Seite 1
GRUNDFOS ANLEITUNG BMS hs, BMS xl, BMS hp, BMSX Montage- und Betriebsanleitung CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME, BMS Installation and operating instructions Safety instructions Other languages Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98567337 http://net.grundfos.com/qr/i/92898130 CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME, BMS Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/92898118...
1.3 Hinweise Das nachstehende Dokument ist eine In den Montage- und Betriebsanleitungen, Ergänzung zu der Montage- und Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von Betriebsanleitung für BMS. Es sind weitere Grundfos werden die folgenden Symbole und Informationen im Zusammenhang mit Hinweise verwendet. MGE-Motoren verfügbar.
WEEE-Kennzeichen Anlagenkonstruktion gewährleistet eine hohe Energierückgewinnung. Zulassungszeichen für Marokko UKCA-Zulassungskennzeichen 2.1 Typenschild RCM-Zulassungskennzeichen Modellbezeichnung: • Generation Type: BMS 32 26 HS E C P A A Model: A-93204371 P3-2508-0001 • Produktnummer TAG: ERIOEM • Produktionscode: Q nom : 45 m³/h...
Medien ohne abrasive oder langfaserige Bestandteile geeignet. Das Fördermedium darf die Pumpenwerkstoffe nicht chemisch angreifen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Grundfos. Die Pumpen dürfen niemals mit Wasser/einem Medium betrieben werden, das Stoffe enthält, die die Oberflächenspannung reduzieren können (zum Beispiel Seife).
Anderenfalls kann es in der Pumpe zu Korrosion kommen. Beim Spülen muss die 4.1 Lesen der Anweisungen BMS 7-42 mit minimaler Drehzahl laufen. Gehen Sie beim Installieren der Produkte wie folgt Bei größeren Pumpengrößen wird ein vor. Hinweis: Die Schritte können sich von Produkt zu Betrieb mit minimaler Drehzahl empfohlen.
Gewicht beider Einheiten tragen zu können. 5.1.1 Schwingungsdämpfung Verwenden Sie die Schwingungsdämpfer, die der Pumpe BMS hs beiliegen. 5.2 Pumpen BMS hs und BMS xl Die Pumpe kann direkt auf dem Boden aufgestellt oder auf einem Grundrahmen (Zubehör) montiert werden.
überprüfen Sie die Drehrichtung. Siehe Abschnitt zu den elektrischen Anschlüssen. Position der Zulaufleitung (links) und der Die Drehrichtung muss der Drehrichtung bei Ablaufbohrungen (rechts). Hinweis: Die BMS xl Normalbetrieb entsprechen. Siehe die Montage- und verfügt über keine Ablaufbohrungen. Betriebsanleitung des Motors.
2. Passen Sie den Spalt mithilfe einer Fühlerlehre oder eines ähnlichen Werkzeugs an. Ziehen Sie eine Schraube per Hand fest. b. BMS hs 7-42: Ziehen Sie die im Bild markierte M8-Schraube mit 24 Nm und alle anderen Schrauben mit 33 Nm fest.
Seite 12
BMS hs 7-42: Markieren Sie das Pumpengehäuse und die Überwurfmutter. Lösen Sie dann die Schrauben. b. BMS hs 7-42: Ziehen Sie die im Bild markierte M8-Schraube mit 24 Nm und alle anderen Schrauben mit 33 Nm fest. 2. Drehen Sie die Zulaufleitung in die gewünschte Stellung, und vergewissern Sie sich, dass die Überwurfmutter der Bewegung folgt.
6. Prüfen Sie, ob die Entleerungsöffnungen richtig angeordnet sind. Hinweis: Die BMS hs 7-42 weist keine Entleerungsöffnungen auf. 3.5 mm 3.5 mm Weitere Informationen Spalt zwischen den Rohren und dem Serviceanschluss (1) 5.2.6 Montieren von Motor und Pumpe 5.3 Pumpe BMS hp 5.3.3 Ausrichten der Zulaufleitung...
