Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic CVI Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic CVI Montage- Und Bedienungsanleitung

Induktionskochfeld
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
HOT AND COOKING
CVI1350, CVI1525, CVI1525V
Induction Cooktop
EN
Installation and Operating Manual.............................. 7
Induktionskochfeld
DE
Montage- und Bedienungsanleitung..........................19
Plaque à induction
FR
Instructions de montage et de service....................... 33
Placa de cocina de inducción
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 46
Placa de indução
PT
Instruções de montagem e manual de instruções......................
Piano cottura a induzione
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 73
Inductiekookplaat
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............. 87
Induktionskogeplade
DA
Monterings- og betjeningsvejledning....................... 101
Induktionshäll
SV
Monterings- och bruksanvisning.............................. 113
Induksjonskoketopp
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 125
Induktioliesi
FI
Asennus- ja käyttöohje........................................... 137
Indukcyjna płyta grzewcza
PL
Instrukcja montażu i obsługi....................................149
CVI
Indukční varná deska
CS
Návod k montáži a obsluze.....................................163
Indukciós főzőlap
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 175
Indukcijski štednjak
HR
Upute za montažu i rukovanje................................. 188
İndüksiyonlu Ocak
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu....................................201
Indukcijska kuhalna plošča
SL
60
Navodila za montažo in uporabo.............................213
Plită cu inducţie
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 225
Индукционен готварски плот
BG
Ръководство за инсталация и работа.......................238
Induktsioonpliit
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................252
Επαγωγική εστία
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................. 264
Indukcinė viryklė
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 279
Indukcijas plīts virsma
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................292
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CVI

  • Seite 1 HOT AND COOKING CVI1350, CVI1525, CVI1525V Induction Cooktop Indukční varná deska Installation and Operating Manual......7 Návod k montáži a obsluze........163 Induktionskochfeld Indukciós főzőlap Montage- und Bedienungsanleitung......19 Szerelési és használati útmutató......175 Plaque à induction Indukcijski štednjak Instructions de montage et de service....... 33 Upute za montažu i rukovanje.........
  • Seite 2 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3     EN ...
  • Seite 4 EN      ...
  • Seite 5     EN  ...
  • Seite 6 EN       ...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    For up-to-date product information, please Do not modify the device. visit documents.dometic.com. Do not remove or replace any components Explanation of symbols of this device.
  • Seite 8 EN     WARNING! Fire hazard WARNING! Health hazard Persons with cardiac pacemakers or other This device can be used by children aged electrical implants (such as insulin pumps) from 8 years and above and persons must consult with their doctor or implant with reduced physical, sensory or mental manufacturer before using this appliance to capabilities or lack of experience and...
  • Seite 9     EN WARNING! Fire hazard CAUTION! Fire hazard Ensure there is adequate flow of fresh air The cooking process has to be supervised. from outside the cabinetry to the base of A short term cooking process has to be the device. supervised continuously.
  • Seite 10: Scope Of Delivery

    The cooktops are available in different versions: • CVI   1350: Cooktop with one induction zone. Intended use • CVI   1525 and CVI   1525V: Cooktop with two The cooktop is suitable for cooking and heating food. induction zones.
  • Seite 11: Over-Temperature Protection

    1700 W Power level 1800 W Shut down 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h 2000 W time Cooktop overview CVI 1525/CVI 1525V Fig.  on page 3 Power level Average power Average power (left/lower (right/upper Item Description...
  • Seite 12: Operation

    2000 W , only one induction zone should be 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± used at a time. 2 mm • CVI 1525 and CVI 1525V only: Both induction zones can be used with mains power supply. 330 mm  ± 505 mm  ± 330 mm  ±...
  • Seite 13: Heat Settings

    The cooktop switches off aer 1 minute if no power The following settings are guidelines. The exact setting level is set. will depend on the cookware and the amount of food to CVI 1525 and CVI 1525V only be cooked. 1. Touch the button.
  • Seite 14: Using The Timer Function

    5 min at a higher power level. If the set timer exceeds 99 min , the timer returns to 0 min . CVI 1525 and CVI 1525V only: The timer is running. The BOOST function can only be performed on the right/upper cooking zone.
  • Seite 15: Saving Energy

    first. glass surfaces online on qr.dometic.com/beVsW0. • The dot next to the power level indicator shows which cooking zone the displayed timer refers to. • To check on the other timer, touch the button of the respective cooking zone.
  • Seite 16: Troubleshooting

    EN     Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy The cooktop cannot be switched on. No power. Ensure that the cooktop is connect- ed to the power supply. Ensure that the cooktop is switched Check whether there is a power outage in your area. When using shore power, ensure that the circuit breaker is switched on and properly connected to the...
  • Seite 17: Error Codes

        EN Problem Possible cause Suggested remedy The cooking zone temperature is too Let the cooktop cool down. high (see Over-temperature protection on page 11). An unsuitable object is placed on a Remove the unsuitable object from cooking zone (see Unsuitable object the cooking zone.
  • Seite 18: Warranty

    The statutory warranty period applies. If the product is Cooking zone diame- defective, please contact the manufacturer's branch in 180 mm – – your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. Le/low- For repair and warranty processing, please include the er cooking – 180 mm 160 mm...
  • Seite 19: Wichtige Hinweise

    Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
  • Seite 20 DE     WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag WARNUNG! Brandgefahr Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren von qualifiziertem Personal durchgeführt und von Personen mit verringerten werden. Durch unsachgemäße physischen, sensorischen oder mentalen Reparaturen können erhebliche Gefahren Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung entstehen.
  • Seite 21     DE WARNUNG! Verbrennungsgefahr WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Das Gerät und seine zugänglichen Teile Die elektrische Installation darf nur von werden während des Gebrauchs heiß. autorisiertem Personal durchgeführt werden. Es ist darauf zu achten, dass keine Heizelemente berührt werden. Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen, regionalen, lokalen Halten Sie Hände, Gesicht und Haare von oder sonstigen geltenden Vorschrien...
  • Seite 22 DE     WARNUNG! Brandgefahr VORSICHT! Heiße Oberfläche Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es Stellen Sie sicher, dass die Frischlu mit bloßen Händen berühren. von außerhalb des Gehäuses zum Geräteboden strömen kann. VORSICHT! Brandgefahr Wenn das Gerät über einer Schublade oder einem Schrank installiert wird, Der Garvorgang muss überwacht werden.
  • Seite 23: Lieferumfang

    Fernbedienung Teilenummer (Artikelnummer) vom Typenschild ab. • Boote und Schiffe: Einbau und Betrieb auf offenen Decks 2. Wenden Sie sich an den nächsten Dometic Servicepartner oder Händler, um die Bestellung Dieses Produkt ist nur für den angegebenen aufzugeben. Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
  • Seite 24: Technische Beschreibung

    0 … 99 min . • CVI   1350: Kochfeld mit einer Induktionszone. Übertemperaturschutz • CVI   1525 und CVI   1525V: Kochfeld mit zwei Ein Temperatursensor überwacht die Temperatur im Induktionszonen. Kochfeld. Das Kochfeld schaltet sich ab, wenn der Das Kochfeld verfügt über 9 verschiedene...
  • Seite 25: Installation

        DE Installation Automatischer Abschalttimer Der automatische Abschalttimer ist eine Schutzfunktion. Diese Funktion schaltet das Kochfeld nach WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag einem bestimmten Zeitraum automatisch ab. Die Stellen Sie sicher, dass die Spannung dem automatischen Abschaltzeiten für verschiedene auf dem Typenschild angegebenen Wert Leistungsstufen sind in der folgenden Tabelle entspricht.
  • Seite 26: Betrieb

    Induktionszone gleichzeitig verwendet werden. Abb.  auf Seite 5 • Nur CVI 1525 und CVI 1525V: Beide 4. Setzen Sie das Kochfeld in den Ausschnitt in der Induktionszonen können mit Netzstrom Arbeitsplatte ein. verwendet werden. Der Landstromeingang eines Freizeitfahrzeugs ist jedoch auf 15 A...
  • Seite 27: Heizstufeneinstellungen

    Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit stufe schartigen Kanten oder einem verbogenen 7–8 • Sautieren Boden. • Kochen von Nudeln Nur CVI 1525 und CVI 1525V: HINWEIS • Schnelles Aufkochen • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit • Kochen von Reis einem für Induktionsherde geeigneten Boden.
  • Seite 28: Ausschalten

    Berühren Sie die Taste , bis die Zeitanzeige anzeigt. Nur CVI 1525 und CVI 1525V wird angezeigt, solange die Kochzone heiß ist. 1. Stellen Sie sicher, dass die Kochzone, auf der die Berühren Sie die Taste BOOST-Funktion aktiviert werden soll, auf die Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
  • Seite 29: Energie Sparen

        DE Nur CVI 1525 und CVI 1525V Verwenden Sie ein Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der genauso groß wie die ausgewählte Der Timer kann für beide Kochzonen eingestellt Kochzone ist, um die Energie effizient zu nutzen. werden. Verwenden Sie beim Kochen immer einen Deckel, 1.
  • Seite 30: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    DE     Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kochfeld lässt sich nicht einschal- Kein Strom. Stellen Sie sicher, dass das Koch- ten. feld an die Stromversorgung ange- schlossen ist. Stellen Sie sicher, dass das Koch- feld eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob es in Ihrer Nähe ei- nen Stromausfall gibt.
  • Seite 31: Fehlercodes

        DE Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kochgeschirr wird nicht heiß. Das Kochgeschirr ist nicht für Indukti- Verwenden Sie geeignetes Koch- onskochfelder geeignet und wird da- geschirr (siehe Richtiges Kochge- her nicht vom Kochfeld erkannt. schirr auswählen auf Seite 26). Das Kochfeld oder eine Kochzone hat Der Timer war aktiv (siehe Timer Schalten Sie das Kochfeld ein.
  • Seite 32: Gewährleistung

    Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe Abmessun- 350  × 525  × 350  × dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. gen (L x B x 350  × 350  × 525  × 55 mm 55 mm...
  • Seite 33: Remarques Importantes

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. Si le câble de raccordement de cet appareil de cuisson est endommagé, il Signification des symboles doit être remplacé...
  • Seite 34 FR     AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures Cet appareil peut être utilisé par L’appareil et ses parties accessibles des enfants âgés de 8 ans et plus et deviennent chauds pendant l’utilisation. des personnes ayant des capacités Veillez à ne pas toucher les éléments physiques, sensorielles ou mentales chauffants.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

        FR AVERTISSEMENT ! Risque AVIS ! Risque d’endommagement d’électrocution Ne forcez pas sur la partie supérieure L’installation électrique doit uniquement ou inférieure de l’appareil pendant être réalisée par du personnel autorisé. l’installation. Cet appareil doit être installé Assurez-vous que la surface de travail conformément à...
  • Seite 36: Contenu De La Livraison

    à 2. Contactez le partenaire de service ou le revendeur induction. Dometic le plus proche pour passer la commande. Lorsque vous manipulez des objets Groupe cible chauds, porter des gants de protection.
  • Seite 37: Description Technique

        FR La plaque de cuisson n’est pas adaptée à ce qui suit : • CVI 1525 et CVI 1525V : Plaque de cuisson avec deux zones d’induction. • Utilisation pendant la conduite La plaque de cuisson dispose de 9 réglages de • Utilisation comme chauffage d’appoint température différents.
  • Seite 38: Installation

    FR     Protection contre les surchauffes Élément Description Un capteur de température surveille la température Indicateur de niveau de puissance à l’intérieur de la plaque de cuisson. La plaque de cuisson s’éteint si le capteur de température détecte une Touches de niveau de chaleur surchauffe ( ≥  ...
  • Seite 39: Utilisation

    être utilisée à la fois. assurer un ajustement et une étanchéité • CVI 1525 et CVI 1525V uniquement : Les deux corrects de la plaque de cuisson dans le plan de travail. zones d’induction peuvent être utilisées avec l’alimentation secteur.
  • Seite 40: Utilisation De La Plaque De Cuisson

    7–8 • Faire sauter incurvée. • Faire cuire des pâtes CVI 1525 et CVI 1525V uniquement : REMARQUE • Faire mijoter rapidement • Utilisez uniquement des ustensiles de • Faire cuire du riz cuisine avec une base adaptée à la cuisson par induction.
  • Seite 41 BOOST avant que les 5 min ne soient écoulées. CVI 1350 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur CVI 1525 et CVI 1525V uniquement de temps affiche . 1. Assurez-vous que la zone de cuisson sur laquelle s’affiche tant que la zone de cuisson est chaude.
  • Seite 42: Économie D'énergie

    • L’indicateur de temps affiche le temps restant de la inoxydable et en verre en ligne sur minuterie écoulée en premier. qr.dometic.com/beVsW0. • Le point situé à côté de l’indicateur de niveau de puissance indique la zone de cuisson à laquelle se réfère la minuterie affichée.
  • Seite 43: Dépannage

    L’ustensile de cuisine n’est pas placé Centrez l’ustensile de cuisine sur la correctement sur la zone de cuisson. zone de cuisson. CVI 1525 et CVI 1525V unique- ment : L’ustensile de cuisine n’a pas été placé sur la zone de cuisson qui est allumée.
  • Seite 44: Codes D'erreur

