VEILIGHEID, WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN Algemene veiligheidsinstructies Toezicht van een volwassene vereist: U moet dit product als volwassene opstellen en bedienen. Laat kinderen de apparatuur niet opstellen of bedienen. Geen vervanging voor toezicht: Dit product is geen vervanging voor verantwoordelijk toezicht van een volwassene op uw kind. Vertrouw niet alleen op dit apparaat om toezicht te houden op je kind.
Seite 3
4. Omgaan met batterijen en veiligheid de batterij die bij dit product is geleverd. Het gebruik van een onjuist batterij- type kan een explosie veroorzaken. Extreme omstandigheden verboden: Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen of vuur. Stel de batterij niet bloot aan lage luchtdruk op grote hoogte. De batterij niet pletten, beschadigen of uit elkaar halen.
Seite 4
Omgevingsomstandigheden: Gebruik het product niet in ruimtes zonder goede ventilatie. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, fornuizen of andere apparaten die warmte produc- eren. Gebruik in noodgevallen: Gebruik dit product niet als medische monitor of voor noodcommunicatie.
Seite 6
Verbindingsstatus Witte ruis / slaapliedjes aan/uit Trillen aan/uit Dempen aan/uit Nachtlampje aan/uit Batterijstatus Temperatuur status oplaadbaar*...
Seite 7
ON / OFF Aan & Aangesloten Aan & Aangesloten Geen batterij geïnstalleerd Geen stroom Uit & Opladen Buiten bereik van Verbindingsprobleem babyunit units dichterbij plaatsen Batterij bijna leeg Aan & Laden...
ALGEMEEN ONDERHOUD VAN HET PRODUCT Volg deze richtlijnen om ervoor te zorgen dat dit product goed blijft werken en er goed blijft uitzien: Plaats het niet in de buurt van verwarmingstoestellen en apparaten die Stel het NIET bloot aan direct zonlicht of vocht. Laat het product niet vallen en behandel het niet ruw.
Seite 12
Verklaring van conformiteit Commaxx verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type Alecto DBX150 Garantie: Dit product wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum.
Seite 20
White noise 1 White noise 2 Lullaby 1 Lullaby 2 Lullaby 3 Lullaby 4 Lullaby 5 Lullaby 6...
SICHERHEIT, WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Sicherheitshinweise Aufsicht durch Erwachsene erforderlich: Dieses Produkt darf nur von Erwachsenen eingerichtet und bedient werden. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht einrichten oder bedienen. Kein Ersatz für Aufsicht: Dieses Produkt kein Ersatz für verantwortungsvolle Aufsicht eines Erwachsenen über Ihr Kind. Verlassen Sie sich bei der Überwachung Ihres Kindes nicht ausschließlich auf dieses Gerät.
verwenden Sie keine Verlängerungskabel, da dies zu Bränden oder Stromschlägen führen kann. 4. Handhabung und Sicherheit von Batterien Nur die angegebene Batterie verwenden: ACHTUNG: Verwenden Sie nur die mit diesem Produkt gelieferte Batterie. Die Verwendung eines falschen Batterietyps kann zu einer Explosion führen. Extreme Bedingungen verboten: Setzen Sie die Batterie keinen hohen Temperaturen oder Feuer aus.
Seite 27
Stromschlag vermeiden: Zerlegen Sie das Produkt nicht. Eine falsche Montage kann zu einem Stromschlag führen. Berührungsspannungspunkten oder Kurzschlüssen führen kann. Umgebungsbedingungen: Verwenden Sie das Produkt nicht in Bereichen ohne ausreichende Belüftung. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heiz- körpern, Heizlüftern, Öfen oder anderen Geräten auf, die Wärme erzeugen.
Seite 30
ON / OFF Ein & Verbunden Ein & Verbunden Keine Batterie installiert Kein Strom Aus & Lädt Außer Reichweite der Verbindungsproblem Säuglingsstation Einheiten näher zusammenrücken Akkuladestand niedrig Ein & Laden...
