenfilters und die Gummidich- tungen von Flusen. 6.
  • Seite 23: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn... Was tun, wenn... Kleine Störungen selbst beheben Mögliche Ursache Abhilfe Störung Netzstecker in die Steckdose stecken. Trockner ist nicht an die Netzversor- Sicherung der Hausinstallation kontrol- gung angeschlossen. lieren. Trockner läuft nicht. Einfülltür offen. Die Tür schließen Die Taste START PAUSE wurde nicht ge- Drücken Sie die Taste START PAUSE.
  • Seite 24: Austausch Der Lampe Der Trommelbeleuchtung

    Geräteeinstellungen Wäschemenge zu groß. Maximale Füllmenge beachten. Wäsche unzureichend geschleudert. Wäsche entsprechend schleudern. Besonders hohe Raumtemperatur - kei- Falls möglich, die Raumtemperatur sen- ne Gerätestörung. ken. 1) Bei einer Fehlermeldung im Display (z.B.: - nur Trockner mit LCD-Display): Schalten Sie den Trockner aus und wieder ein.
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Einstellung Vorgehen 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. Wasserhärte 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten TROCKENGRAD und ZEITWAHL und halten Sie diese ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die aktuelle Ein- stellung wird auf dem Display angezeigt: –...
  • Seite 26: Kundendienst

    Kundendienst Energieverbrauch (7 kg Baumwolle, vorge- 1.9 kWh schleudert mit 1.000 U/min) Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr 126.2 kWh Einsatzbereich Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis + 35 °C Verbrauchswerte Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushalts- bedingungen unterschiedlich sein. Energieverbrauch in kWh/durchschnittl.
  • Seite 27 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά.
  • Seite 28: Εγχειρίδιο Χρήστη

    Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Εγχειρίδιο Χρήστη Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Για την ασφάλειά σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα‐ τάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδο‐ ποιήσεών...
  • Seite 29 Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας • Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με υποκατάστατα όπως μαγειρικό λάδι, ασε‐ τόν, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, αλοιφές γυαλίσματος και καθαριστικά κεριού πρέπει να πλυθούν σε ζεστό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού πριν στεγνώσουν στο στεγνωτήριο. •...
  • Seite 30: Ασφάλεια Για Τα Παιδιά

    Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας • Εάν το μηχάνημα έχει τοποθετηθεί επάνω σε μοκέτα, ρυθμίστε κατάλληλα τα ποδαράκια ώστε να εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα κάτω από τη συσκευή. • Αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν πιέζει και δε στηρίζεται πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας του. •...
  • Seite 31: Περιβάλλον

    Περιβάλλον Περιβάλλον Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν...
  • Seite 32: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Εγκατάσταση Μεταφορά της συσκευής Για τη μεταφορά πλαγιάζετε τη συσκευή μό‐ νο στην αριστερή της πλευρά (δείτε εικόνα), εάν δεν μπορεί να μεταφερθεί σε όρθια θέ‐ ση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν η συσκευή δε μεταφέρθηκε σε όρθια θέση, αφήστε την όρθια για 12 ώρες πριν...
  • Seite 33: Αφαίρεση Της Συσκευασίας Ασφαλείας Μεταφοράς

    Εγκατάσταση Αφαίρεση της συσκευασίας ασφαλείας μεταφοράς. ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν τη χρήση όλα τα μέρη της συσκευασίας μεταφοράς πρέπει να απομα‐ κρυνθούν. 1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης 2. Αφαιρέστε τις κολλητικές ταινίες από το εσωτερικό της συσκευής στο επά‐ νω μέρος του κάδου. 3.
  • Seite 34: Ειδικά Αξεσουάρ