Verwenden Sie zertifizierte und zugelassene Hebevorrichtungen. Victaulic-Kupplungen Siehe Typenschild. Bei einer Pumpe vom Typ BMS hs oder BMS xl kann nun der elektrische Anschluss vorgenommen werden. Siehe den Abschnitt zu den Pumpen BMS hs und BMS xl. Bei einer BMSX-Anlage siehe den Abschnitt zur Installation der Pumpe BMS hp.
Sie müssen in der Nähe des Rohrendes abgestützt werden. BMSX-Anlage Für die Installation der Pumpen BMS hs oder BMS xl siehe den Abschnitt über die Pumpen BMS hs und BMS xl. Die Installation der Pumpe BMS hp ist im Abschnitt zur Pumpe BMS hp beschrieben.
5.4.1 Anheben und Bewegen des Drucktauschers der BMSX Drucktauscher der BMSX WARNUNG Herabfallende Gegenstände Horizontale und vertikale Rohrstützen Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Beachten Sie die örtlich geltenden WARNUNG Grenzwerte für das manuelle Heben Druckbeaufschlagte Anlage und Bewegen von Gegenständen. Tod oder schwere Körperverletzungen ‐...
Kurzanleitung oder in der Montage- und Arten von Ausgangsfiltern als Zubehör an: Betriebsanleitung. • dU/dt-Filter Bei einer Pumpe vom Typ BMS hs oder BMS xl kann jetzt die Inbetriebnahme beginnen. • Sinusfilter. Weitere Informationen Ein Ausgangsfilter ist erforderlich, wenn 7.2.1 Vor der Inbetriebnahme...
Technikern oder von zertifizierten Partnern durchgeführt werden, die als Servicelieferant für Grundfos tätig sind. Darüber hinaus wird empfohlen, die Inbetriebnahme der Anlagen BMS hs, BMS xl und BMS hp nur von Grundfos-Technikern oder geprüften Partnern durchführen zu lassen. Die Inbetriebnahme umfasst die Protokollierung und Vor-Ort-Schulungen für die Mitarbeiter, die für die...
Seite 19
Sie gegebenenfalls die Kabel. Sollte eine zusätzliche Überprüfung des Motors erforderlich sein, gehen Sie wie folgt vor: • BMS hs oder BMS xl mit Permanentmagnet- oder Wechselstrommotor: Trennen Sie die Verbindung zum Frequenzumrichter, und stellen Sie die Welle des Permanentmagnetmotors fest. Selbst...
7.2 Pumpen BMS hs und BMS xl Pos. Beschreibung 7.2.1 Vor der Inbetriebnahme Überdruckventil Für eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme der Manometer (Süßwasserpumpe) Pumpen BMS hs und BMS xl gehen Sie gemäß Süßwasser-Spülpumpe folgender Anweisung vor. WARNUNG In Anlagen für die Entsalzung von Meerwasser oder Beschreibung der Gefahr ähnlichen Installationen muss eine Süßwasser-Spülpumpe...
Seite 21
Die Pumpe darf niemals gegen ein Anschlüsse, wenn die Pumpe mit einem geschlossenes Ventil fördern. Rückstrom läuft. Gehen Sie zur Inbetriebnahme einer Pumpe BMS hs Weitere Informationen oder BMS xl wie folgt vor: 7.2.1 Vor der Inbetriebnahme 1. Schalten Sie die Speisepumpe (1) ein, und 13.1.1 Druckerhöhungsanlage BMS hs PM...
Seite 22
Zulauf- oder Förderdruck überschritten wird, wird die [bar] [psi] [bar] [psi] [bar] [psi] Installation eines Sicherheitsventils empfohlen. BMS xl 160 14,5 82,7 1200 BMS hs BMS xl 215 14,5 82,7 1200 Empfohlener Förderstrom bei 25 °C (77 °F) Weitere Informationen US [gpm] 13.2 Schalldruckpegel, Zulaufdruck und...
1. Schalten Sie die Speisepumpe (1) ein, und prüfen Sie, ob der Zulaufdruck (2) der Pumpe BMS hp Pos. Beschreibung (6) über 0,5 bar (6″ BMS hp) und unter 1,0 bar (8″ Rohwasser-Speisepumpe BMS hp) liegt. 2. Entlüften Sie die Pumpe.