Seite 31
6 Stunden – aktiv 12 Stunden – Bereitschaft...
ALLGEMEINE PRODUKTPFLEGE Damit dieses Produkt gut funktioniert und gut aussieht, befolgen Sie bitte die folgenden Richtlinien: Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten und Geräten auf, die Setzen Sie es NICHT direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit aus. Lassen Sie das Produkt nicht fallen und behandeln Sie es nicht unsanft. Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch.
Einzelhändler zu übergeben, wenn er ein neues elektrisches oder elektronisches Gerät kauft. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp Alecto DBX150 der Richtlinie Garantie: Für dieses Produkt gilt eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum. Während dieses Zeitraums werden alle Material- oder Verarbeitungsfehler repariert oder ersetzt.
Seite 37
SÉCURITÉ, AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS Consignes de sécurité générales Supervision d'un adulte requise : Vous devez installer et utiliser ce produit en tant qu'adulte. Ne laissez pas les enfants installer ou utiliser l'équipement. Ne remplace pas la surveillance : Ce produit ne remplace pas la surveillance de appareil pour surveiller votre enfant.
4. Manipulation et sécurité des batteries batterie fournie avec ce produit. L'utilisation d'un type de batterie incorrect peut provoquer une explosion. Conditions extrêmes interdites : altitude. Éliminer les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne pas Risques de fuite et d'explosion : quer une explosion ou une fuite.
Seite 39
contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-cir- cuits. Conditions environnementales : produisant de la chaleur. Utilisation en cas d'urgence : Ne pas utiliser ce produit comme moniteur médical ou pour des communications d'urgence. Manipulation des composants : Ne pas couper les adaptateurs d'alimenta-...
Seite 41
État de la connexion Bruit blanc / berceuses activé/désactivé Vibration activée/désactivée Sourdine activée/désactivée Veilleuse activée/désactivée État de la batterie État de la température rechargeable*...
Seite 42
Allumé et connecté Allumé et connecté Arrêt Pas de batterie installée Pas de courant Éteint et en charge Hors de portée de Problème de connexion l'unité bébé Rapprocher les unités La batterie est faible Allumé et en charge...
Seite 43
6 heures - Actif 12 heures - En attente...
Seite 46
ENTRETIEN GÉNÉRAL DU PRODUIT conseils suivants : Évitez de faire tomber le produit ou de le traiter brutalement. NE PAS les immerger dans l'eau et ne pas les nettoyer sous le robinet. N'utilisez PAS de spray de nettoyage ou de nettoyants liquides. rebrancher sur le secteur.
Seite 47
Attention : Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect ! Éliminez les piles usagées conformément aux instructions. de l'équipement et être facilement accessible. Informations Adaptateur électrique : Nom et adresse du fabricant : RECYCLAGE Ce produit porte le symbole de tri sélectif des déchets d'équipements électriques minimiser son impact sur l'environnement.L'utilisateur a le choix de donner son un nouvel équipement électrique ou électronique.
Seite 49
SICUREZZA, AVVERTENZE E PRECAUZIONI Istruzioni generali sulla sicurezza È necessaria la supervisione di un adulto: L'installazione e il funzionamento di questo prodotto devono essere eseguiti da un adulto. Non consentire ai bambini di installare o utilizzare l'apparecchiatura. Non sostituisce la supervisione: Questo prodotto non sostituisce la supervisione dispositivo per controllare il bambino.
to può causare un'esplosione. Condizioni estreme vietate: Non esporre la batteria a temperature elevate o al fuoco. Non esporre la batteria a bassa pressione dell'aria ad alta quota. Non schiacciare, perforare o smontare la batteria. Smaltimento corretto: Non smaltire la batteria nel fuoco o in un forno caldo. Smaltire le batterie usate secondo le normative locali.
Seite 51
per comunicazioni di emergenza. Manipolazione dei componenti: Non tagliare gli adattatori di corrente o sostituire le spine; ciò può creare situazioni pericolose.
