Seite 1
4 vc o SYNRH ES/ZER TRIG POLARITY PORTA ARPEGGIO TRIG FM 'N TRIG KORE TIME PORTAMI HIGH VCF EG FREOUENCY FREQUENCY WIDTH INTENSITY JTPUT DETUB SYNC VCF EG SINGLE DOUBLE x-MOO INTENSITY WAVEFORM FREO MODE CHORO MEMORY UNISON UNISON/SHARE \LAVE VCO FULL LATCH PITCH...
Seite 2
Stecker an die Ein- und Ausgangsbuchsen output jacks. • Ne pas utiliser d'autres fiches que des von Modell KORG MONO/POLY anschlie- • Avoid using or • storing your KORG fiches standard pour réaliser lesraccorde- MONO/POLY in very hot, cold, or ßen.
Features Schlaglichter Prestations Four VCOs, which produce a fat, Quatre oscillateurs permettent Vier Oszil latoren layered sound not available in any other d'obtenir un son &nse et étagé qu'il für anderen Synthesizern dieser lead-type synthesizers. n'est possible de tirer des synthé- Klasse nicht erreichte klangliche...
Seite 4
"V GNO Headphones MS-04, 01, or other control pedal. Kopfhörer MS-04, 01 Oder andere Steuerpedale Casque d'écoute Pédale MS-04, 01 ou tout autre pédale de commande Another Mono/poly Zweites Mono/PoIy Un autre synthétiseur Mono/PoIy 00000Occo C0000cOco 000COOCOO SQ-IO SE-300 000000000...
Seite 5
POSE-Schalters abhångig ist. (s. Abb. unten). switches (momentary, normally open- Rapport entre le clavier et CV type such as Korg PS-I, S-I, etc.). se- quencers, rhythmers, other synthesizers, La tension de sortie CV OUT du synthé- tiseur Mono/PoIy change...
Ie raccordement å un autre ein Okt/V-Gerät handeln. Der Trigger- LEDs all turn on to indicate this). synthétiseur Mono/Poly ou å tout autre Polaritätsschalter ermöglicht wahlweisen pending on the Keyboard Assign mode in synthétiseur (uniquement monopho- Anschluß vonbe -und -Geräten.
Seite 7
Features functions Merkmale Funktionen Caracteristiques et fonctions Korg MP-4 "Mono/PoIy" is a The Korg Mono/PoIy's front panel is 4-VCO computer controlled lead synthe- laid out in a logical "human engineered" sizer. It was primarily designed for explo- manner, such that...
Seite 8
Tonhöhe und den (VCO) is the primary source of sound for hauteur du son et le timbre fondamentaL Grundklang. Das Mono/Poly ist mit vier a synthesizer, and determines the pitch Le synthétiseur Mono/PoIy est équipés de VCO-ModuIen bestückt.
Seite 9
NOTE: The Mono/Poly also provides a • Dreieckwelle e Onde trianBJIaire convenient and automatic way of tuning Weicher, einfacher Klang- Läßt sich Un son simple et régulier est produit. VCOs to intervals or chords, via the durch Ausfiltern oberen Harmo- Peut étre transformé...
5) Noise Generator Ajuste l'amplitude (le volume) du Einstellung Amplitude Varies the level of the Mono/Poly's bruit blanc (comparable au son intersta- (Lautstärke) für die Zugabe von weißem white Noise Generator. This is used to tion de Ia bande FM en réception radio).
Steuerspan• nung (ein sehr ungewöhnlicher Effekt). rieure å O, la fréquence de coupure The Mono/Poly's VCF always tracks devient inversement proportionnelle å la the highest note played, to avoid muting 4) KBD TRACK sortie EG CV (ce qui permet d'obtenir notes above the cutoff frequency.
TRIGGER 1) VCF EG 1) VCA 1) VCA Ce générateur d'enveloppe est utilisé The Voltage Control Amplifier and it's Dieser Hüllkurvengenerator (EG) dient associated Envelope Generator control pour avoir un contröle sur l'amplificateur zur Steuerung des spannungsgeregelten (amplificateur commandé en ten. the changes in volume over time in a Verstärkers (VCA).
Seite 13
Volume Lautstärke pegel Volume M aximum volume Lautstärkemaximum Volume maximum T ime Trigger signal Zeit Triggersignal Durée Signal de déclenchement 2. Single/MuItipIe Trigger Switch Selects one of two keyboard triggering modes which will activate ("trigger") Release time Decay time Sustain level Attack time...
