Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AmazonBasics B07MSJC8ZX Bedienungsanleitung
AmazonBasics B07MSJC8ZX Bedienungsanleitung

AmazonBasics B07MSJC8ZX Bedienungsanleitung

Mit quirt, knethaken & schneebesen
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
ama%onbasic
s
Stand Mixer Food Processor, 800W, 4.5L - with Beater, Dough Hook & Whisk
Robot de Cuisine Mixeur Debout, 800 W, 4,5 L - avec Batteur, Crochet Pétrisseur
Standmixer,
800 W, 4,5 1 - mit Quirt, Knethaken
Robot da Cucina Mixer Verticale, 800 W, 4,5 L - con Frusta, Gancio per Impasto e Sbattitore
Robot de Cocina con Batidora, 800 W, 4,5 L - Varillas, Gancho y Pala
Statief voor Mixer en Keukenmachine,
B07MSJC8ZX,
800 W, 4,5 1- met Klopper, Deeghaak & Garde
B07MPZTTF9
& Schneebesen
et Fouet
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AmazonBasics B07MSJC8ZX

  • Seite 1 Robot da Cucina Mixer Verticale, 800 W, 4,5 L - con Frusta, Gancio per Impasto e Sbattitore Robot de Cocina con Batidora, 800 W, 4,5 L - Varillas, Gancho y Pala Statief voor Mixer en Keukenmachine, 800 W, 4,5 1- met Klopper, Deeghaak & Garde B07MSJC8ZX, B07MPZTTF9...
  • Seite 2 English ......Franqais ......Deutsch....Italiano ........Espaöol ......59 Nederlands......
  • Seite 3 Welcome Guide • English Contents: Before getting started, ensure the package contains the following components' Tool connector Bowl (4.5 L) release button Dough hook Speed selector (Rotary knob) Whisk Bowl d (Optional) Beater...
  • Seite 4 IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: •...
  • Seite 5 • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way understand hazards involved. •...
  • Seite 6 • In order to avoid a hazard to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Seite 7: Before First Use

    • Let hot ingredients cool down before processing them. Do not add ingredients 60 oc hotter than the ambient temperature. • Always let the appliance cool down to room temperature after each batch that you process. • Do not touch acidic food with or soak stirring accessories in acidic solutions.
  • Seite 8 Operation Kitchen machine Always make sure the mixer is unplugged and Press up on the mxer release button. the speed control is set to OFF Tilt the mixer head up. Place the bowl in the bowl base turn clockwise until the bowl locks into place.
  • Seite 9 Insert attachment onto the output shaft Slide in the bowl lid. and press upward as far as possible. Turn the attachment counter clockwise, hooking attachment over pin on shaft. Plug mixer into mains outlet. When finished, rotate speed control to Select desired speed.
  • Seite 10 Slide out the bowl lid. Press up on the mixer release button. Tilt the mixer head up. Remove attachment by pressing it upward as Remove attachment by turning the far as possible. Turn the attachment clockwise attachment counter clockwise and pull and pull to remove.
  • Seite 11 Auto stop Your kitchen machine will be automatically turned off after 15 minutes of continuous operation. This can avoid potential safety problems due to prolonged usage. Mixing bowl tools NOTICE Before switching on your kitchen machine, make sure the knob is at the O position and then attach the whisk, beater or dough hook.
  • Seite 12 Recipes Recipe: Bread dough (Hook) Ingredients: 500 g flour 50 g OliveOil 1 teaspoon salt 260 ml warm water 1 teaspoon sugar 7 g yeast Add all the dry ingredients to the bow and turn the rotary knob to speed 1 Pour in the water then...
  • Seite 13 1. Put all the dry ingredients in the bowl and turn the rotary knob to speed 1 2. Add the cold butter to the dry ingredients and gradually increase the speed from 1 to 3 3. Add 1 tablespoon iced water at a time to the mixture until it forms crumbly dough. If the dough doesn't hold together, add a little more water and mx It for a longer time.
  • Seite 14 Cleaning and Maintenance CAUTION Before you clean the appliance, unplug it. CAUTION Refer to the table for information on cleaning the parts with water, dish washing machine and/or a moist cloth. • Cean main unit with a moist cloth. • Cean the other parts in hot water (<60 DC)With some washing-up liquid or in a dishwasher (refer to the table).
  • Seite 15 Disposal The Waste Electrical and Electronic Equipment WEE-E) Directive aims to minimize the impact of electrical and electronic goods on the environment, by increasing re-use and recycling and by reducing the amount of WEEE going to landfill. The symbol on this product or its packaging signifies that this product must be disposed separately from ordinary household wastes at its end of life.
  • Seite 16: Warranty Information