    FR     Panne Cause possible Solution proposée La plaque de cuisson ou une zone de La minuterie était active (voir Minuterie Allumez la plaque de cuisson. cuisson s’est éteinte. à la page 37 et Minuterie d’arrêt auto- matique à la page 38). La température de la zone de cuisson Laissez la plaque de cuisson refroi- est trop élevée (voir Protection contre...
  • Seite 45: Garantie

        FR Garantie CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V La période de garantie légale s’applique. Si le produit Zone de 1300 W , 1300 W , cuisson BOOST BOOST s’avérait défectueux, contactez la succursale du ⌀   180 ⌀   180 – droite/supé- 1700 W / 1700 W / fabricant située dans votre pays (voir...
  • Seite 46: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará los mensajes de seguridad y de daño material, y también indicará...
  • Seite 47     ES ¡ADVERTENCIA! Riesgo de ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio electrocución Este aparato puede ser utilizado por Solo el personal cualificado puede menores a partir de 8 años y personas realizar reparaciones en el dispositivo. Las con capacidad física, sensorial o mental reparaciones realizadas incorrectamente reducida, o con falta de experiencia y pueden generar situaciones de conocimientos, siempre que lo hagan...
  • Seite 48 ES     ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. La instalación eléctrica solo puede ser realizada por personal autorizado. Evite en todo momento tocar los elementos emisores de calor. Este aparato debe instalarse de acuerdo con todas las normativas nacionales, Mantenga las manos, la cara y el pelo...
  • Seite 49     ES ¡AVISO! Peligro de daños ¡ATENCIÓN! Peligro de incendio No ejerza ninguna fuerza sobre la parte Todo proceso de cocción debe estar superior e inferior del aparato durante la controlado. Un proceso de cocción breve instalación. debe estar continuamente supervisado. Asegúrese de que la encimera esté...
  • Seite 50: Volumen De Entrega

    • CVI   1350: Placa de cocina con una zona de • Vehículos habitables de tiempo libre inducción. • CVI   1525 y CVI   1525V: Placa de cocina con dos • Embarcaciones y uso náutico: Instalación en salas de descanso...
  • Seite 51: Temporizador De Apagado Automático

    1700 W automático para los distintos niveles de potencia se 1800 W muestran en la siguiente tabla: 2000 W Nivel de potencia CVI 1525/CVI 1525V Tiempo de 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h Nivel de Potencia me- Potencia me- apagado...
  • Seite 52: Instalación

    2. Recorte la encimera siguiendo las medidas Ele- Descripción indicadas. mento fig.  en la página 5 Botón BOOST Botón del temporizador CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Botón de seguro 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± Botones de selección de zona de cocción 2 mm 330 mm  ±...
  • Seite 53 Los siguientes ajustes son orientativos. El ajuste exacto dependerá del utensilio y de la cantidad de alimentos • Solo modelos CVI 1525 y CVI 1525V: Ambas que se vayan a cocinar. zonas de inducción pueden utilizarse con alimentación de red.
  • Seite 54 1 minuto. Cuando se activa la función BOOST, la zona de cocción Solo modelos CVI 1525 y CVI 1525V se calienta durante una duración máxima de 5 min a un 1. Toque el botón nivel de potencia superior.
  • Seite 55: Ahorro De Energía

    60 °C . Solo modelos CVI 1525 y CVI 1525V Ahorro de energía El temporizador puede ajustarse en ambas zonas de cocción. Apague la placa de cocina si no la está utilizando.
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA La placa de cocina debe ser inspeccionada por personal cualificado una vez al año. Limpie la placa de cocina con un paño húmedo y suave. Encontrará instrucciones adicionales para el cuidado de superficies de acero inoxidable y vidrio en qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 57: Solución De Problemas

    Centre la olla o sartén en la zona de rrectamente en la zona de cocción. cocción. Solo modelos CVI 1525 y CVI 1525V: La olla o sartén no se ha situa- do en la zona de cocción que está en- cendida.
  • Seite 58: Códigos De Error

    ES     Fallo Posible causa Propuesta de solución La olla o sartén no se calienta. La olla o sartén no es adecuada para Utilice utensilios de cocina adecua- placas de cocina de inducción y, por dos (véase Elección de los utensi- lo tanto, la placa de cocina no la de- lios de cocina adecuados en la pá-...
  • Seite 59: Garantía

    525  × Si el producto es defectuoso, póngase en contacto 55 mm 55 mm 55 mm con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Diámetro de la zona de 180 mm – – Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los cocción...
  • Seite 60: Notas Importantes

    Para agente de assistência técnica ou por uma consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos.
  • Seite 61     PT AVISO! Perigo de incêndio AVISO! Risco de queimaduras Este aparelho pode ser utilizado por O aparelho e as suas peças acessíveis crianças a partir dos 8 anos e pessoas ficam quentes durante a utilização. com capacidades físicas, sensoriais ou Deve ter-se o cuidado de evitar tocar nos mentais reduzidas ou sem experiência e elementos de aquecimento.
  • Seite 62 PT     AVISO! Risco de eletrocussão NOTA! Risco de danos A instalação elétrica apenas pode ser Durante a instalação, não faça força na realizada por técnicos autorizados. parte de cima nem na parte de baixo do aparelho. Este aparelho deve ser instalado de acordo com todos os regulamentos Certifique-se de que a superfície de nacionais, regionais, locais ou outros...
  • Seite 63: Material Fornecido

    2. Contacte o distribuidor ou o parceiro de assistência calor do queimador de indução. técnica Dometic mais próximo de si para fazer a sua encomenda. Use luvas de proteção ao mexer em componentes quentes.
  • Seite 64: Descrição Técnica

    A placa desliga se o • CVI   1350: placa com uma zona de indução. sensor de temperatura detetar uma situação de • CVI 1525 e CVI 1525V: placa com duas zonas de sobreaquecimento ( ≥   190 °C ). indução.
  • Seite 65: Instalação

        PT OBSERVAÇÃO Se quiser saber como Item Descrição proceder nesta situação, consulte Resolução Botão BOOST de falhas na página 70 Botão do temporizador Proteção contra objetos inadequados Botão de bloqueio Se for detetado um dos seguintes casos durante mais Botões de seleção da zona de cozedura de 1 min , a placa alterna automaticamente para o modo de espera e ativa o ventilador.
  • Seite 66: Operação

    2000 W , deverá utilizar apenas uma zona de indução de cada vez. OBSERVAÇÃO A espessura da • Apenas na CVI 1525 e na CVI 1525V: É possível superfície de trabalho deve ter entre utilizar as duas zonas de indução com fonte de alimentação da rede elétrica.
  • Seite 67 As configurações seguintes são orientações. A potência não estiver definido. configuração exata vai depender da louça para cozinhar Apenas na CVI 1525 e na CVI 1525V e da quantidade de alimentos que pretende cozinhar. 1. Toque no botão Nível de...
  • Seite 68 Se o temporizador definido exceder 99 min , volta potência superior. a 0 min . Apenas na CVI 1525 e na CVI 1525V: O temporizador está a funcionar. A função BOOST só pode ser executada na zona de O indicador de tempo exibe o tempo que resta.
  • Seite 69: Poupar Energia

    • Para ver o outro temporizador, toque no botão da respetiva zona de cozedura. • Quando um temporizador tiver acabado, o indicador de tempo exibe o outro temporizador.
  • Seite 70: Resolução De Falhas

    PT     Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução Não é possível ligar a placa. Sem energia. Certifique-se de que a placa está ligada à fonte de alimentação. Certifique-se de que a placa está ligada. Verifique se há falta de energia na sua área.
  • Seite 71: Código De Erro

        PT Falha Possível causa Sugestão de solução A placa ou uma zona de cozedura des- O temporizador estava ativado (ver Ligue a placa. ligaram-se. Temporizador na página 64 e Tempo- rizador de desligamento automático na página 65). A temperatura da zona de cozedura Deixe a placa arrefecer.
  • Seite 72: Garantia

    350  × 350  × 525  × apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante 55 mm 55 mm 55 mm no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu distribuidor. Diâmetro da zona de co- 180 mm – – Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar zedura também os seguintes documentos:...
  • Seite 73: Note Importanti

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della proprietà, oltre a indicare il...
  • Seite 74 IT     AVVERTENZA! Pericolo di scosse AVVERTENZA! Pericolo di incendio elettriche Questo apparecchio può essere utilizzato Questo apparecchio può essere da bambini di età superiore a 8 anni, riparato solo da personale qualificato. Le da persone con ridotte capacità fisiche, riparazioni effettuate in modo scorretto sensoriali o mentali o da persone inesperte possono causare gravi pericoli.
  • Seite 75: Installazione Dell'apparecchio In Sicurezza

        IT AVVERTENZA! Pericolo di ustioni AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche L’apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. L’installazione elettrica può essere eseguita solo da personale autorizzato. Prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. Questo apparecchio deve essere installato in conformità...
  • Seite 76 IT     AVVISO! Rischio di danni ATTENZIONE! Pericolo di incendio Non esercitare forza sulla parte superiore Il processo di cottura deve essere e inferiore dell’apparecchio durante supervisionato. Un processo di cottura a l’installazione. breve termine deve essere supervisionato in modo continuo. Assicurarsi che la superficie di lavoro sia squadrata e piana e che nessun elemento Non appoggiare oggetti che non siano...
  • Seite 77: Dotazione

    • CVI   1350: piano cottura con una zona di induzione. Il piano cottura è destinato all’uso in: • CVI   1525 e CVI   1525V: piano cottura con due zone • Veicoli ricreazionali di induzione. • imbarcazioni e uso in mare installazione in locali di...
  • Seite 78: Timer Di Spegnimento Automatico

    1800 W periodo di tempo. I tempi di spegnimento automatico 2000 W per i vari livelli di potenza sono indicati nella tabella seguente: CVI 1525/CVI 1525V Livello di Livello di Potenza me- Potenza me- potenza...
  • Seite 79: Installazione

    2. Creare l’apertura nel piano di lavoro. Articolo Descrizione fig.  alla pagina 5 Pulsante del timer Pulsante di blocco CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525 V Pulsanti di selezione delle zone di cottura 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± 2 mm Installazione 330 mm  ± 505 mm  ± 330 mm  ±...
  • Seite 80: Utilizzo Del Piano Cottura

    2000 W , si deve utilizzare una sola zona quantità di alimenti da cuocere. di induzione alla volta. • Solo CVI   1525 e CVI   1525V: entrambe le zone di Livello di Utilizzo adeguato induzione possono essere utilizzate con la rete di potenza alimentazione.
  • Seite 81: Dei Problemi

    L’indicatore del tempo non mostra più Se non è stato impostato alcun livello di potenza, il piano cottura si spegne dopo 1 minuto. Tutti i pulsanti a sfioramento sono abilitati. Solo CVI 1525 e CVI 1525V 10.6 Utilizzo della funzione BOOST 1. Toccare il pulsante Quando la funzione BOOST è...
  • Seite 82: Utilizzo Della Funzione Timer

    • Per controllare l’altro timer, toccare il pulsante della rispettiva zona di cottura. Solo CVI 1525 e CVI 1525V • Quando un timer è scaduto, l’indicatore del tempo Il timer può essere impostato su entrambe le zone di visualizza il timer rimanente.
  • Seite 83: Pulizia E Manutenzione

    NOTA Il piano cottura deve essere ispezionato da personale qualificato una volta l’anno. Pulire il piano cottura un panno morbido umido. Ulteriori istruzioni per la cura delle superfici in acciaio inossidabile e in vetro sono disponibili online all’indirizzo qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 84: Risoluzione Dei Problemi

    IT     Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Rimedio Il piano cottura non si accende. Assenza di alimentazione. Verificare che il piano cottura sia collegato all’alimentazione. Verificare che il piano cottura sia acceso. Verificare che non vi sia un’interru- zione di corrente nella propria zo- Quando si utilizza l’alimentazione da terra, assicurarsi che l’interrutto- re automatico sia inserito e collega-...
  • Seite 85: Codici Di Errore

        IT Guasto Possibile causa Rimedio La temperatura della zona di cottura è Lasciar raffreddare il piano cottura. troppo alta (vedi Protezione da sovra- temperatura alla pagina 78). Un oggetto non idoneo è posizionato Rimuovere l’oggetto non adatto su una zona di cottura (vedi Protezione dalla zona di cottura.
  • Seite 86: Garanzia

    IT     Garanzia CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525 V Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Potenza to- 2300 W tale Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/ Dimensioni (L 350  ×...
  • Seite 87: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee informatie over veiligheid en eigendomsschade en gee...
  • Seite 88 NL     WAARSCHUWING! Gevaar voor WAARSCHUWING! Brandgevaar elektrische schokken Dit toestel mag worden gebruikt door Dit toestel mag uitsluitend worden kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals gerepareerd door bevoegd personeel. door personen met verminderd fysiek, Door ondeskundige reparaties kunnen zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek grote gevaren ontstaan.
  • Seite 89: Elektrische Schokken