Seite 24
BMS hp 215-1 115-310 506-1364 6. Prüfen Sie, ob der Zulaufdruck der Pumpe größer als 0,5 bar (6″ BMS hp) oder 1,0 bar (8″ BMS hp) und niedriger als 82,7 bar ist. Empfohlener Förderdruck Druck am Stellen Sie sicher, dass die Pumpe...
Seite 25
Druck am Saugdruck Druckstut- Min. Min. Max. Max. Max. Max. [bar] [psi] [bar] [psi] [bar] [psi] BMS hp 14,5 1160 82,7 1200 125-2 BMS hp 14,5 1160 82,7 1200 160-2AA BMS hp 14,5 1160 82,7 1200 215-1 Hinweis: Auf Anfrage ist ein höherer Druck lieferbar.
Vergewissern Sie sich, dass Pumpe und Anlage vor der Inbetriebnahme Manometer (Ausgangsdruck BMS hp) vollständig entlüftet sind. Pumpe BMS hp 1. Siehe die Abschnitte zu den Pumpen BMS hs und Durchflussmesser (Hochdruck-Rohwasser) BMS hp. 2. Prüfen Sie, ob die Installation dem Diagramm Manometer (Niederdruck-Rohwasser) entspricht.
Seite 27
Ablaufleitung kann an einen Hochdruckpumpe keinesfalls ohne die Behälter angeschlossen werden. Pumpe BMS hp. Installieren Sie eine 7. Schalten Sie die Pumpe BMS hp (13) ein. Siehe Verriegelung, damit die Abschnitt zur Inbetriebnahme im Abschnitt zu Hochdruckpumpe bei Abschaltung der Pumpen BMS hp.
Drucktauscher (22), der dafür erforderlich ist, berücksichtigt werden. Der Förderstrom und der eine zerstörerische Kavitation zu verhindern. Der Druck der Pumpe BMS hp (13) müssen über einen Durchfluss am Niederdruck-Meerwasserzulauf (16) Frequenzumrichter geregelt werden. entspricht dem am Hochdruck-Konzentratzulauf (14).
8. Servicearbeiten am Produkt GEFAHR Magnetfeld Tödliche oder schwere Personenschäden ‐ Das Demontieren der PM-Motoren der Pumpen BMS HS-E-C-P-A darf nicht von Personen mit Herzschrittmachern oder anderen implantierten Medizingeräten ausgeführt werden. Der Rotor weist ein sehr starkes Magnetfeld auf, das sich negativ auf Herzschrittmacher auswirkt und digitale Geräte stören kann.
Schmieren Sie die Ersetzen Sie die oder ungewöhnli- die Wellendich- Motorlager. Motorlager. che Schwingun- tung. gen. BMS hs (mit PM-Motor) Keine vorbeugen- BMS hs (mit AC-Motor) de Wartung erfor- Gemäß Typenschild des Motors BMS xl Wöchentlich derlich BMS hp Drucktauscher der BMSX Keine vorbeugende Wartung erforderlich Verwenden Sie jedes Mal, wenn der Drucktauscher zur Inspektion geöffnet wird, einen Dichtungssatz.
9. Inbetriebnahme nach einem Stillstand Befolgen Sie das Verfahren zur normalen Inbetriebnahme Schritt für Schritt. Zum Schmieren der Motorlager siehe den Abschnitt über die Motorlager. Weitere Informationen 8.1 Motorlager 9.1 Schaltspiele Wir empfehlen folgende Ein- und Ausschalthäufigkeit: • mindestens einmal im Jahr •...
Außerbetriebnahme mit sauberem Süßwasser. Pos. Beschreibung Integriertes Rückschlagventil 1000 ppm TDS Vorgehensweise 1. Reduzieren Sie die Drehzahl der Pumpe BMS hs (6) entsprechend den Werkseinstellungen. Siehe nachfolgendes Bild (3 und 4). 1700 t[s] Reduzieren der Drehzahl Reduzieren Sie die Drehzahl von 1700 auf 0 U/min in drei Sekunden.