    Love it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up to your h'gh standards. We encourage you to write a reVew sharing your experiences with the product. amazon .co. uk/ review/ review -your-purchases#...
  • Seite 17 Guide de Démarrage • Francais Contenu Avant de commencer, veuillez vous assurer que I'emballage contient les composants suivants : Connecteur d'ustensile Bol (4, Bouton de déverrouillage du bras Crochet pétrisseur Sélecteur de vitesse (molette) Fouet Couvercle du bol (en option) Batteur...
  • Seite 18: Me-Sures De Sécurité Importantes

    ME-SURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les présentes instructions et Ies conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit un tiers, Ie présent manuel d' utilisation doit également lui étre remis. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité...
  • Seite 19 • Des appareils peuvent étre utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, ä condition qu'elles soient surveillées ou aient requ des instructions concernant I'utilisation de l' appareil en toute sécurité, et qu'elles comprennent dangers que l'appareil présente.
  • Seite 20 • Afin dléviter tout risque dü une réinitialisation intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas étre alimenté par un dispositif de commutation externe tel qu'une minuterie, ni connecté un réseau d'alimentation qui est réguliörement mis sous et hors tension par le fournisseur d'énergie. •...
  • Seite 21 • N'utilisez jamais d'accessoires ni de piöces dlautres fabricants que ceux spécifiquement recommandés pour une utilisation avec cet appareil. Llutilisation de tels accessoires ou piéces annule votre garantie. • Laissez tiédir les ingrédients chauds avant de les travailler. N'ajoutez pas d'ingrédients dont Ia température dépasse Ia température ambiante...
  • Seite 22 Utilisation Robot de cuisine Appuyez sur le bouton de déverrouillage Assurez-vous toujours que Ie mixeur est débranché et que le sélecteur de vltesse est du mxeur. réglé ARRÉT Inclinez Ia téte du mixeur vers Ie haut. Placez le bol sur son socle et tournez dans...
  • Seite 23 Insérez I'accessoire dans le connecteur Introduisez Ie couvercle du bol. bras et poussez vers le haut jusqu•å Ia butée. Tournez l'accessoire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, Ie fixant ainsi sur l'axe du connecteur. Branchez le mixeur sur la prise secteur. Lorsque vous avez terminé, tournez Ie sélecteurde vitessejusqu'å...
  • Seite 24 Sot-tez Ie couvercle du bol. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du mixeur. Inclinez Ia téte du mixeur vers le haut. Retirez l'accessoire en le poussant vers Ie haut Retirez 'accessoire en le tournant dans jusqu'ä la butée. Tournez l'accessoire dans le sens inverse des aiguilles dune montre et sens des aiguilles d'une montre et tirez pour tirez pour Ie retirer.
  • Seite 25 Arrét automatique Votre robot culinaire s'éteint automatiquement aprös 15 minutes de fonctionnement continu. Cela permet d'éviter des problémes de sécurité potentiels dus å une utilisation intensive. Accessoires de brassage du bol REMARQUE Avant d'allumervotre robot culinaire,assurez-vousque le bouton est sur la position O et fixez ensuite le fouet, le batteur ou le crochet pétrisseur.