    Εγκατάσταση στε το και επανατοποθετήστε το στην άλλη πλευρά αφού το περιστρέψετε κατά 180°. 5. Ξεβιδώστε το μεντεσέ A από την πόρτα φόρτωσης, περιστρέψτε τον κατά 180°, επανατοποθετήστε στην απέναντι πλευρά και βιδώστε τον. 6. Επανατοποθετήστε τα καλύμματα B στην απέναντι πλευρά αφού πρώτα τα...
  • Seite 35: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος • Βάση με συρτάρι Για την τοποθέτηση του στεγνωτηρίου στο βέλτιστο ύψος και δημιουργία επιπλέον χώρου για αποθήκευση (π.χ. ρούχων). Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το σετ. Διαθέσιμο από το κέντρο σέρβις της περιοχής σας ή τον ειδικευμένο αντιπρό‐ σωπο...
  • Seite 36: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Διακόπτης επιλογής προγράμματος και διακόπτης on/off Πλήκτρα λειτουργίας Πλήκτρο START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) Πλήκτρο ZEITVORWAHL (ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ) Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Οθόνη Οθόνη χρόνος μέχρι τέλος / μήνυμα σφάλματος κατάσταση φάση κύκλου Επιλογές προειδοποιήσεις επιλογή ταχύτητας στυψίματος επιλογής...
  • Seite 37: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πριν από την πρώτη χρήση Περιγραφή οθόνης Εύρος U/MIN. (ΤΑ‐ Προεπιλεγμένη U/ Ελάχιστη U/MIN. Μέγιστη U/MIN. ΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙ‐ MIN. (ΤΑΧΥΤΗΤΑ (ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥ‐ (ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥ‐ ΜΑΤΟΣ) (βήματα ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ) ΨΙΜΑΤΟΣ) ΨΙΜΑΤΟΣ) 200 σαλ) στεγνά για σιδέρω‐ ελαφρύ στέγνωμα στεγνά για ντουλά‐ δυνατό στέγνωμα μα...
  • Seite 38: Πίνακας Προγραμμάτων

    Πίνακας προγραμμάτων Πίνακας προγραμμάτων Μέγι‐ Σύμ‐ στο Προγράμ‐ βολο Εφαρμογή/ιδιότητες Επιλογές φορ‐ ματα φρο‐ ντίδας τίο BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) EXTRATRO όλες εκτός CKEN (ΕΠΙ‐ Καλό στέγνωμα χοντρών υφασμάτων από ΠΛΕΟΝ 7 kg ή υφασμάτων πολλαπλών στρώσεων, ZEITWAHL ΣΤΕΓΝΩ‐ π.χ. πετσέτες, μπουρνούζια. (ΩΡΑ) ΜΑ) STARKTRO...
  • Seite 39 Πίνακας προγραμμάτων Μέγι‐ Σύμ‐ στο Προγράμ‐ βολο Εφαρμογή/ιδιότητες Επιλογές φορ‐ ματα φρο‐ ντίδας τίο όλες εκτός από ZEITPROG TROCKEN RAMM GRAD (ΡΥΘΜ. (ΣΤΕΓΝΟ‐ 7 kg Για στέγνωμα μεμονωμένων ρούχων. ΧΡΟΝΟΥ ΤΗΤΑ) και ΣΤΕΓΝΩ‐ U/MIN. (ΤΑ‐ ΜΑΤΟΣ) ΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙΜΑ‐ ΤΟΣ) KNITTERS CHUTZ PLUS (ΚΑ‐...
  • Seite 40 Πίνακας προγραμμάτων Μέγι‐ Σύμ‐ στο Προγράμ‐ βολο Εφαρμογή/ιδιότητες Επιλογές φορ‐ ματα φρο‐ ντίδας τίο SPORTKLE όλες εκτός IDUNG (ΚΑ‐ Για αθλητικά, λεπτά υφάσματα, πολυε‐ από 2 kg ΘΗΜΕΡΙΝΑ στέρα, που δε σιδερώνονται. ZEITWAHL ΑΘΛΗΤΙΚΑ) (ΩΡΑ) Ειδικό πρόγραμμα με μηχανισμό απο‐ φυγής...
  • Seite 41: Καθημερινή Χρήση