Füllen Sie die Pumpe bei längerer Außerbetriebnahme mit sauberem Süßwasser. Beispiel einer Anlage BMS hp Vorgehensweise 1. Reduzieren Sie die Drehzahl der Pumpe BMS hp (6) entsprechend den Werkseinstellungen. Siehe nachfolgendes Bild (3 und 4). 1700 t[s] Reduzieren der Drehzahl Reduzieren Sie die Drehzahl von 1700 auf 0 U/min in drei Sekunden.
Nennförderstroms. Füllen Sie die Pumpe bei längerer Außerbetriebnahme mit sauberem Süßwasser. 8. Schalten Sie die Pumpe BMS hs (6), die Pumpe BMS hp (13) und die Süßwasser-Spülpumpe (25) aus. 9. Schließen Sie alle Ventile, damit das Süßwasser während der Außerbetriebnahme in der Anlage bleibt.
Spülen Sie die Pumpe, sodass eine Stagnation von Meerwasser verhindert wird. Andernfalls kann es zu Korrosion in der Pumpe kommen. Beim Spülen muss die BMS 7-42 mit minimaler Drehzahl laufen. Bei größeren Pumpengrößen wird ein Betrieb mit minimaler Drehzahl empfohlen.
12.1.3 Die Pumpe läuft, erzeugt aber keinen Druck und fördert kein Wasser Ursache Abhilfe Keine oder unzureichende Wasserzufuhr zur Pumpe. Prüfen Sie, ob der Eingangsdruck während des Betriebs mindestens 1 bar (Pumpe BMS hs) beträgt. Wenn ja, ist die Wasserzufuhr ausreichend. Schalten Sie die Pumpe ab und entlüften Sie die Anlage.
Ursache Abhilfe Starten Sie die Pumpe wie in den Abschnitten zu den Pumpen BMS hs und Inbetriebnahme beschrieben neu. Prüfen Sie die Funktion der Pumpe. Das Rohrsystem oder die Pumpe ist verstopft. Prüfen Sie das Rohrsystem und die Pumpe. Entfernen Sie alle Blockierungen.
12.2 BMS hp GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Produkt muss die Stromversorgung abgeschaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert werden. WARNUNG Beschreibung der Gefahr Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Kupplungsschutz ordnungsgemäß montiert ist.
1 bar beträgt. Wenn ja, ist die Wasserzufuhr ausreichend. Schalten Sie die Pumpe ab, und entlüften Sie die Anlage. Wenn die BMS hp Teil einer Anlage ist, lesen Sie den Abschnitt zur BMSX-Anlage. Ist die Pumpe defekt, muss sie demontiert und repariert beziehungsweise ausgewechselt werden.
7.4.1 Regelung und Ausgleich des Förderstroms 12.3.2 Zu hohe Rückgewinnung in der SWRO-Anlage Ursache Abhilfe Die Pumpe BMS hs oder BMS xl läuft mit einem zu Prüfen Sie, ob der Haupt-Förderstrom von BMS hs hohen Förderstrom. und BMS xl die Membran-Array-Produktionskapazität bei gegebener Temperatur, Salzgehalt und Verschmutzungsfaktor nicht übersteigt.
Pumpen eine oder mehrere Drucktauscherpumpen hinzu. Siehe den Abschnitt zur BMSX-Anlage. Die Pumpe BMS hp ist defekt oder blockiert. Prüfen Sie die Freigängigkeit, den Betrieb sowie die Förderströme und Förderdrücke der Pumpe BMS hp. 12.3.5 Blockierter Rotor (kein hörbares Drehen)
Seite 42
BMS 60-17 180 (241) 5000 94 (414) 0 (32) 40 (104) 70 (158) 50 (122) 65 (943) Sollen Flüssigkeiten mit einer höheren Medientemperatur gefördert werden, wenden Sie sich an Grundfos. Hinweis: Die Pumpen BMS hs PM werden mit Grundfos-CUE-Frequenzumrichtern geliefert.
Seite 43
70 (158) 40 (104) 65 (943) Sollen Flüssigkeiten mit einer höheren Medientemperatur gefördert werden, wenden Sie sich an Grundfos. Hinweis: Der Frequenzumrichter für die BMS hs AC muss separat erworben werden. Als Frequenzumrichter für den Wechselstrommotor wird der Frequenzumrichter CUE empfohlen.