  • Seite 26 Recettes Recette : Päte pain (Crochet) Ingrédients : 500 g de farine 50 g d'huile d'olive 1 cuillére ä café de sel 1 cuillére café de sucre 260 ml d'eau tiöde 7 g de levure . Versez tous Ies ingrédients secs dans le bol et régez Ia molette sur la vitesse 1 ncorporez 'eau puis I'huile.
  • Seite 27 1. Versez tous Ies ingrédients secs dans le bol et régez Ia molette sur la vitesse 1 2. Ajoutez Ie beurre froid aux ingrédients secs et augmentez progressivement la vitesse de 1 3. Ajoutez au mélange l'eau glacée une cuillére å la fois jusqu'å ce que se forme une pate friable. Si Ia pate ne se maintient pas bien, ajoutez un peu plus d'eau et mélangez-la pendant plus longtemps.
  • Seite 28 Nettoyage et Entretien ATTENTION Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le. ATTENTION Reportez-vous au tableau pour trouver les informations relatives au nettoyage des piéces ä Ileau, au lave-vaisselle et/ou ä I'aide d'un chiffon humide. • Nettoyez le module principal l'aide d'un chiffon humide. •...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Mise Rebut La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise réduire au minimum l'impact des produits électriques et électroniques sur l'environnement, en augmentant la réutilisation et le recyclage et en réduisant la quantité de DEEE mis en décharge. Le symbole figurant sur ce produit ou sur son emballage signifie que ce produit doit étre mis au rebut séparément des ordures ménagéres ordinaires en fin de vie.
  • Seite 30 Vous l'adorez ? Vous le détestez ? Faites-le nous savoir en laissant un commentaire. AmazonBasics s'engage vous Offrir des produts axés Sur Ies besoins de la clientele et répondant vos normes élevées. Nous vous encourageons rédiger un commentaire visant partager vos expériences Sur Ie produit.
  • Seite 31 Bedienungsanleitung • Deutsch Inhalt: Bevor Sie beginnen, prüfen Sie, 0b die Verpackung die folgenden Teile enthält: Werkzeuganschluss Rührschüssel (4,5 1) Arm-Entriegelungsknopf Knethaken Geschwindigkeitsauswahl (Drehknopf) Schneebesen Rührschüssel-Deckel (Optional) Quiri...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird, muss diese Gebrauchsanweisung beigefügt werden. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und/oder Verletzungen zu reduzieren, einschließlich der folgenden: •...
  • Seite 33 • Das Gerät kann von Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen Oder geistigen Fähigkeiten Oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt Oder zur sicheren Verwendung des Gerätes angewiesen wurden die damit verbundenen Risiken verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Seite 34 • Um Gefahren aufgrund eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der thermischen Abschaltung vermeiden, darf dieses Gerät nicht über einen externen Schalter, wie etwa einen Timer, versorgt Oder mit einem Stromkreis verbunden werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Schalten Sie das Gerät immer aus, indem Sie den Ein-/Aus-SchaIter in die Position „Off"...
  • Seite 35: Vor Der Ersten Verwendung