Seite 52
1. Indicatore sonoro 1. Proiettore di luce 2. Pulsante di conversazione 2. Altoparlante 3. Microfono 3. Volume - 4. Volume - 4. Microfono 5. Rumore bianco/nanne 5. Accensione/spegnimento 6. Accensione/spegnimento 6. Luce notturna 7. Luce di alimentazione 7. Volume + 8.
Seite 53
Stato della connessione Rumore bianco / ninne nanne on/off Vibrazione on/off Silenziamento on/off Luce notturna on/off Stato della batteria Stato della temperatura ricaricabile*...
Seite 54
Acceso e collegato Acceso e collegato Spento Nessuna batteria installata Nessuna alimentazione Spento e in carica Fuori dal raggio d'azione Problema di connessione dell'unità bambino avvicinare le unità La batteria è scarica Acceso e in carica...
Seite 58
CURA GENERALE DEL PRODOTTO Per mantenere il buon funzionamento e l'aspetto di questo prodotto, attenersi alle seguenti indicazioni: Evitare di collocarlo vicino ad apparecchi di riscaldamento e a dispositivi che NON esporre il prodotto alla luce diretta del sole o all'umidità. Evitare di far cadere il prodotto o di trattarlo in modo brusco.
Seite 59
Dichiarazione di conformità Con la presente, Commaxx dichiara che l'apparecchiatura radio tipo Alecto Garanzia: Questo prodotto è coperto da una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Seite 61
SEGURIDAD, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Instrucciones generales de seguridad Se requiere la supervisión de un adulto: Debe montar y utilizar este producto un adulto. No permita que los niños monten o utilicen el equipo. No sustituye a la supervisión: Este producto no sustituye la supervisión responsable de su bebé...
Seite 62
Condiciones Extremas Prohibidas: No exponga la batería a altas temperaturas ni al fuego. No exponga la batería a baja presión atmosférica a gran altitud. Eliminación adecuada: No tire la batería al fuego o a un horno caliente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. No incinere ni deseche en la basura general.
Seite 63
1. Indicador de sonido 1. Proyector de luz 2. Botón Talk back 2. Altavoz 3. Micrófono 3. Volumen - 4. Volumen - 4. Micrófono 5. Ruido blanco/nanas 5. Encendido/apagado 6. Encendido/apagado 6. Luz nocturna 7. Luz de encendido 7. Volumen + 8.
Seite 64
Estado de la conexión Ruido blanco / nanas activado/desactivado Vibración on/off Silencio activado/desactivado Luz nocturna encendida/apagada Estado de la batería Estado de la temperatura recargable*.
Seite 65
ENCENDIDO / APAGADO Encendido y conectado Encendido y conectado Apagado Sin batería instalada Sin corriente Apagado y cargando Fuera del alcance de Problema de conexión la unidad del bebé acercar las unidades Batería baja Encendido y cargando...
Seite 69
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO pautas: Evite colocarlo cerca de aparatos de calefacción y dispositivos que generen NO lo exponga a la luz solar directa ni a la humedad. Evite dejar caer el producto o tratarlo con brusquedad. Límpielo con un paño suave. NO lo sumerja en agua ni lo limpie bajo el grifo.
Seite 70
Precaución: ¡Peligro de explosión si se sustituye la pila por otra de tipo incorrecto! Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones. del equipo y ser fácilmente accesible. Información Adaptador de corriente: Nombre y dirección del fabricante: RECICLAJE do o desmantelado para minimizar su impacto en el medio ambiente.El usuario tente o al minorista cuando compra un nuevo equipo eléctrico o electrónico.
Seite 72
SEGURANÇA, AVISOS E PRECAUÇÕES Instruções gerais de segurança É necessária a supervisão de um adulto: A montagem e utilização deste produto devem ser efectuadas por um adulto. Não permita que crianças montem ou operem o equipamento. Não é um substituto para a supervisão: Este produto não substitui a supervisão Uso médico proibido: Não utilize este produto como um dispositivo médico.
fornecida com este produto. A utilização de um tipo de bateria incorreto Não esmagar, perfurar ou desmontar a bateria. Eliminação correta: vazamento. 5. Limpeza e manutenção Desligar antes de limpar: Desligue o produto da tomada de parede antes de o limpar.