        NL WAARSCHUWING! Gevaar voor WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding elektrische schokken Het toestel en de toegankelijke De elektrische installatie mag alleen onderdelen ervan worden tijdens gebruik worden uitgevoerd door bevoegd heet. personeel. Zorg ervoor dat u de Dit apparaat moet worden geïnstalleerd verwarmingselementen niet aanraakt.
  • Seite 90 NL     LET OP! Gevaar voor schade VOORZICHTIG! Brandgevaar Oefen geen kracht uit op de boven- en Op het kookproces moet toezicht onderkant van het toestel tijdens de worden gehouden. Een kortdurend installatie. kookproces moet continu in de gaten worden gehouden. Zorg ervoor dat het werkoppervlak vlak en stevig is en dat er geen structurele Plaats geen andere voorwerpen dan...
  • Seite 91: Omvang Van De Levering

    De kookplaat is geschikt voor het koken en opwarmen uitvoeringen: van eten. • CVI   1350: Kookplaat met één inductiezone. De kookplaat is bestemd voor gebruik in: • CVI   1525 and CVI   1525V: Kookplaat met twee • Recreatievoertuigen inductiezones.
  • Seite 92 De automatische uitschakeltijden 1700 W voor verschillende vermogensniveaus worden in de 1800 W onderstaande tabel weergegeven: 2000 W Vermo- gensniveau CVI 1525/CVI 1525V Uitschakel- 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h Vermo- Gemiddeld Gemiddeld tijd gensniveau vermogen...
  • Seite 93: Installatie

        NL 2. Snijd het werkoppervlak uit. Item Beschrijving afb.  op pagina 5 Timerknop Vergrendelingsknop CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Selectieknoppen voor kookzone 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± 2 mm Installatie 330 mm  ± 505 mm  ± 330 mm  ± 2 mm 2 mm 2 mm WAARSCHUWING! Gevaar voor...
  • Seite 94: Het Juiste Kookgerei Kiezen

    2000 W , mag er instelling is afhankelijk van het kookgerei en de slechts één inductiezone tegelijk worden gebruikt. hoeveelheid eten die moet worden bereid. • Alleen CVI 1525 en CVI 1525V: Beide inductiezones kunnen worden gebruikt met Vermo- Geschiktheid netvoeding.
  • Seite 95: Uitschakelen

    5 min met een hoger De kookplaat schakelt na 1 minuut uit als er geen vermogensniveau opgewarmd. vermogensniveau wordt ingesteld. Alleen CVI 1525 en CVI 1525V: alleen CVI 1525 en CVI 1525V De BOOST-functie kan alleen worden uitgevoerd in de 1. Tik op de -knop.
  • Seite 96: Energie Besparen

    CVI 1525 en CVI 1525V • Als u de andere timer wilt controleren, tikt u op de -knop van de betreffende kookzone. De timer kan op beide kookzones worden ingesteld.
  • Seite 97: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger om de kookplaat schoon te maken. INSTRUCTIE De kookplaat moet eenmaal per jaar door gekwalificeerd personeel worden geïnspecteerd. Reinig de kookplaat met een zachte, vochtige doek. Raadpleeg extra onderhoudsinstructies voor roestvrij stalen en glazen oppervlakken online op qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 98: Problemen Oplossen

    NL     Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De kookplaat kan niet worden inge- Geen stroom. Zorg ervoor dat de kookplaat is schakeld. aangesloten op de voeding. Zorg ervoor dat de kookplaat inge- schakeld is. Controleer of er een stroomstoring in uw omgeving is.
  • Seite 99     NL Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De temperatuur van de kookzone is te Laat de kookplaat afkoelen. hoog (zie Bescherming tegen overver- hitting op pagina 92). Een ongeschikt object is op een kook- Verwijder het ongeschikt object uit zone geplaatst (zie Bescherming te- de kookzone.
  • Seite 100: Garantie

    NL     Garantie CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als Afmetingen 350  × 525  × 350  × (l x b x h) 350  × 350  × 525  × het product defect is, neem dan contact op met de 55 mm...
  • Seite 101: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af Hvis dette madlavningsapparats denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne strømkabel er beskadiget, skal samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste det udskies af producenten, en produktinformationer. servicerepræsentant eller en tilsvarende...
  • Seite 102 DA     ADVARSEL! Brandfare ADVARSEL! Sundhedsfare Personer med pacemakere eller andre Dette apparat kan anvendes af børn elektriske implantater (som f.eks. over 8 år og personer med reducerede insulinpumper) skal kontakte deres læge eller fysiske, sanse- eller mentale evner eller implantatproducent før brug af apparatet for uden erfaring eller viden, hvis de er under at sikre, at deres implantater ikke påvirkes af opsyn eller blev instrueret i sikker brug af...
  • Seite 103: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

        DA ADVARSEL! Brandfare FORSIGTIG! Brandfare Sørg for, at der strømmer tilstrækkelig frisk Madlavningsprocessen skal være under lu møblets ydre til bunden af apparatet. opsyn. En kortfristet madlavningsproces skal være under opsyn hele tiden. Hvis apparatet er installeret over en skuffe eller et møbel, skal der installeres Anbring ikke andre genstande end gryder en termisk barriere under bunden af og pander på...
  • Seite 104: Leveringsomfang

    Alle andre handlinger er også beregnet til Kogepladerne fås i forskellige versioner: ikke-professionelle brugere. • CVI   1350: Kogeplade med en induktionszone. • CVI   1525 og CVI   1525V: Kogeplade med to Korrekt brug induktionszoner. Kogepladen er egnet til at lave og opvarme mad.
  • Seite 105: Kontrolpanel

    1700 W De automatiske frakoblingstider for forskellige 1800 W effektniveauer vises i nedenstående tabel: 2000 W Effektni- veau CVI 1525/CVI 1525V Frakob- 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h Effektniveau Gennemsnit- Gennemsnit- lingstid lig effekt (ven-...
  • Seite 106: Montering

    2000 W , bør der kun anvendes én 2 mm 2 mm 2 mm induktionszone ad gangen. • Kun for CVI   1525 og CVI   1525V: Begge BEMÆRK Arbejdsoverfladens tykkelse induktionszoner kan bruges sammen med skal være 10  … 40 mm netstrømsforsyning. Et fritidskøretøjs landkra...
  • Seite 107: Varmeindstillinger

    • Koge ris • Anvend fingerspidsen og ikke neglen til at betjene. Kun for CVI   1525 og CVI   1525V: • Sørg for, at knapperne altid er rene og tørre, så betjeningen ikke påvirkes. • Simre langsomt 5–6...
  • Seite 108 4. Gentag trin 2‑3 for at deaktivere BOOST-funktionen, 4. Indstil kogezonen strømniveau med knapperne før 5 min er ovre. Kun CVI 1525 og CVI 1525V Kogepladen slukker eer 1 minut, hvis der ikke er 1. Sørg for, at kogezonen, hvor BOOST-funktionen skal indstillet et strømniveau.
  • Seite 109: Energibesparelse

        DA Kun CVI 1525 og CVI 1525V Reducér engergiforsyningen tidligt for at anvende overskudsvarmen fra kogegrejet i slutningen af Timeren kan indstilles på begge kogezoner. madlavningen. 1. Sørg for, at kogepladen er tændt. Rengøring og vedligeholdelse 2. Berør knappen på kogezonen, hvor BOOST- funktionen skal aktiveres.
  • Seite 110: Udbedring Af Fejl

    DA     Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Kogepladen kan ikke tændes. Ingen strøm. Sørg for, at kogepladen er tilsluttet til strømforsyningen. Sørg for, at kogepladen er tændt. Kontrollér, om der er en strømaf- brydelse i dit område. Ved anvendelse med landstrøm, sørg da for, at afbryderen er slået til og tilsluttet korrekt til køretøjet.
  • Seite 111     DA Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Sørg for, at kogegrejet er placeret på kogezonens midte. Ski om nødvendigt kogegrejet. 13.1 Fejlkoder Fejlkode Mulig årsag Løsning Fejl ved kogezonens temperaturføler. Temperaturføler (IGBT) åbent kredsløb. Kontakt producentens support (se bagsi- den af denne vejledning). Indgangsspændingen er for høj ( ≥ ...
  • Seite 112: Garanti

    Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis Kogezonedi- 180 mm – – ameter produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din Venstre/ned- forhandler. – 180 mm 160 mm re kogezone Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende Højre/øvre...
  • Seite 113: Observera

    Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven eller någon person med motsvarande och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. behörighet. Ändra inget på den här apparaten. Förklaring av symboler Ta inte bort eller byt ut några av apparatens...
  • Seite 114 SV     VARNING! Brandrisk VARNING! Risk för brännskada Barn från åtta års ålder, personer med Apparaten och dess åtkomliga delar blir nedsatt fysisk, sensorisk eller mental heta under användning. förmåga, eller personer med bristande Var försiktig så att du inte vidrör dess varma erfarenhet och kunskaper får använda den delar.
  • Seite 115     SV VARNING! Risk för dödsfall på grund av OBSERVERA! Risk för skada elektricitet Använd inget våld vid installationen av Den elektriska installationen får endast apparaten, särskilt på toppen och botten utföras av auktoriserad personal. av apparaten. Apparaten måste monteras i enlighet med Säkerställ att arbetsytan är vinkelrät och gällande nationella, regionala, lokala eller plan och att inga konstruktionselement...
  • Seite 116: Leveransomfattning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande Fästutrustning från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i Beställa reservdelar denna bruksanvisning 1. Läs av produktnumret (PNC) eller artikelnumret Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens (art.nr) på typetiketten. utseende och specifikationer.
  • Seite 117: Teknisk Beskrivning

    Spishällen stängs av om temperatursensorn • CVI   1350: Spishäll med en induktionszon. känner av en överhettningssituation ( ≥   190 °C ). • CVI   1525 och CVI   1525V: Spishäll med två induktionszoner. ANVISNING Information om hur du går Spishällen har 9 olika temperaturinställningar.
  • Seite 118: Kontrollpanel

    En ljudsignal hörs när knapparna trycks ned. bild. ). bild.  sida 4 2. Gör en utskärning i arbetsytan. Beskrivning bild.  sida 5 Strömbrytare PÅ/AV CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Indikator för effektnivå 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± Knappar för värmenivå 2 mm Tidsindikator 330 mm  ±...
  • Seite 119: Värmeinställningar

    än 2000 W får endast en induktionszon Följande inställningar är riktlinjer. Den exakta användas åt gången. inställningen beror på kokkärlet och mängden mat som • Endast CVI   1525 och CVI   1525V: Båda ska värmas upp. induktionszonerna kan användas med elnätsförsörjningen. Ingången för landbaserad ström Effektnivå...
  • Seite 120: Använda Timerfunktionen

    2 minuter (se Felsökning upp med en högre effektnivå i max. 5 min . sida 122). Endast CVI 1525 och CVI 1525V: 4. Ställ in effektnivån på kokzonen med knapparna BOOST-funktionen fungerar endast på höger/övre kokzon. Spishällen stängs av eer 1 minut om ingen effektnivå...
  • Seite 121: Spara Energi

    ( 0 min ) för att stänga av matlagning. kokzonen. Minska energitillförseln tidigt för att avsluta Endast CVI 1525 och CVI 1525V matlagningen med restvärmen i kokkärlet. Timern kan ställas in på båda kokzonerna. Rengöring och skötsel 1. Säkerställ att spishällen är påslagen.
  • Seite 122: Felsökning

    SV     Felsökning Möjlig orsak Lösning Spishällen går inte att slå på. Ingen ström. Säkerställ att spishällen är ansluten till strömförsörjningen. Säkerställ att spishällen är påslagen. Kontrollera om det finns ett eluttag i närheten. När du använder landbaserad ström ska du se till att strömbryta- ren är påslagen och korrekt anslu- ten till fordonet.
  • Seite 123     SV Möjlig orsak Lösning Byt ut kokkärlet vid behov. 13.1 Felkoder Felkod Möjlig orsak Åtgärd Fel på kokzonens temperaturgivare. Temperaturgivare (IGBT) bruten krets. Kontakta tillverkarens kundtjänst (se bak- sidan på denna bruksanvisning). För hög ingångsspänning ( ≥  270 ± 10 V ). Försörjningsspänningen är för låg ( ≤  180 ±...
  • Seite 124: Garanti

    CVI 1525V Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta Kokzon dia- 180 mm – – meter tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. Vänster/ned- – 180 mm 160 mm re kokzon För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten:...
  • Seite 125: Viktige Merknader

    For oppdatert Ikke modifiser apparatet. produktinformasjon, se documents.dometic.com. Ikke ern eller erstatt komponenter på Symbolforklaring dette apparatet. Hvis overflaten har sprekker, må du slå av Et signalord identifiserer sikkerhetsmeldinger og...
  • Seite 126 NB     ADVARSEL! Brannfare ADVARSEL! Helsefare Personer med pacemakere eller andre Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år elektriske implantater (for eksempel og oppover og personer med reduserte insulinpumper) må snakke med legen eller fysiske, sensoriske eller mentale evner produsenten av implantatet før bruk av dette eller som mangler erfaring og kunnskap, apparatet, for å...
  • Seite 127     NB ADVARSEL! Brannfare FORSIKTIG! Brannfare Sørg for at det er tilstrekkelig flyt av frisk Matlagingsprosessen må være under lu fra utsiden av skapet til bunnen av tilsyn. En kort matlagingsprosess må være apparatet. under konstant tilsyn. Hvis apparatet monteres over en skuff eller Ikke plasser andre gjenstander enn et skap, må...
  • Seite 128: Leveringsomfang