    • Verwenden Sie keine Zubehörteile Oder Teile anderer Hersteller, die nicht speziell zur Verwendung mit diesem Gerät empfohlen Sind. Durch die Verwendung derartiger Zubehörteile Oder Teile erlischt die Garantie. • Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen, bevor Sie diese verarbeiten. Fügen Sie keine Zutaten hinzu, die mehr als 60 oc wärmer als die Umgebungstemperatur...
  • Seite 36: Verwendung

    Verwendung Küchenmaschine Drücken Sie auf den Mixer- Achten Sie immer darauf, dass der Mixer von der Stromversorgung getrennt ist und dass Entriegelungsknopf. die Geschwindigkeitssteuerung auf OFF (O) eingestellt ist. Neigen Sie den Kopf des Mixers nach oben. Positionieren Sie die Rührschüsse der Schüsselplatte und drehen Sie die Schüssel im Uhrze gersinn, bis sie einrastet.
  • Seite 37 Setzen Sie das Zubehörteil auf die Antriebswelle Schieben Sie den Deckel auf die und drücken Sie es so Weit wie möglich nach Rührschüssel. Oben. Drehen Sie das Zubehörteil gegen den Uhrzeigersinn, sodass es über dem Stift auf der Welle einhakt. Schließen Sie den Mixer an eine Steckdose Wenn Sie fertig Sind, drehen Sie die...
  • Seite 38 Ziehen Sie den Deckel von der Rührschüssel. Drücken Sie auf den Mixer- Entriegelungsknopf. Neigen Sie den Kopf des Mixers nach Oben. Entfernen Sie das Zubehörteil, indem Sie es so Entfernen Se das Zubehörteil, Indem Sie weit wie mögl ch nach oben drücken. Drehen es gegen den Uhrzeigersnn drehen und Sie das Zubehörteil im Uhrzeigersinn und ziehen nach...
  • Seite 39 Automatische Abschaltfunktion Nach 15-mnütigem Dauerbetrieb schaltet sich Ihre Küchenmaschine automatisch ab. Dies kann potenzielle Sicherheitsprobleme durch lang andauernde Verwendung vermeiden. Zubehörteile für Rührschüssel Achten Sie vor dem Einschalten Ihrer Küchenmaschine darauf, dass sich der Drehknopf in Position „O" befindet und setzen Sie anschließend den Schneebesen, Quirt Oder Knethaken ein.
  • Seite 40 Rezepte Rezept: Brotteig (Haken) Zutaten: • 500 g Mehl 50 g Olivenöl 1 Teelöffel Salz 7 g Hefe ml warmes Wasser . Geben Sie alle trockenen Zutaten n die Rührschüssel und stellen Se den Drehknopf auf Geschwindigkeitsstufe Gießen Sie das Wasser anschließend das 01 dazu.
  • Seite 41 . Geben Sie alle trockenen Zutaten n die Rührschüssel und stellen Se den Drehknopf auf Geschwindigkeitsstufe Fügen Sie die kalte Butter zu den trockenen Zutaten hinzu und steigern Sie die Geschwindigkeit stufenweise 1 auf 3 Fügen Sie nacheinander je Teelöffel Eiswasser zur Mischung hinzu, bis sich ein mürber Teig formt.
  • Seite 42: Reinigung

    Reinigung und Pflege VORSICHT Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT Informationen zur Reinigung der Teile mit Wasser, in der Spülmaschine und/ Oder mit einem feuchten Tuch finden in der Tabelle. • Reinigen Sie die Haupteinheit mit einem feuchten Tuch. •...
  • Seite 43: Entsorgung

    Entsorgung Die Richtlinie Über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zielt darauf ab, die Auswirkungen von elektrischen und elektronischen Waren auf die Umwelt zu minimieren, durch Steigerung der Wiederverwendung und des Recyclings sowie durch Reduktion der Anzahl an Elektro- und Elektronik-Altgeräten, die auf Mülldeponien landen. Das Symbol auf dem Produkt Oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer separat vom normalen Hausmüll entsorgt werden muss.
  • Seite 44: Gewährleistung

    Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer Webse•te! AmazonBasics setzt sich fur die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen.