Seite 44
40 (104) 70 (158) 60 (140) 80 (1160) Sollen Flüssigkeiten mit einer höheren Medientemperatur gefördert werden, wenden Sie sich an Grundfos. Grundfos bietet MG-Pumpen vom Typ BMS hp mit jeder gewünschten Spannung an. 13.1.4 Druckerhöhungsanlage BMS hp MG 8″ Maximal Maximal zulässige Me-...
Seite 45
37 (50) 3540 256 (1127) 0 (32) 40 (104) 70 (158) 50 (122) 80 (1160) Sollen Flüssigkeiten mit einer höheren Medientemperatur gefördert werden, wenden Sie sich an Grundfos. Grundfos bietet MG-Pumpen vom Typ BMS hp mit jeder gewünschten Spannung an.
Seite 46
40 (104) 70 (158) 40 (104) 80 (1160) Sollen Flüssigkeiten mit einer höheren Medientemperatur gefördert werden, wenden Sie sich an Grundfos. Grundfos bietet MGE-Pumpen vom Typ BMS hp mit jeder gewünschten Spannung an. 13.1.6 Druckerhöhungsanlage BMS hp MGE 8″ Maximal Maximal zulässige Me-...
Seite 47
Grundfos bietet MGE-Pumpen vom Typ BMS hp mit jeder gewünschten Spannung an.
Sollen Flüssigkeiten mit einer höheren Medientemperatur gefördert werden, wenden Sie sich an Grundfos. Grundfos bietet AC-Druckerhöhungsanlagen vom Typ BMS xl mit jeder gewünschten Spannung an. Hinweis: Der Frequenzumrichter für die BMS hs AC muss separat erworben werden. Als Frequenzumrichter für den Wechselstrommotor wird der Frequenzumrichter CUE empfohlen.
Seite 49
[bar] pegel korrosive Me- nicht aggres- Pumpentyp dien sive Medien [dB(A)] Min. Max. [°C] [°C] BMS hp, 6" < 72 82,7 BMS hp, 8" < 80 82,7 Niederdruck- Hochdruckaus- Drucktauscher der ausführung führung 76-91 BMSX Max. Medien- Max.
Höhen über 1000 m (3,280 ft) herabgesetzt wird. Weitere Informationen 13.1.1 Druckerhöhungsanlage BMS hs PM 13.1.2 Druckerhöhungsanlage BMS hs AC 13.1.3 Druckerhöhungsanlage BMS hp MG 6″ 13.1.4 Druckerhöhungsanlage BMS hp MG 8″ 13.1.5 Druckerhöhungsanlage BMS hp MGE 6″ 13.1.6 Druckerhöhungsanlage BMS hp MGE 8″ 13.1.7 Druckerhöhungsanlage BMS xl AC 14.
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, that the products BMS hs, BMS xl, BMS hp, dass das Produkt BMS hs, BMS xl, BMS hp, BMSX, BMSX, to which the declaration below relates, are auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
Seite 53
• EMC Directive (2014/30/EU) Standards used: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2012 BMS hp type HP-C-C-P-A 3 to 11 kW (see pump nameplate) The declaration of conformity for the motor is enclosed in the safety instructions for the motor (publication number 98247034) •...
BMS hs type HS-E-C-P-A, BMSX and BMST • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Standard used: EN 61000-6-2:2005, EN61000-6-3:2007+A1:2012 BMS hp type HP-C-C-P-A 15 to 22 kW (see pump nameplate) • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Standard used: EN 61800-3:2004 + A1:2012 This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions.
électrique destiné à être utilisé dans certaines Standards used: NM EN 809+A1:2015 limites de tension For BMSX, BMST and BMS hs pumps type HS-E-C- Normes utilisées : NM EN 809+A1:2015 P-A see pump nameplate. Pour les pompes BMSX, BMST et BMS hs, type Order No 2574-14, 2015 Electromagnetic HS-E-C-P-A, voir plaque signalétique de la pompe.
Seite 59
Argentina Colombia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Seite 60
Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
Seite 61
98567337 06.2025 ECM: 1422058 www.grundfos.com...