    Koketoppene er tilgjengelige i ulike versjoner: Forskriftsmessig bruk • CVI   1350: Koketopp med én induksjonssone. Koketoppen er egnet for matlaging og oppvarming av • CVI   1525 og CVI   1525V: Koketopp med to mat. induksjonssoner. Koketoppen har ni ulike temperaturinnstillinger.
  • Seite 129     NB Automatisk utkoblingstimer CVI 1350 Den automatiske utkoblingstimeren er en 800 W sikkerhetsfunksjon. Funksjonen kobler ut koketoppen automatisk etter en viss tid. Utkoblingstidene for de 1000 W ulike effektnivåene vises i tabellen nedenfor: 1200 W 1700 W Effektnivå 1800 W Avslåings- 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h 2000 W...
  • Seite 130: Installasjon

    2000 W , bør kun 2 mm 2 mm 2 mm én induksjonssone brukes om gangen. • Bare CVI 1525 og CVI 1525V: Begge MERK Tykkelsen på arbeidsflaten må induksjonssonene kan brukes med strømforsyningen. være 10  … 40 mm Landstrømmen for bobiler er imidlertid begrenset til 15 A .
  • Seite 131: Varmeinnstillinger

        NB kan føre til overbelastning i strøminngangen til Effektnivå Egnethet bobilen. Reduser i dette tilfellet belastningen og Bare CVI   1350: 3–4 tilbakestill vernebryteren om nødvendig. • Varme opp igjen • Knappene reagerer på berøring. Ikke bruk kra for å...
  • Seite 132 4. Gjenta trinn 2–3 for å deaktivere BOOST-funksjonen side 134). før 5 min er gått. 4. Angi effektnivået til kokesonen ved å bruke Bare CVI 1525 og CVI 1525V knappene 1. Sørg for at kokesonen som BOOST-funksjonen skal Koketoppen slår seg av etter ett minutt hvis det ikke brukes på, er satt til maks.
  • Seite 133: Spare Strøm

    finner du på internett på 5. Sett timeren til ( 0 min ) for å slå av kokesonen. qr.dometic.com/beVsW0. Hvis du stiller inn timeren for begge kokesonene: • Tidsindikatoren viser gjenværende tid for den timeren som løper ut først.
  • Seite 134: Feilretting

    NB     Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Koketoppen kan ikke slås på. Ingen strøm. Sørg for at koketoppen er koblet til strømforsyningen. Sørg for at koketoppen er slått på. Sjekk om det er strømbrudd i områ- det. Ved bruk av landstrøm må du sørge for at jordfeilbryteren er slått på...
  • Seite 135     NB Problem Mulig årsak Løsningsforslag En uegnet gjenstand er plassert i en Fjern den uegnede gjenstanden fra kokesone (se Beskyttelse mot uegne- kokesonen. de gjenstander på side 129). Sørg for at kokekaret er plassert midt i kokesonen. Ski om nødvendig ut kokekaret. 13.1 Feilkoder Feilkode...
  • Seite 136: Garanti

    NB     Garanti CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Diameter på 180 mm – – kokesone Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/ dealer) eller forhandler i ditt land. Venstre/ned- – 180 mm 160 mm re kokesone Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti,...
  • Seite 137: Tärkeitä Huomautuksia

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan Do not modify the device. päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Do not remove or replace any components Symbolien selitykset of this device.
  • Seite 138 FI     VAROITUS! Fire hazard VAROITUS! Health hazard Persons with cardiac pacemakers or other This device can be used by children aged electrical implants (such as insulin pumps) from 8 years and above and persons must consult with their doctor or implant with reduced physical, sensory or mental manufacturer before using this appliance to capabilities or lack of experience and...
  • Seite 139: Operating The Device Safely

        FI VAROITUS! Fire hazard HUOMIO! Fire hazard Ensure there is adequate flow of fresh air The cooking process has to be supervised. from outside the cabinetry to the base of A short term cooking process has to be the device. supervised continuously.
  • Seite 140: Toimituskokonaisuus

    Kaikki muut toimet ovat sallittuja muillekin Liedestä on saatavilla eri malliversioita: kuin ammattilaisille. • CVI 1350: Liesi, jossa yksi induktioalue. Käyttötarkoitus • CVI 1525 ja CVI 1525V: Liesi, jossa kaksi induktioaluetta. Liesi sopii ruoanvalmistukseen ja lämmitykseen. Liedessä on 9 lämmitystehoa. Liesi on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa: OHJE •...
  • Seite 141: Asennus

    1000 W on ilmoitettu seuraavassa taulukossa: 1200 W 1700 W Tehotaso Poiskytken- 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h 1800 W täaika 2000 W Lieden yleiskatsaus CVI 1525/CVI 1525V kuva.  sivulla 3 Tehotaso Keskimääräi- Keskimääräi- Kohta Kuvaus nen teho (va- nen teho (oi- sen/alempi...
  • Seite 142: Käyttö

    • Jos käytät invertteriä, jonka teho on alle 2000 W , 2 mm 2 mm 2 mm vain yhtä induktiovyöhykettä saa käyttää kerrallaan. • Vain CVI   1525 ja CVI   1525V: Molempia induktiovyöhykkeitä voidaan käyttää verkkosähköllä. OHJE Työtason paksuuden on oltava Matkailuauton maavirran syöttö on kuitenkin 10  … 40 mm rajoitettu 15 A :iin.
  • Seite 143: Lämmitystehon Säätö

    Keittoastioiden valinta Tehotaso Käyttötarkoitus 5–6 • Lettujen paistaminen VAROITUS! Terveysvaara Vain CVI   1525 ja CVI   1525V: Älä kuumenna tyhjää kattilaa tai pannua äläkä • Hidas lämmittäminen käytä ohutpohjaisia keittoastioita. Keittoastiat • Uudelleen lämmittäminen voivat kuumentua hyvin nopeasti. Keittoastian pohja voi sulaa ja vaurioittaa lasipintaa.
  • Seite 144 FI     10.4 Pois kytkeminen Vain CVI 1525 ja CVI 1525V CVI 1350 1. Varmista, että keittoalue, jota haluat käyttää BOOST- Kosketa -painiketta, kunnes aikanäytössä näkyy . toiminnolla, on säädetty suurimmalle teholle. näkyy niin kauan, kuin keittoalue on kuuma. Jos keittoalue ei ole suurimmalla teholla, tehotason Kosketa -painiketta.
  • Seite 145: Saving Energy

    Lisää ruostumattoman olevan ajan. teräksen ja lasipintojen hoito-ohjeita on osoitteessa • Tehotason näytön vieressä oleva piste näyttää, mitä qr.dometic.com/beVsW0. keittoaluetta näytetty ajastin koskee. • Jos haluat tarkistaa toisen ajastimen, kosketa kyseisen keittoalueen -painiketta. • Kun yksi ajastin on päättynyt, aikanäyttö näyttää jäljellä...
  • Seite 146: Vianetsintä

    FI     Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Liesi ei kytkeydy päälle. Ei virtaa. Varmista, että liesi on liitetty virran- syöttöön. Varmista, että liesi on kytketty käyt- töön. Tarkista, onko alueellasi mahdolli- sesti sähkökatkos. Kun käytät maavirtaa, varmista, että katkaisimessa on virta ja se on liitet- ty oikein ajoneuvoon.
  • Seite 147     FI Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Vaihda keittoastia tarvittaessa. 13.1 Virhekoodit Virhekoodi Mahdollinen syy Ratkaisu Keittoalueen lämpötila-anturin virhe. Lämpötila-anturin (IGBT) avoin virtapiiri. Ota yhteyttä valmistajan tukeen (katso tämän ohjeen takasivu). Syöttöjännite on liian suuri ( ≥  270 ± 10 V ). Syöttöjännite on liian pieni ( ≤  180 ± 10 V ).
  • Seite 148: Takuu

    CVI 1525 CVI 1525V Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote Keittoalueen 180 mm – – halkaisija on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai Vasen/alem- jälleenmyyjään. – 180 mm 160 mm pi keittoalue Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja Oikea/ylem- –...
  • Seite 149: Ważne Wskazówki

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać komunikaty dotyczące bezpieczeństwa i komunikaty dotyczące uszkodzeń...
  • Seite 150 PL     OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru prądem Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych Napraw mogą dokonywać tylko możliwościach fizycznych, sensorycznych odpowiednio wykwalifikowane osoby. lub intelektualnych oraz osoby Nieodpowiednio wykonane naprawy niedysponujące stosowną wiedzą mogą być przyczyną poważnych i doświadczeniem mogą używać tego zagrożeń.
  • Seite 151     PL OSTRZEŻENIE! Ryzyko poparzenia OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Urządzenie i jego dostępne elementy nagrzewają się w trakcie użytkowania Podłączenia instalacji elektrycznej może do wysokich temperatur. dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Należy uważać, aby nie dotykać elementów grzejnych. Urządzenie należy zainstalować zgodnie ze wszystkimi krajowymi, regionalnymi, Nie zbliżać...
  • Seite 152 PL     UWAGA! Ryzyko uszkodzenia OSTROŻNIE! Ryzyko pożaru Podczas montażu nie należy stosować siły Proces gotowania należy nadzorować. na górną i dolną część urządzenia. Krótkotrwały proces gotowania musi być stale nadzorowany. Należy się upewnić, że powierzchnia robocza jest ustawiona pod kątem Nie stawiać na produkcie ani przy nim prostym i jest równa oraz, że żadne żadnych przedmiotów poza garnkami elementy konstrukcyjne nie kolidują...
  • Seite 153: Zestawie

    (nr katalogowy) z tabliczki znamionowej. • Nieprawidłowy montaż, złożenie lub podłączenie, 2. Skontaktować się z najbliższym partnerem w tym zbyt wysokie napięcie serwisowym Dometic lub sprzedawcą, aby złożyć • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamówienie. zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta Odbiorcy instrukcji •...
  • Seite 154 • CVI   1350: Płyta grzewcza z jednym polem Zabezpieczenie przed nadmierną indukcyjnym. temperaturą • CVI   1525 i CVI   1525V: Płyta grzewcza z dwoma Czujnik temperatury monitoruje temperaturę wewnątrz pyty grzewczej. Płyta grzewcza wyłączy się, jeśli czujnik polami indukcyjnymi. temperatury wykryje przegrzanie ( ≥   190 °C ).
  • Seite 155: Montaż

    1. Należy upewnić się, że zachowano odpowiednie Wyświetlacz czasu odległości ( rys. ). Przycisk BOOST 2. Wykonać otwór w blacie. Przycisk timera rys.  na stronie 5 Przycisk blokady CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Przyciski wyboru pola grzewczego 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± Montaż 2 mm 330 mm  ± 505 mm  ±...
  • Seite 156 2000 W jednocześnie wykorzystywać należy tylko jedno pole indukcyjne. 10.2 Ustawienia grzania • Tylko CVI   1525 i CVI   1525V: Gdy urządzenie Poniższe ustawienia podano jako wskazówki. Dokładne zasilane jest z sieci, można wykorzystywać oba ustawienie zależy od naczynia i ilości gotowanej pola indukcyjne.
  • Seite 157     PL Dotknąć przycisku Poziom mocy Odpowiedni dla Płyta grzewcza zostaje wyłączona. • Szybkie podsmażanie z mieszaniem Tylko CVI 1525 i CVI 1525V • Obsmażanie 1. Dotknąć przycisku pola grzewczego, które ma • Gotowanie wody zostać wyłączone. 10.3 Korzystanie z płyty grzewczej 2. Dotknąć przycisku i przytrzymać...
  • Seite 158: Oszczędzanie Energii

    PL     Tylko CVI 1525 i CVI 1525V 3. Dotknąć przycisku Na wyświetlaczu czasu pojawi się ( 30 min ). 1. Upewnić się, że pole grzewcze, na którym ma Kropka świecąca obok wskaźnika poziomu mocy być włączona funkcja BOOST, jest ustawione na maksymalny poziom mocy.
  • Seite 159: Czyszczenie I Konserwacja

    Nie używać myjek ciśnieniowych ani parowych do czyszczenia płyty grzewczej. WSKAZÓWKA Płyta grzewcza musi być raz w roku poddana kontroli przez wykwalifikowaną osobę. Czyścić płytę grzewczą miękką, wilgotną ściereczką. Dodatkowe wskazówki dotyczące pielęgnacji powierzchni ze stali nierdzewnej i szkła można znaleźć w internecie na stronie qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 160: Usuwanie Usterek

    PL     Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Nie można włączyć płyty grzewczej. Brak zasilania. Sprawdzić, czy płyta grzewcza jest podłączona do zasilania. Sprawdzić, czy płyta grzewcza jest włączona. Sprawdzić, czy nie ma przerwy w dostawie prądu. W przypadku korzystania z zasilania z lądu należy upewnić...
  • Seite 161: Kody Błędów

        PL Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Zbyt wysoka temperatura pola grzew- Odczekać aż płyta grzewcza osty- czego (patrz Zabezpieczenie przed gnie. nadmierną temperaturą na stro- nie 154). Na polu grzewczym umieszczono nie- Usunąć nieodpowiedni przedmiot odpowiedni przedmiot (patrz Zabez- z pola grzewczego. pieczenie przed nieodpowiednim Naczynie powinno być...
  • Seite 162: Gwarancja