    Καθημερινή χρήση Καθημερινή χρήση Χωρίζοντας τα ρούχα • Διαχωρίστε κατά τύπο υφάσματος: – Βαμβακερά/λινά για τα προγράμματα στην ομάδα προγραμμάτων BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ). – Ανάμικτα και συνθετικά για τα προγράμματα στην ομάδα προγραμμάτων MISCHGEWEBE (ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ). • Χωρίζοντας κατά την ετικέτα φροντίδας: Οι ετικέτες φροντίδας σημαίνουν: Το...
  • Seite 42: Ενεργοποίηση Της Συσκευής / Ενεργοποίηση Του Φωτός

    Καθημερινή χρήση ανδρική μπλούζα εργασίας 600 γρ ανδρική πιτζάμα 500 γρ σεντόνι 500 γρ τραπεζομάντιλο 250 γρ ανδρικό πουκάμισο 200 γρ νυχτικό 200 γρ μαξιλαροθήκη 200 γρ πετσέτα 200 γρ μπλούζα 100 γρ γυναικείο σλιπ 100 γρ ανδρικό εσώρουχο 100 γρ πετσέτα...
  • Seite 43: Επιλογή Του Προγράμματος

    Καθημερινή χρήση Επιλογή του προγράμματος Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος για να θέσετε το επιθυμητό πρόγραμμα. Ο υπολογιζόμενος χρόνος μέ‐ χρι το τέλος του προγράμματος εμφανίζεται στην οθόνη σε μορφή ω:λλ (ώρες:λεπτά). Κατά τη διάρκεια του κύκλου ο χρόνος πα‐ ρέρχεται...
  • Seite 44: Zeitvorwahl (Καθυστερηση Εναρξησ)

    Καθημερινή χρήση 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση ZEITPROGRAMM (ΡΥΘΜ. ΧΡΟΝΟΥ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ). 2. Πιέστε το πλήκτρο ZEITWAHL (ΩΡΑ) επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή διάρκεια προγράμματος στην οθόνη, π.χ. για ένα πρό‐ γραμμα 1 ώρας και 20 λεπτών. ZEITVORWAHL (ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ...
  • Seite 45: Αλλαγή Προγράμματος

    Καθημερινή χρήση κληρωθεί η παύλα ανάβει σταθερά και εμφανίζεται αναλάμπουσα δίπλα στο επόμενο εικονίδιο κατάστασης. Αλλαγή προγράμματος Για την αλλαγή ενός προγράμματος το οποίο επιλέχθηκε κατά λάθος αφού έχει ξεκινήσει, περιστρέψτε πρώτα το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση AUS (OFF) και, στη συνέχεια, ρυθμίστε ξανά το πρόγραμμα. Μετά...
  • Seite 46: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός Καθαρισμός του φίλτρου χνουδιών Τα φίλτρα συγκεντρώνουν όλα τα χνούδια που συσσωρεύονται κατά το στέ‐ γνωμα. Για να εξασφαλίσετε την άριστη λειτουργία του στεγνωτηρίου, τα φίλτρα χνουδιών (μικρό-λεπτό φίλτρο και λεπτή σήτα) πρέπει να καθαρίζονται μετά από κάθε κύκλο. Το...
  • Seite 47 Φροντίδα και καθαρισμός 4. Πιέστε κάτω το πλήκτρο απασφά‐ λισης στο χονδρό φίλτρο με κυψε‐ λωτό πλέγμα. Το χονδρό φίλτρο με κυψελωτό πλέγμα πετάγεται επάνω. 5. Αφαιρέστε τη λεπτή σήτα. 6. Αφαιρέστε τα χνούδια από τη λε‐ πτή σήτα. Είναι καλύτερο να χρη‐ σιμοποιήσετε...
  • Seite 48: Καθαρισμός Του Λάστιχου Της Πόρτας

    Φροντίδα και καθαρισμός 11. Πιέστε πάνω στο χονδρό φίλτρο με κυψελωτό πλέγμα μέχρι να ασφα‐ λίσει στην ενδασφάλεια. Εάν δεν τοποθετηθεί η λεπτή σήτα, το χονδρό φίλτρο με κυψελωτό πλέγμα δε θα κουμπώσει στη θέση του και η πόρ‐ τα φόρτωσης δε θα μπορεί να κλείσει. Καθαρισμός...
  • Seite 49: Καθαρισμός Των Φίλτρων Του Εναλλάκτη Θερμότητας