Seite 14
Comme indiqué dans le tableau Wie die Abbildung zeigt, hält AUTO As shown above, auto damp holds all I'amortissement automatiqt* dessus, DAMP alle Noten eines Akkordes. solange the notes in a chord, as long as any one permet de tenir toutes Ies notes eine der angeschlagenen Tasten gedrückt of theOkeys is kept depressed.If the accord aussi longtemps que I'une...
Seite 15
"Obtention d'un 2) MONO zusammen Synchro Kreuz- résultat optimum du Mono/PoIy" For using the Mono/poly as a mono- modulation lassen sich sehr dynamische pour avoir plus de détails. phonic synthesizer. This uses a last note Effekte erzielen. Näheres...
Seite 16
VCO. Ceci est particuliérement 3) POLY zusammen mit Synchro und den anderen efficace en utilisation paralléle avec For using the Mono/poly as a poly- synchronisation et les autres effets. Effekten besondersgut zur Geltung. phonic synthesizer. 3) POLY 3) POLY @ UNISON/SHARE Permet d'utiliser le synthétiseur Monol...
Seite 17
@ POLY @ POLY @ POLY This is the conventional polyphonic Für normalen polyphonischen Betrieb. II s'agit du mode polyphonique clas- operation mode. For example, as shown Wird Z.B., wie nachstehenden Sique. Par exemple, et comme représenté in the following chart, if you play a four Abbildung dargesteilt,...
Seite 18
Si une touche. die Tasten freigegeben werden. Wird eine maintenue abaissée qu'une autre Taste gedrückt gehalten und dann eine The Mono/Poly's Latch mode may be touche est pressée, celle derniére note zweite angeschlagen, erfolgt Arpeggio used in two different but power ful ways: sera rajoutée...
Seite 19
I I (2) Add mode Einsatz des Arpeggio-Effekts Application de I'arpåge You can build up a complex arpeggio Arpeggio-Bereich (RANGE) Choisir une gamme d'arpége et le by holding down at least one key and Muster (MODE) einstellen. mode. then adding any other notes desired, one 2.
Seite 20
Alle vier VCOs halten beim Arpeggiö- SHARE panel ARPEGGIO TRIG IN jack. The use Ablauf die gleiche Tonhöhe. Les quatre oscillateurs I å of the jack disconnects the Mono/Poly's 2. Bei CHORD MEMORY: tiennent Ia meme hauteur de son Arpeggiator from MGO. and the Arpeg- en suivant la structure de l'arpéqe.
Seite 21
Stimmung d'accorder la hauteur son du syn- Poly pitch to that of other instruments. thétiseur Mono/Poly avec celle d'autres Tonhöhe des Monopoly auf die Tonhöhe anderer Instrumente. instruments. Note on Tuning It is best to use keys in the center of...
Seite 22
(c) sichtbar gemacht of the frequency of the note heard. The vitesse de modulation qui est indiquée wird. WAVEFORM-Schalter Korg Mono/Poty is equipped with two par Ie clignotement de Ia diode électro- dient zur Einstellung der für die Modu- variable speed modulation...
FREQ MOD utilise le VCF EG ou MGI follows; werden extreme Klangfarbenvariationen pour moduler la hauteur du son des *VCF: effects the Mono/Poly's erzeugt (entweder zyklisch Oder abge- oscillateurs VCO 2, 3 et 4 (MODE sur dB/octave Voltage Control Filter,...
Seite 24
Effects section is a A. pw — The PW WIDTH control manu- Selects the desired effect. powerful addition to the Mono/Poly,e ally varies the pulse width SYNC: Synchronized Swept Oscilla- incorporating such dynamic sounds as selected "PW" waveforms. SYNC (Synchronized Swept Oscillators),...
Seite 25
Mono/Poly. As with X-MOD, one MG-I waveformS may be used to oscillator modulates others so as to pro- create various kinds of sweeps. duce sum and difference frequencies (side bands).
Seite 26
OUTPUT/WHEELS Cette section comprend Ies potentio- diesem Feld befinden sich This area includes output level metres de niveau de sortie (volurne) Ausgangspegelregler {Lautstärke) und die (volume) controls and wheels for manual Rändelrädchen für manuelle Modulations- et les molettes de régtage permettant modulation manipulation.