    350  × 525  × stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić r. x wys.) 55 mm 55 mm 55 mm się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. Średnica po- la grzewcze- 180 mm – – W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: Lewe/dolne •...
  • Seite 163: Důležité Poznámky

    Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. Pokud je přívodní kabel tohoto vařiče poškozen, musí být vyměněn výrobcem, Vysvětlení symbolů zástupcem servisu nebo odborníkem s podobnou kvalifikací, aby nevzniklo...
  • Seite 164 CS     VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru VÝSTRAHA! Nebezpečí popálení Tento přístroj mohou používat děti Přístroj a jeho přístupné části se během od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, používání zahřívají. smyslovými nebo duševními schopnostmi Dejte pozor, abyste se nedotkli ohřevných nebo s nedostatečnými zkušenostmi prvků. a znalostmi, pokud jsou pod dohledem Ruce, obličej a vlasy udržujte v bezpečné...
  • Seite 165     CS VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení POZOR! Nebezpečí poškození elektrickým proudem Při instalaci nevystavujte horní ani spodní Elektrickou instalaci smějí provádět pouze část přístroje působení větší síly. oprávnění pracovníci. Ujistěte se, že je pracovní plocha rovná Tento přístroj musí být nainstalován a že do pracovního prostoru nezasahují v souladu se všemi národními, žádné...
  • Seite 166: Obsah Dodávky

    • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto Objednávání náhradních dílů návodu 1. Zjistěte si číslo výrobku (PNC) nebo číslo součásti (Č. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled výr.) z typového štítku. a specifikace výrobku.
  • Seite 167: Technický Popis

    Varná deska se vypne, pokud teplotní snímač detekuje • CVI   1350: Varná deska s jednou indukční zónou. přehřátí ( ≥   190 °C ). • CVI   1525 a CVI   1525V: Varná deska se dvěma POZNÁMKA Informace, jak v této situaci indukčními zónami. postupovat, naleznete zde: Řešení...
  • Seite 168: Instalace

    4 2. Vyřízněte pracovní plochu. Položka Popis obr.  na stránce 5 Tlačítko Zap/Vyp CVI   1350 CVI   1525 CVI 1525V Indikátor stupně výkonu 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± Tlačítka úrovně ohřevu 2 mm Ukazatel času 330 mm  ±...
  • Seite 169 Následující nastavení jsou pouze orientační. Přesné indukční zónu. nastavení závisí na použitém nádobí a množství • Pouze modely CVI   1525 a CVI   1525V: Při síťovém vařeného pokrmu. napájení je možné využívat obě indukční zóny. Pobřežní příkon rekreačních vozidel je však omezen Stupeň...
  • Seite 170 172). po dobu max. 5 min zahřívat na vyšší stupeň výkonu. 4. Tlačítky nastavte stupeň výkonu varné zóny. Pouze CVI 1525 a CVI 1525V: Není-li nastaven žádný výkonový stupeň, varná Funkci BOOST lze spustit pouze na pravé/horní varné deska se po 1 minutě vypne. zóně.
  • Seite 171: Úspora Energie

    4. Nastavte časovač na ( 0 min ), aby se vypnula varná zóna. Čištění a péče Pouze CVI 1525 a CVI 1525V POZOR! Nebezpečí poškození Časovač lze nastavit na obou varných zónách. Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo 1. Ujistěte se, že je varná deska zapnutá.
  • Seite 172: Řešení Problémů

    CS     Řešení problémů Porucha Možná příčina Návrh řešení Varnou desku nelze zapnout. Chybí elektrické napájení. Zajistěte připojení varné desky k na- pájení. Ujistěte se, že je varná deska za- pnutá. Zkontrolujte, zda ve vaší oblasti ne- došlo k výpadku proudu. Při použití pobřežního napájení se ujistěte, že je jistič...
  • Seite 173: Chybové Kódy

        CS Porucha Možná příčina Návrh řešení V případě potřeby nádobí vyměň- 13.1 Chybové kódy Chybový kód Možná příčina Náprava Porucha teplotního čidla varné zóny. Rozpojený obvod snímače teploty (IGBT). Obraťte se na podporu výrobce (viz zad- ní stranu tohoto návodu.) Vstupní napětí je příliš vysoké ( ≥  270 ± 10 V ).
  • Seite 174: Záruka

    CS     Záruka CVI   1350 CVI   1525 CVI 1525V Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými Průměr varné 180 mm – – zóny zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz Levá/horní dometic.com/dealer).
  • Seite 175: Fontos Információk

    és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész megsérült, akkor a veszélyek elkerülése termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy Szimbólumok magyarázata egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
  • Seite 176 HU     FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi A készülék és a hozzáférhető részei és mentális képességű, illetve megfelelő használat közben felforrósodnak. tapasztalattal és tudással nem rendelkező Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a személyek csak felügyelet mellett, illetve fűtőelemeket.
  • Seite 177     HU FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti FIGYELEM! Károsodás veszélye veszély Ne fejtsen ki erőt a készülék tetejére és Az elektromos szerelési munkákat csak aljára a szerelés során. jogosultsággal rendelkező személyzet Biztosítsa, hogy a munkafelület merőleges végezheti el. és vízszintes legyen, és a helyigényt ne A készüléket a felhasználási országban korlátozzák zavaró...
  • Seite 178: A Csomag Tartalma

    Ne helyezzen fémtárgyakat a készülék alkatrészszámot (cikkszámot) a típuscímkéről. közelébe, mivel ezek vezethetik az indukciós égőfejből származó hőt. 2. A rendelés leadásához forduljon a legközelebbi Dometic szervizpartnerhez vagy kereskedőhöz. A forró alkatrészek kezelésekor használjon védőkesztyűt. Célcsoport A hozzáférhető részek nagyon forróak lehetnek.
  • Seite 179: Műszaki Leírás

    Túlmelegedés elleni védelem • CVI   1350: Főzőlap egy indukciós zónával. Egy hőmérséklet-érzékelő figyeli a főzőlap belsejének • CVI   1525 és CVI   1525V: Főzőlap két indukciós hőmérsékletét. A főzőlap kikapcsol, ha a hőmérséklet- zónával. érzékelő túlmelegedést észlel ( ≥   190 °C ).
  • Seite 180: Szerelés

    HU     MEGJEGYZÉS Az ilyen helyzetben Tétel Leírás elvégzendő teendőkkel kapcsolatban Zárolás gomb tekintse meg a Hibaelhárítás 185. oldal című fejezetet. Főzési zóna kiválasztó gombok Szerelés Alkalmatlan tárgyak elleni védelem Ha az alábbi eshetőségek valamelyike 1 min nél hosszabb ideig fennáll, a főzőlap automatikusan FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti készenléti üzemmódba kapcsol, és a főzőlap ventilátora veszély...
  • Seite 181: Üzemeltetés

    2 mm 2 mm 2 mm szabad használni. • Csak a CVI 1525 és a CVI 1525V modell MEGJEGYZÉS A munkafelület esetén: Hálózati áramellátásról mindkét indukciós vastagsága legyen 10  … 40 mm zóna használható. A lakóautók külső tápellátási áramfelvétele azonban 15 A -re van korlátozva.
  • Seite 182 Ha nem állít be teljesítményszintet, a főzőlap 1 perc A pontos beállítás a főzőedénytől és a főzni kívánt étel után kikapcsol. mennyiségétől függ. Csak a CVI 1525 és a CVI 1525V modell esetén TeljesítményszintAlkalmasság 1. Érintse meg a gombot. 1–2 •...
  • Seite 183 értékének 10 min es 5 min ig magasabb teljesítményszinten melegszik. léptékekben történő módosításához. Csak a CVI 1525 és a CVI 1525V modell esetén: Ha a beállított időzítési érték meghaladja 99 min et, az időzítő visszaáll a 0 min es értékre. A BOOST funkció csak a jobb oldali/felső...
  • Seite 184: Energiatakarékosság

    • Az időkijelző a hamarabb lejáró időzítő hátralévő további ápolási útmutatásokat idejét jeleníti meg. a következő honlapon talál: qr.dometic.com/beVsW0. • A teljesítményszint-jelző melletti pont mutatja, hogy a megjelenített időzítő melyik főzőzónára vonatkozik. • A másik időzítő ellenőrzéséhez érintse meg az adott főzőzóna...
  • Seite 185: Hibaelhárítás

        HU Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A főzőlap nem kapcsolható be. Nincs áramellátás. Győződjön meg arról, hogy a főzőlap csatlakoztatva van az áramellátáshoz. Győződjön meg arról, hogy a főzőlap be van kapcsolva. Ellenőrizze, hogy az Ön területén nincs-e áramszünet. Külső...
  • Seite 186 HU     Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A főzőlap vagy egy főzőzóna magától Be volt kapcsolva az időzítő (lásd: Kapcsolja be a főzőlapot. kikapcsolt. Időzítő 179. oldal és Automatikus kikapcsolási időzítő 180. oldal ). A főzőzóna hőmérséklete túl magas Hagyja lehűlni a főzőlapot. (lásd: Túlmelegedés elleni védelem 179. oldal ).
  • Seite 187: Garancia

    350  × 525  × érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, 55 mm 55 mm 55 mm lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. Főzőzóna 180 mm – – átmérője A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék Bal oldali/ beküldésekor:...
  • Seite 188: Važne Napomene

    Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za Nemojte mijenjati uređaj. najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Komponente ovog uređaja nemojte Objašnjenje simbola uklanjati ni mijenjati. Ako je površina puknuta, isključite uređaj Signalna riječ...
  • Seite 189     HR UPOZORENJE! Opasnost od požara UPOZORENJE! Opasnost za zdravlje Osobe koje imaju elektrostimulatore srca ili Ovaj uređaj smiju koristiti djeca ostale električne implantate (poput inzulinskih od 8 godina i starija te osobe sa pumpi) moraju se obratiti svojem liječniku ili smanjenim fizičkim, senzornim ili proizvođaču implantata prije upotrebe ovog mentalnim sposobnostima ili osobe uređaja kako bi se osigurali da na njihove...
  • Seite 190 HR     UPOZORENJE! Opasnost od požara OPREZ! Opasnost od požara Pobrinite se da ima prikladan protok Postupak se kuhanja treba nadzirati. Kratko svježeg zraka izvan ormarića na podlogu kuhanje bi se trebalo stalno nadzirati. uređaja. Nemojte postavljati bilo kakve predmete Ako se uređaj postavi iznad ladice ili osim posuđa i tava za kuhanja na ili uz ormarića, postavite toplinsku barijeru proizvod.
  • Seite 191: Opseg Isporuke

    Dostupan je štednjak u različitim verzijama: • CVI   1350: Štednjak s jednom indukcijskom zonom. Namjena • CVI   1525 i CVI   1525V: Štednjak s dvama indukcijskim Štednjak je pogodan za kuhanje i zagrijavanje hrane. zonama. Štednjak je namijenjen za upotrebu: Štednjak ima 9 različitih postavki temperature.
  • Seite 192 1700 W Razina sna- 1800 W 2000 W Vrijeme is- 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h ključivanja CVI 1525 / CVI 1525V Pregled štednjaka Razina snage Prosječna snaga Prosječna snaga sl.  na stranici 3 (lijeva/donja (desna/gornja...
  • Seite 193: Instalacija

    2000 W , koristite samo jednu 2 mm 2 mm 2 mm indukcijsku zonu odjednom. • Samo za CVI   1525 i CVI   1525V: uz napajanje iz UPUTA Debljina radne površine mora električne mreže mogu se upotrebljavati obadvije biti 10  … 40 mm indukcijske zone. No stacionarno napajanje rekreacijskih vozila ograničeno je na 15 A .
  • Seite 194: Postavke Topline

    • Brzo kuhanje • Kuhanje riže 10.1 Odabir ispravnog posuđa za kuhanje Samo za CVI   1525 i CVI   1525V: • Sporo kuhanje UPOZORENJE! Opasnost za zdravlje Nemojte zagrijavati prazno posuđe ili tave te 5–6 • Pečenje palačinki nemojte upotrebljavati posuđe za kuhanje...
  • Seite 195 Svi dodirni gumbi su omogućeni. 10.6 Upotreba funkcije BOOST Kad se uključi funkcija BOOST, zona kuhanja se zagrijava maksimalno 5 min pri višoj razini snage. Samo za CVI 1525 i CVI 1525 V: Funkcija BOOST može se provesti samo na desnoj/ gornjoj zoni kuhanja.
  • Seite 196: Ušteda Energije

    što je promjer odabrane zone kuhanja isključili zonu kuhanja. kako biste učinkovito trošili energiju. Kada kuhate, uvijek upotrebljavajte poklopac kako Samo za CVI 1525 i CVI 1525V biste smanjili gubitak topline i koristili manje energije Mjerač vremena se može postaviti na obje zone za kuhanje.
  • Seite 197     HR Dodatne upute o održavanju površina od nehrđajućeg čelika i stakla potražite na internetskoj adresi qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 198: Uklanjanje Smetnji