  • Seite 45 Guida di Benvenuto • Italiano Contenuto: Prima di iniziare, assicurarsi Che la confezione contenga i seguenti componenti: Connettore utensile Ciotola (4,5 L) Pulsante di rilascio del braccio Gancio per impastare Selettore di velocitä (manopola girevole) Frusta Coperch10 ciotola (opzionale) Sbattitore...
  • Seite 46 AVVISI Dl SICUREZZA IMPORTANTI Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per utilizzo futuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere parimenti questo manuale utente. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, é necessario seguire sempre Ie precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e / o lesioni a persone tra cui: •...
  • Seite 47 • L'apparecchio pub essere usato da persone con ridotte capacitä fisiche, sensoriali o mentali, o da persone senza esperienza né conoscenza, solo sotto la supervisione di un responsabile o dopo che le stesse siano state istruite adeguatamente riguardo l'uso sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i rischi...
  • Seite 48 • Attenzione! Spegnere e scollegare sempre Ilapparecchio se lasciato incustodito e prima di montare, smontare, pulire e cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti in movimento durante I'uso. • A1fine di evitare un pericolo dovuto ad una reimpostazione involontaria della protezione termica, questo apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione...
  • Seite 49 • Pulire accuratamente Ie parti che vengono a contatto con gli alimenti prima di utilizzare Ilapparecchio per la prima volta. Consultare Ie istruzioni e la tabella per la pulizia riportate nel manuale dluso. • Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori che non sono specificamente raccomandati per Iluso con questo...
  • Seite 50 Funzionamento Robot da cucina Accertarsi sempre che il mixer sia scollegato e Premere verso l'alto il pulsante di rilascio che la regolazione della velocitå sia impostata del mixer. su OFF (0). Inclinare la testa del mixer verso alto. Posizionare la ciotola nell'apposita base e ruotare in senso orario finché...
  • Seite 51 Inserire l'accessorio sull 'albero di uscita e Inserire il coperchio della ciotola. premere il pit possibile verso 'alto. Ruotare 'accessorio in senso antiorario, agganciandolo sul perno dell'albero. Inserire il mixer nella presa di corrente. A1term'ne, ruotare la regolazione della Selezionare la velocitå...
  • Seite 52 Estrarre il coperchio della ciotola. Premere verso l'alto il pulsante di rilascio del mixer. Inclinare Ia testa del mixer verso l'alto. Rimuovere l'accessorio premendo il piü Rimuovere I'accessorio ruotandolo possibile verso I'alto. Ruotare 'accessorio in senso antiorario e tirare per rimuoverlo. senso orario e tirare per rimuoverlo.
  • Seite 53 Arresto automatico Dopo 15 minuti di funzionamento continuo, il robot da cucina si spegne automaticamente. In questo modo si possono evitare potenziali prob emi di sicurezza dovuti ad un uso prolungato. Utensili di miscelazione AWISO Prima di accendere il robot da cucina, assicurarsi che la manopola sia in posizione Oe poi fissare la frusta, 10sbattitore o il gancio per impastare.
  • Seite 54 Ricette Ricetta: Impasto per pane (gancio) Ingredienti: 500 g di farina • 50 g di Olio di Oliva 1 cucchiaino di sale 1 cucchiaino di zucchero 7 g di lievito • 260 ml di acqua calda Aggiungere tutti gli ingredienti secchi nella ciotola e ruotare Ia manopola alla velocitå 1 Versare I'acqua e poi l'olio.
  • Seite 55: Dei Problemi