Seite 74
Não utilize o produto em áreas sem ventilação adequada. Não colocar perto de fontes de calor como radiadores, registos de calor, Manuseamento de componentes: Não corte os adaptadores de corrente...
Seite 75
1. Indicador de som 2. Botão Talk back 1. Projetor de luz 3. Microfone 2. Altifalante 4. Volume - 3. Volume - 5. Ruído branco/canções de 4. Microfone embalar 5. Ligar/desligar 6. Ligar/desligar 6. Luz nocturna 7. Luz de alimentação 7.
Seite 76
Estado da ligação Ruído branco / canções de embalar ligado/desligado Vibração ligada/desligada Silêncio ligado/desligado Luz nocturna ligada/desligada Estado da bateria Estado da temperatura recarregável*...
Seite 77
Ligado e conectado Ligado e conectado Desligado Sem bateria instalada Sem energia Desligado e a carregar Fora do alcance da Problema de ligação unidade do bebé aproximar as unidades A bateria está fraca Ligado e a carregar...
Seite 79
Ruído branco 1 Ruído branco 2 Canção de embalar 1 Canção de embalar 2 Canção de embalar 3 Canção de embalar 4 Canção de embalar 5 Canção de embalar 6...
CUIDADOS GERAIS COM O PRODUTO Para manter este produto a funcionar bem e com bom aspeto, siga estas diretrizes: Limpe com um pano macio. Função de armazenamento de memória a unidade do bebé estarem desligadas. Se a luz nocturna estiver ligada, man- tém-se ligada quando a unidade do bebé...
Seite 82
No caso de equipamento conectável, a tomada de corrente deve ser instalada Informações Adaptador de corrente: Nome e endereço do fabricante: RECICLAGEM desmontado para minimizar o seu impacto no ambiente. O utilizador tem a opção de entregar o seu produto a uma organização de reciclagem competente Declaração de conformidade Garantia: Este produto é...
SIKKERHED, ADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER Generelle sikkerhedsinstruktioner Overvågning af en voksen påkrævet: Du skal opsætte og betjene dette produkt som en voksen. Lad ikke børn sætte udstyret op eller betjene det. Ikke en erstatning for opsyn: Dette produkt er ikke en erstatning for ansvarlig voksenovervågning af dit spædbarn.
Udsæt ikke batteriet for lavt lufttryk i stor højde. Batteriet må ikke knuses, punkteres eller skilles ad. Bortskaf ikke batteriet i ild eller en varm ovn. Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale regler. Må ikke forbrændes eller Risiko for lækage og eksplosion: 10.
Seite 87
Status for tilslutning Hvid støj / vuggeviser til/fra Vibration on/off Mute on/off Natlys tændt/slukket Batteristatus Status for temperatur genopladelig*.
Seite 88
Tændt og tilsluttet Tændt og tilsluttet Frakoblet Intet batteri installeret Ingen strøm Slukket og opladning Uden for rækkevidde Problemer med af babyenheden forbindelser Flyt enheder Batteriet er lavt Tændt og opladning...
Seite 92
GENEREL PRODUKTPLEJE Følg disse retningslinjer for at sikre, at dette produkt fungerer godt og ser godt ud: Undgå at placere det i nærheden af varmeapparater og enheder, der genererer elektrisk støj (f.eks. motorer eller lysstofrør). Udsæt den IKKE for direkte sollys eller fugt. Undgå...
Seite 93
Erklæring om overensstemmelse Commaxx erklærer hermed, at radioudstyrstypen Alecto DBX150 er i overens- Garanti for produktet: Dette produkt leveres med 24 måneders garanti fra købsdatoen. I denne periode...