    HR     Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Rješenje Štednjak se ne može uključiti. Nema struje. Štednjak mora biti povezan s elek- tričnim napajanjem. Provjerite je li štednjak uključen. Povjerite je li nestalo struje u vašem području. Kada upotrebljavate napajanje s obale, provjerite je li osigurač uklju- čen i pravilno povezan s vozilom.
  • Seite 199     HR Smetnja Mogući uzrok Rješenje Temperatura zone kuhanja previsoka Neka se štednjak ohladi. je (pogledajte Zaštita od prekomjerne temperature na stranici 192). Na zonu kuhanja postavljen je neprik- Uklonite neprikladan predmet sa ladan predmet (pogledajte Zaštita zone kuhanja. od neprikladnih predmeta na strani- Posuda za pripremu hrane mora biti ci 192).
  • Seite 200: Jamstvo

    HR     Jamstvo CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Dimenzije (D 350  × 525  × 350  × x Š x V) 350  × 350  × 525  × Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici 55 mm 55 mm...
  • Seite 201: Önemli Notlar

    Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve tarafından değiştirilmelidir. buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün Cihazda değişiklik yapmayın. bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. Cihazın herhangi bir bileşenini çıkarmayın Sembollerin açıklanması veya değiştirmeyin.
  • Seite 202 TR     UYARI! Yangın tehlikesi UYARI! Sağlık için tehlike Kalp pili veya diğer elektrikli implantları Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya (insülin pompaları gibi) olan kişiler, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla implantlarının elektromanyetik alandan ilgili talimatların verilmesi ve tehlikeleri etkilenmeyeceğinden emin olmak için bu anlamaları...
  • Seite 203     TR UYARI! Yangın tehlikesi DİKKAT! Yangın tehlikesi Kabinin dışından cihazın tabanına yeterli Pişirme işlemi denetlenmelidir. Kısa temiz hava akışı olduğundan emin olun. süreli bir pişirme işlemi sürekli olarak denetlenmelidir. Cihaz bir çekmecenin veya dolabın üzerine monte edilmişse, cihazın tabanının altına Bu ürünün üzerine veya karşısına, tencere termal bariyer yerleştirin.
  • Seite 204: Teslimat Kapsamı

    Amacına Uygun Kullanım • CVI   1350: Bir indüksiyon gözlü ocak. Ocak, yemek pişirmek ve ısıtmak için uygundur. • CVI   1525 ve CVI   1525V: İki indüksiyon gözlü ocak. Ocağın 9 farklı sıcaklık ayarı vardır. Ocak şu alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: •...
  • Seite 205: Kontrol Paneli

    1200 W Güç seviye- 1700 W 1800 W Kapanma 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h 2000 W süresi Ocağa genel bakış CVI 1525/CVI 1525V şekil  sayfa 3 Güç seviyesi Ortalama Ortalama güç (sol/alt güç (sağ/üst Parça Adı ocak gözü) ocak gözü)
  • Seite 206: Kullanım

    NOT Çalışma yüzeyinin kalınlığı şu • Yalnızca CVI   1525 ve CVI   1525V modellerinde: şekilde olmalıdır: 10  … 40 mm Ocağın her iki indüksiyon gözü ancak şebeke gücü 3. Braketleri çalışma yüzeyine monte edin.
  • Seite 207 • Soteleme UYARI! Sağlık için tehlike • Makarna pişirme Boş tencere veya tavaları ısıtmayın ve ince Yalnızca CVI   1525 ve CVI   1525V modelle- tabanlı pişirme kapları kullanmayın. Pişirme rinde: kabı çok çabuk ısınabilir. Pişirme kabının • Hızlı pişirme tabanı...
  • Seite 208 5 min ısıtılır. • Zamanlayıcıyı 10 min değiştirmek için veya Yalnızca CVI 1525 ve CVI 1525V modellerinde: düğmesini basılı tutun. BOOST işlevi yalnızca sağ/üst ocak gözünde Ayarlanan zamanlayıcı 99 min değerini aşarsa kullanılabilir.
  • Seite 209: Enerji Tasarrufu

    Paslanmaz çelik ve cam yüzeyler Ocak gözünün sıcaklığı 60 °C altına düşene kadar için ek bakım talimatlarını çevrim içi güç seviyesi göstergesinde görüntülenir. olarak qr.dometic.com/beVsW0 5. Ocak gözünü kapatmak için zamanlayıcıyı adresinde bulabilirsiniz. ( 0 min ) olarak ayarlayın. Zamanlayıcıyı her iki ocak gözü için de ayarlarsanız:...
  • Seite 210: Arızaların Giderilmesi

    TR     Arızaların Giderilmesi Sorun Neden Çare Ocak çalıştırılamıyor. Güç yok. Ocağın güç kaynağına bağlı oldu- ğundan emin olun. Ocağın açık olduğundan emin olun. Bölgenizde elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol edin. Kıyı şebekesi kullanırken, devre kesicinin açık olduğundan ve ara- ca doğru şekilde bağlandığından emin olun.
  • Seite 211: Hata Kodları

        TR Sorun Neden Çare Ocak gözüne uygun olmayan bir nes- Uygun olmayan nesneyi ocak gö- ne yerleştirilmiş (bkz. Uygun olmayan zünden kaldırın. nesne koruması sayfa 205). Pişirme kabının ocak gözünün orta- sına yerleştirildiğinden emin olun. Gerekirse pişirme kabını değiştirin. 13.1 Hata Kodları Hata kodu Olası...
  • Seite 212: Garanti

    CVI 1350 CVI 1525 Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa Ocak gözü 180 mm – – çapı üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Sol/alt ocak – 180 mm 160 mm gözü Onarım ve garanti işlemleri için cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: Sağ/üst ocak...
  • Seite 213: Pomembna Obvestila

    Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev navodila, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše Komponent naprave ne smete odstraniti ali informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. zamenjati. Razlaga simbolov Če so na površini razpoke, izklopite napravo, da preprečite nevarnost...
  • Seite 214 SL     OPOZORILO! Nevarnost požara OPOZORILO! Nevarnost za zdravje Osebe s srčnimi spodbujevalniki ali drugimi To napravo smejo uporabljati otroci, ki so električnimi vsadki (kot so inzulinske starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi črpalke) se morajo pred uporabo te fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi naprave posvetovati s svojim zdravnikom ali sposobnostmi ali s pomanjkljivimi proizvajalcem vsadkov in se prepričati, da...
  • Seite 215     SL OPOZORILO! Nevarnost požara POZOR! Nevarnost požara Zagotoviti je treba zadosten pretok Kuhanje je treba nadzorovati. Kratkotrajno svežega zraka z zunanje strani omarice v kuhanje je treba nenehno nadzorovati. podnožje naprave. Na ta izdelek ali ob njega ne postavljajte Če je naprava nameščena nad predalom nobenih predmetov, razen loncev in ali omarico, pod podnožje naprave ponev za kuhanje.
  • Seite 216: Obseg Dobave

    • CVI   1350: kuhalna plošča z enim indukcijskim hrane. kuhališčem. Kuhalna plošča je predvidena za uporabo v: • CVI   1525 in CVI   1525V: kuhalna plošča z dvema • avtodomih. indukcijskima kuhališčema. • Uporaba na čolnih in plovilih: namestitev bivalnih Kuhalna plošča ima 9 različnih temperaturnih nastavitev.
  • Seite 217: Namestitev

    1200 W 1700 W Stopnja moči 1800 W Čas izklopa 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h 2000 W Pregled kuhalne plošče CVI 1525/CVI 1525V sl.  na strani 3 Stopnja moči Povprečna moč Povprečna moč Element Opis (levo/spodnje (desno/zgornje kuhališče)
  • Seite 218: Uporaba

    NASVET Debelina delovne površine eno indukcijsko območje. mora biti 10  … 40 mm • Samo CVI   1525 in CVI   1525V: Obe indukcijski območji lahko uporabljate v električnem omrežju. 3. Nosilca montirajte na delovno površino. Vendar pa je nazivna vhodna moč za avtodom na kopnem omejena na 15 A .
  • Seite 219: Nastavitve Toplote

    Izbira primerne posode za kuhanje Stopnja moči Primernost 5–6 • Peka palačink OPOZORILO! Nevarnost za zdravje Samo CVI   1525 in CVI   1525V: Ne segrevanje praznih loncev ali ponev in • Počasno segrevanje ne uporabljajte posode za kuhanje s tankim • Pogrevanje dnom.
  • Seite 220 4. Ponovite korak 2–3, da izklopite funkcijo BOOST, preden poteče 5 min . Kuhalna plošča se izklopi po 1 minuti, če ne nastavite Samo CVI 1525 in CVI 1525V stopnje moči. 1. Kuhališče, na katerem želite aktivirati funkcijo BOOST, mora biti nastavljeno na najvišjo stopnjo 10.4...
  • Seite 221: Varčevanje Z Energijo

    ( 0 min ), da izklopite površin iz nerjavnega jekla kuhališče. in stekla so na voljo na qr.dometic.com/beVsW0. Če nastavite časovnik za obe kuhališči: • Indikator časa prikazuje preostali čas časovnika, ki bo potekel prvi. • Pika ob indikatorju stopnje moči kaže, za katero kuhališče je prikazan časovnik.
  • Seite 222: Odpravljanje Težav

    SL     Odpravljanje težav Motnja Možni vzrok Rešitev Kuhalna plošča se ne vklopi. Ni napajanja. Preverite, ali je kuhalna plošča pri- ključena na napajanje. Preverite, ali je kuhalna plošča vklo- pljena. Preverite, ali je na vašem območju prišlo do izpada električne energi- Pri uporabi stacionarnega AC-elek- tričnega vira napajanja preverite, ali je električni odklopnik vklopljen in...
  • Seite 223: Kode Napak

        SL Motnja Možni vzrok Rešitev Na kuhališče je položen neustrezen Odstranite neustrezen predmet s predmet (glejte Zaščita pred neprimer- kuhališča. nimi predmeti na strani 217). Posoda za kuhanje mora biti posta- vljena na sredino kuhališča. Če je potrebno, zamenjajte poso- do za kuhanje. 13.1 Kode napak Koda napake...
  • Seite 224: Garancija

    350  × 350  × 525  × pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji 55 mm 55 mm 55 mm državi (glejte dometic.com/dealer) ali na trgovca. Premer kuha- Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih 180 mm – – lišča zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo...
  • Seite 225: Observaţii Importante

    şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse Deconectaţi dispozitivul de la alimentarea modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com. cu energie dacă survine o defecţiune din cauza unui defect tehnic. Explicaţia simbolurilor În cazul în care cablul de alimentare...
  • Seite 226 RO     AVERTIZARE! Pericol de incendiu AVERTIZARE! Pericol de arsuri Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu Aparatul şi piesele sale accesibile se încing vârsta de peste 8 ani şi de către persoane în timpul utilizării. cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale Trebuie să...
  • Seite 227     RO AVERTIZARE! Pericol de electrocutare ATENŢIE! Pericol de defectare Instalarea electrică poate fi efectuată numai Nu aplicaţi forţă în partea de sus şi de jos a de către personal calificat. dispozitivului în timpul instalării. Acest dispozitiv trebuie instalat în Asiguraţi-vă că suprafaţa de lucru este conformitate cu toate reglementările dreaptă...
  • Seite 228: Domeniul De Livrare

    RO     2. Contactaţi cel mai apropiat partener de service sau PRECAUŢIE! Pericol de arsuri dealer Dometic pentru a plasa comanda. Nu mutaţi dispozitivul în timpul utilizării. Nu purtaţi obiecte metalice când folosiţi Categorie vizată dispozitivul. Nu amplasaţi obiecte metalice lângă...
  • Seite 229: Descriere Tehnică

    • CVI   1350: plită cu o zonă de inducţie. din interiorul plitei. Plita se opreşte dacă senzorul de • CVI   1525 şi CVI   1525V: plită cu două zone de temperatură detectează o supraîncălzire ( ≥   190 °C ). inducţie.
  • Seite 230: Panou De Control

    fig. ). Butoane nivel de căldură 2. Decupaţi suprafaţa de lucru. Indicator timp fig.  pagină 5 Buton BOOST Buton temporizator CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Buton blocare 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± 2 mm Butoane de selectare a zonei de gătit 330 mm  ±...
  • Seite 231: Utilizarea

    2000 W , trebuie folosită o singură zonă de inducţie la un anumit moment. Nivel de Adecvare • Numai CVI   1525 şi CVI   1525V: Ambele zone de putere inducţie pot fi folosite cu alimentare de la reţeaua 1–2 •...
  • Seite 232 RO     Atingeţi butonul Nivel de Adecvare Plita este oprită. putere Numai CVI 1525 şi CVI 1525V • Prăjire • Prăjire de suprafaţă 1. Atingeţi butonul al zonei de gătit care trebuie oprită. • Fierberea apei 2. Atingeţi butonul până când indicatorul de timp 10.3...
  • Seite 233: Economisirea Energiei

    Folosiţi un vas de gătit cu un diametru la fel de mare zona de gătit. precum zona de gătit selectată, pentru utilizarea Numai CVI 1525 şi CVI 1525V eficientă a energiei. Folosiţi întotdeauna un capac atunci când gătiţi Temporizatorul poate fi setat pe ambele zone de gătit.
  • Seite 234: Curăţarea Şi Întreţinerea

    INDICAŢIE Plita trebuie inspectată de personal calificat o dată pe an. Curăţaţi plita cu o cârpă moale şi umedă. Găsiţi instrucţiuni de îngrijire suplimentare pentru suprafeţe din oţel inoxidabil şi din sticlă online, la qr.dometic.com/beVsW0...
  • Seite 235: Remedierea Defecţiunilor