    Mettere tutti gli ingredienti secchl nella ciotola e ruotare la manopola alla velocitä 1 Aggiungere il burro freddo agli ingredienti secchl e aumentare gradualmente Ia velocitä da 1 a 3 Aggiungere 1 cucchiaio di acqua ghiacciata alla volta al composto fino a formare un impasto friabile.
  • Seite 56: Schema Di Principio

    Pulizia e Manutenzione ATTENZIONE Prima di pulire Papparecchio, staccare la spina. ATTENZIONE Per informazioni sulla pulizia delle parti con acqua, avastoviglie e/o un panno umido, fare riferimento alla tabella. Pulire Ilunitä principale con un panno umido. • Pulire le altre parti in acqua calda (<60 oc) con un po' di detersvo o in lavastoviglie (vedi tabella). •...
  • Seite 57: Smaltimento

    Smaltimento La Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) mira a minimizzare l'impatto di suddette apparecchiature sull'amblente, aumentando Ie pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo la quantitå di rifiuti RAEE inviati in discarica. II simbolo su questo prodotto o sull'imballaggio indica che il prodotto dovrä essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici al tern-ine del Suo ciclo di vita.
  • Seite 58 Aiuto Ti piaceQ Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensione. AmazonBasics si impegna a distribuire prodotti orientati al cliente Che siano all'altezza deg standard piü elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a scrivere una recensione per condivide e le proprie esperienze con il prodotto.
  • Seite 59 Guia de Bienvenida • Espaäol Contenido: Antes de comenzar, compruebe que eI embalaje incluye Ios siguientes componentes: Conector Ios utensilios Recipiente Botån para soltar el brazo Gancho de amasar Selector de velocidad (mando giratorio) Batidor de varillas Tapa del rec piente (Opcional) Batidor plano...
  • Seite 60 CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instrucciones atentamente y guårdelas para futuras consultas. Si transfiere eI producto a una tercera persona, debe incluir también este manual de instrucciones. A1 usar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse unas precauciones de seguridad båsicas para reducir eI riesgo de incendio, de descarga eléctrica y/o de daäos personales incluyendo las siguientes: •...
  • Seite 61 • Los aparatos pueden ser usados por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, siempre que estén bajo supervisiön o hayan recibido instrucciones sobre eI uso seguro del aparato y comprendan todos los peligros relacionados. •...
  • Seite 62 • iPrecauciön! Siempre apague y desenchufe el aparato si estå desatendido, y antes del montaje, desmontaje, limpieza y cambio de accesorios, o al acercarse a las piezas que se mueven durante el uso. • Con el fin de evitar peligros debido al restablecimiento involuntario del termofusible,...
  • Seite 63 • I-impie intensamente Ias piezas que estån en contacto los alimentos antes de utilizar aparato por primera vez. Consulte eI manual de instrucciön y la tabla de limpieza indicada en el manual del usuario. • Nunca utilice accesorios o piezas de Otros fabricantes que no estén especificamente recomendadas para eI uso del aparato.
  • Seite 64 Funcionamiento Robot de cocina Compruebe siempre que a batidora estå Presione el boton de liberaciön de la desenchufada y Ia velocidad de control ajustada batidora. a OFF Coloque el rec piente en Ia base y girelo Levante eI cabezal de la batidora. hacia la derechas hasta que encaje.
  • Seite 65 Inserte eI accesorio en el eje y presione todo Coloque la tapa del recipiente. 0 posible. Gire eI accesorio hacia la izquierda, enganchando el accesorio al pasador del eje. Enchufe la batidora a Ia toma de corriente. Una vez finalizado, gire el control de Seleccione la velocidad deseada.
  • Seite 66 Extraiga Ia tapa del recipiente. Presione el botÖn de liberaciön la batidora. Levante el cabezal de Ia batidora. Retire el accesorio presonando hace arriba Retire eI accesorio giråndolo hacia la tanto como sea posible. Gire eI accesorio hacia izquierda y tire de él para sacarlo. a derecha y tire de él para sacarlo.
  • Seite 67 Parada automåtica El robot de cocina se apaga automaticamente al cabo de 15 mnutos de funcionamiento continuado. Esto evitarå posibles problemas de seguridad debidos al uso prolongado. Herramientas del recipiente de mezcla Antes de encender el robot de cocina, asegürese de que el mando estå a Ia posiciön O y, a continuaciön, coloque el batidor de varillas, el batidor plano o el gancho de amasar.
  • Seite 68 Recetas Receta: Masa para pan (gancho) Ingredientes: 500 g harina • 50 g aceite de oliva • 1 cucharita de sal 1 cucharita de azücar 7 g de evadura 260 ml de agua tibia . Arhada todos los ingredientes secos al recipiente y gire el mando a la velocidad 1 Vierta el agua y después eI aceite.
  • Seite 69: Soluciön De Problemas