SÄKERHET, VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Allmänna säkerhetsanvisningar Övervakning av vuxen krävs: Du måste ställa upp och använda denna produkt som vuxen. Låt inte barn installera eller använda utrustningen. Ersätter inte tillsyn: Denna produkt är inte en ersättning för ansvarsfull vuxenövervakning av ditt spädbarn. Förlita dig inte enbart på denna enhet för att övervaka ditt barn.
Seite 96
Batteriet får inte krossas, punkteras eller demonteras. förbrännas eller kastas i allmänna sopor. Risker för läckage och explosion: 10. Om batteriet lämnas i miljöer med hög temperatur kan det orsaka explosion eller läckage. Om batteriet utsätts för extremt lågt lufttryck kan det leda till explosion eller läckage.
Seite 98
Status för anslutning Vitt brus / vaggvisor på/av Vibration på/av Ljuddämpare på/av Nattljus på/av Batteristatus Temperaturstatus uppladdningsbar*...
Seite 99
PÅ / AV På och uppkopplad Påslagen och uppkopplad Avstängd Inget batteri installerat Ingen ström Av & laddning Utanför räckvidd Problem med från babyenheten anslutningar flytta enheter Batteriet är svagt närmare Påslagen & laddning...
Seite 103
ALLMÄN PRODUKTVÅRD Följ dessa riktlinjer för att se till att produkten fungerar bra och ser bra ut: Undvik att placera den i närheten av värmeapparater och enheter som genererar elektriskt brus (t.ex. motorer eller lysrör). Utsätt den INTE för direkt solljus eller fukt. Undvik att tappa produkten eller att behandla den ovarsamt.
Seite 104
För inkopplingsbar utrustning ska vägguttaget installeras nära utrustningen och vara lättåtkomligt. Information Strömadapter: Tillverkarens namn och adress: ÅTERVINNING Denna produkt är försedd med symbolen för selektiv sortering av avfall som utgörs återvinnas eller demonteras för att minimera dess påverkan på miljön. användaren kan välja att lämna produkten till en behörig återvinningsorganisation eller till återförsäljaren när han köper en ny elektrisk eller elektronisk utrustning.
TURVALLISUUS, VAROITUKSET JA VAROITUKSET Yleiset turvallisuusohjeet Tarvitaan aikuisen valvontaa: Sinun on asetettava tämä tuote ja käytettävä sitä aikuisena. Älä anna lasten asentaa tai käyttää laitetta. Ei korvaa valvontaa: Tämä tuote ei korvaa lapsen vastuullista aikuisen valvontaa. Älä luota pelkästään tähän laitteeseen lapsesi valvonnassa. Lääketieteellinen käyttö...
Seite 107
Älä altista akkua korkeille lämpötiloille tai tuleen. Älä altista akkua alhaiselle ilmanpaineelle korkealla. Älä murskaa, lyö tai pura akkua. Asianmukainen hävittäminen: Älä hävitä akkua tuleen tai kuumaan uuniin. Hävitä käytetyt akut paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tai heitä yleiseen jätteeseen. Vuoto- ja räjähdysvaara: 10.
Seite 109
Yhteyden tila Valkoinen melu / tuutulaulu päälle/pois päältä Tärinä päälle/pois Mykistys päälle/pois Yövalo päälle/pois Akun tila Lämpötila ladattava*...
Seite 110
On & Connected On & Connected Pois päältä Ei asennettua akkua Ei virtaa Pois päältä ja lataus Vauvayksikön kantam- Yhteysongelma an ulkopuolella siirrä yksiköitä lähemmäs Akku on tyhjä Päällä ja lataus...
Seite 111
6 tuntia - aktiivinen 12 tuntia - valmiustilassa...
Seite 112
Valkoinen kohina 1 Valkoinen kohina 2 Tuutulaulu 1 Tuutulaulu 2 Tuutulaulu 3 Tuutulaulu 4 Tuutulaulu 5 Tuutulaulu 6...
YLEINEN TUOTEHOITO Noudata seuraavia ohjeita, jotta tämä tuote toimisi hyvin ja näyttäisi hyvältä: Vältä asettamista lähelle lämmityslaitteita ja laitteita, jotka aiheuttavat sähköistä melua (esimerkiksi moottorit tai loistelamput). ÄLÄ altista sitä suoralle auringonvalolle tai kosteudelle. Vältä pudottamasta tuotetta tai käsittelemästä sitä karkeasti. Puhdista pehmeällä...
Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta on käsiteltävä EU:n direktiivin ympäristövaikutukset voidaan minimoida.Käyttäjä voi valita, luovuttaako hän tuotteensa toimivaltaiselle kierrätysorganisaatiolle vai jälleenmyyjälle ostaessaan uuden sähkö- tai elektroniikkalaitteen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Commaxx vakuuttaa täten, että Alecto DBX150 -tyyppinen radiolaite on direktiivin saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: Takuu: Tällä...
Seite 134
On & Connected On & Connected Nincs telepített akkumulátor Nincs áram Kikapcsolva és töltés A bébi egység Csatlakozási probléma hatótávolságán kívül az egységek közelebb kerülnek egymáshoz Az akkumulátor lemerült Be és töltés...
Seite 136
Fehér zaj 1 Fehér zaj 2 Altatódal 1 Altatódal 2 Altatódal 3 Altatódal 4 Altatódal 5 Altatódal 6...
Seite 153
ΑΣΦΆΛΕΙΑ, ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΉΣΕΙΣ Γενικέ οδηγίε ασφαλεία αιτείται ε ίβλεψη α ό ενήλικα: Πρέ ει να ρυθ ίσετε και να χειριστείτε αυτό το ροϊόν ω ενήλικα . Μην ε ιτρέ ετε σε αιδιά να εγκαταστήσουν ή να χειριστούν τον εξο λισ ό. εν...
Seite 154
αταρία ου αρέχεται ε αυτό το ροϊόν. Η χρήση λανθασ ένου τύ ου αταρία ορεί να ροκαλέσει έκρηξη. Α αγορεύονται οι ακραίε συνθήκε : Μην εκθέτετε την αταρία σε υψηλέ θερ οκρασίε ή σε φωτιά. Μην εκθέτετε την αταρία σε χα ηλή ίεση αέρα σε εγάλο υψό ετρο. Μην...
Seite 155
Μην χρησι ο οιείτε το ροϊόν σε χώρου χωρί κατάλληλο εξαερισ ό. Μην το οθετείτε το ροϊόν κοντά σε ηγέ θερ ότητα , ό ω καλοριφέρ, θερ αντικά σώ ατα, σό ε ή άλλε συσκευέ ου αράγουν θερ ότητα. Χρήση έκτακτη ανάγκη : Μην χρησι ο οιείτε αυτό το ροϊόν ω ιατρικό όνιτορ ή για...
Seite 162
ΓΕΝΙΚΉ ΦΡΟΝΤΊ Α ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Για να διατηρήσετε το ροϊόν αυτό σε καλή λειτουργία και ε φάνιση, ακολουθήστε τι αρακάτω οδηγίε : Α οφεύγετε να το το οθετείτε κοντά σε συσκευέ θέρ ανση και συσκευέ ου αράγουν ηλεκτρικό θόρυβο χ. κινητήρε ή λα τήρε...
Seite 163
ώληση όταν αγοράζει νέο ηλεκτρικό ή ηλεκτρονικό εξο λισ ό. ήλωση συ όρφωση Με το αρόν, η Commaxx δηλώνει ότι ο ραδιοεξο λισ ό τύ ου Alecto DBX150 ορφώνεται ε την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το λήρε κεί ενο τη δήλωση συ συ...