Seite 27
moving the wheel forward (away from Rädchen MG I ist aufgehoben, wenn es (négative), La molette 1 est difu ;you) causes an upward (positive) bend, ganz zurückgezogen ist '(zum Spieler hin); férente et aucun effet n'est obtenu lors- turning it toward creates a bei Vorschieben (vom Spieler weg) nimmt qu 'elle...
Seite 28
Troubleshooting flow chart FluBdiagramm zur Storungsbeseitigung Tonausfall Organigrammme de dépistage d'anomalies Aucun n'est obtenu No sound Kein Ton Aucun son n'est obtenu Sound suddenly stops during play. No sound when played. Die Anlage bleibt stumm. Tonausfall während des Spielens. Aucun son n'est obtenu quand les touches sont iouées Le son délivré...
Seite 29
Chord memory operation chart FluBdiagramm fur CHORD MEMORY-Betrieb Organigramme de fonctionnement de Ia memoire d'accord Set KEY ASSIGN MODE to POLY ASSIGN MODE auf POLY schalten. Placer le sélecteur KEY ASSIGN MODE sur POLY Play the chord you want memorized. Turn on HOLD.
Seite 30
Synthesizer basics Synthesizer-Technik kurzgefaBt Principes de base du synthétiseur vibrations nous entendons Die Vibrationen, die als Klang unser The vibrations that we hear as sound peuvent étre divisées en composantes Ohr erreichen. lassen sich in drei Grund- can be broken down into three basic...
Seite 31
•.2- tore color: 2•A. Klangfarbe 2-A. Timbre a saxophone and a piano play the Wenn einem Klavier Bien qu'un piano et un saxophone jouent Ia meme noteå hauteur égale,leson erne pitch •note it still sounds different. einem Saxofon die gleich Note spiett, This a difference in tone...
Seite 32
Sine wave Sawtooth wave Sinuswelle Sägezahnwelle Onde sinusoidale Onde en dents de scie Tone color: Clear, like a tuning fork. Tone color: Like a violin. Klangfarbe: Klar, wie eine Stimmgabel Klangfarbe: Wie eine Violine Timbre: Clair comme cell-Jid'un diapason. Timbre: Comme celui d'un violon Intensity ratio.
Seite 33
2-B. Changes in tone color: 2-B. Klangfarbenänderungen 2-B. Changements du timbre This idea may take some getting used Klangfarben spielen, auch wenn wir Ce concept peut étre exprimé par le to but we actually hear changes in tone fait que nous entendons actuellement uns dessen nicht immer bewußt...
Seite 34
4. Comment fonctionne un synthétiseur 4. How the synthesizer works 4. Arbeitsweise des Synthesizers VCO. VDF. VCA und andere Module Les oscillateurs VCO, filtres VCF, VCO, VCF, VCA. other erzeugen im Zusammenspiel Wellenfor- amplificateurs et autres modules modules work together synthesize fonctionnent de concert pour synthétiser...
Seite 35
MG-Modulen. This determines VCO pitch. In the (timbre) et I'amplitude de I'amplificateur I) Keyboard-Steuerspannung (KBD CV) Korg Mono/poly , there isa microprocessor (volume). tensions de com- which assigns control voltages to the four Diese Steuerspannung regelt die Ton- mande...
Seite 36
Specifications 44 Keys KEYBOARD Waveform ( A. N , PWM, PW) (x4) Octave Selector (16', 8', 4', 2') Level Tuning(Master T unex l, IndividualTunex 3 ±50Centsor More) Cutoff Frequency Adjustment • Resonance Adjustment Envelope Generator Modulation Sensitivity Adjustment Keyboard Tracking (O-vl 50%) Attack Time Decay Time...
Seite 37
Techniche Daten 44 Tasten (F —C) Klaviatur Wellenform N, PWM, PW) VCO x 4 • Oktavenauswhl (16', 8', 4', 2') Höhe(Haupttonabstimmung x I , Tonabstimmung x 3 ±50CentOder m ehr) Einsatzfrequenzregler Resonanzregler EG-lntensitätsregIer • Klaviaturfolger (0—150%) Anstiegszeit Abfatlzeit Haltezeit • Freigabe Rauschen (weißes Rauschen) Höhe...
Seite 38
744tL) x 450(P) x 14404) mm Dimensions Poids 12 kg. • cordon de raccordement, bande échantillon son Accessoires fournis 100V. 50/60Hz Alimentation • Consommation • KORG KEIO ELECTRONIC LABORATORY CORP. Shimotakaido I-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan. 15-12, 5703ETH PRINTED IN JAPAN @KEIO ELECTRONIC LABOLATORY CORP.