    Arhada todos los ingredientes secos al recipiente y gire el mando a la velocidad 1 Anada Ia mantequilla fria a los ingredientes secos y aumente gradualmente la velocidad de Aöada las cucharadas de agua una por una a la mezcla hasta que se forme una masa que se desmenuza.
  • Seite 70: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento ATENCIÖN Antes de limpiar el aparato, desenchüfelo. ATENCIÖN Consulte Ia tabla para mås informaciån sobre Ia limpieza de Ias piezas con agua, en el avavajillas y/o con un paho hümedo. I-impie la unidad principal con un paho hümedo. I-impie el resto de piezas con agua caliente (<60 oc) y un poco de detergente o Iavavajillas (consulte Ia tab a).
  • Seite 71 Eliminaciön EI objetivo de la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrönicos (PAEE) es minimizar el impacto de los bienes eléctricos y electrönicos en el medio ambiente, aumentando Ia reut izaclön y eI reciclaje y reduciendo la cantidad de RAEE que van a los vertederos.
  • Seite 72 Informaciön Sobre la Garantia Para obtener una cop a de la garantia de este producto: amazon.es/basics-garantia +34 (0) 900-803-711 Comentarios y Ayuda encanta? e gusta nada? Escriba una opiniån como cliente. En AmazonBaScs nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de Sus elevados eståndares de calidad.
  • Seite 73 Welkomstgids • Nederlands Inhoud: Controleer voordat u aan de slag gaat, of de volgende onderdelen in de doos aanwezig zijn: Aansluiting voor hulpstukken Kom (4,51) Ontgrendelknop voor arm Snelheidsregelaar (draaiknop) Garde Komdeksel (optionee) Klopper...
  • Seite 74 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar ze voor later gebruik. Als u dit product aan een derde doorgeeft, doe deze gebruiksaanwijzing er dan bij. Volg altijd de basisvoorschriften inzake veiligheid wanneer u elektrische apparaten gebruikt, dit om het risico op brand, elektrische schok en Ietsel aan personen te beperken, waaronder volgende: •...
  • Seite 75 • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze aanwijzingen hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 76 • Voorzichtig! Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en voordat u accessoires monteert, demonteert, reinigt of verwisselt of wanneer u in de buurt komt draaiende onderdelen. • 0m gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,...
  • Seite 77 • Reinig de onderdelen die in contact komen met voedsel grondig voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Raadpleeg de instructies en reinigingstabel in de gebruikershandleiding. • Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten die niet specifiek zijn aanbevolen voor gebruik met dit apparaat.
  • Seite 78 Gebruik Keukenmachine Zorg er altijd voor dat de stekker uit Druk op de ontgrendelknop van de het stopcontact is gehaald en dat de menger. snelheidsregelaar is ingesteld op UIT (O). Til de mengkop omhoog. Plaats de kom in de kombasis en draai deze rechtsom...
  • Seite 79 Plaats het hulpstuk op de uitgaande as en Schuif het deksel op de kom. druk het zo ver mogelijk naar boven. Draai het hulpstuk linksom en steek het hulpstuk over de pen op de as. Steek de stekker in het stopcontact. Wanneer u klaar bent, draait u de Selecteer de gewenste snelheid.
  • Seite 80 Schuif het deksel van de kom af. Druk op de ontgrendelknop van de menger. Til de mengkop omhoog. Verwijder het hulpstuk door het zo ver mogelijk Verwijder het hulpstuk door het linksom te omhoog te drukken. Draai het hulpstuk draaien en het eruit te trekken.
  • Seite 81 Automatisch stoppen De keukenmachine wordt na 15 minuten continu gebruik automatisch uitgeschakeld. Hierdoor kunnen potentiöle veiligheidsproblemen door langdurig gebruik warden voorkomen. Hulpstukken voor de mengkom Voordat de keukenmachine wordt inschakelt, zorgt u ervoor dat de knop op de a-stand staat. Bevestig daarna de garde, klopper of deeghaak. I-Jkunt 500 g bloem en andere ingrediénten in de kom verwerken.
  • Seite 82 Recepten Recept: Brooddeeg (haak) Ingrediönten: 500 g bloem 50 g olijfolie 1 theelepel zout 1 theelepel suiker 7 g gist 260 ml warm water Doe alle droge ingrediénten n de kom en draai de draaiknop naar snelheid 1 . Giet het water en vervolgens de olie in de kom. Ga naar snelheid 2 en blijf kneden totdat een gladde deegbal is gevormd.
  • Seite 83: Als Het Apparaat Niet Werkt, Controleert

    227 g koude ongezouten boter, in blokjes van 2 Crn gesneden 1 theelepel zout 1 theelepel suiker 6 tot B eetlepels ijswater Doe alle droge ingrediénten n de kom en draai de draaiknop naar snelheid 1 . Voeg de koude boter toe aan de droge ingrediénten en verhoog geleidelijk de snelheid van 1 naar Voeg per keer 1 eetlepel ijswater toe aan het mengsel totdat een kruimelig deeg wordt gevormd.
  • Seite 84: Reiniging En Onderhoud

    Uw apparaat wordt geleverd met een microprocessor die de werking regelt en analyseert. As de belast ng te hoog is, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 0m het apparaat opnieuw te starten, draait u de draaiknop naar de stand 'O' en veMJijdert u enkele ingrediénten. Laat het apparaat een paar minuten afkoelen.
  • Seite 85: Specificaties

    Schakelschema Wisselstroomlijn Wisselstrooml Jn Neutrale Neutrale wisselstroomdraad wisselstroomdraad REGELPRINTPI_AAT Schakelaar Specificaties Nominale spanning: 220 - 240 v- Nominale frequentie: 50 - 60 Hz Nominaal vermogen:...
  • Seite 86: Garantie-Informatie

    Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze website! AmazonBasics is toegewijd aan het leveren van klantgefchte producten die voldoen aan uw hoge standaarden. Wij moedigen u aan om een review te schrijven waarin u uw ervaringen met het product deelt.
  • Seite 87 MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOITO IN CINA EN CHINA GEMAAKT IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

B07mpzttf9

Inhaltsverzeichnis