        RO Remedierea defecţiunilor Avarie Cauză posibilă Soluţie Plita nu poate fi pornită. Nu există alimentare cu energie. Asiguraţi-vă că plita este conectată la sursa de alimentare. Asiguraţi-vă că plita este pornită. Verificaţi dacă există o pană de cu- rent în zona dvs. Atunci când utilizaţi alimentarea de la mal, asiguraţi-vă...
  • Seite 236: Coduri De Eroare

    RO     Avarie Cauză posibilă Soluţie Temperatura zonei de gătit este prea Lăsaţi plita să se răcească. ridicată (consultaţi Protecţie la su- pra-temperatură pagină 229). Un obiect inadecvat este aşezat pe Îndepărtaţi obiectul nepotrivit de o zonă de gătit (consultaţi Protecţie pe zona de gătit. la obiecte necorespunzătoare pagi- Asiguraţi-vă...
  • Seite 237: Garanţie

        RO Garanţie CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în Dimensiune 350  × 525  × 350  × (L x l x H) 350  × 350  × 525  × care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa 55 mm...
  • Seite 238: Важни Бележки

    или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Обяснение на символите Сигналната дума идентифицира съобщенията за безопасност и за материални щети, както и степента...
  • Seite 239     BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар от пожар Това устройство може да бъде Този уред може да се използва от деца ремонтирано само от квалифициран над 8 годишна възраст и от лица персонал. Неправилни ремонти могат да с ограничени физически, сензорни доведат до сериозни опасности. или...
  • Seite 240 BG     ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност изгаряне от електрически удар Уредът и неговите достъпни части стават Електрическият монтаж може да се горещи по време на употреба. извършва само от оторизиран персонал. Трябва да се внимава да не се докосват Това устройство трябва да се монтира нагревателните...
  • Seite 241     BG ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда ВНИМАНИЕ! Опасност от пожар Не прилагайте сила върху горната и Процесът на готвене трябва да бъде долната част на устройството по време надзираван. Краткосрочният процес на монтажа. на готвене трябва да се надзирава непрекъснато. Работната повърхност трябва да е...
  • Seite 242: Обхват На Доставката

    Готварските плотове се предлагат в различни версии: Готварският плот е предназначен за използване в: • CVI   1350: Готварски плот с една индукционна зона. • превозни средства за отдих; • CVI   1525 и CVI   1525V: Готварски плот с две индукционни зони.
  • Seite 243 данни на страница 251) от 1 min , готварският плот автоматично превключва в режим на готовност и активира вентилатора на CVI   1350 готварския плот. След това вентилаторът охлажда готварския плот в продължение на 1 min . Ниво на мощност Средна мощност...
  • Seite 244: Инсталиране

    BG     2. Изрежете работната повърхност. Детайл Описание фиг.  на страница 5 Бутон BOOST Бутон за таймер CVI   1350 CVI   1525 CVI 1525V Бутон за заключване 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± 2 mm Бутони за избор на зона за готвене...
  • Seite 245 Използвайте съдове за готвене с диаметър на индукционна зона. дъното най-малко 140 mm . • Само за CVI   1525 и CVI   1525V: И двете Извършете тест с магнит, за да проверите дали индукционни зони могат да се използват с мрежово...
  • Seite 246 10.6 Използване на функцията BOOST е зададено ниво на мощност. Когато функцията BOOST е активирана, зоната за Само за CVI 1525 и CVI 1525V готвене се загрява за най-много 5 min на по-високо 1. Докоснете бутона ниво на мощност. Индикаторите показват...
  • Seite 247: Икономия На Енергия

    Използвайте съдове за готвене с диаметър, равен зоната за готвене. на избраната зона за готвене, за да използвате Само за CVI 1525 и CVI 1525V енергията ефективно. Винаги използвайте капак, когато готвите, за да Таймерът може да се настрои и на двете зони за...
  • Seite 248: Почистване И Поддръжка

    Не използвайте водоструйка или парочистачка за почистване на готварския плот. УКАЗАНИЕ Печката трябва да се проверява от квалифициран персонал веднъж годишно. Почистете плота с мека, леко навлажнена кърпа. Намерете допълнителни инструкции за грижа за повърхности от неръждаема стомана и стъкло онлайн на qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 249: Отстраняване На Неизправности

        BG Отстраняване на неизправности проблем причина Решение Готварският плот не може да бъде Няма мощност. Уверете се, че готварският плот е включен. свързан към захранването. Уверете се, че готварският плот е включен. Проверете дали има прекъсване на захранването във вашия район. Когато...
  • Seite 250: Възможна Причина

    BG     проблем причина Решение томатично изключване на страница 243). Температурата в зоната за готвене е Оставете котлона да се охлади. твърде висока (вижте Защита от прег- ряване на страница 243). В зоната за готвене е поставен непод- Отстранете неподходящия пред- ходящ...
  • Seite 251: Гаранция

    Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте Размери (Д х 350  × 525  × 350  × dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. Ш х В) 350  × 350  × 525  × 55 mm 55 mm...
  • Seite 252: Eesti Keel 1 Olulised Märkused

    Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente Ärge seadet muutke. võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tootekirjelduse leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Ärge eemaldage ega asendage ühtki selle seadme komponenti. Sümbolite selgitus Kui seadme pind on pragunenud, lülitage...
  • Seite 253     ET HOIATUS! Tuleoht HOIATUS! Terviseoht Südamerütmurite või muude elektriliste Seda seadet võivad kasutada alates 8- implantaatidega (näiteks insuliinipumbad) aastased lapsed ning piiratud füüsiliste, inimesed peavad enne seadme kasutamist sensoorsete või vaimsete võimetega või arsti või implantaadi tootjaga nõu pidama, et vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud tagada elektromagnetvälja mõju puudumine järelevalve all või pärast seda, kui neid...
  • Seite 254 ET     HOIATUS! Tuleoht ETTEVAATUST! Tuleoht Veenduge, et läbi kapi pääseks seadme Toiduvalmistamise ajal ei tohi jätta põhja alla piisavalt värsket õhku. pliiti järelevalveta. Ka lühikest aega kestval küpsetamisel peab olema pidev Kui seade paigaldatakse sahtli või kapi järelevalve. kohale, paigaldage seadme põhja alla soojustõke.
  • Seite 255: Tarnekomplekt

    Pliit on saadaval eri versioonidena: Kasutusotstarve • CVI   1350: ühe induktsioonalaga pliit. Pliit sobib toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. • CVI   1525 ja CVI   1525V: kahe induktsioonalaga pliit. Pliidil on 9 eri temperatuuriseadet. Pliit on ette nähtud kasutamiseks: • vabaajasõidukites;...
  • Seite 256: Paigaldamine

    See funktsioon lülitab pliidi teatud aja möödumisel automaatselt välja. Eri võimsusastmete automaatse 1700 W väljalülitamise ajad on kirjas allolevas tabelis. 1800 W 2000 W Võimsusas- CVI 1525 / CVI 1525V Väljalülita- 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h mise aeg Võimsusaste Keskmine võim- Keskmine võim-...
  • Seite 257: Kasutamine

    2 mm alla 2000 W , peaks kasutama korraga ainult ühte induktsioonala. 330 mm  ± 505 mm  ± 330 mm  ± • Ainult CVI   1525 ja CVI   1525V: mõlemat 2 mm 2 mm 2 mm induktsioonala saab kasutada elektrivõrgutoitel. Samas on vabaajasõiduki kaldapealse toite sisendi MÄRKUS Tööpinna paksus peab olema piiranguks 15 A .
  • Seite 258 Õigete kööginõude valimine Võimsusaste Sobivus 5–6 • pannkookide praadimine HOIATUS! Terviseoht Ainult CVI   1525 ja CVI   1525V: Ärge kuumutage tühje potte ja panne • aeglane soojendamine ning ärge kasutage õhukese põhjaga • ülessoojendamine kööginõusid. Kööginõu võib väga kiiresti kuumeneda.
  • Seite 259     ET 10.4 Väljalülitamine Ainult CVI 1525 ja CVI 1525V CVI 1350 1. Veenduge, et küpsetusala, mille võimenduse Vajutage nuppu , kuni kuvatakse ajanäidik . funktsiooni soovite aktiveerida, on seatud kuvatakse, kuni küpsetusala on kuum. maksimaalsele võimsusastmele. Puudutage nuppu Kui küpsetusala ei ole max võimsusastmel, siis Pliit on välja lülitatud.
  • Seite 260: Energiasääst

    5. Küpsetusala väljalülitamiseks seadistage taimer hooldamise kohta leiate aadressilt valikule ( 0 min ). qr.dometic.com/beVsW0. Kui seadistate taimeri mõlema küpsetusala jaoks. • Ajanäidik näitab järelejäänud aega taimeri puhul, mille aeg esimesena lõppeb. • Võimsuseastme näidiku kõrval olev punkt näitab, millisele küpsetusalale kuvatav taimer viitab.
  • Seite 261: Tõrkeotsing

        ET Tõrkeotsing Probleem Põhjus Abinõu Pliiti ei saa sisse lülitada. Toide puudub. Veenduge, et pliit oleks toiteallika- ga ühendatud. Veenduge, et pliit oleks sisse lülita- tud. Kontrollige, kas teie piirkonnas on elektrikatkestus. Kaldapealse toite kasutamisel veen- duge, et kaitselüliti oleks sisse lülita- tud ja korralikult sõidukiga ühenda- tud.
  • Seite 262 ET     Probleem Põhjus Abinõu Vajaduse korral vahetage köögi- nõu. 13.1 Veakoodid Veakood Võimalik põhjus Lahendus Küpsetusala temperatuurianduri rike. Temperatuuriandur (IGBT), avatud ahel. Võtke ühendust tootja klienditoega (vt selle juhendi tagakülge). Sisendpinge on liiga kõrge ( ≥  270 ± 10 V ). Sisendpinge on liiga madal ( ≤  180 ± 10 V ).
  • Seite 263: Garantii

        ET Garantii CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on Küpsetusala 180 mm – – läbimõõt defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Vasakpool- ne/alumine – 180 mm 160 mm Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun küpsetusala...
  • Seite 264: Σημαντικές Σημειώσεις

    των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Επεξήγηση των συμβόλων Μια λέξη σήμανσης επιτρέπει την αναγνώριση μηνυμάτων για την ασφάλεια και μηνυμάτων...
  • Seite 265     EL ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς Η επισκευή αυτής της συσκευής Αυτή η συσκευή μπορεί να επιτρέπεται να πραγματοποιείται χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό 8  ετών και επάνω καθώς και άτομα προσωπικό. Σε περίπτωση μη με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ενδεδειγμένων...
  • Seite 266 EL     ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης εγκαύματος ζημιάς Η θερμοκρασία της συσκευής και Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως των προσβάσιμων εξαρτημάτων της επιφάνεια εργασίας ή αποθήκευσης. αυξάνεται πολύ κατά τη χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται Απαιτείται η ανάλογη προσοχή, για για...
  • Seite 267     EL ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής να πραγματοποιείται μόνο από ροή φρέσκου αέρα από το εξωτερικό ειδικευμένο προσωπικό. του ντουλαπιού προς τη βάση της συσκευής. Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σύμφωνα με όλους τους Εάν...
  • Seite 268 EL     ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος εγκαύματος πυρκαγιάς Μη μετακινείτε τη συσκευή κατά τη Το μαγείρεμα στη συσκευή με λίπος ή λειτουργία της. λάδι χωρίς επιτήρηση ενδέχεται να είναι Μη φοράτε μεταλλικά αντικείμενα, επικίνδυνο και μπορεί να προκληθεί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. φωτιά.
  • Seite 269: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    • Σκάφη και θαλάσσια οχήματα: Εγκατάσταση σε χρονοδιακόπτη αυτόματης απενεργοποίησης. αίθουσες ψυχαγωγίας Η εστία δεν είναι κατάλληλη για: Οι εστίες διατίθενται σε διάφορες εκδόσεις: • Χρήση κατά την οδήγηση • CVI   1350: Εστία με μία ζώνη επαγωγής. • Χρήση ως θερμαντήρας χώρου...
  • Seite 270 EL     • CVI   1525 και CVI   1525V: Εστία με δύο ζώνες Προστασία υπερθέρμανσης επαγωγής. Ένας αισθητήρας θερμοκρασίας παρακολουθεί τη θερμοκρασία στο εσωτερικό της εστίας. Η εστία διαθέτει 9 διαφορετικές ρυθμίσεις Η εστία απενεργοποιείται, εάν ο αισθητήρας θερμοκρασίας. θερμοκρασίας ανιχνεύσει κατάσταση...
  • Seite 271: Πίνακας Ελέγχου

    αποστάσεις ( σχ.  ). Κουμπί χρονοδιακόπτη 2. Κόψτε την επιφάνεια εργασίας. Πλήκτρο κλειδώματος σχ. στη σελίδα 5   Πλήκτρα επιλογής ζώνης μαγειρέματος CVI 1350 CVI 1525 CVI 1525V Εγκατάσταση 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± 2 mm ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 330 mm  ±...
  • Seite 272: Λειτουργία