    Φροντίδα και καθαρισμός Το συμπύκνωμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως απεσταγμένο νερό, π.χ. σε ένα ατμοσίδερο. Ωστόσο πρώτα φιλτράρετε το συμπύκνωμα (π.χ. με ένα φίλτρο του καφέ) για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα ή κομματάκια χνούδι. Καθαρισμός των φίλτρων του εναλλάκτη θερμότητας καθαρισμός...
  • Seite 50 Φροντίδα και καθαρισμός 4. Για να καθαρίσετε το φίλτρο χνου‐ διών: Αφαιρέστε το φίλτρο από το περίβλημα του φίλτρου. Για να το κάνετε, πιέστε στα σημεία πίεσης στις πλευρές και τραβήξτε το πλαί‐ σιο του φίλτρου από το περίβλημα. Αφαιρέστε τα χνούδια από το φίλ‐ τρο...
  • Seite 51: Καθαρισμός Της Οθόνης Λειτουργίας Και Του Περιβλήματος

    Τι θα κάνω εάν… 7. Όταν χρειάζεται, εάν χρειαστεί, πε‐ ρίπου μια φορά κάθε 6 μήνες, αφαι‐ ρέστε τα χνούδια από τον εναλλάκτη θερμότητας χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο σφουγγάρι. Όταν το κάνετε αυτό, παρακαλούμε χρησι‐ μοποιήστε λαστιχένια γάντια. Συμβουλή: Τα χνούδια μπορούν να αφαιρεθούν...
  • Seite 52 Τι θα κάνω εάν… Δεν έχετε πατήσει το πλήκτρο Πιέστε το πλήκτρο START START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥ‐ PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ). ΣΗ). Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμ‐ Έχετε επιλέξει λάθος πρόγραμμα. μα. Φίλτρο χνουδιών βουλωμένο. Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών. Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμό‐ Βουλωμένος...
  • Seite 53 Τι θα κάνω εάν… Φίλτρο χνουδιών βουλωμένο. Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών. Υπερβολικά μεγάλος όγκος φορ‐ Μην υπερβαίνετε τον μέγιστο όγκο τίου. φορτίου. Υπερβολικά μεγάλος κύ‐ Τα ρούχα δεν έχουν στυφτεί αρκε‐ Στύψτε επαρκώς τα ρούχα. κλος στε‐ τά. γνώματος Ιδιαίτερα υψηλή θερμοκρασία του Εάν...
  • Seite 54: Ρυθμίσεις Συσκευής

    Ρυθμίσεις συσκευής Ρυθμίσεις συσκευής Ρύθμιση Πραγματοποίηση Μόνιμα ενεργο‐ 1. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε οποιοδή‐ ποιημένος/απενερ‐ ποτε πρόγραμμα. γοποιημένος βομ‐ 2. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα TROCKENGRAD (ΣΤΕ‐ βητής ΓΝΟΤΗΤΑ) και U/MIN. (ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ) και κρατήστε τα πατημένα για περίπου 5 δευτερόλεπτα. 3.
  • Seite 55: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Ύψος x πλάτος x βάθος 85 x 60 x 58 cm Χωρητικότητα κάδου 108 l Βάθος με την πόρτα ανοικτή 109 εκατοστά Το ύψος μπορεί να ρυθμιστεί κατά 1,5 cm Βάρος κενό περίπου 56 κιλά Όγκος φορτίου (ανάλογα με το πρόγραμ‐ μεγ.
  • Seite 56: Σέρβις

    Σέρβις MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN (3 kg φορτίου προστραγγισμένο 0.59/ 48 στις 1200 σ.α.λ.) (ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ) 1) Σε μερικές χώρες μπορεί να χρειάζονται διαφορετικά στοιχεία όγκου φόρτωσης λόγω των διαφορετικών μεθόδων μέτρησης 2) κατά ΕΝ 61121 3) Συμβουλές για ινστιτούτα δοκιμών: ο κύκλος πρέπει να ελέγχεται κατά EN 61121 Σέρβις...
  • Seite 60 www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.gr...

Inhaltsverzeichnis