Seite 176
SIGURNOST, UPOZORENJA I MJERE OPREZA Potrebno nadgledanje odraslih: Ovaj proizvod mora postaviti i koristiti odrasla osoba. Ne dopustite djeci da postavljaju ili koriste opremu. Nije zamjena za nadzor: Ovaj proizvod nije zamjena za odgovorno nadgledanje nadzor djeteta. Zabranjena medicinska upotreba: Ne koristite ovaj proizvod kao medicinski komponente, morate testirati prijem zvuka i videa kako biste osigurali da ispravno rade.
Seite 177
Ne drobite, probijajte niti rastavljajte bateriju. Pravilno odlaganje: spaljivati niti bacati u komunalni otpad. Rizici curenja i eksplozije: eksploziju ili curenje. curenje. Dijelovi bez servisiranja: Nemojte rastavljati proizvod. Servis povjerite samo osobama bez iskustva i znanja, osim uz nadzor ili upute odgovorne osobe. proizvod na dohvat nesmotrene djece.
Seite 178
1. Indikator zvuka 1. Projektor svjetla 2. Gumb za povratni govor 3. Mikrofon 4. Mikrofon 5. Bijeli šum/uspavanke 7. Indikator napajanja 8. Indikator napajanja 9. Vibracija i projektor 10. Postolje za punjenje...
Seite 179
Status veze Status baterije Status temperature Punjivo*...
Seite 184
smjernice: Izbjegavajte padanje proizvoda ili grub tretman. Osigurajte da su jedinica za bebu i jedinica za roditelje suhe prije nego ih Kada jedinica za roditelje kontinuirano prima ambijentalni zvuk manji od 50dB s jedinice za bebu tijekom jedne minute, jedinica za roditelje automatski prelazi u roditelje se budi i nastavlja normalno.
Seite 203
On & Connected On & Connected No battery installed No power Off & Charging Out of range from Connection issue baby unit move units closer Battery is low On & Charging...
Seite 213
1. Indikátor zvuku 3. Mikrofón 4. Mikrofón...
Seite 215
Zapnuté a pripojené Zapnuté a pripojené Vypnuté Nie je nainštalovaná batéria Bez napájania Vypnuté a nabíjanie Mimo dosahu Problém s pripojením detskej jednotky Batéria je vybitá Zapnuté a nabíjanie...
VARNOST, OPOZORILA IN PREVIDNOSTNI UKREPI Splošna varnostna navodila Potreben je nadzor odrasle osebe: Ta izdelek morate namestiti in upravljati kot odrasla oseba. Otrokom ne dovolite, da bi nastavljali ali upravljali opremo. to napravo. njihovo pravilno delovanje. 2. Smernice za namestitev 3.
Seite 223
Pravilno odstranjevanje: Servisiranje zaupajte samo usposobljenemu servisnemu osebju. 6. Omejitve uporabe Predvideni uporabniki: Ta izdelek ni namenjen za uporabo posameznikom Obvestilo o zasebnosti Pri uporabi elektronskih naprav, kot so otroški monitorji, se zavedajte 7. Dodatni varnostni ukrepi podstavka otroške enote. preskus, da se ne poškoduje: za komunikacijo v sili.
Seite 226
Vklopljeno in povezano Vklopljeno in povezano Izklopljeno Brez napajanja Izklopljeno in polnjenje Izven dosega premaknite enote Baterija je izpraznjena Vklopljeno in polnjenje...
SPLOŠNA NEGA IZDELKA Funkcija shranjevanja v pomnilnik Otroški monitor si zapomni zadnje stanje pred izklopom starševske ali otroške enota vklopljena. Ko starševska enota eno minuto neprekinjeno sprejema zvok iz okolice, ki je manjši in nadaljuje normalno delovanje. SHRANJEVANJE suhem prostoru. SPECIFIKACIJE Polnilna napetost tipa C :...
Seite 231
Uporabljene baterije odstranite v skladu z navodili. lahko dostopna. Informacije Napajalnik: RECIKLIRANJE opreme. Izjava o skladnosti naslednjem spletnem naslovu: Garancija: popravljene ali zamenjane vse napake v materialu ali izdelavi...