    ξύλο, πορσελάνη, κεραμικά σκεύη και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο μία ζώνη πήλινα σκεύη. επαγωγής κάθε φορά. • CVI   1525 και CVI   1525V μόνο: Και οι δύο Χρησιμοποιήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο ζώνες επαγωγής μπορούν να χρησιμοποιηθούν πάτου τουλάχιστον 140 mm .
  • Seite 273 Η ένδειξη βαθμίδας ισχύος δείχνει . • Γρήγορο σιγοβράσιμο • Βράσιμο ρυζιού Εάν η ένδειξη βαθμίδας ισχύος δείχνει , η CVI   1525 και CVI   1525V μόνο: οθόνη απενεργοποιείται μετά από 2 λεπτά (βλ. Αντιμετώπιση βλαβών στη σελίδα 276).
  • Seite 274 και 5 min σε μια υψηλή βαθμίδα ισχύος. • Αγγίξτε το πλήκτρο ή μία φορά, για να Μόνο CVI 1525 και CVI 1525V: αλλάξετε τον χρονοδιακόπτη κατά 1 min . Η λειτουργία BOOST μπορεί να ενεργοποιηθεί • Αγγίξτε παρατεταμένα το πλήκτρο ή...
  • Seite 275: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    απομένει. ανοξείδωτο χάλυβα και • Η ένδειξη βαθμίδας ισχύος της ζώνης γυαλί online στη διεύθυνση μαγειρέματος, της οποίας ο χρονοδιακόπτης qr.dometic.com/beVsW0. έληξε, δείχνει μέχρι η θερμοκρασία της ζώνης μαγειρέματος να μειωθεί κάτω από τους 60 °C . Εξοικονόμηση ενέργειας Απενεργοποιήστε την εστία, όταν δεν...
  • Seite 276: Αντιμετώπιση Βλαβών

    EL     Αντιμετώπιση βλαβών πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Η εστία δεν μπορεί να ενεργοποιη- Δεν υπάρχει τροφοδοσία. Βεβαιωθείτε ότι η εστία είναι θεί. συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η εστία είναι ενεργοποιημένη. Ελέγξτε εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος στην περιοχή σας. Κατά...
  • Seite 277: Κωδικοί Σφάλματος

        EL πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Θόρυβος ανεμιστήρα Ένας ενσωματωμένος ανεμιστή- Αυτή είναι η κανονική λειτουργία ρας ψύξης έχει ενεργοποιηθεί για της εστίας. την αποτροπή της υπερθέρμανσης του ηλεκτρονικού συστήματος. Τα μαγειρικά σκεύη δεν θερμαίνο- Τα μαγειρικά σκεύη δεν είναι κα- Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 278: Εγγύηση

    προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον 1000 W / 1000 W / – ζώνη μαγει- αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας ρέματος (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. 1300 W , 1300 W , Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την Δεξιά/επά- BOOST BOOST ⌀  ...
  • Seite 279: Svarbios Pastabos

    Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios Nepašalinkite ir nekeiskite jokių šio informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. prietaiso komponentų. Simbolių paaiškinimas Jei paviršius įtrūkęs, išjunkite prietaisą, kad nepatirtumėte elektros smūgio.
  • Seite 280 LT     ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus ĮSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai Asmenys, turintys širdies stimuliatorių Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų arba kitų elektrinių implantų (pvz., insulino amžiaus ir fizinių, sensorinių arba psichikos pompų), prieš naudodami šį prietaisą turi sutrikimų turintys arba stokojantys patirties pasikonsultuoti su savo gydytoju arba ir žinių...
  • Seite 281     LT ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus PERSPĖJIMAS! Gaisro pavojus Įsitikinkite, kad į prietaiso pagrindą Valgio gaminimo procesą reikia prižiūrėti. patenka pakankamas oro srautas iš Trumpą valgio gaminimo procesą reikia montavimo nišos išorės. stebėti nuolat. Jei prietaisas montuojamas virš stalčiaus Ant šio gaminio nedėkite ir į jį neremkite ar spintelės, po prietaiso pagrindu jokių...
  • Seite 282: Pristatoma Komplektacija

    Viryklės yra skirtingų versijų: Paskirtis • CVI   1350: viryklė su viena indukcine zona. Viryklė tinkama maistui ruošti ir šildyti. • CVI   1525 ir CVI   1525V: viryklė su dviem indukcinėmis zonomis. Viryklė skirta naudoti: Viryklė turi 9 skirtingas temperatūros nuostatas.
  • Seite 283 1200 W 1700 W Galios lygis 1800 W Išjungimo 8 h 8 h 8 h 4 h 4 h 4 h 2 h 2 h 2 h laikas 2000 W Viryklės apžvalga CVI 1525/CVI 1525V pav.  puslapyje 3 Galios lygis Vidutinė galia Vidutinė galia Kompo- Aprašymas (kairioji / apa- (dešinioji / nentas tinė...
  • Seite 284: Montavimas

    2000 W , vienu metu galima naudoti tik vieną indukcinę zoną. 330 mm  ± 505 mm  ± 330 mm  ± • Tik CVI   1525 ir CVI   1525V: Abi indukcines zonas 2 mm 2 mm 2 mm galima naudoti su maitinimu iš tinklo. Tačiau poilsinės transporto priemonės išorinė galios įvestis ribojama PASTABA Darbinio paviršiaus storis turi...
  • Seite 285 • Greitas virimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus sveikatai • Ryžių virimas Nešildykite tuščių puodų ar keptuvių ir Tik CVI   1525 ir CVI   1525V: nenaudokite valgio gaminimo indų plonu • Lėtas virimas dugnu. Valgio gaminimo indai gali įkaisti labai greitai. Valgio gaminimo indų dugnas gali 5–6...
  • Seite 286 LT     Tik CVI 1525 ir CVI 1525V 10.6 Funkcijos BOOST (padidinti) naudojimas 1. Palieskite mygtuką Indikatoriuose rodoma arba Kai suaktyvinta funkcija BOOST, valgio gaminimo zona kaitinama ne ilgiau kaip 5 min didžiausiu galios lygiu. Suaktyvinama budėjimo veiksena. Tik CVI 1525 ir CVI 1525V: 2.
  • Seite 287: Energijos Taupymas

    ( 0 min ), kad išjungtumėte Naudokite valgio gaminimo indą, kurio skersmuo valgio gaminimo zoną. yra pasirinktos valgio gaminimo zonos dydžio, kad Tik CVI 1525 ir CVI 1525V energija būtų naudojama efektyviai. Ruošdami maistą būtinai uždėkite dangtį, kad Galima nustatyti laikmatį abiem valgio gaminimo sumažėtų...
  • Seite 288 LT     Daugiau informacijos apie nerūdijančiojo plieno ir stiklo paviršių priežiūrą rasite adresu qr.dometic.com/beVsW0.
  • Seite 289: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

        LT Gedimų nustatymas ir šalinimas Problema Priežastis Priemonė Viryklės nepavyksta įjungti. Nėra maitinimo. Įsitikinkite, kad viryklė prijungta prie maitinimo šaltinio. Įsitikinkite, kad viryklė įjungta. Patikrinkite, ar jūsų vietovėje nedin- go elektra. Jei naudojate maitinimą iš kranto, įsitikinkite, kad jungtuvas yra įjung- tas ir tinkamai prijungtas prie trans- porto priemonės.
  • Seite 290: Klaidų Kodai

    LT     Problema Priežastis Priemonė Ant valgio gaminimo zonos padėtas Nuimkite netinkamą objektą nuo netinkamas objektas (žr. Apsauga nuo valgio gaminimo zonos. netinkamų objektų puslapyje 283). Įsitikinkite, kad indas su maistu pa- dėtas valgio gaminimo zonos cent- Jei reikia, pakeiskite valgio gamini- mo indą.
  • Seite 291: Garantija

    P x A) 350  × 350  × 525  × gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu 55 mm 55 mm 55 mm gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Valgio gami- nimo zonos 180 mm – – Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, skersmuo pristatydami prietaisą...
  • Seite 292: Svarīgas Piezīmes

    Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni Nepārveidojiet šo ierīci. documents.dometic.com. Nenoņemiet un nenomainiet nekādus Simbolu skaidrojums ierīces komponentus. Ja virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai Signālvārds identificē...
  • Seite 293     LV BRĪDINĀJUMS! Ugunsdrošības BRĪDINĀJUMS! Apdegumu risks apdraudējums Ierīce un tās detaļas izmantošanas laikā Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un kļūst karstas. personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres Ievērojiet piesardzību, lai izvairītos no vai garīgām spējām vai bez pieredzes un pieskaršanās sildelementiem. zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai tad, Netuvojiet rokas, seju un matus degļiem.
  • Seite 294 LV     BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks risks Uzstādīšanas laikā nepakļaujiet ierīces Elektroinstalāciju drīkst veikt tikai pilnvaroti augšdaļu un apakšdaļu spiedienam. speciālisti. Nodrošiniet, ka darba virsma ir taisna un Šī ierīce jāuzstāda saskaņā ar visiem līdzena, un konstrukcijas elementi netraucē lietošanas valstī...
  • Seite 295: Komplektācija

    1. Produkta numurs (PNC) vai detaļas numurs (SKU) ir cimdus vai dvieļus. norādīts uz datu plāksnītes. Izslēdziet ierīci pirms ēdiena gatavošanas 2. Lai veiktu pasūtījumu, sazinieties ar tuvāko Dometic trauku noņemšanas. servisa partneri vai tirgotāju. Mērķauditorija ESIET PIESARDZĪGI! Apdegumu risks Nekustiniet ierīci tās izmantošanas laikā.
  • Seite 296: Tehniskais Apraksts

    • CVI   1350: plīts virsma ar vienu indukcijas zonu. Temperatūras sensors uzrauga temperatūru plīts virsmā. • CVI   1525 un CVI   1525V: plīts virsma ar divām Plīts virsma izslēdzas, ja temperatūras sensors konstatē pārkaršanu ( ≥   190 °C ).
  • Seite 297: Uzstādīšana

    1. Parūpēties, lai tiek saglabāti norādītie attālumi BOOST poga att. ). Taimera poga 2. Veiciet izgriezumu darba virsmā. Bloķēšanas poga att.  lpp. 5 Gatavošanas zonas izvēles pogas CVI   1350 CVI   1525 CVI   1525V 330 mm  ± 2 mm 505 mm  ± 2 mm 330 mm  ± 505 mm  ± 330 mm  ±...
  • Seite 298: Ekspluatācija

    ēdiena daudzuma. mazāka par 2000 W , vienlaikus drīkst izmantot tikai vienu indukcijas zonu. • Tikai CVI 1525 un CVI 1525: Abas indukcijas zonas drīkst izmantot tikai tad, kad ierīce pieslēgta elektrotīklam. Tomēr atpūtas transportlīdzekļa krasta jaudas ievade ir ierobežota līdz 15 A . Vienlaicīga vairāku ierīču, piemēram, gaisa kondicionētāja,...
  • Seite 299     LV Tikai CVI 1525 un CVI 1525V Jaudas Piemērotība līmenis 1. Pieskarieties pogai. Indikatori rāda 1–2 • Neliela ēdiena daudzuma uzsildīšana • Ātri piedegošu ēdienu kausēšana Ieslēgts gaidstāves režīms. Tikai CVI 1350: 2. Novietojiet kādu piemērotu ēdiena gatavošanas • Lēna vārīšana trauku izmantojamajā...
  • Seite 300 10 min . Tikai CVI 1525 un CVI 1525V: Ja iestatītais taimera laiks pārsniedz 99 min , taimeris BOOST (jaudas pastiprināšanas) funkcija ir pieejama tikai atgriežas atpakaļ uz 0 min .
  • Seite 301: Enerģijas Taupīšana

    • Laika indikators parāda to atlikušo taimera laiku, kas qr.dometic.com/beVsW0. paies vispirms. • Punkts blakus jaudas līmeņa indikatoram parāda, uz kuru gatavošanas zonu attiecas parādītais taimeris. • Lai pārbaudītu citu taimeri, pieskarieties attiecīgās...
  • Seite 302: Problēmu Novēršana

    LV     Problēmu novēršana Problēma Cēlonis Līdzeklis Plīts virsmu nevar ieslēgt. Nav barošanas. Pārliecinieties, ka plīts virsma ir pie- vienota barošanas avotam. Pārliecinieties, ka plīts virsma ir ie- slēgta. Pārbaudiet, vai jūsu apkārtnē nav pārtraukta elektroapgāde. Izmantojot krasta elektroapgādi, nodrošiniet, lai slēgiekārta ir ieslēg- ta un pareizi pievienota transportlī- dzeklim.
  • Seite 303: Kļūdu Kodi

        LV Problēma Cēlonis Līdzeklis Plīts virsma vai gatavošanas zona ir iz- Bija aktīvs taimeris (skatiet Taimeris Ieslēdziet plīts virsmu. slēgusies pati no sevis. lpp. 296 un Automātisks izslēgšanās taimeris lpp. 297). Gatavošanas zonas temperatūra ir pā- Ļaujiet plīts virsmai atdzist. rāk augsta (skatiet Pārmērīgi augst- as temperatūras aizsardzības sistēma lpp. 296).
  • Seite 304: Garantija

    LV     Garantija CVI   1350 CVI   1525 CVI   1525V Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta Izmēri (gar. x 350  × 525  × 350  × plat. x augst.) 350  × 350  × 525  × bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī...